Filtern nach: Ausstellung
Im Auge des Lichts – Guido Baselgia | Museum Alpin Pontresina
Juni
10
bis 19. Apr.

Im Auge des Lichts – Guido Baselgia | Museum Alpin Pontresina


Museum Alpin Pontresina
10. Juni - 26. Oktober 2024 / 16. Dezember 2024 - 19. April 2025

Im Auge des Lichts
Guido Baselgia

Saisonpause: 27. Oktober - 15. Dezember 2024


Luftfarben № 08, Piz Languard 105° südost, 19.09.2022, 19:32 © Guido Baselgia


Baselgia selbst, der als einer der herausragenden Fotografen der Schweiz gilt, hat die eindrückliche Ausstellung konzipiert und kuratiert.

Gezeigt werden Arbeiten aus den Zyklen «Lungo Guardo» und «Camera Obscura - Lichteinfälle» im Kontext der astro-physikalischen Phänomene, die der Künstler in seinem Werk thematisiert und studiert. «Für mich malt das Licht», hat Baselgia einmal festgestellt und man sollte ihn deshalb einen «Lichtbildner» nennen. «Guido Baselgia - Im Auge des Lichts» konzentriert sich in den beiden Ausstellungsräumen des Museums Alpin auf die Werk-Zyklen «Lungo Guardo» (Raum 1/Hauptraum) und «Camera Obscura-Lichteinfälle» (Raum 2), die beide Teil sind des jüngsten Werk-Zyklus von Guido Baselgia «Lichtstoff und Luftfarben».


«Lichteinfälle», Camera Obscura Bernina, 2021 © Guido Baselgia


Baselgia lui-même, considéré comme l'un des photographes les plus remarquables de Suisse, a conçu et organisé cette exposition impressionnante.

Sont présentés des travaux issus des cycles "Lungo Guardo" et "Camera Obscura - Lichteinfälle" dans le contexte des phénomènes astro-physiques que l'artiste thématise et étudie dans son œuvre. "Pour moi, c'est la lumière qui peint", a constaté un jour Baselgia, et c'est pourquoi on devrait l'appeler un "photographe de lumière". "Guido Baselgia - Dans l'œil de la lumière" se concentre, dans les deux salles d'exposition du Musée Alpin, sur les cycles d'œuvres "Lungo Guardo" (salle 1/pièce principale) et "Camera Obscura-Lichteinfälle" (salle 2), qui font tous deux partie du cycle d'œuvres le plus récent de Guido Baselgia "Lichtstoff und Luftfarben".


© Guido Baselgia


Lo stesso Baselgia, considerato uno dei più importanti fotografi svizzeri, ha ideato e curato questa imponente mostra.

Sono esposte opere dei cicli "Lungo Guardo" e "Camera Obscura - Lichteinfälle" nel contesto dei fenomeni astrofisici che l'artista tematizza e studia nel suo lavoro. "Per me la luce dipinge", ha detto una volta Baselgia, che dovrebbe quindi essere definito un "pittore della luce". Nelle due sale espositive del Museo Alpin, "Guido Baselgia - In the Eye of Light" si concentra sui cicli di opere "Lungo Guardo" (sala 1/principale) e "Camera Obscura-Lichteinfälle" (sala 2), entrambi facenti parte del più recente ciclo di opere di Guido Baselgia "Lichtstoff und Luftfarben".


Baselgia himself, who is considered one of Switzerland's outstanding photographers, conceived and curated the impressive exhibition.

On display are works from the "Lungo Guardo" and "Camera Obscura - Lichteinfälle" cycles in the context of the astrophysical phenomena that the artist explores and studies in his work. "For me, light paints", Baselgia once said, and he should therefore be called a "light painter". "Guido Baselgia - In the Eye of Light" in the two exhibition rooms of the Museum Alpin focuses on the work cycles "Lungo Guardo" (room 1/main room) and "Camera Obscura-Lichteinfälle" (room 2), both of which are part of Guido Baselgia's most recent work cycle "Lichtstoff und Luftfarben".

(Text: Museum Alpin Pontresina)

Veranstaltung ansehen →
Focus | Villa Garbald | Castasegna
Juni
29
bis 21. Juni

Focus | Villa Garbald | Castasegna


Villa Garbald | Castasegna
29. Juni 2024 – 21. Juni 2025

Focus. Alex Hanimann präsentiert Fotografien aus dem Bildarchiv der ETH Zürich


Photographisches Institut der ETH Zürich | Johannisbeeren, Schrumpfung und Krankheit | Besteller: Ernst Gäumann, ETH-Professor für spezielle Botanik | 27.07.45


Seit 2005 nutzt das Bündner Kunstmuseum die Villa Garbald in Castasegna als Aussenstelle. Die Räumlichkeiten dienen nicht als Galerie, vielmehr sollen mit Kunst Impulse im "Denklabor Villa Garbald" gesetzt werden.

Aus Anlass des Jubiläums «20 Jahre Seminarzentrum Villa Garbald» haben wir den Fokus der Kunsteinrichtung in Castasegna verschoben: Wir gehen diesmal nicht vom Werk eines Künstlers oder einer Künstlerin aus, sondern wollen Einblick geben ins unermessliche Bildarchiv wissenschaftlicher Fotografien der ETH Zürich. Niemand kann sich der Faszination dieses Reichtums entziehen. Daraus aber eine Auswahl zu treffen und diese in der Villa Garbald und im Neubau des Roccolo zu präsentieren, stellt eine besondere Herausforderung dar. Wir konnten dafür Alex Hanimann (*1955) gewinnen, der in seinem künstlerischen Werk immer wieder mit vorgefundenen Bildern arbeitet und uns daher für diese Aufgabe prädestiniert schien. Er setzt die von ihm aufgegriffenen Bilder meist in Zeichnung, Malerei oder Skulptur um oder bearbeitet sie durch Vergrösserung, Ausschnitte oder Raster. Für die Kunsteinrichtung in der Villa Garbald hat er fotografische Aufnahmen von Pflanzen aus dem Bildarchiv der ETH Zürich ausgewählt, präsentiert sie aber nüchtern und ohne weitere Verfremdung. Er interessiert sich vielmehr für die Schnittstellen und Brüche in den einzelnen Aufnahmen: Begeistert von der besonderen Bildqualität lässt er sich dabei einerseits von der Ästhetik leiten, von der Schönheit der Wachstumsformen und ihrer Erscheinung im fotografischen Bild. Andererseits erkennt er die wissenschaftlichen Ansprüche, die in fast jedem Bild zum Tragen kommen. Und letztlich interessieren ihn als Künstler die Formen der Inszenierung, an denen die Naturwissenschaftler ebenso teilhaben wie die Forscher des fotografischen Instituts. Alle haben sie ihre Methoden und ihre eigenen Praktiken, um den Bildern eine Form und einen Wert zu geben. Alex Hanimann eröffnet neue Perspektiven: Indem er die Aufnahmen aus ihrem klaren Kontext herauslöst, verleiht er ihnen eine überraschende Vielschichtigkeit und wir sehen nicht mehr nur die eine oder andere Pflanze, sondern zauberhafte Fotografien, in denen sich die Wissenschaft in der Kunst spiegelt und die Kunst in der Wissenschaft.


Photographisches Institut der ETH Zürich | Dilophia graminis Federbusch sporen Krankheit | Besteller: ETH-Institut für spezielle Botanik | 09.05.1944


Depuis 2005, le Bündner Kunstmuseum utilise la Villa Garbald à Castasegna comme antenne. Les locaux ne servent pas de galerie, mais l'art doit plutôt donner des impulsions au "laboratoire de réflexion Villa Garbald".

A l'occasion du jubilé des "20 ans du centre de séminaires Villa Garbald", nous avons déplacé le centre d'intérêt de l'institution artistique de Castasegna : Cette fois-ci, nous ne partons pas de l'œuvre d'un artiste, mais nous voulons donner un aperçu des immenses archives d'images de photographies scientifiques de l'ETH Zurich. Personne ne peut se soustraire à la fascination de cette richesse. Mais en faire une sélection et la présenter dans la Villa Garbald et dans le nouveau bâtiment du Roccolo représente un défi particulier. Nous avons pu faire appel à Alex Hanimann (*1955), qui travaille toujours avec des visuels trouvés dans son œuvre artistique et qui nous semblait donc prédestiné à cette tâche. Il transpose généralement les visuels qu'il a repris en dessin, peinture ou sculpture, ou les retravaille en les agrandissant, en les découpant ou en les quadrillant. Pour l'installation artistique de la Villa Garbald, il a sélectionné des prises de vue photographiques de plantes provenant des archives photographiques de l'EPF de Zurich, mais il les présente de manière sobre, sans les détourner davantage. Il s'intéresse plutôt aux interfaces et aux ruptures dans les différentes prises de vue : Enthousiasmé par la qualité particulière des images, il se laisse ainsi guider d'une part par l'esthétique, par la beauté des formes de croissance et de leur apparition dans le visuel photographique. D'autre part, il reconnaît les exigences scientifiques qui interviennent dans presque chaque visuel. Et finalement, en tant qu'artiste, il s'intéresse aux formes de mise en scène auxquelles participent les scientifiques tout comme les chercheurs de l'institut photographique. Tous ont leurs méthodes et leurs propres pratiques pour donner une forme et une valeur aux visuels. Alex Hanimann ouvre de nouvelles perspectives : En sortant les prises de vue de leur contexte bien défini, il leur confère une complexité surprenante et nous ne voyons plus seulement l'une ou l'autre plante, mais des photographies magiques dans lesquelles la science se reflète dans l'art et l'art dans la science.


Photographisches Institut der ETH Zürich | Maiskolben mit Brand : Huitlacoche | Besteller: Hr. Riggenbach, ETH-Institut für spezielle Botanik | 10/1952


Dal 2005 il Bündner Kunstmuseum utilizza Villa Garbald a Castasegna come avamposto. La sede non funge da galleria, ma piuttosto da luogo in cui l'arte può dare impulso al "Villa Garbald Thinking Lab".

In occasione del 20° anniversario del centro seminariale di Villa Garbald, abbiamo spostato il focus dell'installazione artistica a Castasegna: Questa volta non partiamo dal lavoro di un artista, ma vogliamo offrire una visione dell'immenso archivio di fotografie scientifiche del Politecnico di Zurigo. Nessuno può sottrarsi al fascino di questa ricchezza. Ma farne una selezione e presentarla nella Villa Garbald e nel nuovo edificio del Roccolo è una sfida speciale. Siamo riusciti a convincere Alex Hanimann (*1955), che lavora ripetutamente con immagini trovate nel suo lavoro artistico e che quindi sembrava predestinato a questo compito. Di solito trasforma le immagini raccolte in disegni, dipinti o sculture, oppure ci lavora sopra ingrandendole, ritagliandole o utilizzando griglie. Per l'installazione artistica a Villa Garbald, ha selezionato immagini fotografiche di piante dall'archivio di immagini del Politecnico di Zurigo, ma le presenta in modo sobrio e senza ulteriore alienazione. È più interessato alle interfacce e alle interruzioni delle singole fotografie: Ispirato dalla particolare qualità dell'immagine, è guidato da un lato dall'estetica, dalla bellezza delle forme di crescita e dal loro aspetto nell'immagine fotografica. Dall'altro, riconosce le esigenze scientifiche che si manifestano in quasi tutte le immagini. E infine, come artista, è interessato alle forme di messa in scena a cui partecipano tanto gli scienziati naturali quanto i ricercatori dell'istituto fotografico. Tutti hanno i loro metodi e le loro pratiche per dare alle immagini una forma e un valore. Alex Hanimann apre nuove prospettive: Togliendo le fotografie dal loro contesto chiaro, conferisce loro una complessità sorprendente e non vediamo più solo una pianta o un'altra, ma fotografie incantevoli in cui la scienza si riflette nell'arte e l'arte nella scienza.


Since 2005, the Bündner Kunstmuseum has been using the Villa Garbald in Castasegna as an outpost. The premises do not serve as a gallery, but rather as a place where art can provide impetus in the "Villa Garbald Thinking Lab".

To mark the 20th anniversary of the Villa Garbald seminar center, we have shifted the focus of the art installation in Castasegna: This time we are not starting from the work of an artist, but want to give an insight into the immeasurable image archive of scientific photographs at ETH Zurich. No one can escape the fascination of this wealth. But making a selection from it and presenting it in the Villa Garbald and in the new Roccolo building is a special challenge. We were able to win over Alex Hanimann (*1955), who repeatedly works with found visuals in his artistic work and therefore seemed predestined for this task. He usually transforms the visuals he takes up into drawings, paintings or sculptures or works on them by enlarging them, cutting them out or using grids. For the art installation at Villa Garbald, he has selected photographic images of plants from the ETH Zurich image archive, but presents them soberly and without further alienation. He is more interested in the interfaces and breaks in the individual photographs: Enthused by the special image quality, he is guided on the one hand by aesthetics, by the beauty of the growth forms and their appearance in the photographic image. On the other hand, he recognizes the scientific claims that come to bear in almost every visual. And ultimately, as an artist, he is interested in the forms of staging in which the natural scientists participate just as much as the researchers at the photographic institute. They all have their own methods and their own practices to give the visuals a form and a value. Alex Hanimann opens up new perspectives: By removing the photographs from their clear context, he gives them a surprising complexity and we no longer see just one plant or another, but enchanting photographs in which science is reflected in art and art in science.

(Text: Bündner Kunstmuseum)

Veranstaltung ansehen →
SACHLICH NEU - Fotografien von August Sander, Albert Renger-Patzsch & Robert Häusser | Reiss-Engelhorn-Museen | Mannheim
Sept.
22
bis 27. Apr.

SACHLICH NEU - Fotografien von August Sander, Albert Renger-Patzsch & Robert Häusser | Reiss-Engelhorn-Museen | Mannheim


Reiss-Engelhorn-Museen | Mannheim
22. September 2024 – 27. April 2025

SACHLICH NEU - Fotografien von August Sander, Albert Renger-Patzsch & Robert Häusser


Mes amis d‘Elzière, 1966 © Robert Häusser – Robert-Häusser-Archiv / Curt-Engelhorn-Stiftung, Mannheim


2025 jährt sich die legendäre Mannheimer Ausstellung „Die Neue Sachlichkeit“ zum 100. Mal. Aus diesem Anlass präsentieren die Reiss-Engelhorn-Museen mit dem Forum Internationale Photographie die Sonderausstellung „SACHLICH NEU. Fotografien von August Sander, Albert Renger-Patzsch & Robert Häusser“.

Als wichtigste Fotografen der Neuen Sachlichkeit gelten August Sander (1876 – 1964) und Albert Renger-Patzsch (1897 – 1966). Erstmalig bringt die Schau ihre Inkunabeln der 1920er- und 30er Jahre in einen spannenden Dialog mit Foto-Ikonen des renommierten Fotografen Robert Häusser (1924 – 2013).

Häussers Arbeiten im Stile des „Magischen Realismus“ und der „Subjektiven Fotografie“ treten dabei in eine faszinierende Korrespondenzen mit den neusachlichen Meisterwerken. Der Fokus der Ausstellung liegt auf den Themen „Porträt und Menschendarstellungen“, „Industrie und Menschen bei der Arbeit“ sowie „Landschaftsräume“. Die ausgewählten Arbeiten reflektieren die Umbruchszeit zwischen Fortschrittsglauben und -skepsis nach den beiden Weltkriegen, die Zäsur und den Neuanfang sowie die Brüchigkeit unseres Seins in seiner Schönheit und Abgründigkeit.

„SACHLICH NEU“ ist ein Beitrag zum Jubiläumsjahr „Neue Sachlichkeit“ und flankiert eine große Sonderausstellung in der Kunsthalle Mannheim. Zugleich feiern die Reiss-Engelhorn-Museen den 100. Geburtstag von Robert Häusser.


Konditor, 1928 © Die Photographische Sammlung/SK Stiftung Kultur - August Sander Archiv, Köln; VG Bild-Kunst, Bonn, 2024


2025 marquera le 100e anniversaire de la légendaire exposition de Mannheim « Die Neue Sachlichkeit ». A cette occasion, les musées Reiss-Engelhorn et le Forum Internationale Photographie présentent l'exposition temporaire « SACHLICH NEU. Photographies d'August Sander, Albert Renger-Patzsch & Robert Häusser ».

August Sander (1876 - 1964) et Albert Renger-Patzsch (1897 - 1966) sont considérés comme les photographes les plus importants de la Nouvelle Objectivité. Pour la première fois, l'exposition met en scène leurs incunables des années 1920 et 1930 dans un dialogue passionnant avec des icônes photographiques du célèbre photographe Robert Häusser (1924 - 2013).

Les travaux de Häusser dans le style du « réalisme magique » et de la « photographie subjective » entrent ainsi en correspondance fascinante avec les chefs-d'œuvre néo-scientifiques. L'exposition se concentre sur les thèmes « Portraits et représentations humaines », « Industrie et personnes au travail » ainsi que « Paysages ». Les œuvres sélectionnées reflètent la période de transition entre la foi et le scepticisme dans le progrès après les deux guerres mondiales, la césure et le nouveau départ ainsi que la fragilité de notre être dans sa beauté et son abîme.

« SACHLICH NEU » est une contribution à l'année anniversaire de la “Neue Sachlichkeit” et accompagne une grande exposition spéciale à la Kunsthalle de Mannheim. Parallèlement, les musées Reiss-Engelhorn fêtent le centenaire de la naissance de Robert Häusser.


Sekretärin beim Westdeutschen Rundfunk in Köln, 1931 © Die Photographische Sammlung/SK Stiftung Kultur - August Sander Archiv, Köln; VG Bild-Kunst, Bonn, 2024


Nel 2025 ricorre il centesimo anniversario della leggendaria mostra di Mannheim “La nuova oggettività”. Per l'occasione, il Reiss-Engelhorn-Museen e il Forum Internationale Photographie presentano la mostra speciale “SACHLICH NEU. Fotografie di August Sander, Albert Renger-Patzsch e Robert Häusser”.

August Sander (1876 - 1964) e Albert Renger-Patzsch (1897 - 1966) sono considerati i più importanti fotografi del movimento della Nuova Oggettività. Per la prima volta, la mostra mette in dialogo i loro incunaboli degli anni Venti e Trenta con le icone fotografiche del celebre fotografo Robert Häusser (1924-2013).

Le opere di Häusser nello stile del “Realismo magico” e della “Fotografia soggettiva” entrano in un dialogo affascinante con i capolavori della Nuova Oggettività. La mostra si concentra sui temi “Ritratti e rappresentazioni di persone”, “Industria e persone al lavoro” e “Paesaggi”. Le opere selezionate riflettono il periodo di sconvolgimento tra la fede nel progresso e lo scetticismo dopo le due guerre mondiali, la cesura e il nuovo inizio, nonché la fragilità della nostra esistenza nella sua bellezza e nella sua natura abissale.

“SACHLICH NEU” è un contributo all'anniversario della ‘Nuova Oggettività’ e accompagna una grande mostra speciale alla Kunsthalle di Mannheim. Contemporaneamente, i Reiss-Engelhorn-Museen celebrano il centesimo compleanno di Robert Häusser.


Zement-Fabrik, Mainz-Weisenau, 1960er © Robert Häusser – Robert-Häusser-Archiv / Curt-Engelhorn-Stiftung, Mannheim


2025 is the year of the 100th anniversary of the legendary Mannheim exhibition "New Objectivity". To mark the occasion, the Reiss-Engelhorn Museums and the Forum Internationale Photographie are presenting the special exhibition "SACHLICH NEU. Photographs by August Sander, Albert Renger-Patzsch & Robert Häusser".

August Sander (1876 - 1964) and Albert Renger-Patzsch (1897 - 1966) are considered the most important photographers of the German New Objectivity movement. For the first time, the exhibition juxtaposes their incunabula of the 1920s and 30s with photographic icons by renowned photographer Robert Häusser (1924 - 2013) opening up unexpected and enriching perspectives.

Häusser's post-war works in the style of "Magical Realism" and "Subjective Photography" enter into a fascinating dialogue with the New Objectivity masterpieces. The exhibition focuses on the themes "Portraits and representations of people", "Industrial context and people at work" and "Landscapes". The selected works by Häusser reflect the period of upheaval between belief in progress and skepticism after two world wars, the rupture and the new beginning as well as the fragility of our existence in its beauty and abysmal nature.

"SACHLICH NEU" is a photographic contribution to the "New Objectivity" anniversary year and accompanies a major special exhibition at the Kunsthalle Mannheim. Both coincide with the Reiss-Engelhorn-Museen celebrating the 100th birthday of Robert Häusser.

(Text: Reiss-Engelhorn-Museen, Mannheim)

Veranstaltung ansehen →
Ouvrir les yeux | Abattoirs, Musée - Frac Occitanie Toulouse
Okt.
11
bis 18. Mai

Ouvrir les yeux | Abattoirs, Musée - Frac Occitanie Toulouse

  • Les Abattoirs, Musée - Frac Occitanie Toulouse (Karte)
  • Google Kalender ICS

Abattoirs, Musée - Frac Occitanie Toulouse
11. Oktober 2024 – 18. Mai 2025

Ouvrir les yeux


Gael Bonnefon, Sans titre, de la série Elegy for the mundane (extrait du projet About decline), 2010, fichier numérique HD, dim. variables, collection les Abattoirs, Musée - Frac Occitanie Toulouse © Adagp, Paris, 2024 © photo courtesy de l’artiste


Zum ersten Mal bieten die Abattoirs, Musée - Frac Occitanie Toulouse und die Galerie Le Château d'Eau dem Publikum eine Reise durch ein reiches, noch wenig bekanntes fotografisches Erbe. Die Ausstellung zeigt eine große Auswahl an fotografischen Werken aus den Sammlungen der beiden öffentlichen Einrichtungen, die jeweils die großen Perioden in der Geschichte der Fotografie und ihrer Künstler seit dem Beginn des 20.

Seit ihrer Gründung wurden die öffentlichen Sammlungen dieser beiden Institutionen entsprechend ihrer jeweiligen künstlerischen Ausrichtung erweitert, wobei die eine - eine im Jahr 2000 gegründete Einrichtung, die ein Museum und einen Regionalfonds für zeitgenössische Kunst vereint - sich der modernen und zeitgenössischen Kunst widmet, während die andere - 1974 von dem Fotografen Jean Dieuzaide gegründet - ein Symbol für moderne und zeitgenössische Fotografie in der Stadt Toulouse ist.

Diese Ausstellung, die in den Abattoirs gezeigt wird, bietet einen neuartigen Dialog, der ein breites Panorama der Fotografie des 20. und 21. Jahrhunderts bietet und sowohl die größten Namen als auch Künstler wie Hans Bellmer, die es zu entdecken oder wiederzuentdecken gilt, miteinander in Dialog bringt, Claude Batho, Gaël Bonnefon, Mohamed Bourouissa, Brassaï, Sophie Calle, Denis Darzacq, Jean Dieuzaide, Robert Doisneau, Ralph Gibson, Laura Henno, Ouka Leele, Robert Mapplethorpe, Gina Pane, Agnès Varda, Gisèle Vienne, Sabine Weiss, etc.

Die verschiedenen Blickwinkel zeigen auch die Vielfalt der Herangehensweisen an das Medium und die Vielzahl der ästhetischen Vorschläge zwischen Dokumentarfotografie, intimen Blicken, Archiven, Installationen und Fotojournalismus, in denen die Position des Betrachters neu definiert wird.

Die Fotografien, ergänzt durch Installationen und eine Auswahl an Künstlerbüchern und seltenen Werken aus den umfangreichen Bibliotheken der beiden Einrichtungen, bilden den Rahmen für einen thematischen Rundgang, der die Berührungspunkte zwischen den beiden Sammlungen aufzeigen und gleichzeitig mit den Eigenheiten der beiden Sammlungen spielen soll.

Von Schnappschüssen bis zu Inszenierungen, von grafischen bis abstrakten Untersuchungen bis zu Reflexionen über den Körper oder den Raum, von Fragen der Identität bis zur Bestätigung der Subjektivität oder der Erforschung der erzählerischen Möglichkeiten, diese reiche Sammlung von fast 300 Werken entwickelt letztendlich eine Reflexion über die Natur und die Möglichkeiten der Fotografie.

Eine Sonderausgabe von Connaissance des Arts wird zur Ausstellung veröffentlicht.


Françoise Nuñez, Thanjavur, Inde, 1994, collection Galerie Le Château d'Eau Courtesy  Succession Nuñez et Galerie Camera Obscura, Paris 24x36 cm Tirage argentique de l’auteure


Pour la première fois les Abattoirs, Musée - Frac Occitanie Toulouse et la Galerie Le Château d’Eau offrent aux publics un voyage au sein d’un riche patrimoine photographique encore peu connu. L'exposition présente une large sélection d’œuvres photographiques des collections des deux établissements publics qui, chacune, témoignent des grandes périodes de l'histoire de la photographie et de ses artistes depuis le début du XXe siècle tout en faisant émerger deux histoires de collections.

Depuis leur création, les collections publiques de ces deux institutions se sont enrichies selon des axes artistiques propres à leurs natures respectives, l'un - établissement créé en 2000 réunissant un musée et un Fonds régional d'art contemporain - dédié à l’art moderne et contemporain, l’autre - fondée en 1974 par le photographe Jean Dieuzaide - pôle emblématique de la photographie moderne et contemporaine de la ville de Toulouse.

Cette exposition, présentée aux Abattoirs, propose un dialogue inédit à même d’offrir un large panorama de la photographie des XXe et XXIe siècles et fait dialoguer aussi bien les plus grands noms que des artistes à découvrir ou redécouvrir comme Hans Bellmer, Claude Batho, Gaël Bonnefon, Mohamed Bourouissa, Brassaï, Sophie Calle, Denis Darzacq, Jean Dieuzaide, Robert Doisneau, Ralph Gibson, Laura Henno, Ouka Leele, Robert Mapplethorpe, Gina Pane, Agnès Varda, Gisèle Vienne, Sabine Weiss, etc.

Ces regards croisés mettent également en avant la diversité des approches du médium et la multiplicité des propositions esthétiques, entre photographie documentaire, regards sur l'intime, archives, installations ou encore photojournalisme, au sein desquelles se joue un renouvellement de la place du spectateur.

Les photographies, complétées d’installations et d’une sélection de livres d’artistes et d’ouvrages rares issue des riches bibliothèques des deux établissements, jalonneront un parcours construit autour de différentes thématiques, imaginé pour faire à la fois émerger les points de rencontre entre les deux collections tout en jouant sur les singularités de chacune.

De l’instantané à la mise en scène, des recherches graphiques voire abstraites aux réflexions sur le corps ou l’espace, des questionnements d’identité aux affirmations de la subjectivité ou à l’exploration des possibilités narratives, ce riche ensemble de près de 300 œuvres finit par développer une réflexion sur la nature et les possibles de la photographie.

Un hors-série Connaissance des Arts est publié pour accompagner l'exposition.


Bernard Plossu, Bernard et Françoise, Almeria, Espagne, 1987, collection Galerie Le Château d'Eau Courtesy de l’artiste et de la Galerie Camera Obscura, Paris 20x40 cm Tirage gélatino-argentique


Per la prima volta, gli Abattoirs, Musée - Frac Occitanie Toulouse e la Galerie Le Château d'Eau offrono ai visitatori un viaggio attraverso un patrimonio fotografico ricco e poco conosciuto. La mostra presenta un'ampia selezione di opere fotografiche provenienti dalle collezioni delle due istituzioni pubbliche, ognuna delle quali riflette i principali periodi della storia della fotografia e dei suoi artisti dall'inizio del XX secolo, evidenziando allo stesso tempo due storie di collezioni.

Fin dalla loro creazione, le collezioni pubbliche di queste due istituzioni sono state arricchite secondo linee artistiche specifiche per le loro rispettive nature, una - un'istituzione creata nel 2000 che riunisce un museo e un Fonds régional d'art contemporain - dedicata all'arte moderna e contemporanea, l'altra - fondata nel 1974 dal fotografo Jean Dieuzaide - un centro emblematico per la fotografia moderna e contemporanea nella città di Tolosa.

Questa mostra, presentata a Les Abattoirs, offre un dialogo senza precedenti che fornisce un ampio panorama della fotografia del XX e XXI secolo, e riunisce alcuni dei nomi più importanti e artisti da scoprire o riscoprire, come Hans Bellmer, Claude Batho, Gaël Bonnefon, Mohamed Bourouissa, Brassaï, Sophie Calle, Denis Darzacq, Jean Dieuzaide, Robert Doisneau, Ralph Gibson, Laura Henno, Ouka Leele, Robert Mapplethorpe, Gina Pane, Agnès Varda, Gisèle Vienne, Sabine Weiss e altri.

Queste prospettive intersecate evidenziano anche la diversità degli approcci al mezzo e la molteplicità delle proposte estetiche, che vanno dalla fotografia documentaria alle vedute intime, agli archivi, alle installazioni e al fotogiornalismo, tutti elementi che giocano un ruolo nel rinnovare il ruolo dello spettatore.

Le fotografie, insieme alle installazioni e ad una selezione di libri d'artista e di opere rare provenienti dalle ricche biblioteche delle due istituzioni, tracceranno un percorso costruito intorno a temi diversi, pensato per far emergere i punti di convergenza tra le due collezioni, giocando al contempo sulle singolarità di ciascuna.

Dall'istantaneo alla messa in scena, dalla ricerca grafica o addirittura astratta alle riflessioni sul corpo o sullo spazio, dalle domande sull'identità alle affermazioni di soggettività o all'esplorazione delle possibilità narrative, questo ricco insieme di quasi 300 opere finisce per sviluppare una riflessione sulla natura e sulle possibilità della fotografia.

Per accompagnare la mostra è stato pubblicato un numero speciale di Connaissance des Arts.


Robert Doisneau, Mademoiselle Anita,  octobre 1951, collection Galerie Le Château d'Eau © Atelier Robert Doisneau 26,6 x 32,5 cm Tirage gélatino-argentique


For the first time, Les Abattoirs, Musée - Frac Occitanie Toulouse and Galerie Le Château d'Eau are offering visitors a journey through a rich and little-known photographic heritage. The exhibition presents a wide selection of photographic works from the collections of the two public institutions, each of which bears witness to the major periods in the history of photography and its artists since the early 20th century, while at the same time highlighting two collection histories.

Since their creation, the public collections of these two institutions have been enriched along artistic lines specific to their respective natures, one - an establishment created in 2000 bringing together a museum and a Fonds régional d'art contemporain - dedicated to modern and contemporary art, the other - founded in 1974 by photographer Jean Dieuzaide - an emblematic pole of modern and contemporary photography in the city of Toulouse.

This exhibition, presented at Les Abattoirs, offers an unprecedented dialogue capable of providing a broad panorama of photography from the 20th and 21st centuries, and brings together the greatest names as well as artists to be discovered or rediscovered, such as Hans Bellmer, Claude Batho, Gaël Bonnefon, Mohamed Bourouissa, Brassaï, Sophie Calle, Denis Darzacq, Jean Dieuzaide, Robert Doisneau, Ralph Gibson, Laura Henno, Ouka Leele, Robert Mapplethorpe, Gina Pane, Agnès Varda, Gisèle Vienne, Sabine Weiss and more.

These cross-views also highlight the diversity of approaches to the medium and the multiplicity of aesthetic proposals, from documentary photography to intimate views, archives, installations and photojournalism, all of which play a part in renewing the viewer's place.

The photographs, complemented by installations and a selection of artists' books and rare works from the rich libraries of the two establishments, will mark out an itinerary built around different themes, designed to bring out the points of encounter between the two collections, while playing on the singularities of each.

From the instantaneous to the staged, from graphic or even abstract research to reflections on the body or space, from questions of identity to assertions of subjectivity or the exploration of narrative possibilities, this rich ensemble of nearly 300 works ultimately develops a reflection on the nature and possibilities of photography.

A special Connaissance des Arts issue has been published to accompany the exhibition.

(Text: Abattoirs, Musée - Frac Occitanie Toulouse)

Veranstaltung ansehen →
Pinar Öğrenci / Nuri Musluoğlu. Fotografie neu ordnen: Protestbilder | Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg
Okt.
25
bis 27. Apr.

Pinar Öğrenci / Nuri Musluoğlu. Fotografie neu ordnen: Protestbilder | Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg

  • Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg (Karte)
  • Google Kalender ICS

Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg
25. Oktober 2024 – 27. April 2025

Pinar Öğrenci / Nuri Musluoğlu. Fotografie neu ordnen: Protestbilder


Kundgebung anlässlich des 50. Jahrestags der Machtergreifung, Mössingen, 1983 © Nuri Musluoğlu


Im Rahmen der Ausstellungsreihe „Fotografie neu ordnen“ im Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg (MK&G) treffen zwei Generationen mit Migrationserfahrung aufeinander: Die kurdische Künstlerin Pınar Öğrenci wurde eingeladen, sich mit den Protestbildern des deutsch-türkischen Amateurfotografen Nuri Musluoğlu zu beschäftigen. In ihrer eigens für das Museum entwickelten multimedialen Installation, die auf dem Foto-, Video- und Tonarchiv von Nuri Musluoğlu basiert, reflektiert Pınar Öğrenci die Arbeiter*innenbewegung und Migrationsgesellschaft in der Bundesrepublik der 1970er und 1980er Jahre aus heutiger Perspektive. Darüber hinaus vertiefen ausgewählte Bildstrecken und Artikel aus der 1973 in Hamburg gegründeten politischen Zeitschrift „Arbeiterfotografie“ den historischen Kontext der Ausstellung und geben Einblicke in ein Leben im Exil, in Wohn- und Arbeitsverhältnisse, Frauenarbeit, die Friedensbewegung und ungleiche Bildungschancen von Migrant*innen in den 1980er Jahren.

Pinar Öğrenci: Migration und ihre Darstellung stehen im Zentrum des künstlerischen Schaffens von Pınar Öğrenci (* 1973 in Van, Türkei), die oftmals mit Archivmaterial arbeitet. Ihr multimedialer Zugang zu historischem und zeitgenössischem Material sowie der Fokus auf persönliche Biografien ermöglichen dabei eine kritische Betrachtung migrationspolitischer Umstände und Entscheidungen. In ihrer aktuellen Arbeit für das MK&G untersucht die Künstlerin Musluoğlus Archivmaterial des deutsch-türkisch-kurdischen Zusammenlebens von 1975 bis 1988 – darunter Aufnahmen von Protestaktionen, Friedensmärschen, Sommerfesten, Musikaufführungen und Sportveranstaltungen sowie das Leben der eigenen Familie. Sie interpretiert die Protestkultur in der Türkei anhand der Fotografien und Super 8-Filme Musluoğlus neu und stellt sie in den Kontext von Praktiken des Widerstands und der Solidarität.

Pınar Öğrenci studierte Architektur und Restaurierung an der Yıldız Technical University in Istanbul und emigrierte 2018 nach Deutschland. Ihre erste Einzelausstellung zeigte sie am Kunsthaus Wien (2017), darüber hinaus waren ihre Werke auf der Documenta fifteen (2022), in der Berlinischen Galerie (2023), der Venedig Biennale (2024) und im Frac Bretagne (2024) vertreten. Zudem wurde Öğrenci mehrfach ausgezeichnet, 2022 war sie für den Preis der Böttcherstraße nominiert und 2023 erhielt sie den Villa Romana Preis. Pınar Öğrenci lebt in Berlin.

Nuri Musluoğlu: 1965 folgte Nuri Musluoğlu (* 1951 in Istanbul, Türkei) seinen Eltern in die BRD und absolvierte eine Lehre als Werkzeugmacher, später arbeitete er als Sozialarbeiter bei der Arbeiterwohlfahrt. Parallel war er politisch aktiv, unter anderem in den Gewerkschaften IG Metall und Verdi sowie der Friedensbewegung. Gemeinsam mit anderen Akteur*innen gründete er ein deutsch-türkisches Kulturzentrum in Heilbronn. Neben seinen Protestbildern, die auf über 100 Demonstrationen entstanden sind, dokumentiert Musluoğlu deutsch-türkisches Zusammenleben sowie die Fremdenfeindlichkeit im öffentlichen Raum und Lebensbedingungen in Asylunterkünften auch in Super 8-Filmen und Tonaufnahmen. Seit 1985 veröffentlicht Musluoğlu Fotos unter verschiedenen Pseudonymen in der linksgerichteten in Deutschland erscheinenden Wochenzeitung für Arbeiter*innen und politisch Schutzsuchende „Türkiye Postası“. Zeitweilig produziert er auch eine Fernsehsendung, die er auf VHS-Kassetten in Umlauf bringt. Nuri Musluoğlu lebt in Heilbronn und Bodrum, Türkei.


Hochzeit von Dilek, 1983 © Nuri Musluoğlu


Dans le cadre de la série d'expositions « Réorganiser la photographie » au Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg (MK&G), deux générations ayant une expérience de l'immigration se rencontrent : l'artiste kurde Pınar Öğrenci a été invitée à se pencher sur les images de protestation du photographe amateur germano-turc Nuri Musluoğlu. Dans son installation multimédia spécialement conçue pour le musée et basée sur les archives photographiques, vidéo et sonores de Nuri Musluoğlu, Pınar Öğrenci réfléchit au mouvement ouvrier* et à la société d'immigration en République fédérale d'Allemagne dans les années 1970 et 1980 dans une perspective contemporaine. En outre, une sélection de séries d'images et d'articles tirés de la revue politique « Arbeiterfotografie », fondée en 1973 à Hambourg, approfondissent le contexte historique de l'exposition et donnent un aperçu de la vie en exil, des conditions de logement et de travail, du travail des femmes, du mouvement pour la paix et des inégalités dans les chances de formation des migrants* dans les années 1980.

Pinar Öğrenci : la migration et sa représentation sont au cœur de la création artistique de Pınar Öğrenci (née en 1973 à Van, Turquie), qui travaille souvent avec des documents d'archives. Son approche multimédia du matériel historique et contemporain, ainsi que l'accent mis sur les biographies personnelles, lui permettent de porter un regard critique sur les circonstances et les décisions en matière de politique migratoire. Dans son travail actuel pour le MK&G, l'artiste examine les archives de Musluoğlu sur la cohabitation germano-turque-kurde de 1975 à 1988 - notamment des enregistrements d'actions de protestation, de marches pour la paix, de festivals d'été, de spectacles musicaux et d'événements sportifs ainsi que la vie de sa propre famille. Elle réinterprète la culture de la protestation en Turquie à partir des photographies et des films super 8 de Musluoğlu et les replace dans le contexte des pratiques de résistance et de solidarité.

Pınar Öğrenci a étudié l'architecture et la restauration à l'université technique de Yıldız à Istanbul et a émigré en Allemagne en 2018. Elle a présenté sa première exposition individuelle au Kunsthaus Wien (2017), et ses œuvres ont en outre été exposées à la Documenta fifteen (2022), à la Berlinische Galerie (2023), à la Biennale de Venise (2024) et au Frac Bretagne (2024). En outre, Öğrenci a été récompensée à plusieurs reprises, en 2022 elle a été nominée pour le prix de la Böttcherstraße et en 2023 elle a reçu le prix Villa Romana. Pınar Öğrenci vit à Berlin.

Nuri Musluoğlu : en 1965, Nuri Musluoğlu (né en 1951 à Istanbul, Turquie) a suivi ses parents en RFA et a effectué un apprentissage d'outilleur, puis a travaillé comme travailleur social pour l'Arbeiterwohlfahrt. Parallèlement, il a été actif en politique, notamment dans les syndicats IG Metall et Verdi ainsi que dans le mouvement pour la paix. Avec d'autres acteurs*, il a fondé un centre culturel germano-turc à Heilbronn. En plus de ses images de protestation réalisées lors de plus de 100 manifestations, Musluoğlu documente la cohabitation germano-turque ainsi que la xénophobie dans l'espace public et les conditions de vie dans les centres d'asile, également dans des films Super 8 et des enregistrements sonores. Depuis 1985, Musluoğlu publie des photos sous différents pseudonymes dans l'hebdomadaire de gauche « Türkiye Postası », publié en Allemagne et destiné aux travailleurs et aux personnes en quête de protection politique. De temps en temps, il produit également une émission de télévision qu'il fait circuler sur des cassettes VHS. Nuri Musluoğlu vit à Heilbronn et à Bodrum, en Turquie.


“A Man Who Doesn't Burn”, 2024, Installationsansicht, Galerie Tanja Wagner, Berlin, Plakatdruck, Fotomontage, Archivmaterial des Ruhr Museum, Essen © Pınar Öğrenci


Nell'ambito della serie di mostre “Reorganising Photography” al Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg (MK&G), due generazioni con esperienza di migrazione si incontrano: l'artista curda Pınar Öğrenci è stata invitata a confrontarsi con le immagini di protesta del fotografo amatoriale turco-tedesco Nuri Musluoğlu. Nella sua installazione multimediale sviluppata appositamente per il museo, che si basa sull'archivio fotografico, video e sonoro di Nuri Musluoğlu, Pınar Öğrenci riflette sul movimento operaio e sulla società della migrazione nella Repubblica Federale Tedesca degli anni '70 e '80 dalla prospettiva di oggi. Inoltre, serie fotografiche selezionate e articoli tratti dalla rivista politica “Arbeiterfotografie”, fondata ad Amburgo nel 1973, approfondiscono il contesto storico della mostra e forniscono approfondimenti sulla vita in esilio, sulle condizioni di vita e di lavoro, sul lavoro femminile, sul movimento per la pace e sulle diseguali opportunità di istruzione per i migranti negli anni Ottanta.

Pinar Öğrenci: La migrazione e la sua rappresentazione sono al centro del lavoro artistico di Pınar Öğrenci (* 1973 a Van, Turchia), che lavora spesso con materiale d'archivio. Il suo approccio multimediale al materiale storico e contemporaneo e la sua attenzione alle biografie personali le permettono di guardare in modo critico alle circostanze e alle decisioni in materia di politica migratoria. Nel suo attuale lavoro per il MK&G, l'artista Musluoğlus esamina il materiale d'archivio della coesistenza tedesco-turco-curda dal 1975 al 1988 - comprese le registrazioni di azioni di protesta, marce per la pace, festival estivi, spettacoli musicali ed eventi sportivi, nonché la vita della sua famiglia. L'autrice reinterpreta la cultura della protesta in Turchia utilizzando le fotografie e i filmati Super 8 di Musluoğlu e li colloca nel contesto delle pratiche di resistenza e solidarietà.

Pınar Öğrenci ha studiato architettura e restauro presso l'Università Tecnica Yıldız di Istanbul ed è emigrata in Germania nel 2018. Ha tenuto la sua prima mostra personale alla Kunsthaus Wien (2017) e le sue opere sono state esposte anche a Documenta quindici (2022), Berlinische Galerie (2023), Biennale di Venezia (2024) e Frac Bretagne (2024). Öğrenci ha anche ricevuto diversi premi: nel 2022 è stata nominata per il Premio Böttcherstraße e nel 2023 ha ricevuto il Premio Villa Romana. Pınar Öğrenci vive a Berlino.

Nuri Musluoğlu: Nuri Musluoğlu (*1951 a Istanbul, Turchia) ha seguito i genitori in Germania nel 1965 e ha completato un apprendistato come attrezzista, lavorando poi come assistente sociale per l'Associazione dei lavoratori. Allo stesso tempo è stato attivo politicamente, anche nei sindacati IG Metall e Verdi e nel movimento per la pace. Insieme ad altri attivisti, ha fondato un centro culturale turco-tedesco a Heilbronn. Oltre alle sue immagini di protesta, scattate in oltre 100 manifestazioni, Musluoğlu documenta anche la coesistenza turco-tedesca, la xenofobia negli spazi pubblici e le condizioni di vita nei centri di accoglienza in filmati Super 8 e registrazioni sonore. Dal 1985, Musluoğlu pubblica foto sotto vari pseudonimi sul settimanale di sinistra per lavoratori e persone in cerca di protezione politica “Türkiye Postası”, pubblicato in Germania. A volte produce anche un programma televisivo che diffonde su cassette VHS. Nuri Musluoğlu vive a Heilbronn e a Bodrum, in Turchia.


„Glück auf in Deutschland“, 2024, Fotocollage, Archivmaterial des Ruhr Museum, Essen © Pınar Öğrenci


As part of the exhibition series “Reconsidering Photography” at the Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg (MK&G), two generations with migration experience in Germany come together: Kurdish artist Pınar Öğrenci was invited to engage with the protest images of German-Turkish amateur photographer Nuri Musluoğlu. In her multimedia installation including materials from Nuri Musluoğlu's photography, video and sound archive, developed especially for the museum, Pınar Öğrenci reflects on the West German labour movement of the 1970s and 80s and on what a migration society means for Germany today. In addition, selected photo spreads and articles from the political journal Arbeiterfotografie, founded in Hamburg in 1973, introduce the historical background for the exhibition and provide insights into a life in exile, living and working conditions, women's work, the peace movement and unequal educational opportunities for migrants in the 1980s.

Pinar Öğrenci: Migration and its representation are at the centre of the artistic practice of Pınar Öğrenci (b. 1973 in Van, Turkey, lives in Berlin). She often works with archival materials and personal biographies, taking a multimedia approach to historical and contemporary materials in order to critically examine the circumstances behind and decisions made on migration policy. Pınar Öğrenci’s site-specific installation is based on documentary footage tracing German-Turkish-Kurdish community life and a number of demonstrations that Nuri Musluoğlu recorded from 1975 to 1988. The images show protest actions, strikes and peace marches, summer festivals, performances by musicians in exile, sport clubs, weddings, and other celebrations as well as life of Musluoğlu’s family and friends. Öğrenci reinterprets protest culture from Turkey by using Musluoğlu’s photos and Super 8 films and puts them in the context of practices of resistance and solidarity.

Pınar Öğrenci studied architecture and conservation at Yıldız Technical University in Istanbul and emigrated to Germany in 2018. She had her first solo show at Kunsthaus Wien (2017) and exhibited her work at venues such as documenta fifteen (2022), Berlinische Galerie (2023), the Venice Biennale (2024) and Frac Bretagne (2024). In 2023 she was awarded the Villa Romana Prize, Florence. Öğrenci was nominated for the Böttcherstrasse Prize in 2022.

Nuri Musluoğlu: Nuri Musluoğlu (b. 1951 in Istanbul, Turkey, lives in Heilbronn and Bodrum) followed his parents to Germany in 1965 and completed an apprenticeship as a toolmaker. Among others, he worked in parallel for the IG Metall and Verdi Trade Union and later as a social worker for the Workers’ Welfare Association. Committed to serving as a mouthpiece for people with a migration background, he co-founded a German-Turkish cultural centre in Heilbronn and was involved in the peace movement. Musluoğlu documented German-Turkish coexistence, xenophobia in public spaces and the conditions in asylum centres by photographing, filming and audio recording over 100 demonstrations in which he himself took part.

Since 1985, Musluoğlu has published his images under various pseudonyms in the left-wing weekly newspaper for workers and political asylum seekers called Türkiye Postası, which is published in Germany.

(Text: Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg)

Veranstaltung ansehen →
Grönland. Alles wird anders – Alpines Museum der Schweiz | Bern
Okt.
25
bis 16. Aug.

Grönland. Alles wird anders – Alpines Museum der Schweiz | Bern

  • Alpines Museum der Schweiz (Karte)
  • Google Kalender ICS

Alpines Museum der Schweiz
25. Oktober 2024 – 16. August 2026

Grönland. Alles wird anders


© Julian Jonas Schmitt


Eine neue filmische Ausstellung über Klimawandel und Dekolonialisierung, Overtourism, die Jagd nach Bodenschätzen, Wege zu einer neuen Landwirtschaft, die Zukunft der Jugend und die lebendige grönländische Musikszene.

Rasant schmelzende Eismassen, boomender Tourismus, drei neue Flughäfen im Bau, wachsende Müllberge, globale Investoren auf der Suche nach Bodenschätzen und ein selbstbewusstes Grönland auf dem Weg zu einer indigenen Identität und Unabhängigkeit. Grönlands Wandel ist heftig, ungestüm und widersprüchlich. Doch wie sehen das die Menschen dort? Und was lernen wir daraus über die Welt, in der wir leben? Wie gehen wir mit Dilemmas und Widersprüchen um? Was macht Angst, und wo liegen Chancen? Eine bewegende Filminstallation mit original Grönland-Soundtrack.


© Gian Suhner


Une nouvelle exposition cinématographique sur le changement climatique et la décolonisation, l'overtourism, la chasse aux ressources minières, les voies vers une nouvelle agriculture, l'avenir des jeunes et la scène musicale vivante du Groenland.

Des masses de glace qui fondent à toute vitesse, un tourisme en plein essor, trois nouveaux aéroports en construction, des montagnes de déchets qui ne cessent de croître, des investisseurs mondiaux à la recherche de ressources naturelles et un Groenland sûr de lui, en route vers une identité indigène et l'indépendance. Les changements au Groenland sont violents, impétueux et contradictoires. Mais comment les habitants le perçoivent-ils ? Et qu'est-ce que cela nous apprend sur le monde dans lequel nous vivons ? Comment gérons-nous les dilemmes et les contradictions ? Qu'est-ce qui fait peur et où se trouvent les opportunités ? Une installation cinématographique émouvante avec une bande-son originale du Groenland.


© Julian Jonas Schmitt


Una nuova rassegna cinematografica sui cambiamenti climatici e la decolonizzazione, l'overtourism, la caccia alle risorse naturali, i percorsi verso una nuova agricoltura, il futuro dei giovani e la vivace scena musicale groenlandese.

Il rapido scioglimento delle masse di ghiaccio, il boom del turismo, tre nuovi aeroporti in costruzione, montagne di rifiuti in crescita, investitori globali alla ricerca di risorse naturali e una Groenlandia sicura di sé, in cammino verso un'identità e un'indipendenza autoctone. Il cambiamento della Groenlandia è violento, impetuoso e contraddittorio. Ma come lo vede la gente del posto? E cosa possiamo imparare da questo sul mondo in cui viviamo? Come affrontiamo i dilemmi e le contraddizioni? Cosa ci spaventa e dove sono le opportunità? Un'installazione cinematografica in movimento con una colonna sonora originale della Groenlandia.


© Gian Suhner


A new cinematic exhibition about climate change and decolonization, overtourism, the race for natural resources, paths to a new agriculture, the future of young people and the vibrant Greenlandic music scene.

Rapidly melting ice masses, booming tourism, three new airports under construction, growing mountains of garbage, global investors looking for natural resources and a self-confident Greenland on the path to an indigenous identity and independence. Greenland's transformation is intense, impetuous and contradictory. But how do the people there see it? And what can we learn about the world we live in? How do we deal with dilemmas and contradictions? What causes fear and where do we see opportunities? A moving film installation with an original Greenlandic soundtrack.

(Text: Alpines Museum der Schweiz, Bern)

Veranstaltung ansehen →
Deutsche Juden heute - Leonard Freed | Jüdisches Museum Berlin
Nov.
11
bis 27. Apr.

Deutsche Juden heute - Leonard Freed | Jüdisches Museum Berlin

  • Jüdisches Museum Berlin (Karte)
  • Google Kalender ICS

Jüdisches Museum Berlin
11. November 2024 – 27. April 2025

Deutsche Juden heute
Leonard Freed


Leonard Freed, Kerzenzünden am Schabbat, Frankfurt am Main, 1961; Jüdisches Museum Berlin, Inv.-Nr. 2006/198/7


Weniger als 20 Jahre sind seit dem Ab­grund der Schoa ver­gangen, als der ameri­kanisch-jüdische Foto­graf Leonard Freed (1929–2006) Anfang der 1960er-Jahre mehrere Monate durch West­deutschland reist. Mit seiner Kamera möchte er fest­halten, wie deutsche Juden heute leben. Freed ist es ein An­liegen, mit seinen Auf­nahmen der Un­wissen­heit der Deutschen über die un­sicht­bare jüdische Minorität in ihrem Land ent­gegen­zu­wirken. Er foto­grafiert in mehreren jüdischen Ge­mein­den, vor allem in den Gegenden um Frank­furt und Düssel­dorf.

52 seiner Foto­grafien werden 1965 unter dem Titel Deutsche Juden heute publi­ziert und mit Text­beiträgen kombi­niert. Sie nehmen die jüdische Gemein­schaft in den Blick und disku­tieren über das Verhältnis von Juden und Deutschen. Jüdisches Leben ist fragil, es existieren nur wenige kleine Gemein­den, deren Existenz in- und außer­halb Deutsch­lands um­stritten ist. Die Themen aus dem Buch von Freed werden auch in zwei Publikationen verhandelt, die bereits in den Jahren 1963 und 1964 erscheinen: In einer Aus­gabe des Nach­richten-Magazins Der Spiegel mit der Schlag­zeile „Juden in Deutsch­land“ sowie einem von Her­mann Kesten heraus­ge­gebenen Band mit dem Titel ich lebe nicht in der Bundes­republik. Die Frage nach der Mög­lich­keit, als Jüdin oder Jude in Deutsch­land zu leben, prägt eine De­batte, die bis heute an­dauert.

Alle 52 Foto­grafien der Serie von Leonard Freed sind Teil der Museums­samm­lung und wurden von der Witwe des Foto­grafen, Brigitte Freed, an­ge­kauft. Sie wer­den hier zum ersten Mal komplett aus­gestellt.


Leonard Freed, Simchat Tora-Ball, Köln, 1961; Jüdisches Museum Berlin, Inv.-Nr. 2006/198/8


Moins de 20 ans se sont écoulés depuis l'abîme de la Shoah lorsque le photographe juif américain Leonard Freed (1929-2006) voyage pendant plusieurs mois à travers l'Allemagne de l'Ouest au début des années 1960. Avec son appareil photo, il souhaite immortaliser la manière dont les juifs allemands vivent aujourd'hui. Freed a à cœur de lutter, par ses clichés, contre l'ignorance des Allemands quant à l'invisible minorité juive dans leur pays. Il prend des photos dans plusieurs communautés juives, principalement dans les régions de Francfort et de Düsseldorf.

52 de ses photographies sont publiées en 1965 sous le titre Deutsche Juden heute et combinées avec des textes. Elles portent un regard sur la communauté juive et discutent de la relation entre les Juifs et les Allemands. La vie juive est fragile, il n'existe que quelques petites communautés dont l'existence est contestée en Allemagne et en dehors. Les thèmes abordés dans le livre de Freed sont également traités dans deux publications qui paraissent déjà en 1963 et 1964 : Dans un numéro du magazine d'information Der Spiegel avec pour titre « Juden in Deutschland » (les Juifs en Allemagne) ainsi que dans un volume édité par Hermann Kesten et intitulé ich lebe nicht in der Bundesrepublik (je ne vis pas en République fédérale). La question de la possibilité de vivre en Allemagne en tant que juif marque un débat qui se poursuit encore aujourd'hui.

Les 52 photographies de la série de Leonard Freed font partie de la collection du musée et ont été achetées par la veuve du photographe, Brigitte Freed. Elles sont exposées ici pour la première fois dans leur intégralité.


Leonard Freed, Grundsteinlegung für die neue Synagoge, Mainz, 1962; Jüdisches Museum Berlin, Inv.-Nr. 2006/198/13


Erano passati meno di 20 anni dall'abisso della Shoah quando il fotografo americano-ebraico Leonard Freed (1929-2006) viaggiò per diversi mesi nella Germania occidentale all'inizio degli anni Sessanta. Con la sua macchina fotografica, voleva immortalare la vita degli ebrei tedeschi di oggi. Freed voleva usare le sue fotografie per contrastare l'ignoranza dei tedeschi riguardo all'invisibile minoranza ebraica nel loro Paese. Scattò fotografie in diverse comunità ebraiche, soprattutto nelle aree intorno a Francoforte e Düsseldorf.

52 delle sue fotografie sono state pubblicate nel 1965 con il titolo German Jews Today (Ebrei tedeschi oggi), abbinate a contributi testuali. Esse offrono uno sguardo sulla comunità ebraica e discutono il rapporto tra ebrei e tedeschi. La vita ebraica è fragile, esistono solo alcune piccole comunità la cui esistenza è contestata sia all'interno che all'esterno della Germania. I temi del libro di Freed sono trattati anche in due pubblicazioni apparse nel 1963 e nel 1964: In un numero del giornale Der Spiegel con il titolo “Gli ebrei in Germania” e in un volume curato da Hermann Kesten intitolato Ich lebe nicht in der Bundesrepublik. La questione della possibilità di vivere come ebreo in Germania caratterizza un dibattito che continua ancora oggi.

Tutte le 52 fotografie della serie di Leonard Freed fanno parte della collezione del museo e sono state acquistate dalla vedova del fotografo, Brigitte Freed. Vengono esposte per la prima volta nella loro interezza.


Leonard Freed, Neue Synagoge und neues Gemeindezentrum, Düsseldorf, 1961; Jüdisches Museum Berlin, Inv.-Nr. 2008/305/3


Less than 20 years have passed since the abyss of the Shoah when, in the early 1960s, the American-Jewish photographer Leonard Freed (1929–2006) travelled through West Germany for several months. He wanted to use his camera to capture how German Jews live today. Freed was keen to use his photographs to counteract the ignorance of the Germans about the invisible Jewish minority in their country. He took pictures in several Jewish communities, mainly in the areas around Frankfurt and Düsseldorf.

In 1965, 52 of his photographs were published under the title Deutsche Juden heute (German Jews Today) and combined with text contributions. They focus on the Jewish community and discuss the relationship between Jews and Germans. Jewish life is fragile; only a few small communities exist, and their existence is controversial both inside and outside Germany. The topics from Freed's book were also discussed in two publications that appeared in 1963 and 1964: in an issue of the news magazine Der Spiegel with the headline ‘Jews in Germany’ and a volume edited by Hermann Kesten entitled ‘I do not live in the Federal Republic’. The question of whether it is possible for Jews to live in Germany characterises a debate that continues to this day.

All 52 photographs in the series by Leonard Freed are part of the museum's collection and were purchased by the photographer's widow, Brigitte Freed. They are being exhibited in their entirety for the first time here.

(Text: Jüdisches Museum Berlin)

Veranstaltung ansehen →
Brassaï. L’occhio di Parigi | Museo Civico | Bassano del Grappa
Nov.
16
bis 21. Apr.

Brassaï. L’occhio di Parigi | Museo Civico | Bassano del Grappa


Museo Civico | Bassano del Grappa
16. November 2024 – 21. April 2025

Brassaï. L’occhio di Parigi


Serata di "alta moda", 1935 © Estate Brassaï Succession – Philippe Ribeyrolles


Die in Zusammenarbeit mit Silvana Editoriale und dem Nachlass Brassaï Succession realisierte Ausstellung präsentiert fast 200 alte Drucke sowie Skulpturen, Dokumente und Gegenstände aus dem Besitz des Fotografen, um einen umfassenden und noch nie dagewesenen Einblick in das Werk von Brassaï zu geben, mit besonderem Augenmerk auf die berühmten Bilder, die der französischen Hauptstadt und seinem Leben gewidmet sind.

Der gebürtige Ungar - sein richtiger Name war Gyula Halász, den er zu Ehren seiner Heimatstadt Brassó durch das Pseudonym Brassaï ersetzte - und Wahl-Pariser Brassaï (1899-1984) war zusammen mit Cartier-Bresson einer der Väter der Fotografie des 20. Jahrhunderts und schuf Bilder, die noch heute in der kollektiven Vorstellung das Gesicht der Hauptstadt der modernen Kunst, Paris, prägen. Als Maler, Bildhauer und Schriftsteller mit kosmopolitischer Bildung, als vielseitiger Intellektueller, neugieriger, scharfsinniger und sensibler Beobachter widmete sich Brassaï um 1929, d. h. erst nach seinem endgültigen Umzug in die französische Hauptstadt, hauptsächlich der Fotografie.

Mit großer Freude präsentieren wir in den Ausstellungsräumen des Stadtmuseums das Werk eines der größten Fotografen aller Zeiten“, erklärt Nicola Ignazio Finco, Bürgermeister von Bassano del Grappa, “der es wie kaum ein anderer verstand, die Geschichte von Paris in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts zu erzählen und Bilder zu liefern, die noch heute unverzichtbare visuelle Dokumente für diejenigen darstellen, die die französische Hauptstadt in den Jahren zwischen den beiden Weltkriegen kennenlernen und studieren wollen. Bilder, die noch heute, fast ein Jahrhundert nach ihrer Aufnahme, die ganze Kraft und Unmittelbarkeit echter Dokumente des gelebten und geteilten Lebens bewahren.“

Die Ville Lumière mit ihren Orten und Protagonisten ist Brassaïs Muse: von den Arbeitervierteln bis zu den ikonischen Monumenten der Stadt, von der Welt der Mode bis zu den Porträts seiner Künstler- und Intellektuellenfreunde, von Graffiti bis zum Nachtleben.

„Die Fotografie ist für Brassaï ein geistiger Akt“, sagt Barbara Guidi, Direktorin der Städtischen Museen von Bassano del Grappa. „Sie ist nicht nur eine Art, die Welt zu betrachten, sondern auch das Mittel, um sie zu entdecken, zu verstehen und zu messen. Es ist das Instrument, mit dem Brassaï, um Heidegger zu paraphrasieren, „die Welt bewohnt“. In diesem Geiste nimmt er die städtische Landschaft von Paris bei Tag, aber vor allem bei Nacht in Angriff und wird so zum Pionier der Fotografie 'in Abwesenheit von Licht', eine Praxis, die damals als technisch schwierig galt und mit der er eine unauslöschliche Seite in der Geschichte dieser Kunst markiert: wie Diane Arbus zu ihren Studenten sagte, 'in Brassaï gibt es die Substanz der Dunkelheit'.“

Ebenso außergewöhnlich ist die Bildergalerie der Protagonisten jener legendären Jahre: Schriftsteller, Künstler, Musiker, Persönlichkeiten aus dem Mode- und Showbusiness, aber auch die einfachsten Leute wie Straßenverkäufer und Arbeiter in den Halles, die zusammengenommen ein Chorporträt von poetischer Schönheit ergeben. Bei seinen Spaziergängen beschränkt sich Brassaï nicht auf die Darstellung von Landschaften oder architektonischen Ansichten, sondern wagt sich auch in intimere und engere Innenräume, wo sich die Gesellschaft trifft und vergnügt. Seine Nähe zur surrealistischen Bewegung und seine Freundschaft mit berühmten Künstlern und Schriftstellern wie Dalí, Matisse, Prévert und Picasso öffneten ihm schließlich die Türen zu den intellektuellen Salons und ermöglichten ihm die Teilnahme an dem außergewöhnlichen kulturellen Gärungsprozess, der Paris in jenen unwiederholbaren Jahren erfasste.

Als vielseitiges Genie mit einem vielseitigen Talent - er versuchte sich im Zeichnen, Malen, Bildhauen, aber auch im Schreiben - fand Brassaï in der Fotografie das perfekte Medium, um sich mit der Realität auseinanderzusetzen. Das Objektiv ist ein Filter, der es ihm ermöglicht, die Welt um ihn herum von Konventionen und Gewohnheiten zu reinigen und selbst den banalsten Gegenstand in etwas Überraschendes zu verwandeln: „Wenn alles banal werden kann, kann alles wieder wunderbar werden: Was ist das Banale, wenn nicht das Wunderbare, das durch die Gewohnheit verarmt ist?“, sagt der Künstler.

Seine berühmtesten Bilder, wie die Serie Paris bei Nacht und die Fotos, die die aufkommende Poetik des Surrealismus inspirierten, und die der Graffiti-Serie, die die Poetik des Informalismus und der Art Brut vorwegnahmen, werden von einer Auswahl von Skulpturen, einem Wandteppich, Dokumenten und Objekten aus dem Besitz des Künstlers begleitet, Die Ausstellung besteht aus zehn thematischen Abschnitten, die den Besucher in die kultivierte und geheimnisvolle Atmosphäre der französischen Hauptstadt in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts eintauchen lassen, einem Ziel für Künstler und Intellektuelle, einer „Stadt des Spektakels“, die verführt und verzaubert.

„Die Ausstellung Brassaï. Das Auge von Paris bietet die einmalige Gelegenheit, sowohl das meisterhafte Werk eines der bedeutendsten Künstler des letzten Jahrhunderts kennenzulernen, als auch eine echte Reise durch Zeit und Raum zu unternehmen und in die authentischsten Atmosphären von Paris in der ersten Hälfte des zwanzigsten Jahrhunderts einzutauchen“, erklärt Giada Pontarollo, Kulturstadträtin von Bassano del Grappa. „Nach ihrem Debüt im renommierten Palazzo Reale in Mailand, das jedoch in Bezug auf den Rundgang und die Erzählung völlig neu gestaltet wurde, findet die Ausstellung nun in unserem Stadtmuseum, das bereits ein Bezugspunkt für wichtige Fotoausstellungen von internationaler Bedeutung ist, den bevorzugten Ort, um dem Publikum die Möglichkeit zu geben, sich einem neuen, wichtigen Kapitel in der Geschichte der Fotografie durch das Werk eines ihrer größten Protagonisten zu nähern und zu vertiefen“.

Die Ausstellung Brassaï. Das Auge von Paris wird von der Region Venetien gesponsert. Medienpartner sind Il Giornale di Vicenza und Rete Veneta.


Coppia di innamorati sotto un lampione, 1932 © Estate Brassaï Succession – Philippe Ribeyrolles


Réalisée en collaboration avec Silvana Editoriale et la Succession Brassaï, l'exposition présentera près de 200 tirages vintage, ainsi que des sculptures, des documents et des objets ayant appartenu au photographe, pour une découverte approfondie et inédite de l'œuvre de Brassaï, avec un accent particulier sur les célèbres images consacrées à la capitale française et à sa vie.

Hongrois de naissance - son vrai nom était Gyula Halász, remplacé par le pseudonyme Brassaï en l'honneur de Brassó, sa ville natale - mais parisien d'adoption, Brassaï (1899-1984) fut, avec Cartier-Bresson, l'un des pères de la photographie du XXe siècle, auteur d'images qui, aujourd'hui encore, identifient dans l'imaginaire collectif le visage de la capitale de l'art moderne, Paris. Peintre, sculpteur, écrivain à l'éducation cosmopolite, intellectuel complet, observateur curieux, aigu et sensible, Brassaï a choisi de se consacrer principalement à la photographie vers 1929, c'est-à-dire seulement après son installation définitive dans la capitale française.

C'est avec grand plaisir que nous présentons dans les espaces d'exposition du Musée Civique l'œuvre d'un des plus grands photographes de tous les temps », déclare Nicola Ignazio Finco, maire de Bassano del Grappa, »qui a su comme peu d'autres raconter l'histoire de Paris dans la première moitié du XXe siècle, en transmettant des images qui constituent encore aujourd'hui des documents visuels indispensables pour ceux qui veulent connaître et étudier la capitale française dans les années de l'entre-deux-guerres. Des images qui conservent encore aujourd'hui, près d'un siècle après leur création, toute la force et l'immédiateté de véritables documents d'une vie vécue et profondément participée ».

La Ville Lumière, avec ses lieux et ses protagonistes, est la muse de Brassaï : des quartiers populaires aux monuments emblématiques de la ville, du monde de la mode aux portraits de ses amis artistes et intellectuels, en passant par le graffiti et la vie nocturne.

« Pour Brassaï, la photographie est un acte mental », explique Barbara Guidi, directrice des musées civiques de Bassano del Grappa. « Ce n'est pas seulement une façon de regarder le monde, mais le moyen par lequel, ou à travers lequel, on le découvre, on le comprend et on le mesure. C'est l'instrument avec lequel, pour paraphraser Heidegger, Brassaï « habite le monde ». C'est dans cet esprit qu'il aborde le paysage urbain de Paris de jour mais surtout de nuit, devenant un pionnier de la photographie « en l'absence de lumière », une pratique alors considérée comme techniquement ardue et avec laquelle il marque une page indélébile dans l'histoire de cet art : comme Diane Arbus le disait à ses étudiants, « il y a chez Brassaï la substance même de l'obscurité ».

Tout aussi extraordinaire est la galerie d'images des protagonistes de ces années légendaires : écrivains, artistes, musiciens, personnalités de la mode et du show-business, mais aussi les plus humbles, comme les vendeurs de rue et les ouvriers des Halles qui, vus ensemble, composent un portrait choral d'une beauté poétique. Dans ses promenades, Brassaï ne se contente pas de représenter le paysage ou les vues architecturales, mais s'aventure aussi dans des espaces intérieurs plus intimes et confinés, là où la société se rencontre et s'amuse. Sa proximité avec le mouvement surréaliste et son amitié avec des artistes et des écrivains célèbres tels que Dalí, Matisse, Prévert et Picasso lui ont finalement ouvert les portes des salons intellectuels, lui permettant de participer à l'extraordinaire ferment culturel qui a balayé Paris en ces années sans précédent.

Génie aux talents multiples - il s'est essayé au dessin, à la peinture, à la sculpture mais aussi à l'écriture - Brassaï a trouvé dans la photographie le moyen idéal pour se confronter à la réalité. L'objectif est un filtre qui lui permet de purifier le monde qui l'entoure des conventions et des coutumes, transformant l'objet le plus banal en quelque chose de surprenant : « Si tout peut devenir banal, tout peut redevenir merveilleux : qu'est-ce que le banal sinon le merveilleux appauvri par l'habitude », dit l'artiste.

Ses images les plus célèbres, comme la série Paris la nuit et les photos qui ont inspiré la poétique naissante du surréalisme, et celles de la série Graffiti qui préfigurent la poétique de l'informel et de l'art brut, accompagnées d'une sélection de sculptures, d'une tapisserie, de documents et d'objets ayant appartenu à l'artiste, s'articuleront dans un parcours d'exposition qui se veut surprenant, s'articulera dans un parcours d'exposition en dix sections thématiques qui plongeront le visiteur dans les atmosphères sophistiquées et mystérieuses de la capitale française de la première moitié du XXe siècle, une destination pour les artistes et les intellectuels, une « ville spectacle » qui séduit et enchante.

« L'exposition Brassaï. L'œil de Paris offre une occasion unique de connaître à la fois l'œuvre magistrale de l'un des artistes les plus importants du siècle dernier et de faire un véritable voyage dans le temps et dans l'espace, en se plongeant dans les atmosphères les plus authentiques du Paris de la première moitié du XXe siècle », déclare Giada Pontarollo, conseillère à la culture de Bassano del Grappa. « Après ses débuts dans la prestigieuse salle du Palazzo Reale de Milan, mais complètement repensée dans son parcours et sa narration, et avec la présence d'œuvres inédites, l'exposition trouve maintenant dans notre Musée Civique, déjà point de référence pour d'importantes expositions photographiques de portée internationale, le lieu privilégié pour permettre au grand public d'aborder et de plonger dans un nouveau chapitre important de l'histoire de la photographie à travers l'œuvre de l'un de ses plus grands protagonistes. »

L'exposition Brassaï. L'œil de Paris est parrainée par la région de Vénétie. Partenaire média Il Giornale di Vicenza et Rete Veneta.


Serata di gala da "Maxim's", 1949 © Estate Brassaï Succession – Philippe Ribeyrolles


Realizzata in collaborazione con Silvana Editoriale e con l’Estate Brassaï Succession, la mostra presenterà quasi 200 stampe d’epoca, oltre a sculture, documenti e oggetti appartenuti al fotografo, per un approfondito e inedito sguardo sull’opera di Brassaï, con particolare attenzione alle celebri immagini dedicate alla capitale francese e alla sua vita.

Ungherese di nascita - il suo vero nome è Gyula Halász, sostituito dallo pseudonimo Brassaï in onore di Brassó, sua città natale - ma parigino d’adozione, Brassaï (1899-1984) è stato assieme a Cartier-Bresson uno dei padri della fotografia del Novecento, autore di immagini che tutt’oggi identificano nell’immaginario collettivo il volto della capitale dell’arte moderna, Parigi. Pittore, scultore, scrittore dalla formazione cosmopolita, intellettuale a tutto tondo, osservatore curioso, acuto e sensibile, Brassaï sceglie di dedicarsi principalmente alla fotografia attorno al 1929, ovvero solo dopo il suo definitivo trasferimento nella capitale francese.

“È con grande piacere che presentiamo negli spazi espositivi del Museo Civico l’opera di uno dei più grandi fotografi di tutti i tempi - dichiara Nicola Ignazio Finco, Sindaco di Bassano del Grappa - che ha saputo raccontare la Parigi della prima metà del Novecento come pochi altri, consegnandoci immagini che ancora oggi costituiscono dei documenti visivi imprescindibili per chi voglia conoscere e studiare la capitale francese negli anni compresi tra le due guerre mondiali. Immagini che ancora oggi, a distanza di quasi un secolo dalla loro realizzazione, conservano intatta tutta la forza e l’immediatezza di veri documenti di vita vissuta e profondamente partecipata.”

La Ville Lumière, con i suoi luoghi e i suoi protagonisti è la musa ispiratrice di Brassaï: dai quartieri operai ai monumenti simbolo della città, dal mondo della moda ai ritratti degli amici artisti e intellettuali, fino ai graffiti e alla vita notturna.

“La fotografia è per Brassaï un atto mentale” afferma Barbara Guidi, Direttrice dei Musei Civici di Bassano del Grappa. “Essa è non solo un modo per guardare il mondo bensì il mezzo con il quale, o attraverso il quale, scoprirlo, comprenderlo e misurarlo. È lo strumento con cui, parafrasando Heidegger, Brassaï “abita il mondo”. Con questo spirito affronta il paesaggio urbano diurno ma soprattutto notturno di Parigi, divenendo pioniere della fotografia “in assenza di luce”, una pratica allora ritenuta tecnicamente ardua e con cui segna una pagina indelebile della storia di quest’arte: come diceva Diane Arbus ai suoi allievi, “in Brassaï c’è la sostanza stessa dell’oscurità”.”

Altrettanto straordinaria è la galleria di immagini dei protagonisti di quegli anni leggendari: scrittori, artisti, musicisti, personaggi del mondo della moda e dello spettacolo, ma anche le persone più umili, come i venditori ambulanti e i lavoratori delle Halles che, visti assieme, compongono un ritratto corale di poetica bellezza. Nelle sue passeggiate, Brassaï non si limita alla rappresentazione del paesaggio o alle vedute architettoniche, ma si avventura anche in spazi interni più intimi e confinati, dove la società si incontra e si diverte. La vicinanza al movimento surrealista e l’amicizia con artisti e scrittori celebri come Dalí, Matisse, Prévert e Picasso gli apre infine le porte dei salotti intellettuali, permettendogli di partecipare allo straordinario fermento culturale che investì Parigi in quegli anni irripetibili.

Genio poliedrico dal multiforme talento - si è cimentato con il disegno, la pittura, la scultura ma anche con la scrittura - Brassaï trova nella fotografia il mezzo perfetto con cui affrontare il reale. L’obiettivo è un filtro che gli permette di depurare il mondo che lo circonda dalle convenzioni e dalle consuetudini, trasformando anche l’oggetto più banale in qualcosa di sorprendente: “Se tutto può diventare banale, tutto può ridiventare meraviglioso: che cos’è il banale se non il meraviglioso impoverito dall’abitudine?” afferma infatti l’artista.

Le sue più celebri immagini, come la serie Parigi di notte e le foto che hanno ispirato la nascente poetica del Surrealismo e quelle della serie Graffiti che hanno precorso la poetica dell’Informale e dell’Art Brut, accompagnate da una selezione di sculture, un arazzo, documenti e oggetti appartenuti all’artista, si articoleranno in un percorso espositivo di dieci sezioni tematiche che immergeranno il visitatore nelle sofisticate e misteriose atmosfere della capitale francese della prima metà del Novecento, meta di artisti e intellettuali, “città spettacolo” che seduce e rapisce.

“La mostra Brassaï. L’occhio di Parigi offre l’occasione unica di conoscere tanto l’opera magistrale di uno dei più importanti artisti del secolo scorso, quanto di compiere un vero e proprio viaggio nel tempo e nello spazio, immergendosi nelle atmosfere più autentiche della Parigi della prima metà del Novecento” dichiara Giada Pontarollo, Assessore alla Cultura di Bassano del Grappa. “Dopo il debutto nella prestigiosa sede di Palazzo Reale a Milano, ma completamente ridisegnata nel percorso e nel racconto, e con la presenza di opere inedite, la mostra trova oggi nel nostro Museo Civico, già punto di riferimento per importanti mostre fotografiche di rilievo internazionale, il luogo prediletto per consentire al grande pubblico di accostarsi e approfondire un nuovo, importante capitolo della storia della fotografia attraverso l’opera di uno dei suoi massimi protagonisti.”

La mostra Brassaï. L’occhio di Parigi è patrocinata dalla Regione del Veneto. Media Partner Il Giornale di Vicenza e Rete Veneta.


Coppia di amanti in un piccolo caffè in place d'Italie, 1932 c. © Estate Brassaï Succession – Philippe Ribeyrolles


Realised in collaboration with Silvana Editoriale and the Estate Brassaï Succession, the exhibition will present almost 200 vintage prints, as well as sculptures, documents and objects that belonged to the photographer, for an in-depth and unprecedented look at Brassaï's work, with a special focus on the famous images dedicated to the French capital and his life.

Hungarian by birth - his real name was Gyula Halász, replaced by the pseudonym Brassaï in honour of Brassó, his hometown - but Parisian by adoption, Brassaï (1899-1984) was, together with Cartier-Bresson, one of the fathers of 20th-century photography, the author of images that still today identify in the collective imagination the face of the capital of modern art, Paris. Painter, sculptor, writer with a cosmopolitan education, all-round intellectual, curious, acute and sensitive observer, Brassaï chose to devote himself mainly to photography around 1929, i.e. only after his definitive move to the French capital.

It is with great pleasure that we present in the exhibition spaces of the Civic Museum the work of one of the greatest photographers of all time,’ declares Nicola Ignazio Finco, Mayor of Bassano del Grappa, ’who knew how to tell the story of Paris in the first half of the 20th century like few others, handing over images that still today constitute indispensable visual documents for those who want to know and study the French capital in the years between the two world wars. Images that still today, almost a century after their creation, preserve intact all the force and immediacy of true documents of lived and deeply participated life.’

The Ville Lumière, with its places and protagonists, is Brassaï's muse: from the working-class neighbourhoods to the city's iconic monuments, from the world of fashion to portraits of his artist and intellectual friends, to graffiti and nightlife.

‘Photography is for Brassaï a mental act,’ says Barbara Guidi, Director of the Civic Museums of Bassano del Grappa. ‘It is not only a way of looking at the world but the means by which, or through which, to discover, understand and measure it. It is the instrument with which, to paraphrase Heidegger, Brassaï ‘inhabits the world’. It is with this spirit that he tackles the urban landscape of Paris by day but above all by night, becoming a pioneer of photography ‘in the absence of light’, a practice then considered technically arduous and with which he marks an indelible page in the history of this art: as Diane Arbus said to her students, ‘in Brassaï there is the very substance of darkness’.’

Equally extraordinary is the gallery of images of the protagonists of those legendary years: writers, artists, musicians, fashion and show business personalities, but also the humblest people, such as street vendors and workers in the Halles who, seen together, compose a choral portrait of poetic beauty. In his walks, Brassaï does not limit himself to depicting the landscape or architectural views, but also ventures into more intimate and confined interior spaces, where society meets and enjoys itself. His proximity to the Surrealist movement and his friendship with famous artists and writers such as Dalí, Matisse, Prévert and Picasso finally opened the doors of the intellectual salons, allowing him to participate in the extraordinary cultural ferment that swept through Paris in those unrepeatable years.

A multifaceted genius with a multifaceted talent - he tried his hand at drawing, painting, sculpture but also at writing - Brassaï found in photography the perfect medium with which to confront reality. The lens is a filter that allows him to purify the world around him of conventions and customs, transforming even the most banal object into something surprising: ‘If everything can become banal, everything can become marvellous again: what is the banal if not the marvellous impoverished by habit?’ says the artist.

His most famous images, such as the Paris by Night series and the photos that inspired the nascent poetics of Surrealism, and those of the Graffiti series that foreshadowed the poetics of Informalism and Art Brut, accompanied by a selection of sculptures, a tapestry, documents and objects that belonged to the artist, will be articulated in an exhibition itinerary of ten thematic sections that will immerse the visitor in the sophisticated and mysterious atmospheres of the French capital in the first half of the 20th century, a destination for artists and intellectuals, a ‘city of spectacle’ that seduces and enraptures.

‘The exhibition Brassaï. The eye of Paris offers a unique opportunity to get to know both the masterful work of one of the most important artists of the last century, and to take a real journey through time and space, immersing oneself in the most authentic atmospheres of Paris in the first half of the twentieth century,’ declares Giada Pontarollo, Bassano del Grappa's Councillor for Culture. ‘After its debut in the prestigious venue of Palazzo Reale in Milan, but completely redesigned in its itinerary and narrative, and with the presence of previously unpublished works, the exhibition now finds in our Civic Museum, already a point of reference for important photographic exhibitions of international importance, the preferred place to allow the general public to approach and delve into a new, important chapter in the history of photography through the work of one of its greatest protagonists.’

The exhibition Brassaï. The eye of Paris is sponsored by the Veneto Region. Media Partner Il Giornale di Vicenza and Rete Veneta.

(Text: Museo Civico, Bassano del Grappa)

Veranstaltung ansehen →
THINK WHILE YOU SHOOT - Martin Munkacsi | Paci contemporary gallery | Brescia
Nov.
30
bis 30. März

THINK WHILE YOU SHOOT - Martin Munkacsi | Paci contemporary gallery | Brescia

  • Paci contemporary gallery (Karte)
  • Google Kalender ICS

Paci contemporary gallery | Brescia
30. November 2024 – 30. März 2025

THINK WHILE YOU SHOOT
Martin Munkacsi


Peignoir in a Soft Breeze, Harper’s Bazaar, June 1936, Gelatin silver print, printed later © ESTATE OF MARTIN MUNKACSI – Courtesy of Howard Greenberg Gallery; New York and Paci contemporary gallery (Brescia-Porto Cervo, IT)


Das Projekt wurde für den Standort der Galerie in Brescia konzipiert, einem großen, der Fotografie gewidmeten Raum, und in Zusammenarbeit mit der Howard Greenberg Gallery in New York und dem Martin Munkacsi Estate (NY) realisiert.

Martin Munkacsi war einer der berühmtesten Fotografen der Welt. Seine dynamischen Fotografien von Sport, Berühmtheiten, Politik und Straßenleben in den späten 1920er und 1930er Jahren entstanden in einem neuen, freien Stil, der die Geschwindigkeit und Bewegung der modernen Ära einfing.

Als junger Fotojournalist fotografierte er vor allem Sportereignisse und arbeitete Ende der 1920er Jahre in Berlin mit László Moholy-Nagy und Ernő Friedmann (der später als Robert Capa berühmt wurde) für innovative Zeitschriften auf dem aufstrebenden deutschen Markt. Nach den Ereignissen von 1933 verließ er Deutschland.

Ein Vertrag mit Carmel Snow, der Herausgeberin von Harper's Bazaar, führte ihn nach New York, wo er vor allem mit Modefotografie zu Ruhm und Reichtum gelangte.

Sein dynamischer Stil inspirierte alle nachfolgenden Fotografen, darunter Richard Avedon, der sich schon früh als Bewunderer des ungarischen Fotografen bezeichnete: „Wir sind alle kleine Munkacsi“, sagte er, und Cartier-Bresson, der in seinen Fotos jenen spontan eingefangenen Moment sah, den auch er immer wieder einzufangen versuchte.

Gezeigt werden mehr als 80 Werke, berühmte und mehrfach veröffentlichte Aufnahmen, die hauptsächlich aus dem Nachlass von Martin Munkacsi stammen und die Ausstellung im Paci contemporary zu einer der größten europäischen Anthologie-Ausstellungen machen, die dem ungarischen Meister je gewidmet wurde.

Die Ausstellung wird von einem Sammelband begleitet, der von Dario Cimorelli Editore herausgegeben wird, mit einer Einführung von Howard Greenberg und kritischen Texten von Andrea Tinterri und Karoly Kinces.


Mother with Child, Liberia, 1931, Gelatin silver print, vintage print © ESTATE OF MARTIN MUNKACSI – Courtesy of Howard Greenberg Gallery; New York and Paci contemporary gallery (Brescia-Porto Cervo, IT)


Le projet a été conçu pour la galerie de Brescia, un grand espace dédié à la photographie, et réalisé en collaboration avec la Howard Greenberg Gallery de New York et la Martin Munkacsi Estate (NY).

Martin Munkacsi était l'un des photographes les plus célèbres au monde. Ses photographies dynamiques du sport, des célébrités, de la politique et de la vie de la rue à la fin des années 1920 et dans les années 1930 ont été réalisées dans un nouveau style libre qui capturait la vitesse et le mouvement de l'ère moderne.

En tant que jeune photojournaliste, il a principalement photographié des événements sportifs et, à la fin des années 1920, il a travaillé à Berlin avec László Moholy-Nagy et Ernő Friedmann (qui est devenu plus tard célèbre sous le nom de Robert Capa), pour des magazines novateurs sur le marché allemand en plein essor. Après les événements de 1933, il quitte l'Allemagne.

Un contrat avec Carmel Snow, l'éditeur de Harper's Bazaar, l'a conduit à New York, où il a acquis sa renommée et sa fortune principalement grâce à la photographie de mode.

Son style dynamique a inspiré tous les photographes à venir, y compris Richard Avedon, qui s'est déclaré très tôt admirateur du photographe hongrois : « Nous sommes tous des petits Munkacsi », disait-il, et Cartier-Bresson, qui voyait dans ses photographies cet instant saisi au vol qu'il essaierait toujours de capturer lui aussi.

Plus de 80 œuvres, clichés célèbres et multi-publiés, provenant principalement de la succession Martin Munkacsi, sont exposés, faisant de l'exposition à Paci contemporary l'une des plus grandes expositions anthologiques européennes jamais consacrées au maître hongrois.

L'exposition est accompagnée d'un volume anthologique publié par Dario Cimorelli Editore, avec une introduction de Howard Greenberg et des textes critiques d'Andrea Tinterri et de Karoly Kinces.


Liberia, c. 1930, Gelatin silver print, printed later © ESTATE OF MARTIN MUNKACSI – Courtesy of Howard Greenberg Gallery; New York and Paci contemporary gallery (Brescia-Porto Cervo, IT)


Il progetto è stato pensato per la sede bresciana della galleria, un grande spazio dedicato alla fotografia, e realizzata in collaborazione con la galleria Howard Greenberg di New York e con l’Estate Martin Munkacsi (NY).

Martin Munkacsi è stato uno dei fotografi più famosi al mondo. Le sue fotografie dinamiche di sport, personaggi dello spettacolo, politica e vita di strada tra la fine degli anni Venti e gli anni Trenta erano realizzate in un nuovo stile libero che catturava la velocità ed il movimento dell'era moderna.

Come giovane fotoreporter, fotografò soprattutto eventi sportivi e, alla fine degli anni Venti, lavorò a Berlino con László Moholy-Nagy ed Ernő Friedmann (che in seguito divenne famoso come Robert Capa), per riviste innovative del fiorente mercato tedesco. Dopo gli eventi del 1933 lasciò la Germania.

Un contratto da Carmel Snow, l'editore di Harper's Bazaar, lo condusse poi a New York, dove fece fama e fortuna soprattutto con la fotografia di moda.

Il suo stile dinamico fu di ispirazione per tutti i fotografi a divenire, tra cui Richard Avedon, che si dichiarò ammiratore del fotografo ungherese sin da ragazzo, “Siamo tutti dei piccoli Munkacsi” disse, e per Cartier-Bresson che vide nelle sue fotografie quell’attimo colto al volo che anche lui cercherà sempre di fermare.

In esposizione più di 80 opere, scatti celeberrimi e pluripubblicati, provenienti principalmente dall’Estate Martin Munkacsi, che fanno della mostra alla Paci contemporary una delle più grandi antologiche europee mai dedicate al maestro ungherese.

La mostra è accompagnata da un volume antologico edito da Dario Cimorelli Editore, con un’introduzione di Howard Greenberg e testi critici di Andrea Tinterri e Karoly Kinces.


Leni Riefenstahl, 1931, Gelatin silver print, printed later © ESTATE OF MARTIN MUNKACSI – Courtesy of Howard Greenberg Gallery; New York and Paci contemporary gallery (Brescia-Porto Cervo, IT)


The project was designed for the gallery's Brescia location, a large space dedicated to photography, and realized in collaboration with the Howard Greenberg Gallery in New York and the Martin Munkacsi Estate (NY).

Martin Munkacsi was one of the world's most famous photographers. His dynamic photographs of sports, entertainment figures, politics and street life in the late 1920s and 1930s were made in a new free style that captured the speed and movement of the modern era.

As a young photojournalist, he photographed mainly sporting events and, in the late 1920s, worked in Berlin with László Moholy-Nagy and Ernő Friedmann (who later became famous as Robert Capa), for innovative magazines in the burgeoning German market. After the events of 1933 he left Germany.

A contract from Carmel Snow, the publisher of Harper's Bazaar, then led him to New York, where he made his fame and fortune primarily with fashion photography.

His dynamic style was an inspiration to all the photographers to come, including Richard Avedon, who declared himself an admirer of the Hungarian photographer even as a boy, “We are all little Munkacsi,” he said, and to Cartier-Bresson, who saw in his photographs that moment caught on the fly that he, too, would always try to stop.

On display are more than 80 works, celebrated and multi-published shots mainly from the Martin Munkacsi Estate, making the exhibition at Paci contemporary one of the largest European anthological shows ever devoted to the Hungarian master.

The exhibition is accompanied by an anthology volume published by Dario Cimorelli Editore, with an introduction by Howard Greenberg and critical texts by Andrea Tinterri and Karoly Kinces.

(Text: Paci contemporary gallery, Brescia)

Veranstaltung ansehen →
High Noon | Deichtorhallen | Hamburg
Dez.
13
bis 4. Mai

High Noon | Deichtorhallen | Hamburg

  • Deichtorhallen – Halle für aktuelle Kunst (Karte)
  • Google Kalender ICS

Deichtorhallen | Hamburg
13. Dezember 2024 – 4. Mai 2025

High Noon
Nan Goldin, David Armstrong, Mark Morrisroe, Philip-Lorca diCorcia


Jimmy Paulette And Tabboo! In The Bathroom, New York City, 1991, Haus der Photographie/Sammlung F.C. Gundlach, Hamburg © Nan Goldin


Ausgehend vom Studium der Fotografie an der School of the Museum of Fine Arts in Boston Ende der 1970er und Anfang der 1980er Jahre nehmen die vier Fotograf*innen Nan Goldin, David Armstrong, Mark Morrisroe und Philip-Lorca diCorcia im politischen Fluidum der Ära Ronald Reagan ihre Arbeit auf. Goldin, Armstrong und Morrisroe sind miteinander befreundet und konzentrieren sich auf die fotografische Erkundung der subkulturellen Bohème in Boston und New York, deren fester Bestandteil sie sind.

Kamera, persönliche Perspektive und autobiografische Aspekte verschmelzen miteinander und prägen drei unverwechselbare, in Auffassung und Stilistik allerdings komplett unterschiedliche visuelle Identitäten, die die Fotografie revolutioniert haben und mit Macht bis in die aktuelle Gegenwart nachwirken. Gefangen zwischen Instabilität und Fragilität, dabei beständig auf der Suche nach sich selbst, zeigen sie Lust und Schrecken ihrer Peergroup und eröffnen intensive Einblicke in ihre emotionalen und sozialen Welten. Tagebuchartig prallen fotografische Sequenzen von Zuneigung, Freundschaft, Liebe, Sex und Lebendigkeit mit Einsamkeit, Gewalt, Sucht, Aids, Verfall und Tod aufeinander.

Philip-Lorca diCorcia, der sich sehr bewusst von den drei Fotograf*innen distanziert, beginnt damit, alltägliche Szenen mit Verwandten und Freunden künstlich nachzustellen, raffiniert auszuleuchten und zu fotografieren und konzipiert auf diese Weise zunächst ideale Archetypen. Basis seiner Arbeit ist stets ein genau definierter konzeptueller Ansatz, der bewusst mit dem fotografischen Medium als möglichem Dokument spielt.

Die von Dr. Sabine Schnakenberg kuratierte Schau in den Hamburger Deichtorhallen präsentiert das wohl umfangreichste zeitlich wie inhaltlich zusammenhängende Konvolut künstlerischer Arbeiten, das der Sammler F.C. Gundlach in den 1990er Jahren kontinuierlich dem Bestand seiner fotografischen Sammlung hinzufügte. Gezeigt werden etwa 150 zum Teil großformatige Arbeiten. Fasziniert von Inhalt, Intimität, Expressivität und persönlicher Herangehensweise verband F.C. Gundlach besonders zu Nan Goldin eine persönliche Beziehung – er förderte sie ab dem Beginn der 1990er Jahre sehr gezielt.


Mary and Babe, N.Y., 1982, New York 1982, Chromogenic Color Print, Haus der Photographie/Sammlung F.C. Gundlach, Hamburg © Philip-Lorca diCorcia, Courtesy of the artist, Sprüth Magers and David Zwirner


Partant de leurs études de photographie à la School of the Museum of Fine Arts de Boston à la fin des années 1970 et au début des années 1980, les quatre photographes* Nan Goldin, David Armstrong, Mark Morrisroe et Philip-Lorca diCorcia commencent leur travail dans le fluide politique de l'ère Ronald Reagan. Goldin, Armstrong et Morrisroe sont des amis et se concentrent sur l'exploration de l'espace public. l'exploration photographique de la bohème subculturelle de Boston et de New York, dont ils font partie intégrante.

L'appareil photo, la perspective personnelle et les aspects autobiographiques fusionnent pour former trois identités visuelles distinctes, bien que complètement différentes en termes de conception et de style, qui ont révolutionné la photographie et dont les effets se font sentir jusqu'à aujourd'hui. Pris entre instabilité et fragilité, ils sont constamment à la recherche d'eux-mêmes, montrent le plaisir et l'horreur de leur groupe de pairs et ouvrent des perspectives intenses dans leurs mondes émotionnels et sociaux. À la manière d'un journal intime, des séquences photographiques d'affection, d'amitié, d'amour, de sexe et de vitalité entrent en collision avec la solitude, la violence, la dépendance, le sida, la déchéance et la mort.

Philip-Lorca diCorcia, qui se distancie très consciemment des trois photographes*, commence par reproduire artificiellement des scènes quotidiennes avec des parents et des amis, à les éclairer et à les photographier de manière raffinée, et conçoit de cette manière des archétypes idéaux. La base de son travail est toujours une approche conceptuelle bien définie, qui joue délibérément avec le médium photographique comme document possible.

L'exposition organisée par Dr. Sabine Schnakenberg aux Deichtorhallen de Hambourg présente le plus grand ensemble de travaux artistiques, cohérent dans le temps et dans le contenu, que le collectionneur F.C. Gundlach a ajouté en permanence à sa collection de photographies dans les années 1990. Environ 150 œuvres, dont certaines de grand format, sont présentées. Fasciné par le contenu, l'intimité, l'expressivité et l'approche personnelle, F.C. Gundlach entretenait une relation personnelle avec Nan Goldin, qu'il a encouragée de manière très ciblée dès le début des années 1990.


Marilyn, 28 years old, Las Vegas, Nevada, $30, Las Vegas 1990/1992, Chromogenic Color Print, Haus der Photographie/Sammlung F.C. Gundlach, Hamburg © Philip-Lorca diCorcia, Courtesy of the artist, Sprüth Magers and David Zwirner


Dopo aver studiato fotografia alla School of the Museum of Fine Arts di Boston tra la fine degli anni '70 e l'inizio degli anni '80, i quattro fotografi Nan Goldin, David Armstrong, Mark Morrisroe e Philip-Lorca diCorcia hanno iniziato il loro lavoro nel fluido politico dell'era di Ronald Reagan. Goldin, Armstrong e Morrisroe sono amici tra loro e si concentrano sull'esplorazione fotografica della sottocultura esplorazione fotografica della bohème subculturale di Boston e New York, di cui sono parte integrante.

La macchina fotografica, la prospettiva personale e gli aspetti autobiografici si fondono insieme e danno forma a tre identità visive inconfondibili, sebbene completamente diverse per concezione e stile, che hanno rivoluzionato la fotografia e continuano ad avere un effetto potente fino ai giorni nostri. In bilico tra instabilità e fragilità, alla costante ricerca di se stessi, mostrano il piacere e l'orrore del loro gruppo di coetanei e aprono intensi squarci sul loro mondo emotivo e sociale. Come diari, le sequenze fotografiche di affetto, amicizia, amore, sesso e vivacità si scontrano con la solitudine, la violenza, la dipendenza, l'AIDS, la decadenza e la morte.

Philip-Lorca diCorcia, che prende consapevolmente le distanze dai tre fotografi, inizia ricreando artificialmente scene quotidiane con parenti e amici, illuminandole e fotografandole in modo ingegnoso, creando così inizialmente degli archetipi ideali. Il suo lavoro si basa sempre su un approccio concettuale ben definito che gioca consapevolmente con il mezzo fotografico come possibile documento.

Curata dalla dott.ssa Sabine Schnakenberg, la mostra al Deichtorhallen di Amburgo presenta quella che probabilmente è la più ampia raccolta di opere artistiche, sia in termini di tempo che di contenuto, che il collezionista F.C. Gundlach ha continuamente aggiunto alla sua collezione fotografica negli anni Novanta. Sono esposte circa 150 opere, alcune delle quali di grande formato. Affascinato dal contenuto, dall'intimità, dall'espressività e dall'approccio personale, F.C. Gundlach ha avuto un rapporto personale in particolare con Nan Goldin, che ha promosso in modo molto specifico a partire dai primi anni Novanta.


Baby Steffenelli, 1985, Color Print von Sandwich-Negativ, Haus der Photographie/Sammlung F.C. Gundlach, Hamburg © The Estate of Mark Morrisroe


Having studyied photography at the School of the Museum of Fine Arts in Boston in the late 1970s and early 1980s, the four photographers Nan Goldin, David Armstrong, Mark Morrisroe and Philip-Lorca diCorcia began their work in the political climate of the Ronald Reagan era. Goldin, Armstrong and Morrisroe are friends and concentrate on the photographic exploration of the subcultural bohemia in Boston and New York, of which they are an integral part.

The camera, personal perspective and autobiographical aspects merge together and shape three unmistakable visual identities, albeit completely different in conception and style, which have revolutionized photography and continue to have a powerful effect right up to the present day. Caught between instability and fragility, constantly in search of themselves, they show the pleasure and horror of their peer group and open up intense insights into their emotional and social worlds. Like diaries, photographic sequences of affection, friendship, love, sex and liveliness collide with

loneliness, violence, addiction, AIDS, decay and death.

Philip-Lorca diCorcia, who very consciously distances himself from the three photographers, begins by artificially recreating everyday scenes with relatives and friends, ingeniously illuminating and photographing them, initially conceiving ideal archetypes in this way. His work is always based on a precisely defined conceptual approach that consciously plays with the photographic medium as a possible document.

Curated by Dr. Sabine Schnakenberg, the show at Deichtorhallen Hamburg presents what is probably the most comprehensive collection of artistic works, both in terms of time and content, that the collector F.C. Gundlach continuously added to his photographic collection in the 1990s. On display are around 150 works, some of which are large-format. Fascinated by the content, intimacy, expressiveness and personal approach, F.C. Gundlach particularly had a personal relationship with Nan Goldin - from the early 1990s onwards, he supported her very specifically.

(Text: Deichtorhallen, Hamburg)

Veranstaltung ansehen →
Konsumwelten. Alltägliches im Fokus – Landesmuseum Zürich
Dez.
20
bis 20. Apr.

Konsumwelten. Alltägliches im Fokus – Landesmuseum Zürich


Landesmuseum Zürich
20. Dezember 2024 – 21. April 2024

Konsumwelten. Alltägliches im Fokus


Um die Ecke, Mit zunehmender Ladendichte etabliert sich im 19. Jahrhundert in grösseren Dörfern und Städten ein ständiges Warenangebot um die Ecke. Die persönliche Beratung und Bedienung der Kundschaft findet von früh bis spät an der Theke statt. Obst- und Gemüsehandlung R. Meier in Olten, Friedrich Aeschbacher, Olten, um 1910. © Schweizerisches Nationalmuseum


Ob auf Märkten, an der Haustür, im Warenhaus oder online: Wo und wie wir einkaufen, hat sich in den letzten 170 Jahren stark verändert. Und auch was und wie wir konsumieren, wandelt sich ständig. Davon zeugen unterschiedlichste Fotografien ebenso wie grafische Erzeugnisse vom Plakat bis zur Einkaufstasche. Die Ausstellung im Landesmuseum Zürich zeigt eine vielschichtige und abwechslungsreiche Bildwelt mitten aus dem Alltag.

Der erste Teil der Ausstellung nimmt die Geschichte der wichtigsten Verkaufsorte in den Blick. Diese haben sich ab Mitte des 19. Jahrhunderts im Zuge wirtschaftlicher und gesellschaftlicher Entwicklungen von der Industrialisierung bis zur Digitalisierung vervielfältigt. Zu Märkten und dem Strassen- und Hausierhandel gesellten sich im Laufe der Zeit Läden, Grossverteiler, Warenhäuser, Einkaufszentren und Onlineshops. Foto- und Grafikobjekte bezeugen deren je eigenen Charakter sowie historische Aspekte des Detailhandels. Dazu gehören zum Beispiel die Einführung der Selbstbedienung, die Präsentation von Produkten in Schaufenstern, die Werbung oder das Einkaufen als Freizeiterlebnis.

Ein Herzstück der Ausstellung ist ein Kiosk, der schon zu Beginn des 20. Jahrhunderts am Viale Francesco Balli in Locarno stand. Lange Zeit ein klassischer Kiosk mit Zeitungen, Süssigkeiten und Zigaretten, erweiterte sich sein Angebot ab Ende der 1990er-Jahre um abenteuerliche Outdoor-Aktivitäten und Computer mit Internetzugang. Wie das Sortiment hat sich auch das Erscheinungsbild des Kiosks im Laufe der Jahre verändert. Immer neue Anstriche sowie bunte Werbetafeln und -aufkleber verliehen dem für die Ausstellung aufwändig restaurierten Kiosk sein unverwechselbares Aussehen und machen ihn zu einem vielschichtigen Zeugen für Alltags- und Konsumkultur.

Was gekauft wird, will auch konsumiert werden. Und so beschäftigt sich die Ausstellung im zweiten Teil mit Konsummomenten, die in Fotografie und Grafik dokumentiert und idealisiert worden sind. Essen, Trinken, Autofahren, Reisen, Fernsehen und das Befolgen von Moden spiegeln nicht nur Grundbedürfnisse, sondern gesellschaftliche Trends sowie das Streben nach Wohlergehen, Status oder Identität.

Eine Diashow mit Ferienbildern des Ehepaars Yvonne und Jakob Hohl-Galbiati steht in diesem Teil der Ausstellung beispielhaft für den zunehmenden Wohlstand ab 1950. Wie viele andere Schweizerinnen und Schweizer konnten es sich die Reiseleiterin und der Versicherungsinspektor in den 1960er-Jahren leisten, regelmässig ins Ausland zu verreisen – nicht zuletzt dank einem wachsenden Angebot an erschwinglichen Flugreisen sowie bezahltem Urlaub. Die Fotos zeigen das Ehepaar auf Kreuzfahrten, beim Sightseeing oder beim entspannten Sonnenbaden am Meer. Die Bilder liessen sich an Dia-Abenden gemeinsam mit Familie und Freunden anschauen und bezeugen die Suche nach Abwechslung und Erholung sowie ein stark ansteigendes Reisefieber.

Die Ausstellung schöpft aus den Sammlungsbeständen des Schweizerischen Nationalmuseums und gibt mit einer reichen Auswahl an Bildern, Objekten und Geschichten vielfältige Einblicke in die Entwicklung und die wirtschaftliche, soziale und kulturelle Bedeutung des Konsumalltags.


Grossverteiler, Um 1850 schliessen sich erstmals Konsumentinnen und Konsumenten zur Selbsthilfe zusammen. Gemeinsam kaufen sie gute Ware zu günstigen Preisen ein. Ein Beispiel dafür ist der 1878 gegründete Lebensmittelverein Zürich, der in der Stadt schnell ein dichtes Filialnetz aufbauen kann. Eröffnung des LVZ-Centers in Kloten, Comet-Photo AG, Zürich, 1976. © Schweizerisches Nationalmuseum


Que ce soit sur les marchés, au pas de la porte, dans les grands magasins ou en ligne : Le lieu et la manière dont nous faisons nos achats ont fortement évolué au cours des 170 dernières années. Et ce que nous consommons et comment nous le consommons évolue également en permanence. Les photographies les plus diverses en témoignent, tout comme les produits graphiques, de l'affiche au sac à provisions. L'exposition du Musée national de Zurich présente un monde d'images complexe et varié au cœur du quotidien.

La première partie de l'exposition se penche sur l'histoire des principaux lieux de vente. Ceux-ci se sont multipliés à partir du milieu du 19e siècle au gré des évolutions économiques et sociales, de l'industrialisation à la numérisation. Aux marchés et au commerce de rue et de colportage se sont ajoutés au fil du temps les magasins, les grands distributeurs, les grands magasins, les centres commerciaux et les boutiques en ligne. Des objets photographiques et graphiques témoignent de leur caractère propre ainsi que des aspects historiques du commerce de détail. Il s'agit par exemple de l'introduction du libre-service, de la présentation des produits dans les vitrines, de la publicité ou du shopping comme expérience de loisirs.

Une pièce maîtresse de l'exposition est un kiosque qui se trouvait déjà au début du 20e siècle sur la Viale Francesco Balli à Locarno. Longtemps un kiosque classique proposant des journaux, des friandises et des cigarettes, son offre s'est élargie à partir de la fin des années 1990 avec des activités de plein air aventureuses et des ordinateurs avec accès à Internet. Tout comme l'assortiment, l'apparence du kiosque a également évolué au fil des années. De nouvelles peintures ainsi que des panneaux et des autocollants publicitaires multicolores ont conféré au kiosque, restauré à grands frais pour l'exposition, son aspect unique et en font un témoin à multiples facettes de la culture quotidienne et de la consommation.

Ce qui est acheté doit aussi être consommé. C'est pourquoi la deuxième partie de l'exposition est consacrée à des moments de consommation qui ont été documentés et idéalisés par la photographie et le graphisme. Manger, boire, conduire, voyager, regarder la télévision et suivre la mode ne reflètent pas seulement des besoins fondamentaux, mais aussi des tendances sociales ainsi que la recherche du bien-être, du statut ou de l'identité.

Dans cette partie de l'exposition, un diaporama de photos de vacances du couple Yvonne et Jakob Hohl-Galbiati illustre la prospérité croissante à partir de 1950. Comme beaucoup d'autres Suisses, la guide touristique et l'inspecteur des assurances ont pu se permettre de partir régulièrement à l'étranger dans les années 1960, notamment grâce à une offre croissante de voyages aériens abordables et de congés payés. Les photos montrent le couple en croisière, en train de faire du tourisme ou de prendre un bain de soleil en toute décontraction au bord de la mer. Les images pouvaient être regardées lors de soirées diapositives en famille ou entre amis et témoignent de la recherche de changement et de détente ainsi que d'une forte augmentation de la fièvre du voyage.

L'exposition puise dans les collections du Musée national suisse et donne, grâce à une riche sélection d'images, d'objets et d'histoires, un aperçu varié de l'évolution et de l'importance économique, sociale et culturelle de la consommation au quotidien.


Raffinierte Präsentation, Loeb gehört zu den Vorreitern der gehobenen Schaufenstergestaltung. 1940 inszeniert das Warenhaus schlichte, aber stimmungsvolle Szenerien, die nächtlich illuminiert besonders anziehend wirken. Saisonale Moden regen zum ständigen Auswechseln der Garderobe an. Schaufenster mit Herbstmode, Loeb, Bern, 1940. © Schweizerisches Nationalmuseum


Nei mercati, sulla soglia di casa, nei grandi magazzini o online: Dove e come facciamo la spesa è cambiato radicalmente negli ultimi 170 anni. E anche cosa e come consumiamo è in continua evoluzione. Lo testimonia un'ampia varietà di fotografie e prodotti grafici, dai manifesti alle borse della spesa. La mostra al Museo Nazionale di Zurigo presenta un mondo di immagini variegato e stratificato, al centro della vita quotidiana.

La prima parte della mostra si concentra sulla storia dei più importanti punti vendita. Questi si sono moltiplicati a partire dalla metà del XIX secolo nel corso degli sviluppi economici e sociali, dall'industrializzazione alla digitalizzazione. Nel corso del tempo, ai mercati e al commercio ambulante si sono aggiunti negozi, grossisti, grandi magazzini, centri commerciali e negozi online. Gli oggetti fotografici e grafici testimoniano il loro carattere individuale e gli aspetti storici del commercio al dettaglio. Questi includono, ad esempio, l'introduzione del self-service, la presentazione dei prodotti nelle vetrine, la pubblicità e lo shopping come esperienza di svago.

Il fulcro della mostra è un chiosco che si trovava in Viale Francesco Balli a Locarno all'inizio del XX secolo. Per lungo tempo un classico chiosco con giornali, dolciumi e sigarette, dalla fine degli anni Novanta la sua offerta si è ampliata fino a comprendere attività avventurose all'aperto e computer con accesso a Internet. Come la gamma di prodotti, anche l'aspetto del chiosco è cambiato nel corso degli anni. Nuove verniciature, pannelli pubblicitari e adesivi colorati hanno conferito al chiosco, accuratamente restaurato per la mostra, un aspetto inconfondibile, rendendolo un testimone a più livelli della vita quotidiana e della cultura del consumo.

Anche ciò che viene acquistato vuole essere consumato. E così la seconda parte della mostra tratta di momenti di consumo che sono stati documentati e idealizzati nella fotografia e nella grafica. Mangiare, bere, guidare, viaggiare, guardare la televisione e seguire le mode riflettono non solo i bisogni primari, ma anche le tendenze sociali e la ricerca di benessere, status e identità.

In questa parte della mostra, una proiezione di diapositive con foto di vacanze della coppia di coniugi Yvonne e Jakob Hohl-Galbiati esemplifica il crescente benessere a partire dal 1950: come molti altri svizzeri, la guida turistica e l'ispettore assicurativo poterono permettersi di viaggiare regolarmente all'estero negli anni Sessanta, non da ultimo grazie alla crescente disponibilità di viaggi aerei a prezzi accessibili e di vacanze pagate. Le foto mostrano la coppia in crociera, mentre visita la città o si rilassa al sole in riva al mare. Le immagini potevano essere guardate durante le serate di diapositive con la famiglia e gli amici e testimoniano la ricerca di varietà e relax, nonché la rapida crescita della mania dei viaggi.

La mostra attinge alle collezioni del Museo Nazionale Svizzero e, con una ricca selezione di immagini, oggetti e storie, offre un'ampia gamma di spunti di riflessione sullo sviluppo e sul significato economico, sociale e culturale del consumismo quotidiano.


Vielreisende, Jakob und Yvonne Hohl-Galbiati sind ab den 1960er-Jahren viel unterwegs. Das Ehepaar entdeckt die Welt per Flugzeug, Kreuzfahrtschiff, Bus und Auto und geniesst dabei die Angebote der Tourismusindustrie. In den Ferien auf Ischia, Jakob und Yvonne Hohl-Galbiati, Zürich, 1967. © Schweizerisches Nationalmuseum


Whether at markets, at the front door, in department stores or online: where and how we shop has changed dramatically over the last 170 years. And what and how we consume is also constantly changing. This is evidenced by a wide variety of photographs, as well as graphic products ranging from posters to shopping bags. The exhibition at the National Museum in Zurich presents a multi-layered and varied world of images from the heart of everyday life.

The first part of the exhibition focuses on the history of the most important points of sale. These have multiplied from the mid-19th century onwards in the wake of economic and social developments from industrialization to digitalization. Over time, markets and street and door-to-door selling were joined by shops, wholesalers, department stores, shopping centers and online shops. Photographic and graphic objects testify to their own character as well as to historical aspects of the retail trade. These include, for example, the introduction of self-service, the presentation of products in shop windows, advertising or shopping as a leisure experience.

One of the centerpieces of the exhibition is a kiosk that stood on Viale Francesco Balli in Locarno at the beginning of the 20th century. For many years, it was a classic kiosk selling newspapers, sweets and cigarettes, but from the late 1990s, its range was expanded to include adventurous outdoor activities and computers with internet access. Like the range of goods, the appearance of the kiosk has also changed over the years. A succession of new coats of paint and colorful advertising signs and stickers have given the kiosk, which was carefully restored for the exhibition, its unmistakable look and make it a complex witness to everyday and consumer culture.

What is bought also wants to be consumed. And so the second part of the exhibition deals with moments of consumption that have been documented and idealized in photography and graphics. Eating, drinking, driving, traveling, watching TV and following fashion not only reflect basic needs, but also social trends and the pursuit of well-being, status or identity.

A slide show of vacation pictures taken by the married couple Yvonne and Jakob Hohl-Galbiati is an example of increasing prosperity from 1950 onwards in this part of the exhibition. Like many other Swiss people, afford to travel abroad regularly in the 1960s, thanks in no small part to an increasing range of affordable air travel and paid vacations. The photos show the couple on cruises, sightseeing or sunbathing by the sea. The pictures could be viewed at slide evenings together with family and friends and testify to the search for variety and recreation, as well as to a rapidly increasing travel bug.

The exhibition draws from the collections of the Swiss National Museum and, with a rich selection of images, objects and stories, provides a variety of insights into the development and economic, social and cultural significance of everyday consumption.

(Text: Landesmuseum Zürich)

Veranstaltung ansehen →
Gli Italiani - Bruno Barbey | Galleria Harry Bertoia | Pordenone
Dez.
22
bis 4. Mai

Gli Italiani - Bruno Barbey | Galleria Harry Bertoia | Pordenone


Galleria Harry Bertoia | Pordenone
22. Dezember 2024 – 4. Mai 2025

Gli Italiani
Bruno Barbey


Palermo, Sicily, Italy, 1963 © Bruno Barbey / Magnum Photos


Zum ersten Mal wird in Italien das Fotoprojekt gezeigt, das der berühmte französische Fotograf Bruno Barbey (Marokko 1941 - Paris 2020) zwischen 1962 und 1966 während seines Studiums in der Schweiz in Italien aufgenommen hat. Anfang der 1960er Jahre versuchte Bruno Barbey, die Italiener zu porträtieren, und fotografierte alle Schichten der Gesellschaft, sowohl auf der Straße als auch in Innenräumen. Die Ausstellung von Bruno Barbey, die vom 22. Dezember bis zum 4. Mai in der Galerie Harry Bertoia in Pordenone zu sehen sein wird, ist ein Projekt, das von Magnum Photos, der Académie des Beaux-Arts in Paris und dem Bruno-Barbey-Archiv unterstützt und vom französischen Konsulat und dem französischen Kulturinstitut in Mailand gefördert wird.

Der junge Fotograf präsentierte diese Bilder Robert Delpire, einem berühmten Pariser Verleger, der sofort vorschlug, sie in der Reihe „Essential Encyclopaedia“ zu veröffentlichen, einer Sammlung von Büchern, die bereits Robert Franks The Americans (1958) und René Burris Germans (1962) enthielt.

Die damaligen Umstände verhinderten die Veröffentlichung des Buches, aber die Mappe mit den italienischen Fotografien überzeugte die Mitglieder der Agentur Magnum Photos vom Potenzial des jungen Barbey, und er wurde sofort in die Genossenschaft aufgenommen. Nach jahrzehntelanger Arbeit und zahlreichen Bänden über andere Länder veröffentlichte Barbey 2002 eine erste Version dieses Werks mit einer Einführung von Tahar Ben Jelloun. Die Idee hinter diesem Projekt war es, „den Geist einer Nation in Bildern einzufangen“ und ein Porträt ihrer Bewohner zu erstellen.

Zu Beginn der 1960er Jahre verblasst das Trauma des Krieges und der Traum von einem neuen Italien, das an das „Wirtschaftswunder“ zu glauben beginnt, bricht an. Bruno Barbey ist einer der ersten, der diesen historischen Moment des Übergangs festhält. „Ein Porträt der Italiener durch Bilder zu zeichnen, war daher das Ziel dieses Projekts“, so der Fotograf selbst. Von Nord bis Süd, von Ost bis West fotografierte er alle sozialen Schichten: Jungen, Aristokraten, Nonnen, Bettler, Prostituierte. Sein klarer und stets wohlwollender Blick fängt eine bewegende Realität ein und enthüllt die Italiener.

„Les Italiens“ ist eine eindrucksvolle Sammlung der modernen Comédie humaine, mit Bettlern, Priestern, Nonnen, Carabinieri, Prostituierten und Mafiosi; archetypische Figuren, deren exotischer Charme dazu beitrug, die Filme von Pasolini, Visconti und Fellini in der internationalen Fantasie so populär zu machen. Italien, das nach den Schrecken und dem Elend des Krieges sein Haupt erhebt“. Die Mittelschicht erlebte nach so viel Leid den wirtschaftlichen Aufschwung, einen vielleicht illusorischen Enthusiasmus, eine neue Gesellschaft, die vielleicht in mancher Hinsicht zu amerikanisch war. Musik, Mode, Jugend mit ihren Ritualen und Moden; die Menschen begannen, ihren Status mit etwas mehr Geld in der Tasche deutlich zum Ausdruck zu bringen.

Dennoch gab es in diesem Kontext immer noch Gebiete mit extremer Armut, vor allem in der Mitte und im Süden des Landes. Italien war ein Land der harten Kontraste, was Barbey auf charmante und nostalgische Weise in diesem außergewöhnlichen Fresko des damaligen Italiens wiedergibt.

Viele ausländische Fotografen haben Italien und die Italiener dokumentiert: von Henri Cartier-Bresson bis William Klein, aber Bruno Barbeys Reportage ist ein leuchtendes Beispiel dafür, wie ein Fotograf, der sich in eine dokumentarische Arbeit vertiefen kann, es schafft, bestimmte Nuancen auf außergewöhnliche Weise zu erkennen.

Die Ausstellung, die von Caroline Thiénot-Barbey und Marco Minuz kuratiert wird, zeigt rund siebzig Abzüge.

Das Ausstellungsprojekt wird von der Stadt Pordenone gefördert, steht unter der Schirmherrschaft des Kulturministeriums und wird von der Autonomen Region Friaul-Julisch Venetien unterstützt.


Milan, Italy, 1966 © Bruno Barbey / Magnum Photos


Pour la première fois en Italie est exposé le projet photographique que le célèbre photographe français Bruno Barbey (Maroc 1941 - Paris 2020) a réalisé en Italie entre 1962 et 1966, alors qu'il étudiait en Suisse. Au début des années 1960, Bruno Barbey a cherché à faire le portrait des Italiens et a photographié toutes les couches de la société, aussi bien dans la rue qu'à l'intérieur. L'exposition de Bruno Barbey, qui se tiendra à la galerie Harry Bertoia de Pordenone du 22 décembre au 4 mai, est un projet soutenu par Magnum Photos, l'Académie des Beaux-Arts de Paris et les archives de Bruno Barbey, et parrainé par le Consulat de France et l'Institut culturel français de Milan.

Le jeune photographe a présenté cet ensemble d'images à Robert Delpire, un célèbre éditeur parisien, qui a immédiatement proposé de les publier dans la série « Essential Encyclopaedia », une collection de livres qui comprenait déjà Les Américains de Robert Frank (1958) et Les Allemands de René Burri (1962).

Les circonstances de l'époque empêchent la réalisation du livre, mais le portfolio de photographies italiennes convainc les membres de l'agence Magnum Photos du potentiel du jeune Barbey, qui est immédiatement accepté au sein de la coopérative. Après des décennies de travail et de nombreux volumes sur d'autres pays, Barbey a publié une première version de cet ouvrage en 2002, avec une introduction de Tahar Ben Jelloun. L'idée de ce projet était de « saisir l'esprit d'une nation par l'image » et de dresser le portrait de ses habitants.

À l'aube des années 1960, les traumatismes de la guerre s'estompent et le rêve d'une nouvelle Italie se dessine, qui commence à croire au « miracle économique ». Bruno Barbey est l'un des premiers à témoigner de ce moment historique de transition. « Dresser le portrait des Italiens par l'image était donc l'ambition de ce projet », déclare le photographe lui-même. Du nord au sud, de l'est à l'ouest, il photographie toutes les classes sociales : garçons, aristocrates, religieuses, mendiants, prostituées. Son regard lucide et toujours bienveillant capte une réalité émouvante et révèle les Italiens.

« Les Italiens » est un recueil évocateur de la comédie humaine moderne : mendiants, prêtres, religieuses, carabiniers, prostituées, mafiosi, autant d'archétypes dont le charme exotique a contribué à inscrire les films de Pasolini, Visconti et Fellini dans un imaginaire international. Une Italie qui « relève la tête » après les horreurs et la misère engendrées par la guerre. La classe moyenne, après tant de souffrances, connaît un boom économique, un enthousiasme peut-être illusoire, une nouvelle société peut-être trop américaine à certains égards. La musique, la mode, la jeunesse avec ses rituels et ses modes ; les gens commençaient à exprimer leur statut de manière marquée avec un peu d'argent en plus dans leurs poches.

Pourtant, dans ce contexte, des poches d'extrême pauvreté subsistent, en particulier dans le centre-sud du pays. L'Italie était une terre de durs contrastes et c'est ce que raconte avec charme et nostalgie Barbey, qui nous offre cette extraordinaire fresque de l'Italie de l'époque.

De nombreux photographes étrangers ont documenté l'Italie et les Italiens : d'Henri Cartier-Bresson à William Klein, mais le reportage de Bruno Barbey est un exemple éclatant de la manière dont un photographe capable de s'immerger dans un travail documentaire peut parvenir à identifier certaines nuances de manière extraordinaire.

L'exposition, organisée par Caroline Thiénot-Barbey et Marco Minuz, présente environ soixante-dix tirages.

Le projet d'exposition est promu par la ville de Pordenone, bénéficie du patronage du ministère de la culture et du soutien de la région autonome du Frioul-Vénétie Julienne.


Rome, Italy, 1964 © Bruno Barbey / Magnum Photos


Per la prima volta in Italia viene esposto il progetto fotografico che il celebre fotografo francese Bruno Barbey (Marocco 1941 – Parigi 2020) realizzò in Italia fra il 1962 e il 1966 mentre studiava in Svizzera. All’inizio degli anni ’60 Bruno Barbey, cercando di ritrarre gli italiani, fotografò tutti i livelli della società, sia per strada che in interni. Questo di Bruno Barbey, che dal 22 dicembre al 4 maggio sarà ospitato presso Galleria Harry Bertoia di Pordenone, è un progetto che gode del sostegno di Magnum Photos, Académie des Beaux-Arts di Parisi e dell’archivio Bruno Barbey e del patrocinio del Consolato di Francia e dell’Istituto francese di cultura di Milano.

Il giovane fotografo presentò questo insieme di immagini a Robert Delpire, celebre editore parigino, che suggerì subito di pubblicarle nella serie “Essential Encyclopedia”, una raccolta di libri che comprendeva già The Americans di Robert Frank (1958) e il volume Germans di René Burri (1962).

Le circostanze dell’epoca impedirono la realizzazione del libro, ma il portfolio di fotografie italiane convinse i membri dell’agenzia Magnum Photos delle potenzialità del giovane Barbey, che fu subito accettato nella cooperativa. Dopo decenni di lavoro e numerosi volumi su altri paesi, Barbey pubblicò una prima versione di quest’opera nel 2002, con un’introduzione di Tahar Ben Jelloun. L’idea, alla base di questo progetto, era di “catturare lo spirito di una nazione attraverso le immagini” e creare un ritratto dei suoi abitanti.

All’alba degli anni ’60, i traumi della guerra cominciano a svanire mentre albeggia il sogno di una nuova Italia che comincia a credere nel “miracolo economico”. Bruno Barbey è uno dei primi a registrare questo momento storico di transizione. «Disegnare il ritratto degli italiani attraverso le immagini era quindi l’ambizione di questo progetto», aveva affermato lo stesso fotografo. Da Nord a Sud, da Est a Ovest, fotografa tutte le classi sociali: ragazzi, aristocratici, suore, mendicanti, prostitute. Il suo lo sguardo lucido e sempre benevolo coglie una realtà in movimento e rivela gli italiani.

“Les Italiens” è una suggestiva raccolta della moderna comédie humaine, tra mendicanti, sacerdoti, suore, carabinieri, prostitute e mafiosi; figure archetipiche il cui fascino esotico ha contribuito a rendere così popolari i film di Pasolini, Visconti e Fellini in un immaginario internazionale. L’Italia che “alza la testa” dopo gli orrori e le miserie generati dalla guerra. La classe media, dopo tante sofferenze, ha conosciuto il boom economico, un entusiasmo forse illusorio, una nuova società forse troppo all’americana per certi versi. La musica, la moda, la gioventù con i suoi riti e con le sue mode; la gente cominciava ad esprimere il proprio status in maniera marcata con qualche soldo in più nelle tasche.

Eppure, in questo contesto, c’erano ancora sacche di estrema povertà, soprattutto nel centro-sud del paese. L’Italia era una terra di aspri contrasti e questo ci viene raccontato in modo affascinante con un filo nostalgico da Barbey, che offre ai nostri occhi questo straordinario affresco dell’Italia di quel tempo.

Sono stati tanti i fotografi di altri paesi che hanno documentato l’Italia e gli italiani: da Henri Cartier-Bresson a William Klein, ma il reportage di Bruno Barbey è un fulgido esempio di come un fotografo capace di immergersi in un lavoro documentario, possa riuscire ad individuare certe sfumature in modo straordinario.

La mostra, curata da Caroline Thiénot-Barbey e Marco Minuz presenta una settantina di stampe.

Il progetto espositivo è promosso dal Comune di Pordenone, gode del patrocinio del Ministero della Cultura e al sostegno della Regione autonoma Friuli-Venezia Giulia.

On display for the first time in Italy is the photographic project that renowned French photographer Bruno Barbey (Morocco 1941 - Paris 2020) took in Italy between 1962 and 1966 while studying in Switzerland. In the early 1960s Bruno Barbey, seeking to portray Italians, photographed all levels of society, both on the street and indoors. This one by Bruno Barbey, which will be housed at Pordenone's Harry Bertoia Gallery from Dec. 22 to May 4, is a project supported by Magnum Photos, Académie des Beaux-Arts in Parisi and the Bruno Barbey Archive, and sponsored by the French Consulate and the French Cultural Institute in Milan.

The young photographer presented this set of images to Robert Delpire, a famous Parisian publisher, who immediately suggested publishing them in the “Essential Encyclopedia” series, a collection of books that already included Robert Frank's The Americans (1958) and René Burri's Germans volume (1962).

Circumstances at the time prevented the book from being produced, but the portfolio of Italian photographs convinced members of the Magnum Photos agency of the young Barbey's potential, and he was quickly accepted into the cooperative. After decades of work and numerous volumes on other countries, Barbey published a first version of this work in 2002, with an introduction by Tahar Ben Jelloun. The idea behind this project was to “capture the spirit of a nation through images” and create a portrait of its inhabitants.

At the dawn of the 1960s, the traumas of the war begin to fade as the dream of a new Italy that begins to believe in the “economic miracle” dawns. Bruno Barbey is one of the first to record this historical moment of transition. “Drawing a portrait of Italians through images was thus the ambition of this project,” the photographer himself had said. From North to South, East to West, he photographed all social classes: boys, aristocrats, nuns, beggars, prostitutes. His lucid and always benevolent gaze captures a moving reality and reveals the Italians.

“Les Italiens” is an evocative collection of the modern comédie humaine, including beggars, priests, nuns, carabinieri, prostitutes and mafiosi; archetypal figures whose exotic charm helped make the films of Pasolini, Visconti and Fellini so popular in an international imagination. Italy “raising its head” after the horrors and miseries generated by the war. The middle class, after much suffering, experienced the economic boom, a perhaps illusory enthusiasm, a new society perhaps too American in some ways. Music, fashion, youth with its rituals and fashions; people were beginning to express their status in a marked way with some extra money in their pockets.

Yet in this context, there were still pockets of extreme poverty, especially in the south-central part of the country. Italy was a land of bitter contrasts, and this is charmingly recounted to us with a nostalgic edge by Barbey, who offers to our eyes this extraordinary fresco of Italy at that time.

There have been so many photographers from other countries who have documented Italy and Italians: from Henri Cartier-Bresson to William Klein, but Bruno Barbey's reportage is a shining example of how a photographer capable of immersing himself in documentary work can be able to identify certain nuances in an extraordinary way.

The exhibition, curated by Caroline Thiénot-Barbey and Marco Minuz, presents some 70 prints.

The exhibition project is promoted by the City of Pordenone, enjoys the patronage of the Ministry of Culture and the support of the Autonomous Region of Friuli-Venezia Giulia.

Veranstaltung ansehen →
Italo Zannier. Io sono io. Fotografo nella storia e storico della fotografia | Galleria Harry Bertoia | Pordenone
Dez.
22
bis 4. Mai

Italo Zannier. Io sono io. Fotografo nella storia e storico della fotografia | Galleria Harry Bertoia | Pordenone


Galleria Harry Bertoia | Pordenone
22. Dezember 2024 – 4. Mai 2025

Italo Zannier. Io sono io. Fotografo nella storia e storico della fotografia


Al lavatoio pubblico, 1957 © Italo Zannier


Italo Zannier (Spilimbergo 1932) war ein Intellektueller, Dozent, Kurator berühmter Ausstellungen, Sammler und Fotograf, der erste Inhaber eines Lehrstuhls für Geschichte der Fotografie in Italien sowie eine Referenzfigur für die Anerkennung der Disziplin in unserem Land. Die von Marco Minuz und Giulio Zannier kuratierte Ausstellung untersucht genau diese „Vielfältigkeit“ von Zanniers Leidenschaft und Engagement für die Disziplin der Fotografie.

Zum ersten Mal werden die zahlreichen Aktivitäten im Zusammenhang mit der Fotografie, die Zannier mit einer Kraft und Leidenschaft verfolgte, die in der nationalen Szene ihresgleichen sucht, zusammengeführt.

Der Weg führt durch alle seine wichtigsten Erfahrungen, beginnend mit seiner Teilnahme an der neorealistischen Bewegung; als leidenschaftlicher Filmemacher versuchte er sich zunächst an Kurzfilmen in Super 8 und widmete sich dann ganz der Fotografie.

1955 verfasst er in einer klaren Analyse das Manifest der Gruppo friulano per una nuova fotografia (Friaulische Gruppe für eine neue Fotografie), der sich unter anderem Fotografen wie Carlo Bevilacqua, Toni Del Tin, Fulvio Roiter, Gianni Berengo Gardin, Nino Migliori und seine Freunde vom Spilimberg, Gianni und Giuliano Borghesan und Aldo Beltrame anschlossen.

Gerade dieser Vereinigung kommt das Verdienst zu, als eine der ersten in Italien das Konzept einer neuen Fotografie gefördert zu haben, die sich nicht mehr nur auf die Ästhetisierung der auf Schönheit ausgerichteten Aufnahme konzentrierte, sondern eine experimentelle und analytische Phase in einem innovativen Sinne anstrebte.

Die Aufnahmen von Zannier offenbaren daher sofort seine „kritische Erzählung“, lesbar durch seine Figuren, Umgebungen, Objekte und die soziale Typologie und die Orte, auf die sie verweisen.

Eine Lektüre, die sich auch auf den Bereich der Architektur bezieht, wo Zannier das Gebiet des Friauls untersucht, das von Tradition und Wandel lebt. Reichhaltige und essentielle Fotografien werden zum Zeugnis einer ganzen Gemeinschaft. Indem er Geschichten, Landschaften und Traditionen in Bildern festhält, die zu Relikten werden, zeichnet er im Laufe der Zeit deren Entwicklung und Veränderung auf.

Die friaulische Gesellschaft, die Zannier sieht, wird italienisch und europäisch, von der bäuerlichen zur industriellen. In der 1976 vollendeten Serie der Diachronien kehrt Zannier sinnbildlich an Orte zurück, die sein Objektiv fast zwanzig Jahre zuvor aufgenommen hatte, und macht mit denselben Parametern und denselben Motiven eine neue Aufnahme, die den Lauf der Zeit deutlich hervortreten lässt. Hier wird die Vergangenheit zur Zukunft, und Zannier erklärt die unverzichtbare Rolle der Fotografie bei der Aufzeichnung dieses historischen Flusses, der im Fall der von ihm verewigten Orte durch das zerstörerische Erdbeben, das viele der von ihm aufgenommenen Orte auslöschen wird, noch emblematischer wird.

Seine Beziehung zur Architektur umfasst aber auch die Zusammenarbeit mit den wichtigsten Zeitungen der damaligen Zeit, wie Il Mondo, Comunità, Casabella und Domus.

Seit 1971 ist er Universitätsdozent, der erste in Italien, der einen Lehrstuhl für Geschichte der Fotografie innehatte. Er unterrichtet an der IUAV und der Ca' Foscari in Venedig, am Damm in Bologna, an der Cattolica in Mailand und an anderen italienischen Universitäten.

Er widmet sich der Veröffentlichung von Büchern, Essays und Artikeln und arbeitet mit Zeitschriften wie L'Architettura „Chroniken und Geschichte“, Camera, Photo Magazine, Popular Photography, Fotografia Italiana „il Diaframma“ zusammen.

Er ist Herausgeber von Reihen wie Fotologia „Studien zur Geschichte der Fotografie“ und Fotostorica, „die Archive der Fotografie“.

Nach mehr als dreißig Jahren hat sich Zannier wieder der Fotografie zugewandt: Mit neuem Enthusiasmus beobachtet er die Räume der Globalisierung, die die Gleichzeitigkeit unserer Existenz zum Standard machen, wie im Projekt „Veneland“.

Die Ausstellung zeigt seine über sechshundert Sachbücher, die Kuratorentätigkeit für berühmte Ausstellungen wie die fotografische Sektion der Ausstellung „The Italian Metamorphosis“ im New Yorker Guggenheim Museum 1994, „The Ego and its Double“ auf der Biennale von Venedig und redaktionelle Projekte wie das titanische, von ENI unterstützte Werk „Coste e Monti d'Italia“ in neun Bänden, an dem er von 1967 bis 1976 beteiligt war.

Die Ausstellung wird von dem Philosophen Massimo Donà präsentiert.


Valcellina, 1953 © Italo Zannier


Italo Zannier (Spilimbergo 1932) était un intellectuel, un conférencier, un commissaire d'expositions célèbres, un collectionneur et un photographe, le premier titulaire d'une chaire d'histoire de la photographie en Italie, ainsi qu'une figure de référence pour la reconnaissance de la discipline dans notre pays. L'exposition, organisée par Marco Minuz et Giulio Zannier, étudie précisément cette « multitude » de la passion et de l'engagement de Zannier envers la discipline de la photographie.

Pour la première fois, les nombreuses activités liées à la photographie que Zannier a poursuivies avec une force et une passion sans égales sur la scène nationale sont réunies.

Le parcours se développe à travers ses principales expériences, à commencer par sa participation au mouvement néoréaliste ; passionné de cinéma, il s'essaie d'abord au court métrage en Super 8, puis se consacre entièrement à la photographie.

En 1955, dans une analyse lucide, il rédige le manifeste du Gruppo friulano per una nuova fotografia (Groupe frioulan pour une nouvelle photographie), auquel adhèrent des photographes tels que Carlo Bevilacqua, Toni Del Tin, Fulvio Roiter, Gianni Berengo Gardin, Nino Migliori et ses amis du Spilimberg, Gianni et Giuliano Borghesan, Aldo Beltrame, entre autres.

C'est précisément à cette association que l'on doit d'avoir promu, parmi les premiers en Italie, le concept d'une nouvelle photographie qui n'était plus seulement axée sur l'esthétisation de la prise de vue visant la beauté, mais qui recherchait une phase expérimentale et analytique dans un sens novateur.

Les clichés de Zannier révèlent donc immédiatement son « récit critique », lisible à travers ses personnages, ses environnements, ses objets et la typologie sociale et les lieux auxquels ils se réfèrent.

Une lecture qui se développe également dans le domaine de l'architecture, où Zannier étudie le territoire du Frioul qui se nourrit de tradition et de changement. Des photographies riches et essentielles deviennent le témoignage d'une communauté entière et, en fixant les histoires, les paysages et les traditions contenus dans les images qui deviennent des reliques, il enregistre au fil du temps leur évolution et leur changement.

Une société frioulane que Zannier voit devenir italienne et européenne, de la paysannerie à l'industrie. Dans la série des diachronies - achevée en 1976 - Zannier revient emblématiquement photographier dans les lieux où son objectif avait tourné presque vingt ans plus tôt, avec les mêmes paramètres et les mêmes sujets, il réalise une nouvelle prise de vue qui permet de faire ressortir clairement le passage du temps. Ici, le passé devient le futur et Zannier déclare le rôle indispensable de la photographie dans l'enregistrement de ce flux historique qui, dans le cas des lieux qu'il a immortalisés, devient encore plus emblématique en raison du tremblement de terre ruineux qui anéantira de nombreux endroits qu'il a photographiés.

Mais sa relation avec l'architecture comprend également des collaborations avec les journaux les plus importants de l'époque, tels que Il Mondo, Comunità, Casabella et Domus.

Professeur d'université depuis 1971, premier titulaire en Italie d'une chaire d'histoire de la photographie, il enseigne à l'IUAV et à Ca' Foscari à Venise, à Dams à Bologne, à Cattolica à Milan et dans d'autres universités italiennes.

Il se consacre à la publication de livres, d'essais et d'articles, collaborant avec des magazines tels que L'Architettura « chroniques et histoire », Camera, Photo Magazine, Popular Photography, Fotografia Italiana « il Diaframma ».

Il édite des séries telles que Fotologia « Études sur l'histoire de la photographie » et Fotostorica, « Les archives de la photographie ».

Après plus de trente ans, Zannier a repris la photographie : avec un nouvel enthousiasme, il observe les espaces de la mondialisation qui font de la contemporanéité de notre existence une norme, comme dans le projet « Veneland ».

L'exposition couvrira sa production non romanesque (plus de six cents), le commissariat d'expositions célèbres telles que la section photographique de l'exposition The Italian Metamorphosis qui s'est tenue au Guggenheim de New York en 1994, « The Ego and its Double » à la Biennale de Venise, et des projets éditoriaux tels que le travail titanesque, soutenu par l'ENI, sur Coste e Monti d'Italia, neuf volumes auxquels il a participé de 1967 à 1976.

L'exposition sera présentée par le philosophe Massimo Donà.


© Italo Zannier, 2021


Italo Zannier (Spilimbergo 1932), intellettuale, docente, curatore di celebri mostre, collezionista e fotografo, primo titolare di una cattedra di Storia della fotografia in Italia nonché figura di riferimento per il riconoscimento della disciplina nel nostro paese; la Mostra, a cura di Marco Minuz e Giulio Zannier, indaga proprio questa “moltitudine” della passione e dell’impegno di Zannier verso la disciplina fotografica.

Per la prima volta vengono raccolte le molteplici attività, legate alla fotografia, che Zannier ha portato avanti con una forza e una passione che non ha eguali nel panorama nazionale.

Il percorso si sviluppa in tutte le principali sue esperienze prendendo avvio dalla sua partecipazione nel movimento neorealista; appassionato di cinema, si cimenta prima con corti in Super 8 per poi dedicarsi totalmente alla fotografia.

Nel 1955, in una lucida analisi, stila il manifesto del Gruppo friulano per una nuova fotografia, cui aderiscono, tra gli altri, fotografi come Carlo Bevilacqua, Toni Del Tin, Fulvio Roiter, Gianni Berengo Gardin, Nino Migliori e gli amici spilimberghesi Gianni e Giuliano Borghesan e Aldo Beltrame.

Si riconosce proprio a questo sodalizio il merito di promuovere, tra i primi in Italia, il concetto di una nuova fotografia non più solo concentrata sull’estetizzazione dello scatto indirizzato al bello, ma ricercando una fase sperimentale e analitica in senso innovativo.

Dagli scatti di Zannier, quindi, si rileva subito il suo “racconto critico”, leggibile dai suoi personaggi, dagli ambienti, dagli oggetti e dalla tipologia sociale ed ai luoghi cui si riferiscono.

Una lettura che si sviluppa anche in riferimento all’ambito dell’architettura dove Zannier indaga il territorio del Friuli che vive di tradizione e cambiamento. Fotografie ricche ed essenziali diventano testimonianza di una comunità intera e, fissando storie, paesaggi e tradizioni trattenute in immagini che si fanno reliquie, nel tempo, ne registra l’evoluzione e il cambiamento.

Una società friulana che Zannier vede diventare italiana ed europea, da contadina diventa industriale. Nella serie delle diacronie – conclusa nel 1976 – Zannier emblematicamente torna a scattare in luoghi dove il suo obbiettivo aveva scattato quasi vent’anni prima, con i medesimi parametri e con gli stessi soggetti realizza un nuovo scatto che lascia emergere chiaro il trascorrere del tempo. Qui il passato diventa futuro e Zannier dichiara il ruolo imprescindibile della fotografia per registrare questo fluire storico che, nel caso degli ambienti da lui immortalati, diventa ancor più emblematico per il rovinoso terremoto che cancellerà molti dei luoghi da lui ripresi.

Ma il rapporto con l’architettura abbraccia anche le collaborazioni con le più importanti testate giornalistiche del tempo, come Il Mondo, Comunità, Casabella e Domus.

Docente universitario dal 1971, primo in Italia ad essere titolare di una cattedra di Storia della fotografia, insegna allo IUAV e a Ca’ Foscari di Venezia, al Dams di Bologna, alla Cattolica di Milano ed in altre Università Italiane.

Si dedica alla pubblicazione di libri, saggi ed articoli, collaborando con riviste di settore come L’Architettura “cronache e storia”, Camera, Photo Magazine, Popular Photography, Fotografia Italiana “il Diaframma”.

Cura collane quali Fotologia “Studi di storia della fotografia” e Fotostorica, “gli archivi della fotografia”.

Dopo oltre trent’anni, Zannier riprende a fotografare: con un nuovo entusiasmo osserva gli spazi della globalizzazione che rendono standard la contemporaneità della nostra esistenza, come nel progetto “Veneland”.

Il percorso espositivo interesserà la sua produzione saggistica (oltre seicento), la curatela di celebri Mostre come la sezione fotografica della mostra The Italian Metamorphosis tenutasi al Guggenheim di New York nel 1994, “L’io e il suo doppio” alla Biennale di Venezia ed i progetti editoriali come il titanico lavoro, sostenuto dall’ENI, su Coste e Monti d’Italia, nove volumi che lo vedranno impegnato dal 1967 al 1976.

La mostra sarà presentata dal filosofo Massimo Donà


Italo Zannier (Spilimbergo 1932), an intellectual, lecturer, curator of famous exhibitions, collector and photographer, the first holder of a History of Photography chair in Italy as well as a figure of reference for the recognition of the discipline in our country; the Exhibition, curated by Marco Minuz and Giulio Zannier, investigates precisely this “multitude” of Zannier's passion and commitment to the discipline of photography.

For the first time, the many activities, related to photography, that Zannier carried out with a strength and passion that has no equal in the national panorama are collected.

The path develops through all his main experiences, starting with his participation in the neorealist movement; passionate about cinema, he first tried his hand at short films in Super 8 and then devoted himself totally to photography.

In 1955, in a lucid analysis, he drafted the manifesto of the Gruppo friulano per una nuova fotografia (Friulian Group for a New Photography), which was joined by, among others, photographers such as Carlo Bevilacqua, Toni Del Tin, Fulvio Roiter, Gianni Berengo Gardin, Nino Migliori and his Spilimberg friends Gianni and Giuliano Borghesan and Aldo Beltrame.

It is precisely this association that is credited with promoting, among the first in Italy, the concept of a new photography no longer only focused on the aestheticization of the shot addressed to the beautiful, but seeking an experimental and analytical phase in an innovative sense.

From Zannier's shots, therefore, we immediately detect his “critical narrative,” readable by his characters, environments, objects and the social typology and places to which they refer.

A reading that is also developed in reference to the sphere of architecture where Zannier investigates the territory of Friuli that thrives on tradition and change. Rich and essential photographs become evidence of an entire community and, by fixing stories, landscapes and traditions held in images that become relics, over time he records their evolution and change.

A Friulian society that Zannier sees become Italian and European, from peasant to industrial. In the series of diachronies-concluded in 1976-Zannier emblematically returns to shoot in places where his lens had shot almost twenty years earlier, with the same parameters and with the same subjects he makes a new shot that lets the passage of time emerge clearly. Here, the past becomes the future, and Zannier declares the indispensable role of photography in recording this historical flow, which, in the case of the environments he immortalized, becomes even more emblematic because of the ruinous earthquake that will erase many of the places he shot.

But his relationship with architecture also embraces collaborations with the most important newspapers of the time, such as Il Mondo, Comunità, Casabella and Domus.

A university professor since 1971, the first in Italy to hold a chair in the History of Photography, he teaches at IUAV and Ca' Foscari in Venice, Dams in Bologna, Cattolica in Milan and other Italian universities.

He devotes himself to the publication of books, essays and articles, collaborating with trade magazines such as L'Architettura “chronicles and history,” Camera, Photo Magazine, Popular Photography, Fotografia Italiana “il Diaframma.”

He edits series such as Fotologia “studies in the history of photography” and Fotostorica, “the archives of photography.”

After more than 30 years, Zannier resumes photography: with a new enthusiasm he observes the spaces of globalization that make the contemporaneity of our existence standard, as in the “Veneland” project.

The exhibition will cover his non-fiction production (more than six hundred), the curatorship of famous Exhibitions such as the photographic section of The Italian Metamorphosis exhibition held at the Guggenheim in New York in 1994, “The Ego and its Double” at the Venice Biennale and editorial projects such as the titanic work, supported by ENI, on Coste e Monti d'Italia, nine volumes that saw him engaged from 1967 to 1976.

The exhibition will be presented by philosopher Massimo Donà

Veranstaltung ansehen →
Elliott Erwitt. Icons | Arsenali Repubblicani | Pisa
Dez.
26
bis 4. Mai

Elliott Erwitt. Icons | Arsenali Repubblicani | Pisa


Arsenali Repubblicani | Pisa
26. Dezember 2024 – 4. Mai 2025

Icons
Elliott Erwitt


Central Park, New York, 1974 © Elliott Erwitt


Genau ein Jahr nach dem Tod des Künstlers bereiten die Arsenali Repubblicani in Pisa eine außergewöhnliche Retrospektive vor, die einem der größten Meister der zeitgenössischen Fotografie gewidmet ist. Die von Biba Giacchetti kuratierte und von ARTIKA in Zusammenarbeit mit Orion57 und der Gemeinde Pisa organisierte Ausstellung wird vom 26. Dezember 2024 bis zum 4. Mai 2025 zu sehen sein.

Die Ausstellung feiert das fotografische Genie von Elliott Erwitt mit 80 ikonischen Aufnahmen, die die Geschichte, die Sitten und die Ironie des 20. Jahrhunderts einfangen. Die ausgestellten Bilder bieten einen einzigartigen Einblick in seine lange Karriere und offenbaren den surrealen, romantischen und oft verspielten Blick, der seinen Stil unverwechselbar gemacht hat. Die Ausstellung zeigt einige der berühmtesten von Erwitt verewigten Momente, wie die Begegnung zwischen Nixon und Chruschtschow, das bewegende Bild von Jackie Kennedy bei der Beerdigung ihres Mannes und den berühmten Boxkampf zwischen Muhammad Ali und Joe Frazier.

Neben diesen historischen Fotografien kann das Publikum auch die berühmten Porträts von Marilyn Monroe, Che Guevara und Marlene Dietrich bewundern. Es fehlt auch nicht an intimen und vertrauten Bildern, wie dem von Erwitts ältester Tochter, die im Bett mit ihrer Mutter abgebildet ist, und an ironischen Fotos, die seinen geliebten Hunden gewidmet sind oder während seiner Hochzeit in Bratsk aufgenommen wurden.

Erwitts spielerische und selbstironische Ader zeigt sich in dem Abschnitt, der seinen Selbstporträts gewidmet ist. Sie erzählen nicht nur von dem Fotografen, sondern auch von dem Mann, der sich und die Welt beobachten und über sie lachen kann.


California Kiss, 1956 © Elliot Erwitt


Exactement un an après la mort de l'artiste, les Arsenali Repubblicani de Pise se préparent à accueillir une extraordinaire rétrospective dédiée à l'un des plus grands maîtres de la photographie contemporaine. L'exposition, dont le commissaire est Biba Giacchetti et qui est organisée par ARTIKA en collaboration avec Orion57 et la municipalité de Pise, sera ouverte au public du 26 décembre 2024 au 4 mai 2025.

L'exposition célèbre le génie photographique d'Elliott Erwitt à travers 80 clichés emblématiques qui capturent l'histoire, les coutumes et l'ironie du XXe siècle. Les images exposées offrent un aperçu unique de sa longue carrière, révélant le regard surréaliste, romantique et souvent ludique qui a rendu son style incomparable. L'exposition présente certains des moments les plus célèbres immortalisés par Erwitt, tels que la rencontre entre Nixon et Khrouchtchev, l'image émouvante de Jackie Kennedy lors des funérailles de son mari et le célèbre match de boxe entre Muhammad Ali et Joe Frazier.

À côté de ces photographies historiques, le public peut admirer les célèbres portraits de Marilyn Monroe, Che Guevara et Marlene Dietrich. Les images intimes et familières ne manquent pas, comme celle de la fille aînée d'Erwitt représentée au lit avec sa mère, et les photos empreintes d'ironie, comme celles dédiées à ses chiens bien-aimés ou prises lors de son mariage à Bratsk.

Le côté ludique et autodérisoire d'Erwitt apparaît dans la section consacrée à ses autoportraits, qui parlent non seulement du photographe, mais aussi de l'homme capable de s'observer et de rire de lui-même et du monde.


Marilyn Monroe, New York, 1956 © Elliott Erwitt


A un anno esatto dalla scomparsa dell’artista, gli Arsenali Repubblicani di Pisa si preparano ad accogliere una straordinaria retrospettiva dedicata ad uno dei più grandi maestri della fotografia contemporanea. La mostra, curata da Biba Giacchetti e organizzata da ARTIKA in collaborazione con Orion57 e il Comune di Pisa, sarà aperta al pubblico dal 26 dicembre 2024 al 4 maggio 2025.

La rassegna celebra il genio fotografico di Elliott Erwitt attraverso 80 scatti iconici che catturano la storia, il costume e l’ironia del Novecento. Le immagini in esposizione offrono uno spaccato unico della sua lunga carriera, rivelando lo sguardo surreale, romantico e spesso giocoso che ha reso inconfondibile il suo stile. La mostra propone alcuni dei momenti più celebri immortalati da Erwitt, come l’incontro tra Nixon e Kruscev, l’immagine commovente di Jackie Kennedy al funerale del marito e il celebre incontro di pugilato tra Muhammad Alì e Joe Frazier.

Accanto a queste fotografie storiche, il pubblico potrà ammirare i famosi ritratti di Marilyn Monroe, Che Guevara e Marlene Dietrich. Non mancano immagini intime e familiari, come quella della primogenita di Erwitt ritratta sul letto con la madre, e le foto intrise di ironia, come quelle dedicate ai suoi amati cani o scattate durante il matrimonio a Bratsk.

La vena giocosa e autoironica di Erwitt emerge nella sezione dedicata ai suoi autoritratti, che raccontano non solo il fotografo, ma anche l’uomo capace di osservare e ridere di sé stesso e del mondo.


New York, 2000 © Elliot Erwitt


Exactly one year after the artist's passing, the Republican Arsenals of Pisa are preparing to host an extraordinary retrospective dedicated to one of the greatest masters of contemporary photography. The exhibition, curated by Biba Giacchetti and organized by ARTIKA in collaboration with Orion57 and the City of Pisa, will be open to the public from Dec. 26, 2024 to May 4, 2025.

The exhibition celebrates the photographic genius of Elliott Erwitt through 80 iconic shots that capture the history, costume and irony of the 20th century. The images on display offer a unique insight into his long career, revealing the surreal, romantic and often playful gaze that made his style unmistakable. The exhibition features some of the most famous moments immortalized by Erwitt, such as the meeting between Nixon and Khrushchev, the moving image of Jackie Kennedy at her husband's funeral, and the famous boxing match between Muhammad Ali and Joe Frazier.

Alongside these historical photographs, the public will be able to admire the famous portraits of Marilyn Monroe, Che Guevara and Marlene Dietrich. There is no shortage of intimate and familiar images, such as that of Erwitt's eldest daughter portrayed on her bed with her mother, and photos steeped in irony, such as those dedicated to his beloved dogs or taken during his wedding in Bratsk.

Erwitt's playful and self-deprecating streak emerges in the section devoted to his self-portraits, which tell not only about the photographer, but also about the man capable of observing and laughing at himself and the world.

(Text: ARTIKA)

Veranstaltung ansehen →
Heroes of Work – Manfred Georg Schwellies | Haus der Fotografie Husum
Jan.
14
bis 6. Apr.

Heroes of Work – Manfred Georg Schwellies | Haus der Fotografie Husum

  • Haus der Fotografie Husum (Karte)
  • Google Kalender ICS

Haus der Fotografie Husum
14. Januar – 6. April 2025

Heroes of Work
Manfred Georg Schwellies


Aus der Serie Heroes of Work © Manfred Georg Schwellies


Manfred G. Schwellies, zurzeit in Bad Karlshafen lebend, ist als Fotodesigner, Industrie- und Produktfotograf gefragt, zudem hat er sich international einen Namen in der künstlerischen Fotografie gemacht. Schon 1978 wird er auf der Photokina Köln für seine künstlerische Leistungen ausgezeichnet und nur wenige Jahre später in die Deutsche Gesellschaft für Photographie berufen. Seine Ausbildung erhält er zunächst im Fotostudio der Karstadt AG, anschliessend an der Fachhochschule für Kunst und Gestaltung in Dortmund.

Mitte der achtziger Jahre unterbricht Schwellis seine freiberufliche Tätigkeit, um ein Studium der Theologie und Philosophie in Augsburg aufzunehmen. Nicht zufällig führt ihn das Studium künstlerische mit den Themen Wahrnehmung, Persönlichkeit und Identität zur Fotocollage und experimentellen Portraitfotografie. Die Dokumentation bleibt unterdessen ein wichtiger Bestandteil seiner Arbeit, die uns in der Werkreihe "Heroes of Work" begegnet. Schwellis zeigt in klassischer Schwer-Weiss-Fotografie arbeitende Menschen in der Schwerindustrie. Die Werke sind innerhalb von sechs Jahren an den verschiedensten Stätten des In- und Auslands entstanden. Sie zeigen nicht den Menschen als Teil des industriellen Prozesses, sondern sie rücken den Arbeiter in den Mittelpunkt, porträtieren ihn vor dem Hintergrund von Werkstatt und Fertigung.

Wie Werke stehen weniger in der Tradition der Sozialfotografie, die im Wege der Dokumentation gesellschaftliche Ungleichheit anklagt. Schwellies begegnet dem industriellen Arbeiter vielmehr mit einem objektiven Blick, wenn auch nicht ohne Empathie. Er schenkt den Menschen Raum, hebt sie aus der Anonymität des industriellen Stoffwechsels heraus, ohne sie ausserhalb ihres sozialen Kontextes zu isolieren.


Aus der Serie Heroes of Work © Manfred Georg Schwellies


Manfred G. Schwellies, qui vit actuellement à Bad Karlshafen, est très demandé en tant que designer photo, photographe industriel et photographe de produits. Il s'est en outre fait un nom au niveau international dans le domaine de la photographie artistique. Dès 1978, il est récompensé pour ses performances artistiques à la Photokina de Cologne et, quelques années plus tard seulement, il est nommé à la Société allemande de photographie. Il reçoit d'abord sa formation dans le studio photo de Karstadt AG, puis à l'école supérieure d'art et de design de Dortmund.

Au milieu des années quatre-vingt, Schwellis interrompt son activité de freelance pour entreprendre des études de théologie et de philosophie à Augsbourg. Ce n'est pas un hasard si ses études artistiques sur les thèmes de la perception, de la personnalité et de l'identité l'amènent à réaliser des photocollages et des portraits expérimentaux. La documentation reste entre-temps un élément important de son travail, que nous retrouvons dans la série d'œuvres « Heroes of Work ». Schwellis montre des personnes travaillant dans l'industrie lourde dans une photographie classique en noir et blanc. Les œuvres ont été réalisées en l'espace de six ans sur les sites les plus divers de Suisse et de l'étranger. Elles ne montrent pas l'homme en tant que partie du processus industriel, mais elles placent l'ouvrier au centre, font son portrait dans le contexte de l'atelier et de la fabrication.

Ces œuvres s'inscrivent moins dans la tradition de la photographie sociale, qui dénonce les inégalités sociales par le biais de la documentation. Schwellies rencontre plutôt l'ouvrier industriel avec un regard objectif, même s'il n'est pas dénué d'empathie. Il donne de l'espace aux hommes, les sort de l'anonymat du métabolisme industriel, sans les isoler en dehors de leur contexte social.


Aus der Serie Heroes of Work © Manfred Georg Schwellies


Manfred G. Schwellies, che attualmente vive a Bad Karlshafen, è molto richiesto come photo designer, fotografo industriale e di prodotto e si è fatto un nome a livello internazionale anche nel campo della fotografia artistica. Già nel 1978 è stato premiato per i suoi risultati artistici alla Photokina di Colonia e solo pochi anni dopo è stato nominato membro della Società fotografica tedesca. Inizialmente si è formato presso lo studio fotografico Karstadt AG e poi presso l'Università di Arte e Design di Dortmund.

A metà degli anni '80, Schwellis interrompe la sua attività di freelance per studiare teologia e filosofia ad Augusta. Non a caso i suoi studi lo hanno portato al collage fotografico e alla fotografia sperimentale di ritratto con i temi della percezione, della personalità e dell'identità. Nel frattempo, la documentazione rimane una parte importante del suo lavoro, che incontriamo nella serie “Heroes of Work”. Schwellis mostra persone che lavorano nell'industria pesante in una classica fotografia in bianco e nero. Le opere sono state realizzate nell'arco di sei anni in varie località della Svizzera e all'estero. Piuttosto che mostrare le persone come parte del processo industriale, si concentrano sui lavoratori, ritraendoli sullo sfondo dell'officina e della produzione.

Queste opere non rientrano nella tradizione della fotografia sociale, che utilizza la documentazione per denunciare le disuguaglianze sociali. Al contrario, Schwellies si avvicina al lavoratore industriale con un occhio oggettivo, anche se non privo di empatia. Egli dà spazio alle persone, facendole uscire dall'anonimato del metabolismo industriale senza isolarle dal loro contesto sociale.


Aus der Serie Heroes of Work © Manfred Georg Schwellies


Manfred G. Schwellies, who currently lives in Bad Karlshafen, is in demand as a photo designer, industrial and product photographer. He has also made a name for himself internationally in artistic photography. He received an award for his artistic achievements at Photokina Cologne as early as 1978, and only a few years later he was appointed to the German Photographic Association. He initially received his training in the Karstadt AG photo studio, and then at the University of Applied Sciences for Art and Design in Dortmund.

In the mid-eighties, Schwellis interrupted his freelance work to study theology and philosophy in Augsburg. It is no coincidence that his studies, which dealt with the topics of perception, personality and identity, led him to photo collages and experimental portrait photography. Documentation, meanwhile, remains an important part of his work, which we encounter in the series “Heroes of Work”. Schwellis shows people working in heavy industry in classic black-and-white photography. The works were created over a period of six years at a wide variety of locations in Germany and abroad. They do not show the human being as part of the industrial process, but rather place the worker at the center, portraying him or her against the backdrop of the workshop and production.

The works are not so much in the tradition of social photography, which uses documentation to denounce social inequality. Schwellies treats the industrial worker with an objective eye, albeit not without empathy. He gives people space, lifts them out of the anonymity of the industrial metabolism, without isolating them outside of their social context.

(Text: Haus der Fotografie Husum)

Veranstaltung ansehen →
Where photography meets art – taking creativity beyond the camera - David Osborn | Leica Galerie Konstanz
Jan.
17
bis 5. Apr.

Where photography meets art – taking creativity beyond the camera - David Osborn | Leica Galerie Konstanz


Leica Galerie Konstanz
17. Januar – 5. April 2025

Where photography meets art – taking creativity beyond the camera
David Osborn


Charles Bridge, Prague | 2019 © copyright David Osborn


Lange Zeit existierten Fotografie und Malerei entlang einer technischen Trennlinie in unterschiedlichen Welten. Fotografen „lichteten ab“, um die Welt einzufangen; Maler „erschufen Bilder“ als künstlerische Interpretationen der Welt. Traditionell haben Fotografen mit den Möglichkeiten gearbeitet, die ihnen die Realität geboten hat. Das bedeutete, sie mußten verwenden, was die Kamera einfing und damit ihre Kreativität zum Ausdruck bringen. Die Arbeit der Fotografen bestand darin, mit eben diesen Möglichkeiten fotografische Kunst zu generieren!

Digitale Fotografie revolutionierte diese Dynamik. David Osborn zeigt, dass Fotografien heutzutage unter anderem das Produkt der Bearbeitungssoftware sind. Diese Verschiebung hat Fotografen die kreativen Freiheiten gegeben, wie sie jahrhundertelang Malern vorenthalten war. Digitale Software hat die Trennlinie zwischen Fotografen und Malern überbrückt; Kreativität erstreckt sich nun weiter als die bloße Abbildung von Motiven.

Diese künstlerische Freiheit bringt jedoch auch neue Herausforderungen mit sich. Die neueröffneten kreativen Möglichkeiten haben bei vielen Fotografen ein kreatives Vakuum aufgezeigt, eine „künstlerische Wissenslücke“. Anders als Maler, die umfangreiches künstlerisches Verständnis mitbringen müssen, bevor sie ein Gemälde beginnen, fangen Fotografen ein vorbereitetes Bild mit einem Knopfdruck ein.

Mit meiner Erfahrung von über 40 Jahren als professioneller Fotograf suche ich mit meiner Fotografie nach Lösungen, diese „künstlerische Wissenslücke“ zu schließen. Wie bringt man Kreativität einer Generation bei, die daran gewöhnt ist, Bilder abzulichten, aber nicht zu „erschaffen“?

Meine Lösung besteht darin, das menschliche Naturell zu verstehen, um die unerschütterlichen visuellen Grundregeln eines Bildes festzulegen, und in künstlerischem Wissen, um die künstlerische Freiheit innerhalb dieser Grundregeln zu verstehen. In Kombination ergeben sich daraus innovative Richtlinien, die Fotografie-Enthusiasten beigebracht werden können, damit diese ihre Kreativität verbessern können, ohne einem festgelegten künstlerischen Stil zu folgen.

Ich machte mich auf, all diese Prinzipien zu vereinen in einem System, das auf Kunst und Wissenschaft basiert. Es sollte dem Prozess der Bilderschaffung eine logische Basis und Struktur verleihen; anhand meiner eigenen Fotografien prüfte ich, ob meine Schlussfolgerungen korrekt sind und die kreativen Richtlinien funktionieren.


Constanze Harbour, Konstanz | 2019 © copyright David Osborn


Pendant longtemps, la photographie et la peinture ont coexisté dans des mondes différents le long d'une ligne de démarcation technique. Les photographes « photographiaient » pour capturer le monde ; les peintres « créaient des images » en tant qu'interprétations artistiques du monde. Traditionnellement, les photographes ont travaillé avec les possibilités que leur offrait la réalité. Cela signifiait qu'ils devaient utiliser ce que l'appareil photo capturait et exprimer ainsi leur créativité. Le travail des photographes consistait à générer de l'art photographique avec ces mêmes possibilités !

La photographie numérique a révolutionné cette dynamique. David Osborn montre qu'aujourd'hui, les photographies sont, entre autres, le produit des logiciels de retouche. Ce changement a donné aux photographes la liberté de création dont les peintres ont été privés pendant des siècles. Les logiciels numériques ont comblé la ligne de démarcation entre photographes et peintres ; la créativité s'étend désormais au-delà de la simple reproduction de motifs.

Cette liberté artistique s'accompagne toutefois de nouveaux défis. Les nouvelles possibilités créatives ont mis en évidence un vide créatif chez de nombreux photographes, un « déficit de connaissances artistiques ». Contrairement aux peintres, qui doivent faire preuve d'une grande compréhension artistique avant de commencer un tableau, les photographes capturent une image préparée en appuyant sur un bouton.

Fort d'une expérience de plus de 40 ans en tant que photographe professionnel, je cherche à combler ce « déficit de connaissances artistiques » avec ma photographie. Comment enseigner la créativité à une génération habituée à prendre des photos mais pas à les « créer » ?

Ma solution consiste à comprendre la nature humaine afin d'établir les règles visuelles de base inébranlables d'une image, et en connaissances artistiques afin de comprendre la liberté artistique au sein de ces règles de base. La combinaison de ces deux éléments donne des directives innovantes qui peuvent être enseignées aux passionnés de photographie afin qu'ils puissent améliorer leur créativité sans suivre un style artistique défini.

J'ai entrepris de réunir tous ces principes dans un système basé sur l'art et la science. J'ai utilisé mes propres photographies pour vérifier que mes conclusions étaient correctes et que les directives créatives fonctionnaient.


Pisa Tower Italy | 2017 © copyright David Osborn


Per molto tempo, la fotografia e la pittura sono esistite in mondi diversi, lungo una linea di demarcazione tecnica. I fotografi “fotografavano” per catturare il mondo; i pittori “creavano immagini” come interpretazioni artistiche del mondo. Tradizionalmente, i fotografi lavoravano con le possibilità che la realtà offriva loro. Ciò significava che dovevano usare ciò che la macchina fotografica catturava per esprimere la loro creatività. Il lavoro dei fotografi consisteva nel generare arte fotografica con queste stesse possibilità!

La fotografia digitale ha rivoluzionato questa dinamica. David Osborn dimostra che oggi le fotografie sono, tra l'altro, il prodotto di un software di editing. Questo cambiamento ha dato ai fotografi la libertà creativa che per secoli è stata negata ai pittori. Il software digitale ha colmato il divario tra fotografi e pittori; la creatività ora si estende oltre la semplice rappresentazione del soggetto.

Tuttavia, questa libertà artistica porta con sé anche nuove sfide. Le nuove possibilità creative hanno rivelato un vuoto creativo per molti fotografi, un “gap di conoscenza artistica”. A differenza dei pittori, che devono avere una conoscenza artistica approfondita prima di iniziare un dipinto, i fotografi catturano un'immagine preparata con la semplice pressione di un pulsante.

Con la mia esperienza di oltre 40 anni come fotografo professionista, uso la mia fotografia per trovare soluzioni per colmare questo “gap di conoscenze artistiche”. Come si insegna la creatività a una generazione abituata a scattare foto ma non a “crearle”?

La mia soluzione consiste nel comprendere la natura umana per stabilire le regole visive irremovibili di un'immagine e la conoscenza artistica per comprendere la libertà artistica all'interno di tali regole. Combinati insieme, si ottengono linee guida innovative che possono essere insegnate agli appassionati di fotografia per migliorare la loro creatività senza seguire uno stile artistico prestabilito.

Ho deciso di combinare tutti questi principi in un sistema basato su arte e scienza. L'obiettivo era quello di dare una base logica e una struttura al processo di creazione delle immagini; utilizzando le mie fotografie, ho testato se le mie conclusioni erano corrette e se le linee guida creative funzionavano.


Helmet, Valencia, Spain | 2018 © copyright David Osborn


For a long time, photography and painting existed in different worlds, separated by a technical dividing line. Photographers “shot” to capture the world; painters “painted” images as artistic interpretations of the world. Traditionally, photographers have worked with the possibilities that reality offered them. This meant that they had to use what the camera captured and express their creativity with it. The work of the photographers was to generate photographic art with these very possibilities!

Digital photography revolutionized this dynamic. David Osborn shows that photographs today are, among other things, the product of the editing software. This shift has given photographers the creative freedoms that were denied to painters for centuries. Digital software has bridged the divide between photographers and painters; creativity now extends beyond the mere depiction of subjects.

However, this artistic freedom also brings new challenges. The new creative possibilities have revealed a creative vacuum in many photographers, an “artistic knowledge gap”. Unlike painters, who must have extensive artistic understanding before they begin a painting, photographers capture a prepared image with the push of a button.

With my experience of over 40 years as a professional photographer, I seek to close this “artistic knowledge gap” with my photography. How do you teach creativity to a generation that is accustomed to copying images but not “creating” them?

My solution involves an understanding of human nature to establish the unalterable visual principles of an image, and artistic knowledge to understand the artistic freedom within those principles. Combined, these provide innovative guidelines that photography enthusiasts can be taught to improve their creativity without following a prescribed artistic style.

I set out to combine all these principles into a system based on art and science. It should give the process of image creation a logical basis and structure; I used my own photographs to check whether my conclusions were correct and the creative guidelines worked.

(Text: David Osborn)

Veranstaltung ansehen →
Jurabilder | Kunstmuseum Solothurn
Jan.
19
bis 4. Mai

Jurabilder | Kunstmuseum Solothurn


Kunstmuseum Solothurn
19. Januar – 4. Mai 2025

Jurabilder


Untitled (Creux du Van), From the serie Lignes de Gretes, 2020, Hahnemühle Photo Rag® Baryta 315 g/m2, auf Aluminiumplatte,100 x 80 x 3 cm © Olga Cafiero


Das Kunstmuseum Solothurn und die Solothurner Filmtage setzen in ihrer ersten umfassenden Zusammenarbeit den Jura in Szene, jenes Gebiet, das Solothurn beheimatet und gleichzeitig eine Brücke über Landes- und Sprachgrenzen hinweg schlägt - von Baselland über die Neuenburger Täler bis weit nach Frankreich hinein.

In einer multidisziplinären Ausstellung, die im 18. Jahrhundert startet und bis in die Gegenwart führt, lenkt das Kunstmuseum Solothurn den Blick auf die Jura-Landschaft als Schauplatz und Motiv. Sie nimmt das Publikum mit auf eine Reise quer durch das visuelle Erbe einer Region und fragt nach deren künstlerischer Biografie, die mal in leiseren, mal in drastischeren Tönen von unterschiedlichen Auffassungen und Realitäten zeugt.

Die Schau vereint Malerei und Fotografie im Dialog und spannt den Bogen weiter von Filmdokumenten bis hin zu Werken von Anne und Jean Rochat oder Augustin Rebetez, die eigens für das Projekt entstanden sind. Die 60. Solothurner Filmtage (22.-29.1.25) widmen dem Drehort Jura ein Spezialprogramm, das mit einer internationalen Retrospektive und aktuellen Filmen die Topografie des Jurabogens erkundet.


Pierre Pertuis. Jura, Elizabeth Campbe/1 (1783 - 1861), 2024-25, Videostill der Performance-Reihe Doris et Alain Magico; Le bon boulot im Jura © Anne und Jean Rochat


Pour leur première collaboration d'envergure, le Kunstmuseum de Soleure et les Journées cinématographiques de Soleure mettent en scène le Jura, cette région qui abrite Soleure et qui jette en même temps un pont par-delà les frontières nationales et linguistiques - de Bâle-Campagne aux vallées neuchâteloises, jusqu'à la France.

Dans une exposition pluridisciplinaire qui débute au 18e siècle et se poursuit jusqu'à nos jours, le Kunstmuseum de Soleure attire le regard sur le paysage jurassien en tant que décor et motif. Elle emmène le public dans un voyage à travers le patrimoine visuel d'une région et s'interroge sur sa biographie artistique, qui témoigne tantôt de manière plus discrète, tantôt de manière plus radicale, de conceptions et de réalités différentes.

L'exposition réunit la peinture et la photographie dans un dialogue et s'étend à des documents cinématographiques ainsi qu'à des œuvres d'Anne et Jean Rochat ou d'Augustin Rebetez, créées spécialement pour le projet. Le site 60e Journées cinématographiques de Soleure (22-29.1.25) consacrent un programme spécial au Jura, lieu de tournage, qui explore la topographie de l'Arc jurassien avec une rétrospective internationale et des films récents.


Edouard Quiquerez, Fille de Mai a Bourrignon, 1860 Kalotypie, 30 x 24 cm, Musee jurassien d'art et d'histoire a Delémont


Nella loro prima collaborazione globale, il Museo d'Arte di Soletta e il Festival del Cinema di Soletta mettono in mostra il Giura, la regione che ospita Soletta e allo stesso tempo getta un ponte attraverso i confini nazionali e linguistici - dal Canton Basilea alle valli di Neuchâtel fino alla Francia.

In una mostra multidisciplinare che parte dal XVIII secolo e arriva fino ai giorni nostri, il Museo d'arte di Soletta si concentra sul paesaggio del Giura come scenario e motivo. La mostra accompagna il pubblico in un viaggio attraverso il patrimonio visivo di una regione e indaga sulla sua biografia artistica, che testimonia percezioni e realtà diverse, a volte con toni più morbidi, a volte più drastici.

La mostra mette in dialogo pittura e fotografia e spazia dai documenti cinematografici alle opere di Anne e Jean Rochat o Augustin Rebetez, create appositamente per il progetto. Il 60° Festival del Cinema di Soletta (22.-29.1.25) dedica un programma speciale al Giura come location cinematografica, esplorando la topografia dell'arco giurassiano con una retrospettiva internazionale e film attuali.


Eugène Cattin, Frau mit Kind in Kinderwagen, 1900-1930 Digitalisat nach Glasplatte, 9 x 12 cm Archives cantonales du Jura, Porrentruy


In their first comprehensive collaboration, the Solothurn Art Museum and the Solothurn Film Festival are putting the spotlight on the Jura, the region that is home to Solothurn and at the same time builds a bridge across national and linguistic borders – from Baselland via the Neuchâtel valleys and well into France.

In a multidisciplinary exhibition that starts in the 18th century and continues to the present day, the Solothurn Art Museum draws attention to the Jura landscape as a setting and motif. It takes the public on a journey through the visual heritage of a region and asks about its artistic biography, which testifies to different perceptions and realities in sometimes quieter, sometimes more drastic tones.

The show combines painting and photography in a dialogue and spans an arc from film documents to works by Anne and Jean Rochat or Augustin Rebetez, which were created especially for the project. The 60th Solothurn Film Festival (22-29.1.25) is dedicating a special program to the Jura as a film location, exploring the topography of the Jura Arc with an international retrospective and current films.

Veranstaltung ansehen →
George Hoyningen-Huene. Glamour e avanguardia | Palazzo Reale | Milano
Jan.
21
bis 18. Mai

George Hoyningen-Huene. Glamour e avanguardia | Palazzo Reale | Milano


Palazzo Reale | Milano

21. Januar – 18. Mai 2025

George Hoyningen-Huene. Glamour e avanguardia


Erna Carise 1930 © George Hoyningen-Huene Estate Archives


Als Weltpremiere in Italien erzählen über 100 ikonische Aufnahmen mit Platinabzügen die Geschichte von George Hoyningen-Huenes Bedeutung in der Geschichte der Fotografie. Beeinflusst von der klassischen Kunst und dem Surrealismus, gehörte er zum inneren Kreis von Man Ray, verkehrte mit surrealistischen Künstlern wie Salvador Dali, Lee Miller, Pablo Picasso und Jean Cocteau und arbeitete mit Vogue und Harper's Bazaar zusammen. Seine Aufnahmen zeugen vom lebendigen kulturellen Kontext der Zeit, von Diaghilews Ballets Russes bis hin zu den Tänzern Serge Lifar und Olga Spessivtzeva mit von De Chirico entworfenen Kostümen.


Reflections ... Miss Hubbell 1930 © George Hoyningen-Huene Estate Archives


En première mondiale en Italie, plus de 100 clichés emblématiques accompagnés de tirages au platine racontent l'importance de George Hoyningen-Huene dans l'histoire de la photographie. Influencé par l'art classique et le surréalisme, il a fait partie du cercle intime de Man Ray, a fréquenté des artistes surréalistes tels que Salvador Dali, Lee Miller, Pablo Picasso et Jean Cocteau et a collaboré avec Vogue et Harper's Bazaar. Ses clichés témoignent du contexte culturel animé de l'époque, des Ballets russes de Diaghilev aux danseurs Serge Lifar et Olga Spessivtzeva, dont les costumes ont été dessinés par De Chirico.


Maggy Rouff 1939 © George Hoyningen-Huene Estate Archives


Una prima assoluta in Italia, oltre 100 scatti iconici con stampe al platino raccontano l’importanza che George Hoyningen-Huene ha avuto nella storia della fotografia. Influenzato dall’arte classica e dal Surrealismo, è parte della cerchia ristretta di Man Ray, frequenta artisti surrealisti come Salvador Dalì, Lee Miller, Pablo Picasso e Jean Cocteau e collabora con Vogue e Harper’s Bazaar. I suoi scatti testimoniano il vivace contesto culturale dell’epoca, dai Ballets Russes di Diaghilev, a quelli dei ballerini Serge Lifar e Olga Spessivtzeva con i costumi disegnati da De Chirico.


Lee Miller and Agneta Fischer 1932 © George Hoyningen-Huene Estate Archives


A premiere in Italy, more than one hundred iconic platinum prints ocumentting George Hoyningen-Huene's impact in the history of photography. Influenced by classical art and Surrealism, he was part of Man Ray's inner circle, frequented Surrealist artists such as Salvador Dali, Lee Miller, Pablo Picasso, and Jean Cocteau and worked with Vogue and Harper's Bazaar. His shots captured the vibrant cultural context of the time, from Diaghilev's Ballets Russes, to those of dancers Serge Lifar and Olga Spessivtzeva with costumes designed by De Chirico.

(Text: Palazzo Reale, Milano)

Veranstaltung ansehen →
An Unfinished World - Saul Leiter | Foam | Amsterdam
Jan.
24
bis 20. Apr.

An Unfinished World - Saul Leiter | Foam | Amsterdam


Foam | Amsterdam
24. Januar – 20. April 2025

An Unfinished World
Saul Leiter


Ana, 1950s © Saul Leiter / Saul Leiter Foundation.


Foam ist stolz darauf, eine große Retrospektive des gefeierten amerikanischen Künstlers Saul Leiter (1923–2013) zu präsentieren. Leiter gilt als einer der wichtigsten Fotografen der 1950er Jahre in den Vereinigten Staaten und als Pionier der Farbfotografie. Diese Ausstellung vereint über 200 Werke, bestehend aus Schwarz-Weiß- und Farbfotografien sowie seinen abstrakten Gemälden. Sein vielseitiges Werk zeigt eine Praxis, bei der er Schatten, Licht und Reflexionen einsetzt, um Kompositionen in Schichten zu gestalten.

Saul Leiter (1923–2013) begann bereits als Teenager mit dem Malen und Fotografieren und erlangte schon früh Anerkennung für seine Gemälde. Nachdem er 1946 nach New York gezogen war, wandte er sich der Fotografie als Beruf zu, während er weiterhin malte. Seine abstrakten Formen und bahnbrechenden Kompositionen besitzen eine malerische Qualität, die sie von den Werken anderer Fotografen dieser Zeit unterscheidet. Seine Arbeit trug maßgeblich zur Entstehung dessen bei, was heute als New York School of Photography bekannt ist.

Ab 1957 arbeitete er für große Publikationen wie Esquire und Harper's Bazaar und brachte seinen kommerziellen Erfolg mit seiner persönlichen Leidenschaft für die Straßenfotografie in seinem Viertel in Manhattan in Einklang. Leiters bahnbrechende Arbeit in der Farbfotografie erlangte mit der Veröffentlichung seines ersten Buches Early Colour (2006) breite Anerkennung. Bis zu seinem Tod im Jahr 2013 hatte Leiter internationale Anerkennung erlangt und seine Arbeiten wurden weltweit in zahlreichen Museumsausstellungen und Publikationen gezeigt.


Footprints, c. 1950 © Saul Leiter / Saul Leiter Foundation.


Foam est fière de présenter une grande exposition rétrospective du célèbre artiste américain Saul Leiter (1923-2013). Leiter est considéré comme l'un des photographes les plus importants des années 1950 aux États-Unis et un pionnier de la photographie couleur. Cette exposition rassemble plus de 200 œuvres, composées de photographies en noir et blanc et en couleur, ainsi que de peintures abstraites. Son œuvre éclectique révèle une pratique utilisant l'ombre, la lumière et les reflets pour créer des compositions en couches.

Saul Leiter (1923-2013) a commencé à peindre et à photographier à l'adolescence, et ses peintures ont été très vite reconnues. Après s'être installé à New York en 1946, il s'est tourné vers la photographie comme profession tout en continuant à peindre. Ses formes abstraites et ses compositions novatrices possèdent une qualité picturale qui les distingue des œuvres des autres photographes de l'époque. Son travail a contribué de manière significative à l'émergence de ce que l'on appelle aujourd'hui l'école de photographie de New York.

En 1957, il commence à travailler pour de grandes publications comme Esquire et Harper's Bazaar, tout en conciliant son succès commercial avec sa passion personnelle pour la photographie de rue dans son quartier de Manhattan. Le travail novateur de Leiter dans le domaine de la photographie en couleur a été largement salué avec la publication de son premier livre, Early Colour (2006). Au moment de sa mort en 2013, Leiter avait acquis une reconnaissance internationale, son travail ayant été présenté dans de nombreuses expositions muséales et publications dans le monde entier.


Harlem, 1960 © Saul Leiter / Saul Leiter Foundation.


Foam è orgogliosa di presentare una grande mostra retrospettiva del celebre artista americano Saul Leiter (1923-2013). Leiter è considerato uno dei più importanti fotografi degli anni Cinquanta negli Stati Uniti e un pioniere della fotografia a colori. Questa mostra riunisce oltre 200 opere, composte da fotografie, sia in bianco e nero che a colori, e dai suoi dipinti astratti. La sua opera eclettica rivela una pratica che utilizza ombre, luci e riflessi per creare composizioni stratificate.

Saul Leiter (1923-2013) ha iniziato a dipingere e fotografare durante l'adolescenza, ottenendo un primo riconoscimento per i suoi dipinti. Trasferitosi a New York nel 1946, si dedica alla fotografia come professione, pur continuando a dipingere. Le sue forme astratte e le sue composizioni innovative possiedono una qualità pittorica che le distingue dalle opere di altri fotografi dell'epoca. Il suo lavoro ha contribuito in modo significativo alla nascita di quella che oggi è conosciuta come la Scuola di fotografia di New York.

Nel 1957 inizia a lavorare per importanti pubblicazioni come Esquire e Harper's Bazaar, conciliando il successo commerciale con la passione personale per la fotografia di strada nel suo quartiere di Manhattan. Il lavoro innovativo di Leiter nella fotografia a colori ha ottenuto un ampio consenso con l'uscita del suo primo libro, Early Colour (2006). Al momento della sua morte, avvenuta nel 2013, Leiter aveva ottenuto un riconoscimento internazionale e il suo lavoro era stato presentato in numerose mostre museali e pubblicazioni in tutto il mondo.


Untitled, undated © Saul Leiter / Saul Leiter Foundation.


Foam is proud to present a major retrospective exhibition of the celebrated American artist Saul Leiter (1923–2013). Leiter is seen as one of the most important photographers of the 1950’s in the United States and a pioneer of colour photography. This exhibition brings together over 200 works, consisting of photography, both black-and-white and colour, as well as his abstract paintings. His eclectic oeuvre reveals a practice using shadow, light, and reflections to craft layered compositions.

Saul Leiter (1923–2013) began painting and photographing in his teenage years, gaining an early recognition for his paintings. After moving to New York in 1946, he turned to photography as a profession while continuing to paint. His abstract forms and groundbreaking compositions possess a painterly quality that distinguishes them from the works of other photographers of that era. His work significantly contributed to the emergence of what is now known as the New York School of photography.

In 1957, he began working for major publications like Esquire and Harper’s Bazaar, balancing his commercial success with his personal passion for street photography in his Manhattan neighborhood. Leiter's groundbreaking work in colour photography gained widespread acclaim with the release of his first book, Early Colour (2006). By the time of his death in 2013, Leiter had achieved international recognition, with his work featured in numerous museum exhibitions and publications worldwide.

(Text: Foam, Amsterdam)

Veranstaltung ansehen →
Erik Madigan Heck – The Tapestry | Christophe Guye Galerie | Zürich
Jan.
24
bis 10. Mai

Erik Madigan Heck – The Tapestry | Christophe Guye Galerie | Zürich

  • Christophe Guye Galerie AG (Karte)
  • Google Kalender ICS

Christophe Guye Galerie | Zürich
24. Januar – 10. Mai 2025

Erik Madigan Heck – The Tapestry


Aberglasney Gardens, 2018 © Erik Madigan Heck


Die Christophe Guye Galerie freut sich sehr, die dritte Einzelausstellung „The Tapestry“ von Erik Madigan Heck (*1983, Vereinigte Staaten) in der Galerie anzukündigen. Gezeigt wird eine Auswahl von Werken, von denen die meisten aus seiner jüngsten Monografie „The Tapestry“ stammen, die Ende 2024 bei Thames & Hudson erschienen ist. „The Tapestry“ ist sowohl eine Erkundung von Farbe und Form als auch ein schillerndes künstlerisches Statement und eine einzigartige Retrospektive – eine, die in einer Zeit grosser beruflicher und persönlicher Unsicherheit für den Künstler entstand. Heck, der unermüdlich kreativ ist, nutzte die erzwungene Pause in seinem Leben vor dem Hintergrund der weltweiten Pandemie als kontemplativen Raum, um seine Arbeit als Fotograf und Künstler aus einem Jahrzehnt Revue passieren zu lassen. Diese Auswahl dient als meditative Erkundung von Hecks einzigartiger Verschmelzung von Fotografie und Malerei, die sich durch eine konsequente Nutzung des natürlichen Lichts auszeichnet und zu einer atemberaubenden Serie von unverschämt schönen und farbintensiven Bildern führt.


Aberglasney Gardens, Wales, 2021© Erik Madigan Heck


La galerie Christophe Guye est très heureuse d'annoncer la troisième exposition individuelle « The Tapestry » d'Erik Madigan Heck (*1983, États-Unis) à la galerie. Sera présentée une sélection d'œuvres, dont la plupart sont issues de sa dernière monographie « The Tapestry », publiée fin 2024 par Thames & Hudson. « The Tapestry » est à la fois une exploration de la couleur et de la forme, une déclaration artistique éblouissante et une rétrospective unique en son genre - une rétrospective qui a vu le jour à une époque de grande incertitude professionnelle et personnelle pour l'artiste. Créateur infatigable, Heck a utilisé cette pause forcée dans sa vie, sur fond de pandémie mondiale, comme un espace contemplatif pour passer en revue une décennie de son travail de photographe et d'artiste. Cette sélection sert d'exploration méditative de la fusion unique de Heck entre la photographie et la peinture, qui se caractérise par une utilisation systématique de la lumière naturelle et donne lieu à une série époustouflante de visuels d'une beauté insolente et aux couleurs intenses.


The Tapestry, 2022 © Erik Madigan Heck


La Christophe Guye Galerie è lieta di annunciare la terza mostra personale di Erik Madigan Heck (*1983, Stati Uniti) “The Tapestry”. In mostra una selezione di opere, la maggior parte delle quali tratte dalla sua ultima monografia “The Tapestry”, pubblicata da Thames & Hudson alla fine del 2024. “The Tapestry” è allo stesso tempo un'esplorazione del colore e della forma, una dichiarazione artistica folgorante e una retrospettiva unica nel suo genere, giunta in un momento di grande incertezza professionale e personale per l'artista. Heck, che è un creativo incessante, ha usato la pausa forzata della sua vita sullo sfondo della pandemia globale come spazio contemplativo per rivedere un decennio di lavoro come fotografo e artista. Questa selezione è un'esplorazione meditativa della fusione unica di fotografia e pittura di Heck, caratterizzata da un uso costante della luce naturale, che si traduce in una serie di immagini di straordinaria bellezza e intensamente colorate.


Waterfall by Night, 2022 © Erik Madigan Heck


Christophe Guye Galerie is delighted to announce the third solo exhibition at the gallery, ‘The Tapestry,’ by Erik Madigan Heck (b. 1983, United States). On display will be a selection of works, most of which are from his most recent monograph, The Tapestry, published by Thames & Hudson at the end of 2024. The book is both an exploration of colour and form and a dazzling artistic statement, and a unique retrospective – one that was created during a time of great professional and personal uncertainty for the artist. Heck, who is relentlessly creative, used the forced pause in his life against the backdrop of the global pandemic as a contemplative space to review a decade of his work as a photographer and artist. This selection serves as a meditative exploration of Heck's unique fusion of photography and painting, characterised by a consistent use of natural light that results in a stunning series of outrageously beautiful and intensely coloured visuals.

(Text: Christophe Guye Galerie AG, Zürich)

Veranstaltung ansehen →
AImagine - Photography and generative images | HANGAR | Brussels
Jan.
24
bis 15. Juni

AImagine - Photography and generative images | HANGAR | Brussels


HANGAR | Brussels
24. Januar – 15. Juni 2025

AImagine - Photography and generative images

Jordan Beal, François Bellabas, Matthieu Bernard-Reymond, Philippe Braquenier, Brodbeck et de Barbuat, Michael Christopher Brown, Delphine Diallo, Bruce Eesly, David Fathi, Nicolas Grospierre, Isidore Hibou, Patricia Jacomella, Claudia Jaguaribe, Robin Lopvet, Alisa Martynova, Pascal Sgro, Justine Van den Driessche, Alexey Yurenev


90 Miles © Michael Christopher Brown


Welche fotografische Vorstellungskraft kann uns künstliche Intelligenz bieten? Welche neuen kreativen und konzeptionellen Möglichkeiten ergeben sich aus der Verschmelzung von Fotografie und generativer Bildsprache? Die Ausstellung AImagine vereint achtzehn Projekte, von denen sechs die Gewinner des von Hangar im vergangenen Juni initiierten Projektaufrufs sind, der sich mit dem Thema der Wiederholung und Neuinterpretation historischer Ereignisse, Charaktere oder Situationen durch künstliche Intelligenz befasste. Durch die Stärke ihrer Vorschläge erforschen all diese Projekte die Grenzen der KI in der Fotografie in einer Zeit, in der Kunst und Technologie die Grenzen zwischen Fiktion und Realität verwischen. Hangar präsentiert in Zusammenarbeit mit Michel Poivert eine einzigartige Kollektivausstellung, die die Schnittstellen zwischen künstlicher Intelligenz und Fotografie erforscht.


Cherry Airlines © Pascal Sgro


Quelle imagination photographique l'intelligence artificielle peut-elle nous offrir ? Quelles nouvelles possibilités créatives et conceptuelles émergent de la fusion de la photographie et de l'imagerie générative ? L'exposition AImagine rassemble dix-huit projets, dont six lauréats de l'appel à projets lancé par le Hangar en juin dernier, autour du thème : revisiter et réimaginer des événements, des personnages ou des situations historiques par le biais de l'intelligence artificielle. Par la force de leurs propositions, tous ces projets explorent les limites de l'IA dans la photographie à une époque où l'art et la technologie brouillent les frontières entre fiction et réalité. Hangar, en collaboration avec Michel Poivert, présente une exposition collective unique qui explore les intersections entre l'intelligence artificielle et la photographie.


Quale immaginazione fotografica può offrirci l'intelligenza artificiale? Quali nuove possibilità creative e concettuali emergono dalla fusione di fotografia e immagini generative? La mostra AImagine riunisce diciotto progetti, sei dei quali sono i vincitori del bando avviato da Hangar lo scorso giugno, incentrato sul tema: rivisitare e reimmaginare eventi, personaggi o situazioni storiche attraverso l'intelligenza artificiale. Grazie alla forza delle loro proposte, tutti questi progetti esplorano i confini dell'intelligenza artificiale nella fotografia, in un momento in cui arte e tecnologia confondono i confini tra finzione e realtà. Hangar, in collaborazione con Michel Poivert, presenta una mostra collettiva unica che esplora le intersezioni tra intelligenza artificiale e fotografia.


What photographic imagination can artificial intelligence offer us? What new creative and conceptual possibilities emerge from the fusion of photography and generative imagery? The AImagine exhibition brings together eighteen projects, six of which are the winners of the call for projects initiated by Hangar last June, centered on the theme: revisiting and re-imagining historical events, characters, or situations through artificial intelligence. Through the strength of their proposals, all these projects explore the boundaries of AI in photography at a time when art and technology blur the lines between fiction and reality. Hangar, in collaboration with Michel Poivert, presents a unique collective exhibition exploring the intersections between artificial intelligence and photography.

(Text: Hangar, Brussels)

Veranstaltung ansehen →
Mons Ferratus - Karim Kal | Fondation Henri Cartier-Bresson | Paris
Jan.
28
bis 13. Apr.

Mons Ferratus - Karim Kal | Fondation Henri Cartier-Bresson | Paris

  • Fondation Henri Cartier-Bresson (Karte)
  • Google Kalender ICS

Fondation Henri Cartier-Bresson | Paris
28. Januar – 13. April 2025

Mons Ferratus
Karim Kal


Mons Ferratus © Karim Kal


In der kollektiven Vorstellung ist die Haute Kabylie, dieses bergige Gebiet im Norden Algeriens, ein Symbol für eine bestimmte Form des Widerstands gegen Imperialismus, Kolonialisierung, Herrschaft und Schrecken aller Art. Als ob die eisenhaltige Natur seines Bodens dazu beigetragen hätte, den stählernen Charakter der Menschen, die dort leben, zu formen.

Der 1977 in Genf geborene Karim Kal, Enkel einer kabylischen Familie, verfolgt hier jedoch keine autobiografische oder gar identitätsstiftende Suche. Das Projekt, das er im Rahmen des EHCB-Preises entwickelt hat, ist vielmehr Teil einer Recherche, die er vor nunmehr zwei Jahrzehnten in Räumen - Gefängnissen, Krankenhäusern, Vorstädten - begonnen hat, die besonders von Machtsituationen bestimmt sind.

Kal, der stark vom Vokabular der abstrakten Malerei in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts geprägt ist, hat einen unverkennbaren Stil entwickelt. Da er hauptsächlich nachts mit einer starken Blitzlampe fotografiert, enthüllt er bestimmte Details und lässt andere in der Dunkelheit verschwinden. Er modelliert die Wirklichkeit mit Licht.

Weit entfernt von der Informationsüberflutung, an die uns die heutigen Medien gewöhnen, verlangsamt er den Fluss, wählt das Wichtige aus und schlägt so eine kritische wie poetische Askese vor. Auf diese Weise trägt er zur Neudefinition des dokumentarischen Vertrags bei, der der fotografischen Sprache innewohnt.

Kurator der Ausstellung: Clément Chéroux, Direktor der Fondation Henri Cartier-Bresson.

Partner: Die Fondation d'entreprise Hermès ist Mäzenin des HCB-Preises.


Mons Ferratus © Karim Kal


Dans l’imaginaire collectif, la Haute Kabylie, ce territoire montagneux situé au nord de l’Algérie, est le symbole d’une certaine forme de résistance à l’impérialisme, à la colonisation, aux dominations et aux terreurs de tous âges. Comme si la nature ferrugineuse de son sol avait contribué à forger le caractère d’acier de ceux qui l’habitent.

Petit fils de kabyles, né à Genève en 1977, Karim Kal ne poursuit cependant pas ici une quête autobiographique ou même identitaire. Le projet qu’il a développé dans le cadre du Prix HCB s’inscrit davantage dans une recherche entamée il y a maintenant deux décennies dans des espaces – prisons, hôpitaux, banlieues – particulièrement déterminés par des situations de pouvoir.

Très marqué par le vocabulaire de la peinture abstraite de la seconde moitié du 20e siècle, Kal a développé un style reconnaissable entre tous. Photographiant essentiellement la nuit, à l’aide d’une puissante torche flash, il révèle certains détails et en laisse disparaître d’autres dans l’obscurité. Il sculpte le réel à la lumière.

Bien loin du trop-plein informationnel auquel les médias contemporains nous habituent, il ralentit le flux, choisit ce qui importe, et propose ainsi une ascèse critique autant que poétique. Ce faisant, il participe à la redéfinition du contrat documentaire inhérent au langage photographique.

Commissaire de l’exposition: Clément Chéroux, Directeur, Fondation Henri Cartier-Bresson

Partenaire: La Fondation d’entreprise Hermès est le mécène du Prix HCB.


Mons Ferratus © Karim Kal


Nell'immaginario collettivo, l'Alta Cabilia, territorio montuoso nel nord dell'Algeria, è il simbolo di una certa forma di resistenza all'imperialismo, alla colonizzazione, alla dominazione e al terrore di ogni epoca. È come se la natura ferruginosa del suo suolo avesse contribuito a forgiare il carattere saldo dei suoi abitanti.

Nipote di genitori cablè, nato a Ginevra nel 1977, Karim Kal non sta perseguendo una ricerca autobiografica o identitaria. Il progetto che ha sviluppato nell'ambito del Premio HCB è piuttosto in linea con la ricerca che ha iniziato due decenni fa negli spazi - carceri, ospedali, periferie - particolarmente determinati da situazioni di potere.

Fortemente influenzato dal vocabolario della pittura astratta della seconda metà del XX secolo, Kal ha sviluppato uno stile immediatamente riconoscibile. Fotografando soprattutto di notte, utilizzando una potente torcia elettrica, rivela alcuni dettagli e ne lascia scomparire altri nell'oscurità. Scolpisce la realtà con la luce.

Lontano dal sovraccarico di informazioni a cui ci hanno abituato i media contemporanei, rallenta il flusso, sceglie ciò che è importante e, così facendo, propone un'ascesi critica quanto poetica. Così facendo, contribuisce a ridefinire il contratto documentario insito nel linguaggio fotografico.

Curatore della mostra: Clément Chéroux, Direttore, Fondation Henri Cartier-Bresson

Partner: La Fondation d'entreprise Hermès è il patrocinatore del Prix HCB.


Mons Ferratus © Karim Kal


In the collective imagination, Upper Kabylia, the mountainous territory in northern Algeria, is the symbol of a certain form of resistance to imperialism, colonisation, domination and terror of all ages. It's as if the ferruginous nature of its soil has helped forge the steely character of its inhabitants.

The grandson of Kabyle parents born in Geneva in 1977, Karim Kal is not pursuing an autobiographical or even identity quest here. The project he has developed as part of the HCB Prize is more in keeping with research he began two decades ago in spaces - prisons, hospitals, suburbs - particularly determined by situations of power.

Strongly influenced by the vocabulary of abstract painting in the second half of the 20th century, Kal has developed a style that is instantly recognisable. Photographing mainly at night, using a powerful flashlight, he reveals certain details and lets others disappear into the darkness. He sculpts reality with light.

Far removed from the information overload to which the contemporary media have accustomed us, he slows down the flow, chooses what is important, and in so doing proposes a critical asceticism as much as a poetic one. In so doing, he is helping to redefine the documentary contract inherent in the language of photography.

Exhibition curator: Clément Chéroux, Director, Fondation Henri Cartier-Bresson

Partner: The Fondation d'entreprise Hermès is the patron of the Prix HCB.

(Text: Fondation Henri Cartier-Bresson, Paris)

Veranstaltung ansehen →
L’envers du portrait - Marjaana Kella | Fondation Henri Cartier-Bresson | Paris
Jan.
28
bis 13. Apr.

L’envers du portrait - Marjaana Kella | Fondation Henri Cartier-Bresson | Paris

  • Fondation Henri Cartier-Bresson (Karte)
  • Google Kalender ICS

Fondation Henri Cartier-Bresson | Paris
28. Januar – 13. April 2025

L’envers du portrait
Marjaana Kella


From the series Hypnosis: Marja 1, 2000 (C-type print) © Marjaana Kella


„Ich habe das Porträt als Thema gewählt...“.
Seit nunmehr fast dreißig Jahren steht die Präsenz des anderen im Bild, seine subtile und geheimnisvolle Ausstrahlung, im Mittelpunkt des Werks der finnischen Fotografin Marjaana Kella. Was bedeutet es, ein Porträt zu machen? Zwischen 1997 und 2001 erstellt sie Porträts von Menschen unter Hypnose. Sie will die Dissoziation hinterfragen, die sich dann zwischen dem inneren Zustand und der äußeren Erscheinung vollzieht. Im selben Zeitraum fotografiert sie auch Modelle, die dem Objektiv den Rücken zuwenden. Sie weiß, dass bei einem traditionellen Porträt das Gesicht, die Augen und der Ausdruck den Blick auf sich ziehen. „Sobald das Gesicht des anderen erscheint, verpflichtet es mich“, schrieb Emmanuel Levinas. Indem sie dieses Zeichen der Präsenz in der Welt ausblendet, versucht sie, die Aufmerksamkeit auf das Bild selbst zu lenken. Was ist eine Fotografie? Das Prinzip der experimentellen Methode besteht darin, die Parameter eines Experiments zu variieren, um ihre Auswirkungen auf das Ergebnis genau zu bestimmen. Genau dieser Aufgabe unterzieht Kella die Übung der Repräsentation. Sie hinterfragt die Art und Weise, wie Porträts gemacht werden, aber auch, wie wir sie betrachten.

Kurator der Ausstellung: Clément Chéroux, Direktor, Fondation Henri Cartier-Bresson


Woman in a dotted shirt, 1996 (C-type print) © Marjaana Kella


« J’ai choisi le portrait comme sujet… ».
Depuis maintenant près d’une trentaine d’années, la présence de l’autre à l’image, son émanation subtile et mystérieuse, est au coeur de l’oeuvre de la photographe finlandaise Marjaana Kella. Qu’est-ce que faire un portrait veut dire ? Entre 1997 et 2001, elle réalise des portraits de personnes sous hypnose. Elle veut interroger la dissociation qui s’opère alors entre l’état intérieur et l’apparence extérieure. Durant la même période, elle photographie également des modèles qui tournent le dos à l’objectif. Elle sait que dans le portrait traditionnel, le visage, les yeux, l’expression attirent le regard. « Dès que le visage de l’autre apparaît, il m’oblige » écrivait Emmanuel Levinas. En oblitérant cette marque de présence au monde, elle cherche à attirer l’attention sur l’image elle-même. Qu’est-ce qu’une photographie ? Le principe de la méthode expérimentale consiste à faire varier les paramètres d’une expérience afin de déterminer exactement leurs effets sur son résultat. C’est là précisément ce à quoi Kella soumet l’exercice de la représentation. Elle questionne la manière dont les portraits sont réalisés mais aussi la façon dont nous les regardons.

Commissaire de l’exposition: Clément Chéroux, Directeur, Fondation Henri Cartier-Bresson


Woman having her hair in a knot, 1997 (C-type print) © Marjaana Kella


“Ho scelto il ritratto come soggetto...”.
Da quasi trent'anni, la presenza dell'altro nell'immagine, la sua sottile e misteriosa emanazione, è al centro del lavoro della fotografa finlandese Marjaana Kella. Cosa significa fare un ritratto? Tra il 1997 e il 2001 ha scattato ritratti di persone sotto ipnosi. Il suo obiettivo era esplorare la dissociazione che si verifica tra lo stato interiore e l'aspetto esteriore. Nello stesso periodo ha fotografato anche modelli che davano le spalle alla macchina fotografica. Sapeva che nel ritratto tradizionale il volto, gli occhi e l'espressione erano al centro dell'attenzione. “Non appena il volto di un altro appare, mi costringe”, scriveva Emmanuel Levinas. Cancellando questo segno di presenza nel mondo, cerca di attirare l'attenzione sull'immagine stessa. Che cos'è una fotografia? Il principio del metodo sperimentale consiste nel variare i parametri di un esperimento per determinare esattamente l'effetto che hanno sul suo risultato. È proprio questo che Kella sottopone all'esercizio della rappresentazione. L'artista mette in discussione non solo il modo in cui vengono realizzati i ritratti, ma anche il modo in cui li guardiamo.

Curatore della mostra: Clément Chéroux, Direttore della Fondation Henri Cartier-Bresson


Auditorium, 1998 (C-type print) © Marjaana Kella


‘I chose the portrait as my subject...’.
For almost thirty years now, the presence of the other in the image, its subtle and mysterious emanation, has been at the heart of the work of Finnish photographer Marjaana Kella. What does it mean to make a portrait? Between 1997 and 2001, she took portraits of people under hypnosis. Her aim was to explore the dissociation that occurs between the inner state and the outer appearance. During the same period, she also photographed models with their backs to the camera. She knew that in the traditional portrait, the face, the eyes and the expression were the focus of attention. ‘As soon as the face of another appears, it compels me’ wrote Emmanuel Levinas. By obliterating this mark of presence in the world, it seeks to draw attention to the image itself. What is a photograph? The principle of the experimental method is to vary the parameters of an experiment in order to determine exactly what effect they have on its outcome. This is precisely what Kella is subjecting the exercise of representation to. She questions not only the way portraits are made, but also the way we look at them.

Exhibition curator: Clément Chéroux, Director, Fondation Henri Cartier-Bresson

(Text: Fondation Henri Cartier-Bresson, Paris)

Veranstaltung ansehen →
Picture Stories: Photographs by Arlene Gottfried | The New York Historical
Jan.
31
bis 25. Mai

Picture Stories: Photographs by Arlene Gottfried | The New York Historical


The New York Historical
31. Januar – 25. Mai 2025

Picture Stories: Photographs by Arlene Gottfried


Eternal Light Choir Performing, 1980 Cibachrome print The New York Historical, Gift of Sally Klingenstein Martell © Estate of Arlene Gottfried


Das New York Historical freut sich, die Eröffnung von „Picture Stories: Photographs by Arlene Gottfried“ ankündigen zu können, einer Ausstellung, die das lebendige, raue und zutiefst menschliche New York City erforscht, das von der Fotografin Arlene Gottfried (1950–2017) eingefangen wurde. Die Ausstellung, die am 31. Januar 2025 eröffnet wird, zeigt mehr als 30 Fotografien aus dem jüngsten Erwerb von Gottfrieds Werken durch das Museum und bietet einen seltenen Einblick in das Leben und den Geist der New Yorker im späten 20. Jahrhundert.

"Meine Mutter pflegte zu sagen: ‚Arlene – lauf nur nicht herum!‘ Dann begann ich zu wandern, aber ich besorgte mir eine Kamera, weil sie dem Ganzen etwas mehr Bedeutung verlieh ... ein Leben des Wanderns ist wirklich das, worum es geht“, sagte Gottfried einmal. Mit ihrer Kamera in der Hand durchstreifte sie jeden Winkel der Stadt und hielt eine Reihe von Motiven fest, von Harlems Gospelsängern über die Underground-Szenen der Lower East Side bis hin zu den pulsierenden Nachtclubs von Midtown und den sonnenverwöhnten Menschenmassen auf Coney Island. Diese Ausstellung bringt Gottfrieds sensible, ehrliche und manchmal schonungslose Darstellung der vielfältigen Bevölkerung New Yorks die längst überfällige Anerkennung.

„Arlene Gottfrieds Fotografien fangen intime Ausschnitte der Menschen und Orte New Yorks ein und bieten den Betrachtern eine herzliche und ehrliche Darstellung der Stadt, wie sie nur ein echter New Yorker vermitteln kann“, sagte Dr. Louise Mirrer, Präsidentin und CEO von The New York Historical. „Wir sind unserer Treuhänderin Sally Klingenstein Martell sehr dankbar, dass sie uns beim Erwerb dieser Fotografien unterstützt hat, und Dara Gottfried dafür, dass sie The New York Historical ausgewählt hat, um Arlenes Vermächtnis fortzusetzen.“

Diese Ausstellung feiert den jüngsten Erwerb von fast 300 Werken Gottfrieds, die aus ihrem Nachlass stammen und durch die großzügige Unterstützung von Sally Klingenstein Martell, Kuratorin von The New York Historical, erworben wurden. Die Ausstellung wurde von Marilyn S. Kushner, Kuratorin für Drucke, Fotografien und Architekturzeichnungen, kuratiert und wirft ein Licht auf Gottfrieds unterrepräsentiertes künstlerisches Schaffen, indem sie ihr Werk als tiefgründige Dokumentation der facettenreichen Menschlichkeit der Stadt offenbart.

„Arlene hatte die außergewöhnliche Fähigkeit, Menschen hinter der Oberfläche zu sehen und ihre Freuden, Nöte und ihre Widerstandsfähigkeit einzufangen“, sagte Kushner. “Mit ihren Fotografien lädt sie uns ein, uns mit einem New York auseinanderzusetzen, das intim, herausfordernd und wunderbar vielfältig war. Diese Ausstellung ist eine Hommage an ihre einzigartige Vision und ihr bemerkenswertes Einfühlungsvermögen für ihre Motive.“

„Ich freue mich sehr, dass das New York Historical Museum diese außergewöhnliche Sammlung erworben hat“, sagte Sally Klingenstein Martell, Kuratorin des New York Historical Museum. “Arlene Gottfrieds Werk hat einen immensen künstlerischen Wert und dient gleichzeitig als ergreifende Dokumentation einer Stadt, die langsam in Vergessenheit gerät. Ich habe keinen Zweifel daran, dass das New York Historical Museum aus Arlenes Archiven schöpfen wird, um seine Ausstellungen in den kommenden Jahren zu bereichern.“

„Als Arlenes Schwägerin hatte ich das Privileg, ihre bemerkenswerte Leidenschaft dafür zu erleben, wie sie die Schönheit und Menschlichkeit des Alltags durch ihre Straßenfotografie einfing“, sagte Dara Gottfried. “Vor ihrem Tod vertraute sie mir die Verantwortung an, ihr riesiges Archiv zu verwalten und ihre Arbeit mit der Welt zu teilen. Es gibt keine bessere Möglichkeit, ihren Wünschen gerecht zu werden, als ihre Kunst im New York Historical auszustellen und sie für immer in seiner Bibliothek zu bewahren, wo sie auch zukünftige Generationen inspirieren und berühren kann.“

Ausstellungen im New York Historical werden ermöglicht durch Dr. Agnes Hsu-Tang und Oscar Tang, den Saunders Trust for American History, den Evelyn & Seymour Neuman Fund, das New York City Department of Cultural Affairs in Zusammenarbeit mit dem Stadtrat und den New York State Council on the Arts mit Unterstützung des Office of the Governor und der New York State Legislature. WNET ist der Mediensponsor.


Ann Magnuson on Stairwell, 1984 Gelatin silver print The New York Historical, Gift of Sally Klingenstein Martell © Estate of Arlene Gottfried


Le New York Historical est heureux d'annoncer l'ouverture de Picture Stories : Photographs by Arlene Gottfried, une exposition qui explore la ville de New York vibrante, grinçante et profondément humaine capturée par la photographe Arlene Gottfried (1950-2017). Inaugurée le 31 janvier 2025, cette exposition présente plus de 30 photographies issues de la récente acquisition d'œuvres de Gottfried par le musée, offrant un rare aperçu de la vie et de l'esprit des New-Yorkais de la fin du XXe siècle.

Ma mère avait l'habitude de dire : « Arlene, ne t'éloigne pas ! Alors j'ai commencé à errer, mais j'ai pris un appareil photo parce que cela donnait un peu plus de sens... une vie d'errance, c'est vraiment ce que c'est », a déclaré un jour Mme Gottfried. Son appareil photo à la main, elle a parcouru tous les coins de la ville, capturant un éventail de sujets allant des chanteurs de gospel de Harlem aux scènes underground du Lower East Side, en passant par les boîtes de nuit animées de Midtown et les foules gorgées de soleil de Coney Island. Cette exposition apporte une reconnaissance qui n'a que trop tardé à la sensibilité, à l'honnêteté et parfois à l'acuité des portraits de la population diversifiée de New York réalisés par Arlene Gottfried.

« Les photographies d'Arlene Gottfried capturent des tranches intimes de la population et des lieux de New York, offrant aux spectateurs un portrait sincère et honnête de la ville que seule une vraie New-Yorkaise peut transmettre », a déclaré Louise Mirrer, présidente-directrice générale de l'Institut historique de New York. « Nous sommes incroyablement reconnaissants à notre administratrice, Sally Klingenstein Martell, de nous avoir aidés à acquérir ces photographies, et à Dara Gottfried d'avoir choisi The New York Historical pour perpétuer l'héritage d'Arlene ».

Cette exposition célèbre l'acquisition récente de près de 300 œuvres de Gottfried, données par sa succession et acquises grâce au soutien généreux de Sally Klingenstein Martell, administratrice de The New York Historical. Organisée par Marilyn S. Kushner, conservatrice des estampes, des photographies et des dessins d'architecture, l'exposition met en lumière l'art sous-représenté de Gottfried, révélant que son travail est une documentation profonde de l'humanité à multiples facettes de la ville.

« Arlene avait une capacité extraordinaire à voir les gens au-delà de la surface, à capturer leurs joies, leurs difficultés et leur résilience », a déclaré M. Kushner. « À travers ses photographies, elle nous invite à nous engager dans un New York intime, stimulant et merveilleusement diversifié. Cette exposition est un hommage à sa vision unique et à sa remarquable empathie pour ses sujets ».

« Je suis ravie que The New York Historical ait acquis cette extraordinaire collection », a déclaré Sally Klingenstein Martell, administratrice de The New York Historical. « L'œuvre d'Arlene Gottfried possède une immense valeur artistique tout en constituant un témoignage poignant d'une ville qui est en train de sombrer dans la mémoire. Je ne doute pas que The New York Historical puisera dans les archives d'Arlene pour enrichir ses expositions dans les années à venir ».

« En tant que belle-sœur d'Arlene, j'ai eu le privilège d'être témoin de sa remarquable passion pour la capture de la beauté et de l'humanité de la vie quotidienne à travers ses photographies de rue », a déclaré Dara Gottfried. « Avant son décès, elle m'a confié la responsabilité de gérer ses vastes archives et de partager son travail avec le monde entier. Il n'y a pas de meilleure façon d'honorer ses souhaits que de voir son art exposé au New York Historical et préservé à jamais dans sa bibliothèque, où il pourra continuer à inspirer et à résonner auprès des générations futures. »

Les expositions au New York Historical sont rendues possibles par le Dr Agnes Hsu-Tang et Oscar Tang, le Saunders Trust for American History, le Evelyn & Seymour Neuman Fund, le département des affaires culturelles de la ville de New York en partenariat avec le conseil municipal, et le New York State Council on the Arts avec le soutien du bureau du gouverneur et de la législature de l'État de New York. WNET est le sponsor média.


Mommie Kissing Bubbie Delancey St, 1979, Gelatin silver print The New York Historical, Gift of Dara and Karen Gottfried in memory of Arlene Gottfried © Estate of Arlene Gottfried


Il New York Historical è lieto di annunciare l'apertura di Picture Stories: Photographs by Arlene Gottfried, una mostra che esplora la New York vibrante, grintosa e profondamente umana catturata dalla fotografa Arlene Gottfried (1950-2017). La mostra, che aprirà il 31 gennaio 2025, presenta più di 30 fotografie tratte dalla recente acquisizione di opere della Gottfried da parte del Museo, offrendo un raro sguardo sulla vita e sullo spirito dei newyorkesi della fine del XX secolo.

Mia madre mi diceva sempre: “Arlene, non vagare!”. Poi ho iniziato a vagare, ma ho preso una macchina fotografica perché mi ha dato un po' più di significato... una vita di vagabondaggio è davvero quello che è”, ha detto una volta la Gottfried. Con la sua macchina fotografica in mano, ha girato ogni angolo della città, immortalando una serie di soggetti, dai cantanti gospel di Harlem alle scene underground del Lower East Side, dai vibranti locali notturni di Midtown alle folle assolate di Coney Island. Questa mostra porta il riconoscimento, da tempo atteso, del ritratto sensibile, onesto e a volte crudo della variegata popolazione di New York che Gottfried ha realizzato.

“Le fotografie di Arlene Gottfried catturano fette intime della gente e dei luoghi di New York, offrendo agli spettatori un ritratto sincero e onesto della città che solo un vero newyorkese potrebbe trasmettere”, ha dichiarato la dott.ssa Louise Mirrer, presidente e CEO del New York Historical. “Siamo incredibilmente grati alla nostra fiduciaria, Sally Klingenstein Martell, per averci aiutato ad acquisire queste fotografie, e a Dara Gottfried per aver scelto il New York Historical per continuare l'eredità di Arlene”.

Questa mostra celebra la recente acquisizione di quasi 300 opere della Gottfried, donate dal suo patrimonio e acquisite grazie al generoso sostegno di Sally Klingenstein Martell, fiduciaria del New York Historical. Curata da Marilyn S. Kushner, curatrice di stampe, fotografie e disegni architettonici, la mostra mette in luce l'arte poco rappresentata della Gottfried, rivelando il suo lavoro come una profonda documentazione della multiforme umanità della città.

“Arlene aveva una straordinaria capacità di vedere le persone al di là della superficie, catturando le loro gioie, le loro difficoltà e la loro capacità di recupero”, ha dichiarato Kushner. “Attraverso le sue fotografie, ci invita a confrontarci con una New York intima, stimolante e meravigliosamente diversa. Questa mostra è un tributo alla sua visione unica e alla sua notevole empatia per i suoi soggetti”.

“Sono lieta che il New York Historical abbia acquisito questa straordinaria collezione”, ha dichiarato Sally Klingenstein Martell, fiduciaria del New York Historical. “Il lavoro di Arlene Gottfried ha un immenso valore artistico e allo stesso tempo rappresenta una testimonianza toccante di una città che sta scivolando nella memoria. Non ho dubbi che il New York Historical attingerà agli archivi di Arlene per arricchire le sue mostre negli anni a venire”.

“Come cognata di Arlene, ho avuto il privilegio di assistere alla sua straordinaria passione nel catturare la bellezza e l'umanità della vita quotidiana attraverso la fotografia di strada”, ha dichiarato Dara Gottfried. “Prima di morire, mi ha affidato la responsabilità di gestire il suo vasto archivio e di condividere il suo lavoro con il mondo. Non c'è modo migliore per onorare i suoi desideri che vedere la sua arte esposta al New York Historical e conservata per sempre nella sua biblioteca, dove potrà continuare a ispirare e risuonare con le generazioni future”.

Le mostre al New York Historical sono rese possibili dai dottori Agnes Hsu-Tang e Oscar Tang, dal Saunders Trust for American History, dall'Evelyn & Seymour Neuman Fund, dal Dipartimento degli Affari Culturali della città di New York in collaborazione con il Comune e dal New York State Council on the Arts con il sostegno dell'Ufficio del Governatore e della Legislatura dello Stato di New York. WNET è lo sponsor mediatico.


Men’s Room at Disco, 1978, Gelatin silver print, The New York Historical, Gift of Dara and Karen Gottfried in memory of Arlene Gottfried © Estate of Arlene Gottfried


The New York Historical is excited to announce the opening of Picture Stories: Photographs by Arlene Gottfried, an exhibition that explores the vibrant, gritty, and deeply human New York City captured by photographer Arlene Gottfried (1950–2017). Opening January 31, 2025, this exhibition features more than 30 photographs from the Museum’s recent acquisition of Gottfried’s works, offering a rare glimpse into the life and spirit of New Yorkers from the late 20th century.

“My mother used to say ‘Arlene—just don’t wander!’ Then I started wandering, but I got a camera because it gave it a little more meaning...a life of wandering is really what it all is,” Gottfried once said. With her camera in hand, she roamed every corner of the city, capturing a range of subjects from Harlem’s gospel singers to the Lower East Side’s underground scenes, the vibrant nightclubs of Midtown, and the sun-soaked crowds on Coney Island. This exhibition brings long-overdue recognition to Gottfried’s sensitive, honest, and sometimes searing portrayal of New York’s diverse population.

“Arlene Gottfried’s photographs capture intimate slices of New York’s people and places, offering viewers a heartfelt and honest portrayal of the city that only a true New Yorker could convey,” said Dr. Louise Mirrer, president and CEO, The New York Historical. “We’re incredibly grateful to our trustee, Sally Klingenstein Martell, for helping us acquire these photographs, and to Dara Gottfried for choosing The New York Historical to continue Arlene’s legacy.”

This exhibition celebrates the recent acquisition of nearly 300 of Gottfried’s works, gifted by her estate and acquired through the generous support of Sally Klingenstein Martell, trustee of The New York Historical. Curated by Marilyn S. Kushner, curator of prints, photographs, and architectural drawings, the exhibition shines a light on Gottfried’s underrepresented artistry, revealing her work as a profound documentation of the city’s multifaceted humanity.

“Arlene had an extraordinary ability to see people beyond the surface, capturing their joys, hardships, and resilience,” said Kushner. “Through her photographs, she invites us to engage with a New York that was intimate, challenging, and wonderfully diverse. This exhibition is a tribute to her unique vision and her remarkable empathy for her subjects.”

“I’m delighted that The New York Historical has acquired this extraordinary collection,” said Sally Klingenstein Martell, trustee of The New York Historical. “Arlene Gottfried's work holds immense artistic value while also serving as a poignant record of a city that is slipping into memory. I have no doubt The New York Historical will draw from Arlene’s archives to enrich its exhibitions for years to come.”

“As Arlene’s sister-in-law, I had the privilege of witnessing her remarkable passion for capturing the beauty and humanity of everyday life through her street photography,” said Dara Gottfried. “Before she passed, she entrusted me with the responsibility of managing her vast archive and sharing her work with the world. There is no greater way to honor her wishes than to see her art exhibited at The New York Historical and preserved forever in its library, where it can continue to inspire and resonate with future generations.”

Exhibitions at The New York Historical are made possible by Dr. Agnes Hsu-Tang and Oscar Tang, the Saunders Trust for American History, the Evelyn & Seymour Neuman Fund, the New York City Department of Cultural Affairs in partnership with the City Council, and the New York State Council on the Arts with the support of the Office of the Governor and the New York State Legislature. WNET is the media sponsor.

(Text: The New York Historical)

Veranstaltung ansehen →
A WORLD IN COMMON - Contemporary African Photography | C/O Berlin Foundation | Berlin
Feb.
1
bis 7. Mai

A WORLD IN COMMON - Contemporary African Photography | C/O Berlin Foundation | Berlin


C/O Berlin Foundation | Berlin
1. Februar – 7. Mai 2025

A WORLD IN COMMON - Contemporary African Photography

Kelani Abass, Atong Atem, Malala Andrialavidrazana, Edson Chagas, Kudzanai Chiurai, Rotimi Fani-Kayode, Maïmouna Guerresi, Hassan Hajjaj, Délio Jasse, Samson Kambalu, Kiripi Katembo, Lebohang Kganye, Sabelo Mlangeni, Mário Macilau, Fabrice Monteiro, Aïda Muluneh, George Osodi, Dawit L. Petros, Zina Saro- Wiwa, Khadija Saye

Die Ausstellung findet im Rahmen des EMOP Berlin - European Month of Photography


Dit, 2015 © Atong Atem. Courtesy of MARS and the artist


Die Ausstellung versammelt Werke von mehr als 20 Künstler:innen und verfolgt das Ziel, die Vorstellung von Afrika in der globalen Wahrnehmung neu zu definieren. Inspiriert vom historischen kulturellen Reichtum des Kontinents und seiner gegenwärtigen sozio-politischen Landschaft bezieht sich die Ausstellung auf die Philosophie des kamerunischen Denkers Achille Mbembe, der vorschlägt, eine „gemeinsame Welt“ zu imaginieren, indem wir „die Welt von Afrika aus denken“. Die Ausstellung möchte konventionelle Wahrnehmungen herausfordern und eine Sicht auf Afrika fördern, die den Kontinent in das Zentrum einer geteilten globalen Zukunft stellt. In ihrer Kunst wenden sich die Fotograf:innen und Filmemacher:innen gegen die Beschränkungen, die ihnen oft durch stereotype Darstellungen auferlegt werden. Sie betonen die vielfältigen Realitäten des Kontinents sowie sein Potenzial, menschliche Geschichten zu beeinflussen. Die Ausstellung gliedert sich in drei thematische Abschnitte, die sich den Themen Identität und Tradition, Gegen-Geschichten und imaginierten Zukünften widmen.

Organisiert von Tate Modern, London in Kollaboration mit C/O Berlin.

Gefördert durch die Art Mentor Foundation Lucerne und Wolfgang Tillmans.


Dawit L. Petros, Ohne Titel, (Prolog III), Nouakchott, Mauretanien, 2016 © Dawit L. Petros. Courtesy of the artist and Tiwani Contemporary


L'exposition rassemble les œuvres de plus de 20 artistes et a pour objectif de redéfinir l'idée de l'Afrique dans la perception globale. Inspirée par la richesse culturelle historique du continent et son paysage sociopolitique actuel, l'exposition se réfère à la philosophie du penseur camerounais Achille Mbembe, qui propose d'imaginer un « monde commun » en « pensant le monde à partir de l'Afrique ». L'exposition vise à défier les perceptions conventionnelles et à promouvoir une vision de l'Afrique qui transmet le continent au cœur d'un avenir mondial partagé. Dans leur art, les photographes et les cinéastes s'opposent aux restrictions souvent imposées par des représentations stéréotypées. Ils mettent l'accent sur les multiples réalités du continent et sur son potentiel à influencer les histoires humaines. L'exposition s'articule en trois sections thématiques consacrées à l'identité et à la tradition, aux contre-récits et aux futurs imaginés.

Organisée par la Tate Modern, Londres en collaboration avec C/O Berlin.

Soutenue par l'Art Mentor Foundation Lucerne et Wolfgang Tillmans.


Rotimi Fani-Kayode, Adebiyi, 1989 © Rotimi Fani-Kayode. Courtesy of Autograph, London


La mostra riunisce le opere di oltre 20 artisti e mira a ridefinire l'idea di Africa nella percezione globale. Ispirata alla ricchezza storico-culturale del continente e al suo attuale panorama socio-politico, la mostra si ispira alla filosofia del pensatore camerunense Achille Mbembe, che propone di immaginare un “mondo comune” “pensando il mondo dall'Africa”. La mostra intende sfidare le percezioni convenzionali e promuovere una visione dell'Africa che ponga il continente al centro di un futuro globale condiviso. Nella loro arte, i fotografi e i registi sfidano i limiti spesso imposti da rappresentazioni stereotipate. Sottolineano le diverse realtà del continente e il suo potenziale di influenzare le storie umane. La mostra è suddivisa in tre sezioni tematiche che esplorano i temi dell'identità e della tradizione, delle controstorie e dei futuri immaginari.

Organizzata dalla Tate Modern di Londra in collaborazione con C/O Berlin.

Sostenuta dalla Fondazione Art Mentor di Lucerna e da Wolfgang Tillmans.


Kiripi Katembo, Evolution, 2008–2013, aus der Serie Un regard © Fondation Kiripi Katembo Siku. Courtesy MAGNIN-A Gallery, Paris


The exhibition brings together works by more than 20 artists and aims to redefine the idea of Africa in the global perception. Inspired by the continent's historical cultural richness and its current socio-political landscape, the exhibition draws on the philosophy of the Cameroonian thinker Achille Mbembe, who proposes imagining a “common world” by “thinking the world from Africa”. The exhibition aims to challenge conventional perceptions and promote a view of Africa that places the continent at the center of a shared global future. In their art, the photographers and filmmakers challenge the limitations that are often imposed on them by stereotypical representations. They emphasize the continent's diverse realities as well as its potential to influence human stories. The exhibition is divided into three thematic sections, dedicated to the themes of identity and tradition, counter-histories, and imagined futures.

Organized by Tate Modern, London in collaboration with C/O Berlin.

Supported by the Art Mentor Foundation Lucerne and Wolfgang Tillmans.

(Text: C/O Berlin Foundation, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
Protektorat . C/O Berlin Talent Award 2024 - Silvia Rosi | C/O Berlin Foundation | Berlin
Feb.
1
bis 7. Mai

Protektorat . C/O Berlin Talent Award 2024 - Silvia Rosi | C/O Berlin Foundation | Berlin


C/O Berlin Foundation | Berlin
1. Februar – 7. Mai 2025

Protektorat . C/O Berlin Talent Award 2024
Silvia Rosi

Die Ausstellung findet im Rahmen des EMOP Berlin - European Month of Photography


ABC – Grafton G2651, 2022 © Silvia Rosi, produziert mit Unterstützung der MAXXI Foundation und BVLGARI


In Protektorat setzt sich die italienische Künstlerin Silvia Rosi mit ihren togolesischen Wurzeln auseinander und beleuchtet Kommunikations- und Zeichensysteme in kolonialen und hegemonialen Machtstrukturen. Ausgehend von Archivmaterial des Nationalarchivs von Togo macht sie auf die flächendeckende Verbreitung westlicher Systeme während der kolonialen Besetzung Togos seitens des Deutschen Reiches sowie britischen und französischen Streitkräften aufmerksam. Der Akt des Erzählens findet in Protektorat über multiple Bildformen und Sinnes-ebenen statt: In Stand- und Bewegtbildern mit Ton können wir sehen und hören wie lokale Sprache, Traditionen und Bildkultur während der Kolonialherrschaft überschrieben oder unterdrückt wurden. Protagonistin der Arbeiten ist immer Rosi selbst, womit sie wirkungsvoll ihre persönliche Erfahrung in der kollektiven Erzählung einbettet.

Seit 2020 wird der C/O Berlin Talent Award durch die Alexander Tutsek-Stiftung ermöglicht.


Bearbeitetes Archivmaterial aus dem Nationalarchiv, Lomé, Togo © Silvia Rosi


Dans Protektorat, l'artiste italienne Silvia Rosi se penche sur ses racines togolaises et met en lumière les systèmes de communication et de signes dans les structures de pouvoir coloniales et hégémoniques. En se basant sur des archives des Archives nationales du Togo, elle attire l'attention sur la diffusion généralisée des systèmes occidentaux pendant l'occupation coloniale du Togo par l'Empire allemand et les forces armées britanniques et françaises. Dans Protektorat, l'acte de raconter se fait par le biais de multiples formes d'images et de niveaux de sens : Dans des images fixes et animées avec son, nous pouvons voir et entendre comment la langue, les traditions et la culture visuelle locales ont été écrasées ou réprimées pendant la domination coloniale. La protagoniste des travaux est toujours Rosi elle-même, ce qui lui permet d'intégrer efficacement son expérience personnelle dans le récit collectif.

Depuis 2020, le C/O Berlin Talent Award est rendu possible grâce à la fondation Alexander Tutsek.


VL00017–300, 2024 © Silvia Rosi


In Protettorato, l'artista italiana Silvia Rosi esplora le sue radici togolesi e fa luce sui sistemi di comunicazione e di segni nelle strutture di potere coloniali ed egemoniche. Basandosi su materiale d'archivio proveniente dall'Archivio Nazionale del Togo, l'artista richiama l'attenzione sull'ampia diffusione dei sistemi occidentali durante l'occupazione coloniale del Togo da parte dell'Impero tedesco e delle forze britanniche e francesi. L'atto di narrazione si svolge in Protektorat attraverso molteplici forme visive e livelli sensoriali: Nelle immagini fisse e in movimento con il sonoro, possiamo vedere e sentire come la lingua, le tradizioni e la cultura visiva locali siano state sovrascritte o soppresse durante la dominazione coloniale. Rosi stessa è sempre la protagonista delle opere, inserendo efficacemente la sua esperienza personale nella narrazione collettiva.

Dal 2020, il C/O Berlin Talent Award è reso possibile dalla Alexander Tutsek-Stiftung.


Bearbeitetes Archivmaterial aus dem Nationalarchiv, Lomé, Togo © Silvia Rosi


In Protektorat, Italian artist Silvia Rosi engages with her Togolese roots and sheds light on systems of communication and signs in colonial and hegemonic power structures. Based on archival material from the National Archives of Togo, she draws attention to the widespread dissemination of Western systems during the colonial occupation of Togo by the German Reich, as well as British and French forces. The act of storytelling takes place in a protectorate of multiple image forms and sensory levels: in still and moving images with sound, we can see and hear how local language, traditions, and visual culture were overwritten or suppressed during colonial rule. The protagonist of the works is always Rosi herself, effectively embedding her personal experience in the collective narrative.

Since 2020, the C/O Berlin Talent Award has been made possible by the Alexander Tutsek-Stiftung.

(Text: C/O Berlin Foundation, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
Fred Waldvogel - Pilz Fotografie | Museum im Bellpark | Kriens
Feb.
1
bis 6. Juli

Fred Waldvogel - Pilz Fotografie | Museum im Bellpark | Kriens


Museum im Bellpark | Kriens
1. Februar – 6. Juli 2025

Fred Waldvogel - Pilz Fotografie


 Stropharia semiglobata - Halbkugeliger Träuschling © Fred Waldvogel


Fred Waldvogel (1922-1997), Pilzkenner und Fotograf, holte sich vierzig Jahre lang Pilze aller Art vor seine Linse und fotografierte diese in weltweit einmaliger Qualität. Hinterlassen hat er ein Werk von über 1000 Aufnahmen, die in der Pilzfotografie neue Massstäbe setzten. Wir präsentieren ab Februar 2025 eine Auswahl des aussergewöhnlichen Schaffens von Waldvogel in einer Kabinettausstellung im zweiten Obergeschoss des Museums, parallel zur Ausstellung „One Million Bears“ der konzeptuellen Malerin Tina Braegger.

Fred Waldvogels Darstellungsweise reicht weit über eine wissenschaftliche Aufarbeitung der Pilze hinaus. Seine Einzel- und Gruppenportraits, mit teils landschaftlichem Charakter, die er als Pilz-Tableaus auf seinem Reprotisch im Studio sorgfältig arrangierte, machen ein erstaunliches und wundersames Paralleluniversum sichtbar. Aus den Bildern spricht nicht nur sein unbändiges Interesse, die Welt der Pilze besser zu verstehen, sondern auch seine sehr respektvolle und wertschätzende Haltung gegenüber diesen Lebewesen. Die Komposition und Inszenierung des Fotografen zeugen von beeindruckendem Sachverstand und enormen ästhetischem Bewusstsein. In einem Interview erwähnte Waldvogel einmal, dass ihn vor allem die Vielfalt der Pilze beeindrucke und begeistere. Tatsächlich gelang ihm immer wieder, das einzigartige Wesen und den individuellen Charme seiner „Modelle“ auf berührende und amüsante Weise herauszuarbeiten.

Die Ausstellung gewährt nun erstmals einen repräsentativen Einblick in das Pilzarchiv des Fotografen, das heute an der Universitätsbibliothek Zürich, Bereich Pflanzenwissenschaft aufbewahrt wird. In Zusammenarbeit mit Martin Stollenwerk, Leiter Fotografie am Schweizerischen Institut für Kunstwissenschaft SIK-ISEA, sowie Andreas Hertach, freier Kurator, haben wir den Fotobestand von über tausend Diapositiven gesichtet und daraus eine prägnante Auswahl für eine Inszenierung in unseren Ausstellungsräumen herausgelöst.

In Zusammenarbeit von Museum im Bellpark und Zeughaus Teufen entsteht ein Fotobuch über Fred Waldvogels Pilzfotografie, das von Bänziger Hug gestaltet und bei Jungle Books erscheinen wird. Das Buch wird im Verlauf der Ausstellung anlässlich einer Buchpräsentation im Wald, nahe dem Ort von Fred Waldvogels Fotostudio, der interessierten Öffentlichkeit vorgestellt. Termingerecht zur Herbstsaison werden die Myzelien dieser Pilzausstellung wundersam von Kriens nach Teufen im Appenzellerland ausgreifen: Im Zeughaus Teufen wird ab September ebenfalls eine Auswahl aus dem Bestand von Fred Waldvogel aufscheinen.


Gyroporus cyanesceus – Kornblumenröhrling © Fred Waldvogel


Fred Waldvogel (1922-1997), mycologue et photographe, a photographié pendant quarante ans des champignons de toutes sortes avec une qualité unique au monde. Il a laissé derrière lui une œuvre de plus de 1000 clichés qui ont posé de nouveaux jalons dans la photographie de champignons. À partir de février 2025, nous présenterons une sélection de l'œuvre exceptionnelle de Waldvogel dans une exposition de cabinet au deuxième étage du musée, parallèlement à l'exposition « One Million Bears » de la peintre conceptuelle Tina Braegger.

Le mode de représentation de Fred Waldvogel va bien au-delà d'un traitement scientifique des champignons. Ses portraits individuels et de groupe, parfois à caractère paysager, qu'il a soigneusement arrangés comme des tableaux de champignons sur sa table de reproduction dans son studio, rendent visible un univers parallèle étonnant et miraculeux. Ce qui ressort de ces images, c'est non seulement son intérêt irrépressible à mieux comprendre le monde des champignons, mais aussi son attitude très respectueuse et valorisante envers ces êtres vivants. La composition et la mise en scène du photographe témoignent d'une expertise impressionnante et d'une énorme conscience esthétique. Dans une interview, Waldvogel a mentionné un jour que c'était surtout la diversité des champignons qui l'impressionnait et l'enthousiasmait. En effet, il a toujours réussi à faire ressortir la nature unique et le charme individuel de ses « modèles » de manière touchante et amusante.

L'exposition donne pour la première fois un aperçu représentatif des archives du photographe sur les champignons, aujourd'hui conservées à la bibliothèque universitaire de Zurich, domaine des sciences végétales. En collaboration avec Martin Stollenwerk, directeur de la photographie à l'Institut suisse pour l'étude de l'art SIK-ISEA, et Andreas Hertach, commissaire d'exposition indépendant, nous avons examiné le fonds photographique de plus de mille diapositives et en avons extrait une sélection concise pour une mise en scène dans nos salles d'exposition.

Un livre de photos sur la photographie de champignons de Fred Waldvogel, conçu par Bänziger Hug et publié par Jungle Books, est né de la collaboration entre le Museum im Bellpark et l'arsenal de Teufen. Le livre sera présenté au public intéressé au cours de l'exposition, à l'occasion d'une présentation du livre dans la forêt, à proximité du lieu du studio photo de Fred Waldvogel. A l'approche de l'automne, le mycélium de cette exposition de champignons s'étendra miraculeusement de Kriens à Teufen, dans le pays d'Appenzell : A l'arsenal de Teufen, une sélection de champignons provenant du stock de Fred Waldvogel sera également exposée à partir de septembre.


Russula nauseosa - Geriefter Weichtäubling © Fred Waldvogel


Fred Waldvogel (1922-1997), conoscitore e fotografo di funghi, ha trascorso quarant'anni a fotografare funghi di ogni tipo davanti al suo obiettivo, catturandoli con una qualità ineguagliabile. Ha lasciato un'opera di oltre 1000 fotografie che hanno stabilito nuovi standard nella fotografia dei funghi. A partire da febbraio 2025, presenteremo una selezione della straordinaria opera di Waldvogel in un'esposizione in vetrina al primo piano del museo, accanto alla mostra “Un milione di orsi” della pittrice concettuale Tina Braegger.

Lo stile di rappresentazione di Fred Waldvogel va ben oltre l'analisi scientifica dei funghi. I suoi ritratti individuali e di gruppo, alcuni dei quali di carattere paesaggistico, disposti con cura come tableaux di funghi sul suo tavolo di riproduzione in studio, rivelano un universo parallelo sorprendente e meraviglioso. Le immagini riflettono non solo il suo irrefrenabile interesse per una migliore comprensione del mondo dei funghi, ma anche il suo atteggiamento di grande rispetto e apprezzamento nei confronti di queste creature. La composizione e la messa in scena del fotografo testimoniano la sua impressionante competenza e la sua enorme consapevolezza estetica. In un'intervista, Waldvogel ha detto di essere particolarmente colpito e ispirato dalla diversità dei funghi. In effetti, è sempre riuscito a sottolineare la natura unica e il fascino individuale dei suoi “modelli” in modo toccante e divertente.

La mostra offre ora la prima visione rappresentativa dell'archivio di funghi del fotografo, ora conservato presso la Biblioteca Universitaria di Zurigo, Dipartimento di Scienze Vegetali. In collaborazione con Martin Stollenwerk, responsabile della fotografia presso l'Istituto Svizzero per la Ricerca Artistica SIK-ISEA, e Andreas Hertach, curatore freelance, abbiamo passato al setaccio la collezione fotografica di oltre mille diapositive e ne abbiamo fatto una selezione concisa da presentare nelle nostre sale espositive.

Il Museum im Bellpark e Zeughaus Teufen stanno collaborando alla realizzazione di un libro fotografico sulla fotografia di funghi di Fred Waldvogel, che sarà progettato da Bänziger Hug e pubblicato da Jungle Books. Il libro sarà presentato al pubblico interessato durante la mostra, in occasione del lancio del libro nella foresta, vicino alla sede dello studio fotografico di Fred Waldvogel. Giusto in tempo per la stagione autunnale, i miceli di questa mostra di funghi si diffonderanno miracolosamente da Kriens a Teufen in Appenzello: Una selezione della collezione di Fred Waldvogel sarà esposta anche nella Zeughaus Teufen a partire da settembre.


Coprinus lagopus – Hasenpfote © Fred Waldvogel


For forty years, mycologist and photographer Fred Waldvogel (1922-1997) captured mushrooms of all kinds on film, producing images of unparalleled quality. He left behind a body of work comprising over 1000 photographs that set new standards in the field of fungus photography. From February 2025, we will be presenting a selection of Waldvogel's extraordinary work in a cabinet exhibition on the second floor of the museum, parallel to the exhibition ‘One Million Bears’ by conceptual painter Tina Braegger.

Fred Waldvogel's approach goes far beyond a scientific study of mushrooms. His individual and group portraits, some of which have a landscape-like character, carefully arranged as mushroom tableaux on his studio table, reveal a wondrous and wondrous parallel universe. The images not only reflect his overwhelming interest in better understanding the world of fungi, but also his great respect and appreciation for these creatures. The photographer's composition and staging testify to his impressive expertise and enormous aesthetic awareness. In an interview, Waldvogel once mentioned that it was above all the diversity of fungi that impressed and inspired him. And indeed, he repeatedly succeeded in bringing out the unique essence and individual charm of his ‘models’ in a touching and amusing way.

The exhibition now provides a representative insight into the photographer's fungus archive, which is now kept at the University of Zurich's Botanical Science Department. In collaboration with Martin Stollenwerk, head of photography at the Swiss Institute for Art Research SIK-ISEA, and Andreas Hertach, freelance curator, we have sifted through the photographic collection of over a thousand slides and selected a concise selection for a staging in our exhibition spaces.

A photo book about Fred Waldvogel's mushroom photography is being created in collaboration with the Museum im Bellpark and the Zeughaus Teufen. The book will be designed by Bänziger Hug and published by Jungle Books. The book will be presented to the public during the exhibition at a book presentation in the forest near the location of Fred Waldvogel's photo studio. Just in time for the autumn season, the mycelia of this mushroom exhibition will miraculously spread from Kriens to Teufen in the Appenzell region: a selection from Fred Waldvogel's collection will also be on display at the Zeughaus Teufen from September.

(Text: Museum im Bellpark, Kriens)

Veranstaltung ansehen →
Under the Sun - Sam Youkilis | C/O Berlin Foundation | Berlin
Feb.
1
bis 7. Mai

Under the Sun - Sam Youkilis | C/O Berlin Foundation | Berlin


C/O Berlin Foundation | Berlin
1. Februar – 7. Mai 2025

Under the Sun
Sam Youkilis

Die Ausstellung findet im Rahmen des EMOP Berlin - European Month of Photography


9/4/2024, 6:30 AM © Sam Youkilis


Mit viel Liebe zum Detail, zu Licht und satten Farben fängt Sam Youkilis die Sehnsüchte und Verheißungen des Reisens sowie die Schönheit des Alltäglichen ein. Neben erfolgreichen Auftragsarbeiten in der kommerziellen Modefotografie, nimmt der 1993 in New York geborene Fotograf und Filmemacher seine beruflichen Reisen zum Anlass, um in kurzen Filmen und Videoporträts menschliche Gesten, Emotionen und Interaktionen sowie alteingesessene Handwerke und lokale Traditionen zu dokumentieren. Als Pionier einer neuen Form des visuellen Geschichtenerzählens arbeitet Youkilis mit dem iPhone und nutzt das soziale Netzwerk Instagram als Plattform, um seine zu Themenclustern zusammengestellten Beobachtungen mit zahlreichen Followern zu teilen. Aus vermeintlich banalen Szenen schafft er ein visuelles Archiv an der Schnittstelle von Straßen-, Reise-, Food- und Dokumentarfotografie, das sowohl die vertrauten Tropen und Klischees des Reisens bedient als auch auf universelle Themen menschlicher Erfahrung verweist. C/O Berlin präsentiert Sam Youkilis‘ erste institutionelle Einzelausstellung.

Ermöglicht durch die Art Mentor Foundation Lucerne.


August 10, 2022, 10:24 AM © Sam Youkilis


Avec un grand souci du détail, de la lumière et des couleurs saturées, Sam Youkilis capture les aspirations et les promesses du voyage ainsi que la beauté du quotidien. Outre des travaux de commande réussis dans la photographie de mode commerciale, le photographe et cinéaste né à New York en 1993 profite de ses voyages professionnels pour documenter, dans des courts métrages et des portraits vidéo, des gestes humains, des émotions et des interactions ainsi que des métiers ancestraux et des traditions locales. Pionnier d'une nouvelle forme de narration visuelle, Youkilis travaille avec l'iPhone et utilise le réseau social Instagram comme plateforme pour partager ses observations, regroupées par thèmes, avec de nombreux followers. À partir de scènes prétendument banales, il crée une archive visuelle à la croisée de la photographie de rue, de voyage, de nourriture et de documentaire, qui sert à la fois les tropes et les clichés familiers du voyage et renvoie à des thèmes universels de l'expérience humaine. C/O Berlin présente la première exposition individuelle institutionnelle de Sam Youkilis.

Permis par l'Art Mentor Foundation Lucerne


October 30, 2021, 4:44 PM © Sam Youkilis


Con grande attenzione ai dettagli, alla luce e alla ricchezza dei colori, Sam Youkilis cattura i desideri e le promesse dei viaggi e la bellezza del quotidiano. Oltre a lavorare con successo su commissione nel campo della fotografia commerciale di moda, il fotografo e regista, nato a New York nel 1993, utilizza i suoi viaggi professionali come opportunità per documentare i gesti, le emozioni e le interazioni umane, nonché l'artigianato di lunga data e le tradizioni locali in cortometraggi e ritratti video. Pioniere di una nuova forma di narrazione visiva, Youkilis lavora con l'iPhone e utilizza il social network Instagram come piattaforma per condividere le sue osservazioni, organizzate in gruppi tematici, con numerosi follower. A partire da scene apparentemente banali, crea un archivio visivo all'incrocio tra fotografia di strada, di viaggio, di cibo e documentaria, che si rifà sia a tropi e cliché familiari del viaggio sia a temi universali dell'esperienza umana. C/O Berlin presenta la prima mostra personale istituzionale di Sam Youkilis.

Resa possibile dalla Fondazione Art Mentor di Lucerna.


May 30, 2023, 10:20 AM © Sam Youkilis


With great attention to detail, light and saturated colors, Sam Youkilis captures the yearning and promise of travel as well as the beauty of everyday life. In addition to successful commercial fashion photography assignments, the photographer and filmmaker, who was born in New York in 1993, uses his professional travels as an opportunity to document human gestures, emotions and interactions, as well as long-established crafts and local traditions, in short films and video portraits. A pioneer of a new form of visual storytelling, Youkilis works with the iPhone and uses the social network Instagram as a platform to share his observations, which he organizes into thematic clusters, with numerous followers. From seemingly mundane scenes, he creates a visual archive at the intersection of street, travel, food, and documentary photography that both draws on the familiar tropes and clichés of travel and points to universal themes of human experience. C/O Berlin presents Sam Youkilis' first institutional solo exhibition.

Made possible by the Art Mentor Foundation Lucerne.

(Text: C/O Berlin Foundation, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
About Eve - Eve Arnold | Fotografie-Forum der StädteRegion Aachen | Monschau
Feb.
2
bis 30. März

About Eve - Eve Arnold | Fotografie-Forum der StädteRegion Aachen | Monschau

  • Fotografie-Forum der StädteRegion Aachen (Karte)
  • Google Kalender ICS

Fotografie-Forum der StädteRegion Aachen | Monschau
2. Februar – 30. März 2025

About Eve
Eve Arnold


Traffic on the Grand Canal, Soochow, 1979 © Eve Arnold / Magnum Photos


Eve Arnold wurde 1912 als Kind russisch-jüdischer Immigranten in Philadelphia geboren. Mit einer geschenkten Rolleicord entflammte in den 1940er Jahren ihr Interesse für Fotografie, das Zeit ihres 99-jährigen Lebens nicht mehr enden sollte. In mehr als 40 Jahren schuf Eve Arnold auf unzähligen Reisen beeindruckende Reportagen, porträtierte Stars sowie politische Würdenträger und widmete sich den gesellschaftspolitischen Themen ihrer Zeit.

Den Weg in die professionelle Fotografie ebnete Eve Arnold Anfang der 1950er Jahre eine Serie über Modenschauen der Schwarzen Communities in Harlem, die im Rahmen eines Fotografiekurses an der New York School for Social Research entstand. Die damalige Modefotografie bestand vor allem aus Hochglanzaufnahmen, die im Studio angefertigt wurden und ausschließlich weiße Models präsentierten. Mit „Fashion in Harlem“ zeigte Arnold eine gänzlich andere Seite der Modewelt, folgte den Models Backstage und fing die Stimmung dieser besonderen Events, fernab des Mainstreams, sorgsam ein.

Mit dieser und weiteren Serien stellte sich die Fotografin 1951 bei der Bildagentur Magnum vor und wurde als eine der ersten Frauen Mitglied. Als Fotografin wich sie nie vor unbequemen Fragen zurück und beleuchtete Fragestellungen stets aus ungewöhnlichen Perspektiven. So auch, als sie Ende der 1950er Jahre beschloss, sich dem Thema der Geburt zu widmen. Für die Serie „Die ersten fünf Minuten im Leben eines Babys“ hielt sie im Mather Hospital in Port Jefferson mehrere Geburten fest. Durch die Fotografien begleiten die Betrachter_innen das neue Leben. Sehen, wie das Baby gebadet und vermessen sowie neben seine Mutter gelegt wird. Das Life Magazin widmete der Serie 1959 ganze acht Seiten. Noch Jahre später wurden die Fotografien von Redaktionen und der Werbung rege genutzt.

Eve Arnold bereiste die ganze Welt. Mit Leidenschaft und Neugier fotografierte sie mongolische Kunstreiter und Wrestler, chinesische Tänzerinnen, die Zuhörer einer Indira-Gandhi-Kundgebung, Voodoo-Anhänger in Haiti, Kormoranfischer in Guilin, eine tibetanische Landärztin oder verschleierte Frauen in Afghanistan. Chinesischen Fotograf_innen empfahl sie Ende der 1970er Jahre: „Fokussiert euch auf die Augen. Vergesst nicht: Der Fotograf ist das Werkzeug, nicht die Kamera.“ Die präsentierten Fotografien wurden in zahlreichen Magazinen wie Life, Esquire, Harper’s Bazaar, Geo, Stern oder der Sunday Times veröffentlicht.

Während dieser Reisen richtete die Künstlerin ihre Aufmerksamkeit oft auf Frauen. Als einer der Ersten ist es Arnold in den Vereinigten Arabischen Emiraten erlaubt, in einem Harem zu fotografieren. Nach eigener Aussage bestand die größte Herausforderung für Arnold darin, die verschleierten Silhouetten als Frauen erkennbar zu machen. Mit einer gewissen kompositorischen Strenge gelingt es ihr nicht nur, den einzelnen Personen eine Stimme zu geben, sondern auch ein gesamtgesellschaftliches Porträt von muslimischen Frauen zwischen Tradition und Moderne zu erstellen.

Ein ausgezeichnetes Renommee besaß Arnold weiterhin für die Porträts internationaler Stars wie Clark Gable, Joan Crawford oder Marlene Dietrich. Eine besondere Freundschaft verband sie mit Marilyn Monroe, die sie über zehn Jahre lang zu verschiedenen Anlässen fotografierte. Traurige Berühmtheit erlangten die Aufnahmen, die während der Dreharbeiten zum Film „The Misfits“ („Nicht gesellschaftsfähig“) 1960 entstanden. Es sollte der letzte Film Marilyn Monroes sein, die nur wenige Monate nach den Dreharbeiten verstarb.


Mother holds her child's hand. A baby's first five minutes, Port Jefferson, Long Island, New York, USA, 1959 © Eve Arnold / Magnum Photos


Eve Arnold est née en 1912 à Philadelphie, enfant d'immigrés juifs russes. C'est avec un Rolleicord offert qu'elle s'est intéressée à la photographie dans les années 1940, un intérêt qui ne s'est jamais démenti pendant les 99 ans de sa vie. Pendant plus de 40 ans, Eve Arnold a réalisé des reportages impressionnants lors d'innombrables voyages, a fait le portrait de stars et de dignitaires politiques et s'est consacrée aux thèmes sociopolitiques de son époque.

C'est une série sur les défilés de mode des communautés noires de Harlem, réalisée dans le cadre d'un cours de photographie à la New York School for Social Research, qui a ouvert à Eve Arnold la voie de la photographie professionnelle au début des années 1950. La photographie de mode de l'époque consistait principalement en des clichés sur papier glacé, réalisés en studio et présentant exclusivement des mannequins blancs. Avec « Fashion in Harlem », Arnold montrait un tout autre aspect du monde de la mode, suivait les mannequins dans les coulisses et capturait avec soin l'ambiance de ces événements particuliers, loin du courant dominant.

Avec cette série et d'autres, la photographe s'est présentée à l'agence Magnum en 1951 et a été l'une des premières femmes à en devenir membre. En tant que photographe, elle n'a jamais reculé devant les questions gênantes et a toujours éclairé les problématiques sous des angles inhabituels. Ce fut le cas lorsqu'elle décida, à la fin des années 1950, de se consacrer au thème de la naissance. Pour la série « Les cinq premières minutes de la vie d'un bébé », elle a immortalisé plusieurs naissances au Mather Hospital de Port Jefferson. A travers les photographies, les spectateurs et spectatrices accompagnent la nouvelle vie. Ils voient comment le bébé est baigné, mesuré et placé à côté de sa mère. Le magazine Life a consacré huit pages entières à la série en 1959. Des années plus tard, les photographies étaient encore largement utilisées par les rédactions et la publicité.

Eve Arnold a voyagé dans le monde entier. Avec passion et curiosité, elle a photographié des cavaliers et catcheurs mongols, des danseuses chinoises, les auditeurs d'une manifestation d'Indira Gandhi, des adeptes du vaudou en Haïti, des pêcheurs de cormorans à Guilin, une médecin de campagne tibétaine ou des femmes voilées en Afghanistan. A la fin des années 1970, elle a recommandé aux photographes chinois de « se concentrer sur les yeux. N'oubliez pas que le photographe est l'outil, pas l'appareil photo ». Les photographies présentées ont été publiées dans de nombreux magazines tels que Life, Esquire, Harper's Bazaar, Geo, Stern ou le Sunday Times.

Au cours de ces voyages, l'artiste a souvent porté son attention sur les femmes. Aux Émirats arabes unis, Arnold est l'un des premiers à être autorisé à photographier dans un harem. Selon ses propres dires, le plus grand défi pour Arnold était de faire en sorte que les silhouettes voilées soient reconnaissables en tant que femmes. Avec une certaine rigueur de composition, elle parvient non seulement à donner une voix à chaque personne, mais aussi à dresser un portrait global de la société des femmes musulmanes, entre tradition et modernité.

Arnold jouissait également d'une excellente réputation pour ses portraits de stars internationales comme Clark Gable, Joan Crawford ou Marlene Dietrich. Une amitié particulière la liait à Marilyn Monroe, qu'elle a photographiée pendant plus de dix ans à différentes occasions. Les photos prises pendant le tournage du film « The Misfits » (« Pas sociable ») en 1960 sont devenues tristement célèbres. Ce devait être le dernier film de Marilyn Monroe, qui décéda quelques mois seulement après le tournage.


Eve Arnold è nata a Filadelfia nel 1912, figlia di immigrati russo-ebraici. Negli anni '40, il regalo di una Rolleicord scatena il suo interesse per la fotografia, che non si esaurirà mai per il resto dei suoi 99 anni di vita. Per oltre 40 anni, Eve Arnold ha viaggiato molto, realizzando reportage di grande impatto, ritraendo celebrità e personalità politiche e concentrandosi sulle questioni socio-politiche del suo tempo.

La strada di Eve Arnold verso la fotografia professionale fu spianata all'inizio degli anni Cinquanta da una serie di sfilate di moda della comunità nera di Harlem, realizzata nell'ambito di un corso di fotografia presso la New York School for Social Research. All'epoca la fotografia di moda consisteva principalmente in scatti patinati realizzati in studio con modelle esclusivamente bianche. Con “Fashion in Harlem”, Arnold ha mostrato un lato completamente diverso del mondo della moda, seguendo le modelle nel backstage e catturando attentamente l'atmosfera di questi eventi speciali, lontani dal mainstream.

Con questa e altre serie, la fotografa si presentò all'agenzia fotografica Magnum nel 1951 e fu una delle prime donne a diventarne membro. Come fotografa, non si è mai sottratta a domande scomode e ha sempre illuminato le questioni da prospettive insolite. Così è stato anche quando, alla fine degli anni Cinquanta, ha deciso di dedicarsi al tema della nascita. Per la serie “I primi cinque minuti di vita di un bambino”, ha immortalato diverse nascite al Mather Hospital di Port Jefferson. Attraverso le fotografie, gli spettatori accompagnano la nuova vita. Vede come il bambino viene lavato, misurato e adagiato accanto alla madre. La rivista Life dedicò otto pagine alla serie nel 1959. Anni dopo, le fotografie erano ancora ampiamente utilizzate da editori e pubblicitari.

Eve Arnold ha viaggiato in tutto il mondo. Con passione e curiosità, ha fotografato cavalieri e lottatori mongoli, danzatori cinesi, il pubblico di un comizio di Indira Gandhi, devoti voodoo ad Haiti, pescatori di cormorani a Guilin, un medico di campagna tibetano e donne velate in Afghanistan. Alla fine degli anni '70, consigliava ai fotografi cinesi: “Concentratevi sugli occhi. Non dimenticate: il fotografo è lo strumento, non la macchina fotografica”. Le fotografie presentate sono state pubblicate in numerose riviste come Life, Esquire, Harper's Bazaar, Geo, Stern e il Sunday Times.

Durante questi viaggi, l'artista ha spesso focalizzato la sua attenzione sulle donne. Arnold è stata una delle prime ad avere il permesso di fotografare in un harem negli Emirati Arabi Uniti. Secondo la stessa Arnold, la sfida più grande per lei è stata quella di rendere le sagome velate riconoscibili come donne. Con un certo rigore compositivo, non solo riesce a dare voce alle singole persone, ma anche a creare un ritratto sociale complessivo delle donne musulmane tra tradizione e modernità.

La Arnold ha continuato a godere di un'ottima reputazione per i suoi ritratti di star internazionali come Clark Gable, Joan Crawford e Marlene Dietrich. Aveva un'amicizia speciale con Marilyn Monroe, che fotografò in varie occasioni per oltre dieci anni. Le foto scattate durante le riprese del film del 1960 “The Misfits” (“Non socialmente accettabile”) divennero tristemente famose. Sarebbe stato l'ultimo film di Marilyn Monroe, che morì pochi mesi dopo le riprese.


Eve Arnold was born in Philadelphia in 1912, the child of Russian Jewish immigrants. In the 1940s, a Rolleicord camera she was given sparked an interest in photography that was to last for the rest of her 99 years. Over more than 40 years and countless trips, Eve Arnold created impressive photo series, portrayed stars and political dignitaries, and addressed the socio-political issues of her time.

A series of fashion shows in the black community of Harlem, which she created as part of a photography course at the New York School for Social Research, paved the way for Eve Arnold's professional photography in the early 1950s. At the time, fashion photography mainly consisted of glossy studio shots featuring exclusively white models. With ‘Fashion in Harlem’, Arnold showed a completely different side of the fashion world, following the models backstage and carefully capturing the mood of these special events, far from the mainstream.

With this and other series, the photographer introduced herself to the Magnum photo agency in 1951 and became one of the first women to join. As a photographer, she never shied away from uncomfortable questions and always illuminated issues from unusual perspectives. This was also the case when she decided to focus on the subject of birth in the late 1950s. For the series ‘The First Five Minutes of a Baby's Life’, she documented several births at Mather Hospital in Port Jefferson. Through the photographs, the viewer accompanies the new life. They see how the baby is bathed and measured, and then laid down next to its mother. In 1959, Life magazine devoted a full eight pages to the series. Even years later, the photographs were still being actively used by editorial offices and in advertising.

Eve Arnold travelled the world. With passion and curiosity, she photographed Mongolian stunt riders and wrestlers, Chinese dancers, the audience at an Indira Gandhi rally, voodoo practitioners in Haiti, cormorant fishermen in Guilin, a Tibetan country doctor and veiled women in Afghanistan. In the late 1970s, she recommended to Chinese photographers: ‘Focus on the eyes. And don't forget: the photographer is the tool, not the camera.’ The photographs presented were published in numerous magazines such as Life, Esquire, Harper's Bazaar, Geo, Stern and the Sunday Times.

During these travels, the artist often turned her attention to women. Arnold was one of the first people to be allowed to photograph a harem in the United Arab Emirates. According to Arnold, the greatest challenge she faced was making the veiled silhouettes recognisable as women. With a certain compositional rigour, she not only succeeds in giving a voice to the individual persons, but also in creating a portrait of Muslim women between tradition and modernity.

Arnold also had an excellent reputation for her portraits of international stars such as Clark Gable, Joan Crawford and Marlene Dietrich. She had a special friendship with Marilyn Monroe, whom she photographed on various occasions for over ten years. The pictures taken during the filming of the film ‘The Misfits’ in 1960 achieved sad fame. It was to be Marilyn Monroe's last film, as she died just a few months after filming.

(Text: Fotografie-Forum der StädteRegion Aachen, Monschau)

Veranstaltung ansehen →
Yawm al-Firak - Sakir Khader | Foam | Amsterdam
Feb.
7
bis 14. Mai

Yawm al-Firak - Sakir Khader | Foam | Amsterdam


Foam | Amsterdam
7. Februar – 14. Mai 2025

Yawm al-Firak
Sakir Khader


Broken souls. Jenin Refugee camp, Palestine, 2023 © Sakir Khader / Magnum Photos


Yawm al-Firak, arabisch für Tag der Trennung, ist die erste Einzelausstellung des palästinensisch-niederländischen Fotografen Sakir Khader. Seit 2024 ist er der erste palästinensische Fotograf, der in das renommierte Fotografenkollektiv Magnum Photos aufgenommen wurde. Seine Bilder erforschen die fragile Grenze zwischen Leben und Tod.

In Yawm al-Firak gibt Sakir Khader sieben jungen palästinensischen Männern, die gewaltsam aus dem Leben gerissen wurden, und ihren Müttern, die sie verloren haben, eine Stimme. Anhand ihrer Geschichten und Erfahrungen reflektiert er über Abschiede in Zeiten von Besatzung, Konflikten, Krieg und Vertreibung.

Die Zahl Sieben symbolisiert in vielen Kulturen die Einheit. Die sieben Mütter und ihre verlorenen Söhne im Mittelpunkt dieser Ausstellung stehen für die Vertreibung von Hunderttausenden Palästinensern mit der Gründung des Staates Israel seit 1948, auch bekannt als Nakba. Der Titel der Ausstellung, Yawm al-Firak, bezieht sich auf ein altes arabisches Gedicht über Trennung und Abschied. Khader verbindet diese literarische Tradition mit persönlichen Geschichten. Seine Arbeit berührt universelle Themen wie Liebe, Trauer und Widerstandsfähigkeit.


Grieving mothers. Jenin Refugee camp, Palestine, 2023 © Sakir Khader / Magnum Photos


Yawm al-Firak (jour de séparation en arabe) est la première exposition personnelle du photographe palestino-néerlandais Sakir Khader. Depuis 2024, il est le premier photographe palestinien sélectionné pour rejoindre le célèbre collectif de photographes Magnum Photos. Ses images explorent la frontière fragile entre la vie et la mort.

Dans Yawm al-Firak, Sakir Khader donne la parole à sept jeunes Palestiniens qui ont été violemment arrachés à la vie, ainsi qu'à leurs mères qui les ont perdus. À travers leurs histoires et leurs expériences, il réfléchit aux adieux en période d'occupation, de conflit, de guerre et de déplacement.

Le chiffre sept symbolise l'unité dans de nombreuses cultures. Les sept mères et leurs fils perdus au centre de cette exposition représentent le déplacement forcé de centaines de milliers de Palestiniens lors de la création de l'État d'Israël depuis 1948, également connu sous le nom de Nakba. Le titre de l'exposition, Yawm al-Firak, fait référence à un ancien poème arabe sur la séparation et l'adieu. Khader relie cette tradition littéraire à des histoires personnelles. Son travail aborde des thèmes universels tels que l'amour, le deuil et la résilience.


The mother of the martyrs. Jenin Refugee camp, Palestine, 2024 © Sakir Khader / Magnum Photos


Yawm al-Firak, in arabo Giorno della separazione, è la prima mostra personale del fotografo palestinese-olandese Sakir Khader. Dal 2024 è il primo fotografo palestinese selezionato per entrare a far parte del rinomato collettivo fotografico Magnum Photos. Le sue immagini esplorano il fragile confine tra la vita e la morte.

In Yawm al-Firak, Sakir Khader dà voce a sette giovani palestinesi che sono stati violentemente strappati alla vita e alle loro madri che li hanno persi. Attraverso le loro storie ed esperienze, riflette sugli addii in tempi di occupazione, conflitto, guerra e sfollamento.

Il numero sette simboleggia l'unità in molte culture. Le sette madri e i loro figli scomparsi al centro di questa mostra rappresentano lo sfollamento forzato di centinaia di migliaia di palestinesi con la creazione dello Stato di Israele dal 1948, noto anche come Nakba. Il titolo della mostra, Yawm al-Firak, fa riferimento a un antico poema arabo sulla separazione e l'addio. Khader collega questa tradizione letteraria a storie personali. Il suo lavoro tocca temi universali come l'amore, il dolore e la resilienza.


A mother waits to hold her murdered son, one last time before he departs to eternity. Qabatiya, Jenin, 2023 © Sakir Khader / Magnum Photos.


Yawm al-Firak, Arabic for Day of Separation, is the first solo exhibition by the Palestinian-Dutch photographer Sakir Khader. Since 2024, he has been the first Palestinian photographer selected to join the renowned photography collective Magnum Photos. His images explore the fragile boundary between life and death.

In Yawm al-Firak, Sakir Khader gives a voice to seven young Palestinian men who were violently taken from life, and to their mothers who lost them. Through their stories and experiences, he reflects on farewells in times of occupation, conflict, war, and displacement.

The number seven symbolizes unity in many cultures. The seven mothers and their lost sons at the centre of this exhibition represent the forced displacement of hundreds of thousands of Palestinians with the establishment of the state of Israel since 1948, also known as the Nakba. The title of the exhibition, Yawm al-Firak, refers to an ancient Arabic poem about separation and farewell. Khader connects this literary tradition with personal stories. His work touches on universal themes such as love, grief, and resilience.

(Text: Foam, Amsterdam)

Veranstaltung ansehen →
Where are you - Chantal Elisabeth Ariëns | Bildhalle | Zürich
Feb.
7
bis 5. Apr.

Where are you - Chantal Elisabeth Ariëns | Bildhalle | Zürich


Bildhalle | Zürich
7. Februar - 5. April 2025

Where are you
Chantal Elisabeth Ariëns


L‘Apesanteur #4, 2021, Creative Director: Kaduri Elyashar for CrashMagazine, Photopolymer Etching, chine-collé on cotton rag paper © Chantal Elisabeth Ariëns, Courtesy of Bildhalle


Die Fotografien der bildenden Künstlerin Chantal Elisabeth Ariëns bringen die Stärke unseres menschlichen Inneren mit unserem anmutigen, zerbrechlichen, physischen Äußeren zusammen. Die Taktilität von Couture, Voile, Federn in ihrer Welt, die von eleganten Frauen bewohnt wird, wirft ein Licht auf unser Gefühlsleben. Dort stehen wir an der Schwelle zwischen Tat und Traum, in der Stille und im Verlangen. Mit ihren visuellen Geschichten gelingt es Ariëns, Bewegung und Ruhe im selben Moment darzustellen und uns in eine Zwischenwelt zu entführen, in der unsere Seele, unser Bewusstsein und unsere Träume schweifen. Ihre Arbeiten zeigen Momente, die zugleich jetzt und ewig sind, zugleich voll von reinem Licht und allen nur denkbaren Schatten.

Die Bilder scheinen oft etwas anzukündigen, was noch kommen wird, sie sind lediglich ein Einatmen kurz vor dem Moment suprême. Die Inspiration dieser durchscheinenden Momente ist das, wonach wir uns so sehr sehnen, und Ariëns weiß genau, wie sie dies in ihren Fotografien umsetzen kann.

Ariëns' Werk atmet Freiheit und Unabhängigkeit. Ihre autonome Arbeitsweise und ihre Art, Couture zu fotografieren, letzteres manchmal in enger Zusammenarbeit, ergänzen sich. Die Einzigartigkeit ihrer autonomen und modischen Fotografie wird durch die Tatsache verstärkt, dass sie mit Photopolymer-Radierung arbeitet, einer alten Drucktechnik. Bei diesem zeitintensiven und manuellen Verfahren verwendet die Künstlerin eine Druckplatte, die mit einem Photopolymerfilm belichtet wird, und erweckt die Bilder dann mit Tinte und ihren Händen zum Leben. Mit diesem Verfahren kann sie wie eine Malerin arbeiten: Sie streicht mit der Hand Schicht für Schicht, so dass sich die Tinte auf den Kunstdrucken ausbreitet. Das Bild erscheint buchstäblich unter ihren Händen, so dass sie intuitiv Feinheiten und Raffinessen hinzufügen kann. Diese Handarbeit sorgt dafür, dass Ariëns maximalen Raum für den entscheidenden Moment schafft; den Moment, in dem sie die Lebendigkeit und Seele ihrer Bilder erkennt. Und so fängt sie das richtige Bild, das Kunstwerk, immer wieder neu ein, ergreift und umarmt es.


Ode #1, 2023, Creative Director: Maria Kublin for Mirror-Mirror Magazine, Photopolymer Etching on cotton rag paper © Chantal Elisabeth Ariëns, Courtesy of Bildhalle


Les photographies de l'artiste visuelle Chantal Elisabeth Ariëns associent la force de notre moi intérieur à notre extérieur physique, gracieux et fragile. La tactilité de la couture, du voile, des plumes dans son monde, habité par des femmes élégantes, met en lumière notre vie émotionnelle. Nous sommes là, au seuil de l'acte et du rêve, dans l'immobilité et le désir. Avec ses histoires visuelles, Ariëns est capable de dépeindre le mouvement et la sérénité dans le même moment, nous transportant dans un monde intermédiaire où notre âme, notre conscience et nos rêves se promènent. Son travail montre des moments qui sont à la fois actuels et éternels, à la fois pleins de lumière pure et de toutes les ombres imaginables.

Les images semblent souvent annoncer quelque chose qui est encore à venir, elles ne sont qu'une inspiration juste avant le moment suprême. L'inspiration de ces instants translucides est ce à quoi nous aspirons si intensément, et Ariëns sait exactement comment la traduire dans ses photographies.

L'œuvre d'Ariëns respire la liberté et l'indépendance. Sa méthode de travail autonome et sa façon de photographier la couture, parfois en étroite collaboration, se complètent. Le caractère unique de ses photographies autonomes et de mode est renforcé par le fait qu'elle travaille avec la gravure au photopolymère, une ancienne technique d'impression. Dans ce processus manuel qui prend beaucoup de temps, l'artiste utilise une plaque d'impression exposée à un film photopolymère, puis utilise de l'encre et ses mains pour donner vie aux images. Ce procédé lui permet de travailler comme un peintre : elle effleure couche après couche avec sa main pour que l'encre se répande sur les tirages d'art. L'image apparaît littéralement sous ses mains, ce qui lui permet d'ajouter de la subtilité et du raffinement de manière intuitive. Ce travail manuel permet à Ariëns de créer un maximum d'espace pour l'instant décisif, le moment où elle reconnaît la vivacité et l'âme de ses images. C'est ainsi qu'elle capture, saisit et embrasse la bonne image, l'œuvre d'art, encore et encore.


Ode #5, 2023, Creative Director: Maria Kublin for Mirror-Mirror Magazine, Photopolymer Etching on cotton rag paper © Chantal Elisabeth Ariëns, Courtesy of Bildhalle


Le fotografie dell'artista visiva Chantal Elisabeth Ariëns mettono insieme la forza della nostra interiorità umana con la nostra grazia, la fragilità e l'esteriorità fisica. La tattilità della couture, del voile, delle piume nel suo mondo, abitato da donne eleganti, fa luce sulla nostra vita emotiva. Ci troviamo sulla soglia tra l'atto e il sogno, nell'immobilità e nel desiderio. Con le sue storie visive, Ariëns è in grado di rappresentare il movimento e la serenità nello stesso momento, trasportandoci in un mondo intermedio dove vagano la nostra anima, la nostra coscienza e i nostri sogni. Il suo lavoro mostra momenti che sono allo stesso tempo attuali ed eterni, pieni di luce pura e di ogni ombra immaginabile.

Le immagini sembrano spesso annunciare qualcosa che deve ancora venire, sono solo un'inspirazione prima del momento supremo. L'ispirazione di questi momenti traslucidi è ciò che desideriamo così intensamente e Ariëns sa esattamente come tradurla nelle sue fotografie.

Il lavoro di Ariëns traspira libertà e indipendenza. Il suo metodo di lavoro autonomo e il suo modo di fotografare l'alta moda, a volte in stretta collaborazione, si completano a vicenda. L'unicità della sua fotografia autonoma e di moda è esaltata dal fatto che lavora con l'incisione a fotopolimeri, un'antica tecnica di stampa. In questo processo manuale e dispendioso in termini di tempo, l'artista utilizza una lastra di stampa esposta con una pellicola fotopolimerica, poi usa l'inchiostro e le sue mani per dare vita alle immagini. Questo processo le permette di lavorare come un pittore: con la mano accarezza strato su strato in modo che l'inchiostro si diffonda sulle stampe. L'immagine appare letteralmente sotto le sue mani, permettendole di aggiungere sottigliezza e raffinatezza in modo intuitivo. Questo lavoro manuale fa sì che Ariëns crei il massimo spazio per il momento decisivo, quello in cui riconosce la vivacità e l'anima delle sue immagini. E così cattura, afferra e abbraccia l'immagine giusta, l'opera d'arte, ancora e ancora.


Where Are You #8, 2017, Photopolymer Etching on cotton rag paper © Chantal Elisabeth Ariëns, Courtesy of Bildhalle


The photographs of visual artist Chantal Elisabeth Ariëns bring together the strength of our human inner self with our graceful, fragile, physical exterior. The tactility of couture, voile, feathers in her world, inhabited by elegant women, shed light on our emotional life. There we stand on the threshold between deed and dream in stillness, and desire. With her visual stories, Ariëns is able to depict movement and serenity in the same moment, transporting us to an in-between world where our soul, consciousness and dreams roam. Her work shows moments that are at once now and eternal, at once full of pure light and every shadow imaginable.

The images often seem to announce something that is yet to come, they are merely an inhalation just before the moment suprême. The inspiration of these translucent moments is what we long for so intensely, and Ariëns knows exactly how to translate this into her photographs.

Ariëns‘ work breathes freedom and independence. Her autonomous working method and her way of photographing couture, the latter sometimes in close collaboration, complement each other. The uniqueness of her autonomous and fashion photography is enhanced by the fact that she works with photopolymer etching; an old printing technique. In this time-intensive and manual process, the artist uses a printing plate exposed with photopolymer film, then uses ink and her hands to bring the images to life. This process allows her to work like a painter, she strokes layer upon layer with her hand so that the ink spreads across the art prints. The image literally appears under her hands, allowing her to add subtlety and refinement intuitively. This handwork ensures that Ariëns creates maximum space for the decisive moment; the moment when she recognises the liveliness and soul in her images. And so she captures, grasps and embraces the right image, the work of art, again and again.

(Text: Bildhalle, Zürich/Amsterdam)

Veranstaltung ansehen →
Champions - Bastiaan Woudt | Bildhalle – Showroom | Zürich
Feb.
7
bis 5. Apr.

Champions - Bastiaan Woudt | Bildhalle – Showroom | Zürich


Bildhalle – Showroom | Zürich
7. Februar – 5. April 2025

Champions
Bastiaan Woudt


Connection, 2023, Archival pigment print on Innova Baryta paper © Bastiaan Woudt, Courtesy of Bildhalle


Das Projekt „CHAMPIONS“ von Bastiaan Woudt besteht aus einer Reihe eindrucksvoller Bilder aus Sambia, die in Zusammenarbeit mit Orange Babies entstanden sind, einer Organisation, die sich für HIV-infizierte Schwangere und ihre Kinder in Entwicklungsländern wie Namibia, Südafrika und Sambia einsetzt.

Das Herzstück des Projekts liegt in Sambia, wo Bastiaan Woudt eine Gruppe junger Erwachsener fotografiert hat, die in ihren Gemeinden als „Champions“ auftreten. Diese jungen, starken Persönlichkeiten spielen eine entscheidende Rolle bei der Aufklärung über HIV und der Schaffung sicherer Räume für Gleichaltrige, um über wichtige Themen wie sexuelle Aufklärung zu diskutieren.

Bastiaan Woudt hat diese jungen Erwachsenen nicht nur als Fürsprecher in ihrer Gemeinschaft, sondern auch als Symbole für Stärke und Würde festgehalten. Durch seine Linse wollte er diese jungen Menschen in Helden, Krieger, Könige und Königinnen verwandeln, um ihre unverzichtbare Rolle im Kampf gegen HIV und AIDS visuell darzustellen.

Dank der Großzügigkeit unserer Unterstützer haben wir bereits über 200.000 Euro gesammelt, um Orange Babies bei der Fortsetzung ihrer wichtigen Arbeit zu helfen. Darüber hinaus werden 10 % aller Einnahmen aus der Ausstellung direkt an Orange Babies gespendet. Lassen Sie uns auf dieser Dynamik aufbauen, während wir uns für eine Zukunft ohne HIV einsetzen.


Cherish, 2023, Archival pigment print on Innova Baryta paper © Bastiaan Woudt, Courtesy of Bildhalle


Le projet CHAMPIONS de Bastiaan Woudt est une série d'images fortes de Zambie, réalisées en collaboration avec Orange Babies, une organisation dévouée qui apporte son soutien aux femmes enceintes infectées par le VIH et à leurs enfants dans les pays en développement tels que la Namibie, l'Afrique du Sud et la Zambie.

Le cœur du projet se trouve en Zambie, où Bastiaan Woudt a photographié un groupe de jeunes adultes qui agissent comme des « champions » dans leurs communautés. Ces jeunes individus puissants jouent un rôle essentiel dans la sensibilisation au VIH et dans la création d'espaces sûrs permettant à leurs pairs de discuter de sujets essentiels tels que l'éducation sexuelle.

Bastiaan Woudt a choisi de photographier ces jeunes adultes non seulement comme des défenseurs de leur communauté, mais aussi comme des symboles de force et de dignité. À travers son objectif, il a voulu transformer ces jeunes en héros, en guerriers, en rois et en reines, une représentation visuelle de leur rôle indispensable dans la lutte contre le VIH et le sida.

Grâce à la générosité de nos supporters, nous avons déjà récolté plus de 200 000 euros pour aider Orange Babies à poursuivre son travail vital. En outre, 10 % de toutes les ventes de l'exposition seront directement reversés à Orange Babies. Continuons sur notre lancée et œuvrons pour un avenir sans VIH.


Steady, 2023, Archival pigment print on Innova Baryta paper © Bastiaan Woudt, Courtesy of Bildhalle


Il progetto CHAMPIONS di Bastiaan Woudt è una serie di immagini potenti dallo Zambia, realizzate in collaborazione con Orange Babies, un'organizzazione dedicata che fornisce supporto alle donne incinte infettate dall'HIV e ai loro bambini nei Paesi in via di sviluppo come Namibia, Sudafrica e Zambia.

Il cuore del progetto si trova in Zambia, dove Bastiaan Woudt ha fotografato un gruppo di giovani adulti che agiscono come 'campioni' nelle loro comunità. Queste persone giovani e potenti svolgono un ruolo fondamentale nel diffondere la consapevolezza sull'HIV e nel creare spazi sicuri per i coetanei per discutere di argomenti essenziali come l'educazione sessuale.

Bastiaan Woudt ha scelto di immortalare questi giovani adulti non solo come sostenitori della loro comunità, ma anche come simboli di forza e dignità. Attraverso il suo obiettivo, ha voluto trasformare questi giovani in eroi, guerrieri, re e regine, una rappresentazione visiva del loro ruolo indispensabile nella lotta contro l'HIV e l'AIDS.

Grazie alla generosità dei nostri sostenitori, abbiamo già raccolto oltre 200.000 euro per aiutare Orange Babies a continuare il suo lavoro vitale. Inoltre, il 10% di tutte le vendite della mostra sarà donato direttamente a Orange Babies. Continuiamo a costruire su questo slancio, mentre ci impegniamo per un futuro libero dall'HIV.


Unity, 2023, Archival pigment print on Innova Baryta paper © Bastiaan Woudt, Courtesy of Bildhalle


Bastiaan Woudt‘s CHAMPIONS project is a series of powerful images from Zambia, realized in collaboration with Orange Babies, a dedicated organization providing support to HIV-infected pregnant women and their children in developing countries such as Namibia, South Africa, and Zambia.

The heart of the project lies in Zambia, where Bastiaan Woudt has photographed a group of young adults who act as “champions” in their communities. These young, powerful individuals play a vital role in spreading awareness about HIV and creating safe spaces for peers to discuss essential topics such as sexual education.

Bastiaan Woudt chose to capture these young adults not only as advocates in their community but also as symbols of strength and dignity. Through his lens, he aimed to transform these young people into heroes, warriors, kings, and queens, a visual representation of their indispensable role in the fight against HIV and AIDS.

Thanks to the generosity of our supporters, we’ve already raised over €200,000 to help Orange Babies continue their vital work. Additionally, 10% of all sales from the exhibition will be donated directly to Orange Babies. Let’s keep building on that momentum as we strive for a future free of HIV.

(Text: Bildhalle, Zürich + Amsterdam)

Veranstaltung ansehen →
Weiss war der Schnee – Thomas Wrede | Bernhard Knaus Fine Art | Frankfurt am Main
Feb.
7
bis 18. Apr.

Weiss war der Schnee – Thomas Wrede | Bernhard Knaus Fine Art | Frankfurt am Main


Bernhard Knaus Fine Art | Frankfurt am Main
7. Februar – 19. April 2025

Weiss war der Schnee
Thomas Wrede


Rhonegletscher inside #5, 2019, Pigmentdruck auf Fine Art Paper
Credit: Courtesy Bernhard Knaus Fine Art, © Thomas Wrede, VG Bild-Kunst, Bonn


Die Galerie Bernhard Knaus Fine Art präsentiert ihre erste Einzelausstellung mit Werken aus dem Glacier Project von Thomas Wrede. In seinem fotografischen OEuvre lotet Wrede die faszinierende Grenze zwischen Inszenierung und Wirklichkeit aus, wobei Landschaften als zentrales Sujet fungieren. Seine Werke ergründen sowohl vorgefundene als auch eigens kreierte Konstruktionen in der Natur, stets im Spannungsfeld zwischen Authentizität und Artifizialität.

Bereits Wredes frühere Werkgruppen thematisieren Umwelt, Naturkatastrophen und menschliche Spuren in der Landschaft, was zu einer einzigartigen Bildästhetik zwischen surrealer Verfremdung, kritischer Dokumentation und apokalyptischer Fiktion führt. Seine spektakulären Landschaftsaufnahmen der alpinen Gletscher spiegeln dabei auf erschreckend bildliche Weise den fortschreitenden Klimawandel und seine Folgen wider und sind damit aktueller denn je.

Während die Serie Real Landscapes sich durch gezielte Inszenierungen mit Miniaturmodellen in natürlichen Umgebungen auszeichnet, in denen der Künstler bewusst mit der Perspektive spielt und eine Spannung zwischen Realität und Fiktion erzeugt, verschmelzen bei den Gletscherfotografien natürliche Landschaften mit menschlichen Eingriffen.

Wredes Glacier Project, das 2017 mit Aufnahmen des Schweizer Rhonegletschers begann, umfasst großformatige Panoramen sowie Außen- und Innenansichten der Gletscherhöhlen. Es basiert auf dem Konzept der verpackten Landschaft. Um das rapide Abschmelzen der Gletscher zu verlangsamen, werden große Eisflächen – temporär oder auch dauerhaft – mit Vlies abgedeckt. Detailaufnahmen zeigen die verwitterten Abdeckungen, die Geröll und schmutzigen Schnee freilegen. Die morbide Ästhetik der Falten, die gewählten Ausschnitte und die vielfältigen Grautöne ergeben einzigartige malerische Motive. Diese Aufnahmen erinnern an Wredes frühe Serie Samsö aus den 1990er Jahren, in der Plastikfolien auf einer dänischen Insel in atmosphärischen Schwarzweiß-Aufnahmen eine beklemmende Schönheit entfalten.

Im Kontrast zur maroden "Außenhaut" steht das faszinierende Farben- und Lichtspiel der jahrhundertealten Eisschichten im Inneren. Die Vliesabdeckungen scheinen durch das dünner werdende Eis und brechen teilweise in die Höhle ein, wodurch Außen und Innen, Natürliches und Künstliches verschmelzen.

In der neueren Arbeiten Blutschnee erkundet Wrede ein faszinierendes Naturphänomen am Presena-Gletscher in Südtirol. Die rosarot schimmernden Algen im Tauwasser verwandeln den Schnee in abstrakte, fast surreale Farbkompositionen, die die fragile Schönheit, Vergänglichkeit und klimatische Transformation der alpinen Landschaft eindringlich visualisieren.

Der Titel WEISS WAR DER SCHNEE unserer Ausstellung deutet auf eine verlorene Reinheit hin, evoziert eine elegische Meditation über die einst unberührte alpine Landschaft. Er changiert zwischen melancholischer Reminiszenz und zeitdiagnostischer Klage, indem er die jungfräuliche Reinheit des Schnees als Metapher für eine unwiederbringlich verlorene Ursprünglichkeit heraufbeschwört und symbolisiert so Vergänglichkeit und Wandel in Wredes Gletscherfotografien.

Wredes Ziel ist keine dokumentarische Erfassung der Gletscherveränderungen, sondern vielmehr die Verwendung der Fotografie als anschauliches Denken. Seine künstlerische Auseinandersetzung mit den Gletschern resultiert in verstörend schönen Bildern, die zwischen Idylle und Katastrophe, Inszenierung und Wirklichkeit oszillieren.

Als engagierter Künstler setzt Wrede das Glacier Project fort und besteigt weitere Gletscher, um die bedrohte Schönheit und Fragilität des Eises festzuhalten: „Ich will Bilder zwischen Dokumentation und subjektivem Sehen finden, die die Spuren der Klimakrise und die rapiden Veränderungen mitten in Europa sichtbar werden lassen. (2018)“. Seine Werke finden sich in renommierten Sammlungen weltweit. Zudem war er an der Klima Biennale im Museum für Angewandte Kunst in Wien (2021) sowie an der Ausstellung Weather Engines im Onassis Stegi in Athen (2022) beteiligt.


Rhonegletscher inside #10, 2019, Pigmentdruck auf Fine Art Paper
Credit: Courtesy Bernhard Knaus Fine Art, © Thomas Wrede, VG Bild-Kunst, Bonn


La galerie Bernhard Knaus Fine Art présente sa première exposition individuelle avec des œuvres du Glacier Project de Thomas Wrede. Dans son œuvre photographique, Wrede explore la frontière fascinante entre mise en scène et réalité, avec les paysages comme sujet central. Ses œuvres explorent aussi bien les constructions trouvées dans la nature que celles qu'il a lui-même créées, toujours dans le champ de tension entre l'authenticité et l'artificialité.

Les groupes d'œuvres antérieurs de Wrede traitent déjà de l'environnement, des catastrophes naturelles et des traces humaines dans le paysage, ce qui donne lieu à une esthétique picturale unique entre altération surréaliste, documentation critique et fiction apocalyptique. Ses photos de paysages spectaculaires des glaciers alpins reflètent ainsi de manière terriblement imagée le changement climatique en cours et ses conséquences, et sont donc plus actuelles que jamais.

Alors que la série Real Landscapes se caractérise par des mises en scène ciblées avec des modèles miniatures dans des environnements naturels, dans lesquelles l'artiste joue délibérément avec la perspective et crée une tension entre réalité et fiction, les photographies de glaciers mêlent paysages naturels et interventions humaines.

Le Glacier Project de Wrede, qui a débuté en 2017 avec des prises de vue du glacier suisse du Rhône, comprend des panoramas grand format ainsi que des vues extérieures et intérieures des grottes glaciaires. Il est basé sur le concept de paysage emballé. Afin de ralentir la fonte rapide des glaciers, de grandes surfaces de glace sont recouvertes - temporairement ou durablement - de non-tissé. Des photos de détail montrent les couvertures usées par les intempéries, laissant apparaître des éboulis et de la neige sale. L'esthétique morbide des plis, les découpes choisies et les multiples nuances de gris créent des motifs picturaux uniques. Ces clichés rappellent la première série de Wrede, Samsö, réalisée dans les années 1990, dans laquelle des films plastiques d'une île danoise déploient une beauté oppressante dans des prises de vue atmosphériques en noir et blanc.

En contraste avec la « peau extérieure » délabrée, le jeu fascinant de couleurs et de lumière des couches de glace séculaires à l'intérieur. Les couvertures en non-tissé brillent à travers la glace qui s'amincit et s'enfoncent partiellement dans la grotte, fusionnant ainsi l'extérieur et l'intérieur, le naturel et l'artificiel.

Dans son œuvre récente Blutschnee, Wrede explore un phénomène naturel fascinant sur le glacier Presena dans le Tyrol du Sud. Les algues aux reflets roses dans l'eau de fonte transforment la neige en compositions de couleurs abstraites, presque surréalistes, qui visualisent avec force la beauté fragile, l'éphémère et la transformation climatique du paysage alpin.

Le titre WEISS WAR DER SCHNEE de notre exposition suggère une pureté perdue, évoque une méditation élégiaque sur le paysage alpin autrefois intact. Il oscille entre réminiscence mélancolique et complainte diagnostique contemporaine, en évoquant la pureté virginale de la neige comme métaphore d'une originalité irrémédiablement perdue, symbolisant ainsi l'éphémère et le changement dans les photographies de glaciers de Wrede.

L'objectif de Wrede n'est pas d'enregistrer de manière documentaire les changements survenus sur les glaciers, mais plutôt d'utiliser la photographie comme un mode de pensée descriptif. Sa confrontation artistique avec les glaciers se traduit par des images d'une beauté troublante, qui oscillent entre idylle et catastrophe, mise en scène et réalité.

En tant qu'artiste engagé, Wrede poursuit le Glacier Project et escalade d'autres glaciers afin d'immortaliser la beauté menacée et la fragilité de la glace : « Je veux trouver des images à mi-chemin entre le documentaire et la vision subjective, qui rendent visibles les traces de la crise climatique et les changements rapides au cœur de l'Europe. (2018) ». Ses œuvres se trouvent dans des collections prestigieuses du monde entier. Il a également participé à la Biennale sur le climat au Museum für Angewandte Kunst de Vienne (2021) et à l'exposition Weather Engines à l'Onassis Stegi d'Athènes (2022).


Presena Gletscher, Blutschnee #2, 2020, Pigmentdruck auf Fine Art Paper
Credit: Courtesy Bernhard Knaus Fine Art, © Thomas Wrede, VG Bild-Kunst, Bonn


La Galerie Bernhard Knaus Fine Art presenta la sua prima mostra personale con opere del Glacier Project di Thomas Wrede. Nella sua opera fotografica, Wrede esplora l'affascinante confine tra messa in scena e realtà, con i paesaggi come soggetto centrale. Le sue opere esplorano sia le costruzioni trovate che quelle create appositamente in natura, sempre nel campo della tensione tra autenticità e artificialità.

I precedenti gruppi di opere di Wrede tematizzano già l'ambiente, i disastri naturali e le tracce umane nel paesaggio, dando vita a un'estetica visiva unica tra alienazione surreale, documentazione critica e finzione apocalittica. Le sue spettacolari fotografie paesaggistiche dei ghiacciai alpini riflettono in modo spaventosamente visivo l'avanzare del cambiamento climatico e le sue conseguenze e sono quindi più attuali che mai.

Mentre la serie Real Landscapes è caratterizzata da una deliberata messa in scena con modelli in miniatura in ambienti naturali, in cui l'artista gioca consapevolmente con la prospettiva e crea una tensione tra realtà e finzione, le fotografie dei ghiacciai fondono paesaggi naturali con l'intervento umano.

Il Glacier Project di Wrede, iniziato nel 2017 con le fotografie del ghiacciaio svizzero del Rodano, comprende panorami di grande formato e vedute esterne e interne di grotte glaciali. Si basa sul concetto di paesaggio impacchettato. Per rallentare il rapido scioglimento dei ghiacciai, vaste aree di ghiaccio vengono coperte - temporaneamente o permanentemente - con veli. I primi piani mostrano le coperture rovinate dalle intemperie che espongono macerie e neve sporca. L'estetica morbosa delle pieghe, i dettagli selezionati e le diverse tonalità di grigio creano motivi pittorici unici. Queste immagini ricordano le prime serie Samsö di Wrede degli anni '90, in cui i teli di plastica su un'isola danese dispiegano una bellezza opprimente in suggestivi scatti in bianco e nero.

In contrasto con la fatiscente “pelle esterna” è l'affascinante gioco di colori e luce degli strati di ghiaccio secolari all'interno. Le coperture in pile risplendono attraverso l'assottigliamento del ghiaccio e irrompono parzialmente nella grotta, fondendo esterno e interno, naturale e artificiale.

Nell'opera più recente Blutschnee, Wrede esplora un affascinante fenomeno naturale sul ghiacciaio Presena in Alto Adige. Le alghe rosa scintillanti nell'acqua di disgelo trasformano la neve in composizioni di colori astratti, quasi surreali, che visualizzano vividamente la fragile bellezza, la transitorietà e la trasformazione climatica del paesaggio alpino.

Il titolo WHITE WAS THE SNOW della nostra mostra allude a una purezza perduta, evocando una meditazione elegiaca sul paesaggio alpino un tempo incontaminato. Oscilla tra la reminiscenza malinconica e il lamento del tempo, evocando la purezza vergine della neve come metafora di un'originalità irrimediabilmente perduta, simboleggiando così la transitorietà e il cambiamento nelle fotografie dei ghiacciai di Wrede.

L'obiettivo di Wrede non è quello di documentare i cambiamenti dei ghiacciai, ma piuttosto di usare la fotografia come un modo vivido di pensare. La sua esplorazione artistica dei ghiacciai si traduce in immagini di inquietante bellezza che oscillano tra idillio e catastrofe, tra messa in scena e realtà.

Come artista impegnato, Wrede continua il Glacier Project e scala altri ghiacciai per catturare la bellezza minacciata e la fragilità dei ghiacci: “Voglio trovare immagini tra la documentazione e la visione soggettiva che rendano visibili le tracce della crisi climatica e i rapidi cambiamenti nel centro dell'Europa”. (2018)”. Le sue opere si trovano in collezioni rinomate in tutto il mondo. È stato inoltre coinvolto nella Biennale del Clima al Museo di Arti Applicate di Vienna (2021) e nella mostra Weather Engines all'Onassis Stegi di Atene (2022).


Rhonegletscher outside #2, 2019, Pigmentdruck auf Fine Art Paper
Credit: Courtesy Bernhard Knaus Fine Art, © Thomas Wrede, VG Bild-Kunst, Bonn


The gallery Bernhard Knaus Fine Art presents its first solo exhibition of works from the Glacier Project by Thomas Wrede. In his photographic oeuvre, Wrede explores the fascinating boundary between staging and reality, with landscapes as the central subject. His works explore both found and specially created constructions in nature, always in the field of tension between authenticity and artificiality.

Wrede's earlier work groups already address the environment, natural disasters and human traces in the landscape, which leads to a unique pictorial aesthetic between surreal alienation, critical documentation and apocalyptic fiction. His spectacular landscape photographs of Alpine glaciers are a shocking visual reflection of the ongoing climate change and its consequences, making them more relevant than ever.

While the series Real Landscapes is characterised by deliberate staging with miniature models in natural settings, in which the artist consciously plays with perspective and creates a tension between reality and fiction, the glacier photographs merge natural landscapes with human intervention.

Wrede's Glacier Project, which began in 2017 with photographs of the Rhône Glacier in Switzerland, includes large-format panoramas as well as exterior and interior views of the glacier caves. It is based on the concept of the packed landscape. To slow the rapid melting of the glaciers, large areas of ice are covered with fleece – either temporarily or permanently. Close-up shots show the weathered covers revealing debris and dirty snow. The morbid aesthetic of the folds, the chosen details, and the varied shades of grey create unique painterly motifs. These images recall Wrede's earlier Samsö series from the 1990s, in which plastic sheets on a Danish island unfold an oppressive beauty in atmospheric black and white photographs.

In contrast to the dilapidated ‘outer skin’ stands the fascinating play of colours and light of the centuries-old ice layers inside. The fleece covers shine through the thinning ice and partially collapse into the cave, merging the outside and inside, natural and artificial.

In his more recent work, Blutschnee (Blood Snow), Wrede explores a fascinating natural phenomenon at the Presena Glacier in South Tyrol. The pink-shimmering algae in the meltwater transform the snow into abstract, almost surreal colour compositions that vividly visualise the fragile beauty, transience and climatic transformation of the Alpine landscape.

The title of our exhibition, WEISS WAR DER SCHNEE (White Was The Snow), suggests a lost purity and evokes an elegiac meditation on the once untouched Alpine landscape. It oscillates between melancholy reminiscence and a lament on the state of the times, conjuring up the virgin purity of the snow as a metaphor for an irretrievably lost naturalness, and thus symbolising transience and change in Wrede's glacier photographs.

Wrede's aim is not to document the changes to the glaciers, but rather to use photography as a vivid way of thinking. His artistic exploration of the glaciers results in disturbingly beautiful images that oscillate between idyll and catastrophe, staging and reality.

As a committed artist, Wrede is continuing the Glacier Project and climbing more glaciers to capture the threatened beauty and fragility of the ice: ‘I want to find images between documentation and subjective vision that reveal the traces of the climate crisis and the rapid changes taking place in the heart of Europe. (2018). His works are part of renowned collections worldwide. He also participated in the Climate Biennale at the Museum of Applied Arts in Vienna (2021) and the exhibition Weather Engines at the Onassis Stegi in Athens (2022).

(Text: Bernhard Knaus Fine Art, Frankfurt am Main)

Veranstaltung ansehen →
TO HEAL A WORLD | IPFO – Haus der Fotografie Olten
Feb.
7
bis 4. Mai

TO HEAL A WORLD | IPFO – Haus der Fotografie Olten

  • IPFO – Haus der Fotografie (Karte)
  • Google Kalender ICS

IPFO – Haus der Fotografie Olten
7. Februar – 4. Mai 2025

TO HEAL A WORLD
160 Jahre Fotografien aus den Sammlungen des Roten Kreuzes und des Rotes Halbmondes


Boris Heger, Lebensmittelverteilungsstelle Abata, Sudan 2006 © IKRK


Das Haus der Fotografie präsentiert zum Jahresbeginn mit „To heal a world“ eine ganz besondere Ausstellung. In Kooperation mit dem Internationalen Roten Kreuz- und Rothalbmondmuseum werden ab 7. Februar 2025 rund 600 Fotografien aus mehr als 160 Jahren humanitäre Hilfe gezeigt. Damit wird ein Einblick in ein bisher nur wenig erforschtes, riesiges Kulturerbe ermöglicht; gleichzeitig hinterfragt die Ausstellung, die für drei Monate zu sehen ist, die Bilder der humanitären Arbeit und unseren Blick darauf.

Die Bilder humanitärer Einsätze sind allgegenwertig und gehören seit mehr als einem Jahrhundert zu unserem Alltag. Oft wirken sie so unmittelbar und eindeutig, dass wir glauben, genau zu verstehen, worum es geht, ohne daran zu denken, was ausserhalb des Bildes passiert. Die Realität vor Ort ist jedoch stets komplexer als ihre Darstellung, denn Letztere kann nur Fragmente festhalten.

Einblicke in ein aussergewöhnliches fotografisches Erbe
Mit über 600 Fotografien von 1850 bis heute zeigt «To heal a world» das Ergebnis einer mehr als zweijährigen Recherche in den Sammlungen des MICR, des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) und der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmondgesellschaften (IFRC). «Die Ausstellung beleuchtet ein reiches, fotografisches Erbe, das in unserem Land bewahrt wird», sagt Pascal Hufschmid, Museumsdirektor des IKRK-Museums in Genf und Co-Kurator der Ausstellung. «Sie spiegelt alle Herausforderungen des humanitären Völkerrechts wider und regt dazu an, unseren Blick auf die Bilder von Konflikten und Naturkatastrophen, die wir täglich in den Nachrichten sehen, zu überdenken.» Dabei zeigt die Ausstellung sowohl Bilder für die Öffentlichkeit, welche versuchen, die Dringlichkeit der humanitären Hilfe zu vermitteln, als auch private Fotografien.

«To heal a world» beinhaltet Arbeiten von bekannten Fotografinnen und Fotografen, unter anderem der weltberühmten Agentur Magnum Photos, wie Werner Bischof und Susan Meiselas. Auch der französische Fotograf Henri Cartier-Bresson ist vertreten. Es werden aber auch Bilder von direkt Betroffenen sowie von Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern der Rotkreuz- und Rothalbmondbewegung gezeigt. Ein Teilbereich der Ausstellung präsentiert zudem die Arbeiten des Fotografen Alexis Cordesse mit persönlichen Fotos von Migratinnen und Migranten.

Für die Co-Ausstellungskuratorin Nathalie Herschdorfer geht es darum, den Nutzen der Fotografie hervorzuheben und zu zeigen, was diese Bilder über unsere Zeit aussagen: «Das Wissen über die Vergangenheit, über unsere Geschichte wurde häufig mittels Schriftdokumenten erlangt. Doch die Geschichte der humanitären Arbeit kann nicht ohne die Geschichte der Fotografie berichtet werden. Die Erfindung der Fotografie im Jahr 1839 liegt nur 25 Jahre vor der Gründung des IKRK 1864 – ihre Schicksale sind eng miteinander verknüpft. Heute ist es schwieriger denn je, sich die humanitäre Arbeit ohne Bilder vorzustellen.»


Jonathan Pease, Philippinen, 2012 © IKRK


En ce début d'année, la Haus der Fotografie présente une exposition très particulière intitulée « To heal a world ». En coopération avec le Musée international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, quelque 600 photographies couvrant plus de 160 ans d'aide humanitaire seront présentées à partir du 7 février 2025. Cela permet d'avoir un aperçu d'un immense patrimoine culturel encore peu exploré ; en même temps, l'exposition, qui sera visible pendant trois mois, questionne les images de l'action humanitaire et le regard que nous portons sur elles.

Les images des missions humanitaires sont omniprésentes et font partie de notre quotidien depuis plus d'un siècle. Souvent, elles semblent si immédiates et si claires que nous pensons comprendre exactement de quoi il s'agit, sans penser à ce qui se passe en dehors de l'image. La réalité sur le terrain est cependant toujours plus complexe que sa représentation, car cette dernière ne peut en retenir que des fragments.

Aperçu d'un patrimoine photographique exceptionnel
Avec plus de 600 photographies de 1850 à nos jours, « To heal a world » présente le résultat de plus de deux ans de recherches dans les collections du MICR, du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et de la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (FICR). « L'exposition met en lumière un riche patrimoine photographique préservé dans notre pays », explique Pascal Hufschmid, directeur du Musée du CICR à Genève et co-commissaire de l'exposition. « Elle reflète tous les défis du droit international humanitaire et nous incite à repenser notre regard sur les images de conflits et de catastrophes naturelles que nous voyons tous les jours dans les actualités ». Pour ce faire, l'exposition présente aussi bien des images destinées au public, qui tentent de faire comprendre l'urgence de l'aide humanitaire, que des photographies privées.

« To heal a world » comprend des travaux de photographes connus, notamment de l'agence mondialement connue Magnum Photos, comme Werner Bischof et Susan Meiselas. Le photographe français Henri Cartier-Bresson est également représenté. Mais des photos de personnes directement concernées ainsi que de collaborateurs du Mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont également présentées. Une partie de l'exposition présente en outre les travaux du photographe Alexis Cordesse avec des photos personnelles de migrants.

Pour Nathalie Herschdorfer, co-commissaire de l'exposition, il s'agit de mettre en avant l'utilité de la photographie et de montrer ce que ces images révèlent de notre époque : « La connaissance du passé, de notre histoire, a souvent été acquise par le biais de documents écrits. Mais l'histoire de l'action humanitaire ne peut pas être racontée sans l'histoire de la photographie. L'invention de la photographie en 1839 précède de seulement 25 ans la création du CICR en 1864 - leurs destins sont étroitement liés. Aujourd'hui, il est plus difficile que jamais d'imaginer le travail humanitaire sans images ».


Anonyme, Équipe d’ambulanciers de la Croix-Rouge, Sumatra, Indonésie, 1873, Archives MICR (DR)


La Casa della Fotografia presenta una mostra molto speciale all'inizio dell'anno con “To heal a world”. In collaborazione con il Museo Internazionale della Croce Rossa e della Mezzaluna Rossa, dal 7 febbraio 2025 saranno esposte circa 600 fotografie di oltre 160 anni di aiuti umanitari. La mostra, che rimarrà allestita per tre mesi, analizzerà le immagini del lavoro umanitario e la nostra visione di esso.

Le immagini delle missioni umanitarie sono onnipresenti e fanno parte della nostra vita quotidiana da più di un secolo. Spesso appaiono così immediate e chiare che crediamo di capire esattamente cosa sta succedendo senza pensare a ciò che accade al di fuori dell'immagine. Tuttavia, la realtà sul campo è sempre più complessa della sua rappresentazione, poiché quest'ultima può catturare solo dei frammenti.

Approfondimenti su un patrimonio fotografico straordinario
Con oltre 600 fotografie datate dal 1850 a oggi, “To heal a world” è il risultato di oltre due anni di ricerche nelle collezioni del MICR, del Comitato Internazionale della Croce Rossa (CICR) e della Federazione Internazionale della Croce Rossa e della Mezzaluna Rossa (IFRC). “La mostra fa luce su un ricco patrimonio fotografico conservato nel nostro Paese”, afferma Pascal Hufschmid, direttore del Museo del CICR di Ginevra e co-curatore della mostra. “Riflette tutte le sfide del diritto internazionale umanitario e ci incoraggia a ripensare la nostra visione delle immagini di conflitti e disastri naturali che vediamo ogni giorno nei notiziari”. La mostra presenta sia immagini destinate al pubblico, che cercano di trasmettere l'urgenza degli aiuti umanitari, sia fotografie private.

“To heal a world” comprende opere di noti fotografi, tra cui la famosa agenzia Magnum Photos, come Werner Bischof e Susan Meiselas. È rappresentato anche il fotografo francese Henri Cartier-Bresson. Ma ci sono anche immagini dei diretti interessati e dei dipendenti della Croce Rossa e della Mezzaluna Rossa. Una sezione della mostra presenta anche il lavoro del fotografo Alexis Cordesse con foto personali di migranti.

Per la co-curatrice della mostra, Nathalie Herschdorfer, l'obiettivo è sottolineare i vantaggi della fotografia e mostrare ciò che queste immagini rivelano del nostro tempo: “La conoscenza del passato, della nostra storia, è stata spesso acquisita attraverso documenti scritti. Ma la storia del lavoro umanitario non può essere raccontata senza la storia della fotografia. L'invenzione della fotografia nel 1839 precede di soli 25 anni la fondazione del CICR nel 1864: i loro destini sono strettamente legati. Oggi è più difficile che mai immaginare il lavoro umanitario senza immagini”.


Kathryn Cook Pellegrin, Niger, 2016 © IKRK


The House of Photography is presenting a very special exhibition at the beginning of the year: “To heal a world”. In cooperation with the International Red Cross and Red Crescent Museum, around 600 photographs from more than 160 years of humanitarian aid will be on display from February 7, 2025. This will provide insight into a vast cultural heritage that has been little researched to date; at the same time, the exhibition, which will be on display for three months, questions the images of humanitarian work and our view of it.

Images of humanitarian action are ubiquitous and have been part of our daily lives for more than a century. Often they seem so immediate and unambiguous that we think we understand exactly what is at stake, without thinking about what is happening outside the image. However, the reality on the ground is always more complex than its representation, because the latter can only capture fragments.

A glimpse of an extraordinary photographic heritage
With more than 600 photographs dating from 1850 to the present day, “To heal a world” showcases the results of more than two years of research in the collections of the MICR, the International Committee of the Red Cross (ICRC) and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC). “The exhibition highlights the rich photographic heritage preserved in our country,” says Pascal Hufschmid, director of the ICRC Museum in Geneva and co-curator of the exhibition. “It reflects all the challenges of international humanitarian law and encourages us to rethink our view of the images of conflicts and natural disasters that we see in the news every day.” The exhibition shows both images intended for the public, which seek to convey the urgency of humanitarian aid, and private photographs.

'To heal a world' includes works by well-known photographers, including those of the world-famous Magnum Photos agency, such as Werner Bischof and Susan Meiselas. French photographer Henri Cartier-Bresson is also represented. However, images by those directly affected and by employees of the Red Cross and Red Crescent Movement are also shown. One section of the exhibition also presents the work of photographer Alexis Cordesse, who has incorporated personal photos sent by migrants.

For Nathalie Herschdorfer, co-curator of the exhibition, the aim is to highlight the usefulness of photography and show what these images can tell us about our times: “Knowledge about the past, about our history, has often been acquired through written documents. But the history of humanitarian work cannot be told without the history of photography. The invention of photography in 1839 was only 25 years before the founding of the ICRC in 1864 – their fates are closely intertwined. Today, it is more difficult than ever to imagine humanitarian work without images.”

(Text: IPFO - Haus der Fotografie, Olten)

Veranstaltung ansehen →
A Trilogy: The Tempest Society, The Circle, and The Public Storyteller - Bouchra Khalili | Luma Westbau | Zürich
Feb.
8
bis 18. Mai

A Trilogy: The Tempest Society, The Circle, and The Public Storyteller - Bouchra Khalili | Luma Westbau | Zürich


Luma Westbau | Zürich
8. Februar – 18. Mai 2025

A Trilogy: The Tempest Society, The Circle, and The Public Storyteller
Bouchra Khalili


The Tempest Society, 2017, Film installation. Single channel. 60’. Color. Sound. Video still. © Bouchra Khalili, Courtesy of the artist and Mor Charpentier gallery, Paris/Bogota.


Bouchra Khalili arbeitet mit verschiedenen Medien, darunter Film, Video, Installation, Fotografie, Arbeiten auf Papier, Textil und redaktionellen Plattformen. Ihre multidisziplinäre Praxis eröffnet neue Perspektiven auf Bürgerschaft an, die es uns ermöglichen, andere Formen der Zugehörigkeit zu erdenken.

Film und Video spielen eine zentrale Rolle in ihrem Denken. Bekannt für komplexe und vielschichtige narrative Konstruktionen, greifen Khalilis filmische Arbeiten auf verdrängte historische Momente kollektiver Emanzipation zurück, die unterschiedliche Geschichten, Geografien und Generationen umfassen. Weder Dokumentarfilm noch Fiktion, ihre tiefgründig recherchierten „Film-Hypothesen“ artikulieren Sprache, mündliche Überlieferung, poetische Beschwörungen, Erzählkunst und innovative visuelle Formen.

Durch Experimente mit der Montage wird Khalilis Schnittprozess zu einem zentralen Werkzeug ihrer Erzähltechniken. In ihren Filmen übernehmen die nicht-professionellen Darsteller zugleich die Rollen von Erzählern und „Editoren“. Sie erzählen und inszenieren textliche und visuelle Konstellationen unarchivierter Geschichten kollektiver Emanzipation, die von offiziellen Narrativen unterdrückt wurden. Durch die Verknüpfung von Fragmenten mündlicher Überlieferungen mit persönlichen Zeugnissen, Texten, Fotografien und bewegten Bildern wird die Vergangenheit dynamisch aktiviert und ihre Verbindungen zur Gegenwart sichtbar gemacht. Mit poetischer Kraft beschwören Khalilis Filme die Geister unerfüllter Versprechen und das Scheitern moderner Politik herauf und laden die Zuschauer ein, als Zeugen unserer Geschichte aufzutreten und über mögliche kollektive Zukünfte nachzudenken.

Die Ausstellung vereint drei von Khalilis bedeutendsten filmischen Werken: The Tempest Society (2017), The Circle Project (2023) – eine Mixed-Media-Installation, die die Video-Installation The Circle (2023), das Wandplakat A Timeline for a Constellation (2023) und die Film-Installation The Storytellers (2023) umfasst – sowie The Public Storyteller (2024). Diese Werkserie gipfelt in der synchronisierten Zweikanal-Installation The Public Storyteller, einer poetischen Meditation über die Kraft des Erzählens. Das Werk führt die Erzählungen aus The Tempest Society und The Circle zu ihren ursprünglichen Wurzeln zurück und hebt die Bedeutung der Fabulierung als kollektiven Prozess hervor.

Diese Werkreihe basiert auf Khalilis umfangreicher Forschung zum Mouvement des Travailleurs Arabes (MTA, Bewegung der arabischen Arbeiter) und seinen Theatergruppen Al Assifa (Der Sturm auf Arabisch) und Al Halaka (Der Kreis auf Arabisch, der sich auch auf die in Nordafrika verbreitete Tradition des öffentlichen Geschichtenerzählens bezieht). Das MTA war eine wegweisende, autonome Organisation, die in den 1970er Jahren von maghrebinischen Arbeitern in Frankreich gegründet wurde und sich für gleiche Rechte einsetzte. Das Theater stand im Zentrum ihres Aktivismus und verkörperte ihre Vorstellung von Solidarität und Verbundenheit, da es maghrebinische Arbeiter und ihre französischen Verbündeten zusammenbrachte.

The Tempest Society spielt in Athen und greift die Theaterexperimente von Al Assifa auf, um deren Relevanz im Kontext der humanitären, sozialen und wirtschaftlichen Krise zu unter-suchen, die die griechische Hauptstadt 2016 prägte. The Circle setzt die Erzählung fort und beleuchtet die Gründung des MTA im Jahr 1973 in Paris und Marseille, seine Theatergruppen sowie die Kandidatur eines ihrer undokumentierten Mitglieder bei der französischen Präsidentschaftswahl 1974. Darüber hinaus bietet The Storytellers (2023) einen kontemplativen Raum für Geschichte, in dem ehemalige Mitglieder von Al Assifa und Al Halaka fünfzig Jahre nach ihrer ersten Aufführung Teile ihres nicht archivierten mündlichen Repertoires präsentieren. The Public Storyteller (2024) zeigt die Performance eines Geschichtenerzählers in Marrakesch, der fünfzig Jahre später den Wahlkampf von Djellali Kamel in der Tradition der "Halka" (der Kreis, die Versammlung) – der ältesten Form des öffentlichen Geschichtenerzählens in Marokko – nacherzählt. Der Akt des Erzählens und Zuhörens verwandelt sich in ein Ritual, das den Geist von Djellali beschwört, indem es alte mündliche Traditionen mit der Diaspora verbindet und so potenzielle Formen transnationaler Zugehörigkeit aufzeigt.

Gemeinsam präsentieren die Werke in der Ausstellung alternative Formen der Zugehörigkeit und der Kollektivbildung durch und mit Performance. Sie bieten einen meditativen Zugang zu unterdrückten Geschichten, zur Kraft kollektiver Fabulierung, wie sie vom öffentlichen Geschichtenerzähler verkörpert wird, und zur „Montage“ als Kunstform, die begrabene Geschichte wieder zum Leben erwecken kann.


The Tempest Society, 2017, Film installation. Single channel. 60’. Color. Sound. Video still. © Bouchra Khalili, Courtesy of the artist and Mor Charpentier gallery, Paris/Bogota.


Bouchra Khalili travaille avec différents médias, dont le film, la vidéo, l'installation, la photographie, le travail sur papier, le textile et les plateformes éditoriales. Sa pratique multidisciplinaire ouvre de nouvelles perspectives sur la citoyenneté, nous permettant d'imaginer d'autres formes d'appartenance.

Le film et la vidéo jouent un rôle central dans sa réflexion. Connues pour leurs constructions narratives complexes et multidimensionnelles, les œuvres cinématographiques de Khalili font appel à des moments historiques refoulés d'émancipation collective, englobant différentes histoires, géographies et générations. Ni documentaire, ni fiction, ses « hypothèses cinématographiques », profondément recherchées, articulent langage, tradition orale, évocations poétiques, art du récit et formes visuelles innovantes.

En expérimentant avec le montage, le processus de montage de Khalili devient un outil central de ses techniques narratives. Dans ses films, les acteurs non-professionnels jouent à la fois le rôle de narrateurs et de « monteurs ». Ils racontent et mettent en scène des constellations textuelles et visuelles d'histoires non archivées d'émancipation collective qui ont été réprimées par les récits officiels. En associant des fragments de traditions orales à des témoignages personnels, des textes, des photographies et des images animées, le passé est activé de manière dynamique et ses liens avec le présent sont rendus visibles. Avec une force poétique, les films de Khalili évoquent les fantômes des promesses non tenues et l'échec de la politique moderne, invitant les spectateurs à devenir les témoins de notre histoire et à réfléchir aux futurs collectifs possibles.

L'exposition réunit trois des œuvres cinématographiques les plus importantes de Khalili : The Tempest Society (2017), The Circle Project (2023) - une installation de médias mixtes qui comprend l'installation vidéo The Circle (2023), l'affiche murale A Timeline for a Constellation (2023) et l'installation cinématographique The Storytellers (2023) - et The Public Storyteller (2024). Cette série d'œuvres culmine avec l'installation synchronisée à deux canaux The Public Storyteller, une méditation poétique sur le pouvoir de la narration. L'œuvre ramène les récits de The Tempest Society et de The Circle à leurs racines originelles et souligne l'importance de la fabulation en tant que processus collectif.

Cette série d'œuvres s'appuie sur les recherches approfondies de Khalili sur le Mouvement des Travailleurs Arabes (MTA) et ses troupes de théâtre Al Assifa (La Tempête en arabe) et Al Halaka (Le Cercle en arabe, qui fait également référence à la tradition de narration publique répandue en Afrique du Nord). Le MTA était une organisation pionnière et autonome, fondée dans les années 1970 par des travailleurs maghrébins en France, qui militaient pour l'égalité des droits. Le théâtre était au cœur de leur activisme et incarnait leur conception de la solidarité et du lien, puisqu'il réunissait les travailleurs maghrébins et leurs alliés français.

The Tempest Society se déroule à Athènes et reprend les expériences théâtrales d'Al Assifa pour en explorer la pertinence dans le contexte de la crise humanitaire, sociale et économique qui a marqué la capitale grecque en 2016. The Circle poursuit le récit en mettant en lumière la création du MTA en 1973 à Paris et à Marseille, ses troupes de théâtre et la candidature d'un de leurs membres sans papiers à l'élection présidentielle française de 1974. En outre, The Storytellers (2023) offre un espace contemplatif pour l'histoire, dans lequel d'anciens membres d'Al Assifa et d'Al Halaka présentent des parties de leur répertoire oral non archivé, cinquante ans après leur première représentation. The Public Storyteller (2024) présente la performance d'un conteur à Marrakech qui, cinquante ans plus tard, raconte la campagne électorale de Djellali Kamel dans la tradition de la « halka » (le cercle, l'assemblée) - la plus ancienne forme de narration publique au Maroc. L'acte de raconter et d'écouter se transforme en un rituel qui convoque l'esprit de Djellali en reliant les anciennes traditions orales à la diaspora, révélant ainsi des formes potentielles d'appartenance transnationale.

Ensemble, les œuvres de l'exposition présentent des formes alternatives d'appartenance et de création de collectifs par et avec la performance. Elles offrent un accès méditatif aux histoires refoulées, au pouvoir de la fabulation collective incarnée par le conteur public, et au « montage » comme forme d'art capable de faire revivre une histoire enterrée.


The Public Storyteller, 2024, Dual synchronized channel. 18'. Video and 16mm film transferred to video. Color and black&white. Video still. Sound. © Bouchra Khalili, Courtesy of the artist and Mor Charpentier gallery, Paris/Bogota.


Bouchra Khalili lavora con diversi media, tra cui film, video, installazioni, fotografia, opere su carta, tessuti e piattaforme editoriali. La sua pratica multidisciplinare apre nuove prospettive sulla cittadinanza che ci permettono di immaginare altre forme di appartenenza.

Il cinema e il video svolgono un ruolo centrale nel suo pensiero. Conosciute per le costruzioni narrative complesse e multistrato, le opere filmiche di Khalili attingono a momenti storici repressi di emancipazione collettiva che attraversano storie, geografie e generazioni diverse. Né documentario né fiction, le sue “ipotesi cinematografiche” profondamente studiate articolano linguaggio, tradizione orale, incantesimi poetici, arte narrativa e forme visive innovative.

Sperimentando con il montaggio, il processo di editing di Khalili diventa uno strumento centrale delle sue tecniche narrative. Nei suoi film, gli attori non professionisti assumono contemporaneamente il ruolo di narratori e “montatori”. Essi narrano e mettono in scena costellazioni testuali e visive di storie non archiviate di emancipazione collettiva che sono state soppresse dalle narrazioni ufficiali. Collegando frammenti di tradizione orale con testimonianze personali, testi, fotografie e immagini in movimento, il passato viene attivato dinamicamente e le sue connessioni con il presente rese visibili. Con forza poetica, i film di Khalili evocano i fantasmi di promesse non mantenute e il fallimento della politica moderna, invitando gli spettatori ad agire come testimoni della nostra storia e a riflettere su possibili futuri collettivi.

La mostra riunisce tre delle opere cinematografiche più significative di Khalili: The Tempest Society (2017), The Circle Project (2023) - un'installazione a tecnica mista che comprende la videoinstallazione The Circle (2023), il poster murale A Timeline for a Constellation (2023) e l'installazione cinematografica The Storytellers (2023) - e The Public Storyteller (2024). Questa serie di opere culmina nell'installazione sincronizzata a due canali The Public Storyteller, una meditazione poetica sul potere della narrazione. L'opera riporta le narrazioni di The Tempest Society e The Circle alle loro origini e sottolinea l'importanza della narrazione come processo collettivo.

Questa serie di opere si basa sull'approfondita ricerca di Khalili sul Mouvement des Travailleurs Arabes (MTA, Movimento dei Lavoratori Arabi) e sui suoi gruppi teatrali Al Assifa (La Tempesta in arabo) e Al Halaka (Il Cerchio in arabo, che si riferisce anche alla tradizione della narrazione pubblica prevalente in Nord Africa). L'MTA è stata un'organizzazione pionieristica e autonoma fondata dai lavoratori magrebini in Francia negli anni '70, che si batteva per la parità di diritti. Il teatro è stato al centro del loro attivismo e ha incarnato la loro idea di solidarietà e di connessione, in quanto ha riunito i lavoratori magrebini e i loro alleati francesi.

Ambientato ad Atene, The Tempest Society prende spunto dagli esperimenti teatrali di Al Assifa per esplorarne la rilevanza nel contesto della crisi umanitaria, sociale ed economica che ha colpito la capitale greca nel 2016. The Circle continua la narrazione, evidenziando la fondazione dell'MTA nel 1973 a Parigi e Marsiglia, i suoi gruppi teatrali e la candidatura di uno dei suoi membri senza documenti alle elezioni presidenziali francesi del 1974. Inoltre, The Storytellers (2023) offre uno spazio contemplativo per la storia, in cui gli ex membri di Al Assifa e Al Halaka presentano parti del loro repertorio orale non archiviato a cinquant'anni dalla loro prima esibizione. The Public Storyteller (2024) mostra la performance di un cantastorie di Marrakech che, cinquant'anni dopo, racconta la campagna elettorale di Djellali Kamel nella tradizione dell'“Halka” (il cerchio, la riunione) - la più antica forma di narrazione pubblica in Marocco. L'atto del raccontare e dell'ascoltare si trasforma in un rituale che evoca lo spirito di Djellali collegando le antiche tradizioni orali con la diaspora, rivelando potenziali forme di appartenenza transnazionale.

Insieme, le opere in mostra presentano forme alternative di appartenenza e collettivizzazione attraverso e con la performance. Offrono un approccio meditativo alle storie soppresse, al potere della creazione collettiva incarnato dal narratore pubblico e al “montaggio” come forma d'arte che può riportare in vita la storia sepolta.


The Circle, 2023, Dual synchronized channel. Video and 16mm film transferred to video. 60’. Color and black & white. Sound. Video still. © Bouchra Khalili, Courtesy of the artist and Mor Charpentier gallery, Paris/Bogota.


Bouchra Khalili works across different media including film, video, installation, photography, works on paper, textile, and editorial platforms. Her multidisciplinary practice suggests civic imaginations that can allow us to envision other ways of belonging.

Film and video play a central role in her thinking. Known for complex and multilayered narrative constructions, Khalili’s filmic works draw on suppressed historical moments of collective emancipation that span diverse histories, geographies, and generations. Neither documentary nor fiction, her deeply researched “film hypotheses” articulate language, oral transmission, poetic invocations, storytelling, and innovative visual forms.

Experimenting withmontage, Khalili’s editing process is a key tool of her narration techniques. In her films, the non-professional performers are, at the same time, the film’s storytellers and “editors”. They narrate and act out textual and visual constellations of unarchived stories of collective emancipation that were suppressed by official narratives. Putting together fragments of oral histories with personal testimonies, texts, photographs, and moving images, they dynamically activate the pastwhile revealing its connections to the present. Summoning poetically the ghosts of unachieved promises and the failures ofmodern politics, Khalili’s films invite viewers to become the witnesses of our history and to contemplate our potential collective future.

The exhibition brings together three of Khalili’s seminal film works: The Tempest Society (2017), The Circle Project (2023)—a mixed-media installation that includes the video installation The Circle (2023), the mural poster A Timeline for a Constellation (2023), and the film installation The Storytellers (2023)—as well as The Public Storyteller (2024). This series of works conclude with the synchronized dual-channel installation The Public Storyteller, a poetic meditation on the power of storytelling. The work reconnects the narratives from The Tempest Society and The Circle to their original roots, highlighting the force of fabulation as a collective process.

This set of works departs from Khalili’s extensive research on the Mouvement des travailleurs arabes (MTA, Movement of Arab Workers) and its theater groups, Al Assifa (The Tempest in Arabic) and Al Halaka (The Circle in Arabic, which is also referencing the tradition of public storytelling that is common in North Africa). The MTA was a pioneering autonomous organization led by Maghrebi workers during the 1970s in France, advocating for equal rights. Theater was central to their activism, epitomizing their conception of solidarity and allyship, as it brought together Maghrebi workers and their French allies.

Set in Athens, The Tempest Society references the theatrical experiments of Al Assifa in order to examine their topicality in the context of the humanitarian, social, and economic crisis that marked the Greek capital in 2016. The Circle continues the same story, examining closely the birth of the MTA in 1973 both in Paris and in Marseille, its theater groups, and the candidacy of one of their undocumented members in the French presidential election in 1974. Further to these, The Storytellers (2023) suggests a contemplative space for history, where former members of Al Assifa and Al Halaka perform parts of their unarchived oral repertory fifty years after their first performance. The Public Storyteller (2024) shows the performance of a storyteller in Marrakesh narrating, 50 years later, the campaign of Djellali Kamel in the tradition of the "Halka" (the circle, the assembly), Morocco's most ancient form of public storytelling. The act of storytelling and of listening becomes a ritual for summoning the specter of Djellali to appear, blending ancient oral traditions with the diaspora, eventually suggesting potential forms of transnational belonging.

Together, the works in the exhibition propose alternative forms of belonging, production of collectivizes with and through performance. They offer a meditative approach to witnessing suppressed histories, the power of collective fabulation as epitomized by the public storyteller, and “montage” as the art capable of resurrecting buried history.

(Text: Luma Westbau)

Veranstaltung ansehen →
Exposures - Lucia Moholy | Fotostiftung Schweiz | Winterthur
Feb.
8
bis 9. Juni

Exposures - Lucia Moholy | Fotostiftung Schweiz | Winterthur


Fotostiftung Schweiz | Winterthur
8. Februar – 9. Juni 2025

Exposures
Lucia Moholy


Lucia Moholy, Bauhaus Dessau, um 1926 © ProLitteris, Zürich


Lucia Moholy (1894–1989) gehört zu den international bekanntesten und wichtigsten Fotografinnen des 20. Jahrhunderts. Ihre Architekturaufnahmen und Porträts aus den Jahren am Dessauer Bauhaus wurden zu Ikonen der Fotografiegeschichte und prägen bis heute die Wahrnehmung dieser Institution. Moholy war jedoch nicht nur Fotografin, sondern auch Kunsthistorikerin, Kritikerin, Schriftstellerin und Archivarin; sie selbst bezeichnete sich als «Dokumentarin» und machte sich auf dem Gebiet der Informationswissenschaft einen Namen.

Die Ausstellung Lucia Moholy – Exposures zeigt erstmals die grosse Bandbreite ihres Schaffens von den 1910er bis zu den 1970er-Jahren: Präsentiert wird das fotografische Werk zusammen mit zahlreichen zum Teil neu entdeckten Dokumenten, die neben Moholys Rolle in der Avantgarde der Zwischenkriegszeit auch ihre Jugend in Prag, ihre redaktionelle Tätigkeit in Deutschland, die Arbeit als Porträtistin in London sowie ihre Beschäftigung mit der frühen Mikrofilmtechnik in England und der Türkei beleuchten.

Nicht zuletzt lädt die Ausstellung dazu ein, Lucia Moholy im Kontext von Zürich zu begegnen, wo sie die letzten dreissig Jahre ihres Lebens verbrachte. In dieser Zeit pflegte sie auch eine Beziehung zur damals noch jungen Fotostiftung, wo sich heute ein grosser Bestand von ihren Fotografien befindet.

Lucia Moholy – Exposures ist ein Ausstellungsprojekt der Kunsthalle Praha in Zusammenarbeit mit der Fotostiftung Schweiz. Der Kurator der Ausstellung und Künstler Jan Tichy zeigt in den oxyd-Kunsträumen vom 08.02. bis zum 02.03.2025 zeitgenössische Kunstwerke im Dialog mit dem Vermächtnis von Lucia Moholy.

Zur Ausstellung erschien 2024 eine begleitende Publikation bei Hatje-Cantz.


Lucia Moholy, Edith Tschichold, Bauhaus Dessau, 1926 © ProLitteris, Zürich


Lucia Moholy (1894-1989) fait partie des femmes photographes les plus connues et les plus importantes du 20e siècle au niveau international. Ses photos d'architecture ainsi que ses portraits réalisés pendant les années passées au Bauhaus de Dessau sont devenus des icônes de l'histoire de la photographie et marquent jusqu'à ce jour la perception de cette institution. Moholy n'était cependant pas seulement photographe, mais aussi historienne de l'art, critique, écrivaine et archiviste ; se qualifiant elle-même de « documentaliste », elle s'est fait un nom dans le domaine des sciences de l'information.

L'exposition Lucia Moholy – Exposures montre pour la première fois le large éventail de son travail, des années 1910 aux années 1970. La présentation de son œuvre photographique est accompagnée de nombreux documents, en partie nouvellement découverts, qui mettent en lumière, outre le rôle de Moholy dans l'avant-garde de l'entredeux-guerres, sa jeunesse à Prague, son activité rédactionnelle en Allemagne, son travail de portraitiste à Londres ainsi que son implication dans les débuts de la technique du microfilm en Angleterre et en Turquie.

Enfin et surtout, l'exposition invite à rencontrer Lucia Moholy dans le contexte de Zurich, où elle a passé les trente dernières années de sa vie. C'est durant cette période qu'elle a également entretenu des relations avec la Fotostiftung, alors encore toute jeune, où se trouve aujourd'hui un grand nombre de ses photographies.

Lucia Moholy – Exposures est un projet d'exposition de la Kunsthalle Praha en collaboration avec la Fotostiftung Schweiz. Le commissaire de l’exposition et artiste Jan Tichy présente une sélection de ses travaux sur Lucia Moholy au oxyd-Kunsträume du 08.02. au 02.03.2025.

Une publication accompagnant l'exposition est parue en 2024 chez Hatje Cantz


Lucia Moholy, Dach des Atelier-Hauses, Bauhaus Dessau, 1926 © ProLitteris, Zürich


Lucia Moholy (1894–1989) è una delle fotografe più conosciute e importanti del ventesimo secolo, a livello internazionale. Le sue fotografie di architettura e i ritratti degli anni trascorsi al Bauhaus di Dessau sono diventate icone della storia della fotografia e caratterizzano, ancora oggi, l’immagine di questa istituzione. Moholy non era soltanto una fotografa, ma anche storica dell’arte, critica, scrittrice e archivista. Lei stessa si definiva una «documentarista» e si fece un nome nel campo della scienza dell’informazione.

La mostra Lucia Moholy – Exposures propone per la prima volta un ampio ventaglio dei suoi lavori, dagli anni Dieci e agli anni Settanta. Assieme all’opera fotografica, si possono vedere numerosi documenti, alcuni di recente scoperta, che illustrano, oltre al ruolo di Moholy nell’avanguardia del periodo tra le due guerre, la sua gioventù a Praga, l’attività redazionale in Germania, il suo impiego come ritrattista a Londra e il suo lavoro con i primi microfilm in Inghilterra e in Turchia.

Infine, la mostra invita a incontrare Lucia Moholy nel contesto zurighese, dove trascorse gli ultimi trent’anni della sua vita. In quel periodo coltivò buoni rapporti con l’allora giovane Fotostiftung, che conserva oggi gran parte delle sue fotografie.

Lucia Moholy – Exposures è un progetto espositivo della Kunsthalle Praha, sviluppato in collaborazione con la Fotostiftung Schweiz. Il curatore e artista Jan Tichy espone un’installazione su Lucia Moholy nella oxyd-Kunsträumen, dall’08.02. al 02.03.2025.

La mostra è accompagnata da un catalogo, pubblicato da Hatje-Cantz nel 2024.


Lucia Moholy, Florence Henri, Bauhaus Dessau, 1927 © ProLitteris, Zürich


Lucia Moholy (1894–1989) was one of the 20th century’s most internationally recognised and important female photographers. Her architectural photographs and portraits from her years at the Bauhaus in Dessau, which have become icons of photographic history, still shape how that institution is perceived today. However, Moholy was not just a photographer, but also an art historian, critic, writer and archivist; she described herself as a ‘documentalist’ and made a name for herself in the field of information science.

The exhibition Lucia Moholy – Exposures is the first to show the broad scope of her work from the 1910s to the 1970s. Her photographic oeuvre is presented together with numerous documents, some of them newly discovered, which shed light on Moholy’s role in the avant-garde during the interwar period, as well as her youth in Prague, her editorial work in Germany, her activity as a portraitist in London, and her involvement with early microfilm technology in England and Turkey.

Finally, the exhibition also invites visitors to encounter Lucia Moholy in the context of Zurich, where she spent the last thirty years of her life. During that time, she also maintained a relationship with the then fledgling Fotostiftung Schweiz, which today is home to a large collection of her photographs.

Lucia Moholy – Exposures is an exhibition project by Kunsthalle Praha in cooperation with Fotostiftung Schweiz. The curator of the exhibition and artist Jan Tichy is showing contemporary works in dialogue with Moholy with the legacy of Lucia Moholy at oxyd Kunsträume from 08.02. to 02.03.2025.

A publication to accompany the exhibition was published by Hatje Cantz in 2024.

(Text: Fotostiftung Schweiz, Winterthur)

Veranstaltung ansehen →
Robert Lebeck. Hierzulande | Kunst- und Kulturstiftung Opelvillen Rüsselheim
Feb.
9
bis 15. Juni

Robert Lebeck. Hierzulande | Kunst- und Kulturstiftung Opelvillen Rüsselheim

  • Kunst- und Kulturstiftung Opelvillen Rüsselheim (Karte)
  • Google Kalender ICS

Kunst- und Kulturstiftung Opelvillen Rüsselheim
9. Februar – 15. Juni 2025

Robert Lebeck. Hierzulande


Maria Callas auf dem Werksgelände von Daimler-Benz in Sindelfingen bei Stuttgart, 1959 © Archiv Robert Lebeck


Ob Willy Brandt, Elvis Presley oder Romy Schneider - Robert Lebeck (1929-2014) kam allen ganz nah. Der bedeutende Fotograf Robert Lebeck schuf in über dreißig Jahren ein umfangreiches Werk, das im Fotojournalismus und in der Porträtfotografie neue Maßstäbe setzte. Sein sicheres Gespür für aktuelle Themen und die Begabung, sie mit wenigen Bildern zu erfassen, setzte vielbewunderte Standards auf dem Gebiet der Reportagefotografie. Dabei interessierten Lebeck stets die Menschen mehr als die Ereignisse; er richtete den Blick oft auf das Kleine, wenig Beachtete und wurde mit persönlichen Aufnahmen zu einem scharfsichtigen Illustrator und visionären Deuter der Geschichte.

Die Ausstellung »Hierzulande« beleuchtet mit ausgewählten Reportagen aus Deutschland von 1955 bis 1983 sein unbestechliches Auge für den entscheidenden Moment: Lebeck fotografierte, wenn geküsst, getrunken und getanzt, aber auch, wenn geweint und gelitten wurde. Mit seiner charismatischen Gabe zur stillen Beobachtung kam er den Menschen nahe. Für »Deutschland im März« fuhr er beispielsweise 1983 ohne Ziel und konkreten Plan los und fand seine Motive in ausgelassen feiernden Karnevaljecken, einem sterbenden Wald im Schwäbischen, Hunger und Armut am Hamburger Hafen oder einer alten Dame, die Unterwäsche im Sonderangebot unter die Lupe nimmt. Mit seinen Aufnahmen dokumentierte Robert Lebeck die kleinen und großen Szenen des Alltags in der alten Bundesrepublik und hielt damit ein Stück Zeitgeschichte fest. Gleichzeitig fand Lebeck Zugang zu hohen Persönlichkeiten: Willy Brandt begleitete er für mehr als zwei Jahre, dokumentierte Wahlkampf, Wahlsieg und die ersten Schritte im Amt des Bundeskanzlers; zahlreiche Porträtfotografien von Romy Schneider zeugen von dem hohen Vertrauen, das die Schauspielerin Lebeck entgegenbrachte. Auch Maria Callas, Alfred Hitchcock oder Josef Beuys hielt er subtil und ebenso eindringlich fest.

Im Fokus seiner Ausstellung »Hierzulande« stehen seine prägenden Deutschlandbilder. Das Besondere ist, dass zum Teil noch nie veröffentlichte Fotografien von Robert Lebeck auch Teil der Retrospektive sind. Heimkehrer, Bonner Republik, Deutschland im März bilden in der umfassenden Schau über 150 Fotografien ebenso Themenblöcke wie Elvis Presley, Maria Callas oder Romy Schneider.


Alfred Hitchcock auf einer Barkasse im Hamburger Hafen, 1960 © Archiv Robert Lebeck


Que ce soit Willy Brandt, Elvis Presley ou Romy Schneider, Robert Lebeck (1929-2014) les a tous approchés de très près. En plus de trente ans, le grand photographe Robert Lebeck a créé une œuvre considérable qui a posé de nouveaux jalons dans le photojournalisme et la photographie de portrait. Son flair sûr pour les sujets d'actualité et son talent pour les saisir en quelques clichés ont établi des normes très admirées dans le domaine de la photographie de reportage. Lebeck s'intéressait toujours plus aux personnes qu'aux événements ; il portait souvent son regard sur ce qui était petit et peu remarqué et devint, avec ses photos personnelles, un illustrateur perspicace et un interprète visionnaire de l'histoire.

L'exposition « Hierzulande » met en lumière, à travers une sélection de reportages réalisés en Allemagne entre 1955 et 1983, son œil incorruptible pour les moments décisifs : Lebeck photographiait quand on s'embrassait, buvait et dansait, mais aussi quand on pleurait et souffrait. Avec son don charismatique pour l'observation silencieuse, il était proche des gens. Pour « L'Allemagne en mars », il est par exemple parti en 1983 sans but ni plan concret et a trouvé ses motifs dans des joyeux fêtards de carnaval, une forêt mourante en Souabe, la faim et la pauvreté dans le port de Hambourg ou une vieille dame examinant à la loupe des sous-vêtements en promotion. Avec ses clichés, Robert Lebeck a documenté les petites et grandes scènes de la vie quotidienne dans l'ancienne République fédérale d'Allemagne et a ainsi enregistré une partie de l'histoire contemporaine. Parallèlement, Lebeck a eu accès à de hautes personnalités : Il a accompagné Willy Brandt pendant plus de deux ans, documentant la campagne électorale, la victoire électorale et les premiers pas dans la fonction de chancelier fédéral ; de nombreux portraits photographiques de Romy Schneider témoignent de la grande confiance que l'actrice accordait à Lebeck. Il a également immortalisé Maria Callas, Alfred Hitchcock ou Josef Beuys avec subtilité et tout autant d'insistance.

Ses images marquantes de l'Allemagne sont au cœur de son exposition « Hierzulande ». La particularité est que des photographies de Robert Lebeck, dont certaines n'ont jamais été publiées, font également partie de la rétrospective. Les retours au pays, la République de Bonn, l'Allemagne en mars forment des blocs thématiques dans cette exposition complète de plus de 150 photographies, tout comme Elvis Presley, Maria Callas ou Romy Schneider.


Auf der Karl-Marx-Straße, Berlin-Neukölln, 1961 © Archiv Robert Lebeck


Che si tratti di Willy Brandt, Elvis Presley o Romy Schneider, Robert Lebeck (1929-2014) è stato molto vicino a tutti loro. In più di trent'anni, l'importante fotografo Robert Lebeck ha creato un ampio corpus di lavori che hanno stabilito nuovi standard nel fotogiornalismo e nella fotografia di ritratto. Il suo istinto sicuro per i temi di attualità e il suo talento nel catturarli in poche immagini hanno stabilito standard molto apprezzati nel campo della fotografia di reportage. Lebeck è sempre stato più interessato alle persone che agli eventi; si è spesso concentrato sul piccolo, sul poco notato ed è diventato un illustratore acuto e un interprete visionario della storia con le sue fotografie personali.

La mostra “Hierzulande”, con una selezione di reportage realizzati in Germania tra il 1955 e il 1983, mette in luce il suo occhio infallibile per il momento decisivo: Lebeck ha fotografato quando la gente baciava, beveva e ballava, ma anche quando piangeva e soffriva. Con il suo carismatico dono di osservazione silenziosa, si è avvicinato alle persone. Per “Germania in marzo”, ad esempio, è partito nel 1983 senza una meta o un piano concreto e ha trovato i suoi motivi nei festeggiamenti esuberanti del carnevale, in una foresta morente in Svevia, nella fame e nella povertà del porto di Amburgo o in un'anziana signora che esamina la biancheria intima in vendita. Con le sue fotografie, Robert Lebeck ha documentato le piccole e grandi scene di vita quotidiana della vecchia Repubblica Federale, catturando così un pezzo di storia contemporanea. Allo stesso tempo, Lebeck ebbe accesso a personalità di alto livello: Accompagnò Willy Brandt per più di due anni, documentando la sua campagna elettorale, la vittoria elettorale e i primi passi nella carica di Cancelliere; numerosi ritratti fotografici di Romy Schneider testimoniano l'alto livello di fiducia che l'attrice riponeva in Lebeck. Ha anche immortalato Maria Callas, Alfred Hitchcock e Josef Beuys in modo sottile e altrettanto vivido.

La mostra “Hierzulande” si concentra sulle sue immagini formative della Germania. La particolarità è che fanno parte della retrospettiva anche alcune fotografie di Robert Lebeck, alcune delle quali mai pubblicate prima. Gli abitanti della casa, la Repubblica di Bonn, la Germania a marzo, Elvis Presley, Maria Callas e Romy Schneider formano dei blocchi tematici nella mostra completa di oltre 150 fotografie.


Willy Brandt im Speisewagen, Süddeutschland, 1973 © Archiv Robert Lebeck


Whether Willy Brandt, Elvis Presley or Romy Schneider – Robert Lebeck (1929-2014) got up close and personal with them all. Over a period of more than thirty years, the renowned photographer Robert Lebeck created an extensive body of work that set new standards in photojournalism and portrait photography. His keen sense for current affairs and his talent for capturing them in just a few images set much-admired standards in the field of reportage photography. Lebeck was always more interested in the people than the events; he often turned his attention to the small, the little-noticed, and with his personal photographs he became a sharp-sighted illustrator and visionary interpreter of history.

The exhibition “Hierzulande” (In these parts) uses selected reportages from Germany from 1955 to 1983 to illuminate his unerring eye for the decisive moment: Lebeck took pictures when people were kissing, drinking and dancing, but also when they were crying and suffering. With his charismatic gift for silent observation, he was able to get close to people. In 1983, for example, he set out for “Germany in March” without a specific destination or plan, and found his motifs in people celebrating the carnival, a dying forest in Swabia, hunger and poverty in the port of Hamburg, or an old lady examining underwear on sale. With his photographs, Robert Lebeck documented the small and large scenes of everyday life in the old Federal Republic of Germany, thereby capturing a piece of contemporary history. At the same time, Lebeck was able to gain access to high-ranking personalities: he accompanied Willy Brandt for more than two years, documenting his election campaign, election victory and the first steps he took in office as Chancellor; numerous portrait photographs of Romy Schneider testify to the great trust that the actress placed in Lebeck. He also captured Maria Callas, Alfred Hitchcock and Josef Beuys in a subtle and equally haunting way.

The focus of his exhibition “Hierzulande” is on his defining images of Germany. What makes this retrospective so special is that it includes photographs by Robert Lebeck that have never been published before. The comprehensive show, which includes over 150 photographs, covers topics such as returnees, the Bonn Republic, and Germany in March 1990, as well as Elvis Presley, Maria Callas, and Romy Schneider.

(Text: Kunst- und Kulturstiftung Opelvillen Rüsselheim)

Veranstaltung ansehen →
Blue Highways - Flavia Leuenberger Ceppi | Canavetto Luganese| Lugano
Feb.
11
bis 10. Mai

Blue Highways - Flavia Leuenberger Ceppi | Canavetto Luganese| Lugano


Canavetto Luganese | Lugano
11. Februar – 10. Mai 2025

Blue Highways
Flavia Leuenberger Ceppi


Montana © Flavia Leuenberger Ceppi


Die hier gezeigten Bilder wurden auf sieben Reisen durch die Vereinigten Staaten aufgenommen. Ich wollte nicht nur einige ikonische Orte besuchen, sondern auch Routen planen, die es mir ermöglichten, durch unbekannte und ungewöhnliche Gegenden zu reisen. Ich war schon immer fasziniert von der „einfachen“ Betrachtung der Weite dieser Gebiete und ihrer Details, Szenarien, in denen der Mensch fast nicht vorkommt. Einige der Routen mit den entsprechenden Bildern, die hier gezeigt werden, wurden auch in der Absicht geplant, Orte zu besuchen, die das amerikanische Kino und die Fotografie inspiriert haben.

So entstand die Idee, diese Ausstellung „Blue Highways“ zu nennen, den Titel des autobiografischen Buches von William Least Heat Moon, denn Blau war auf alten amerikanischen Karten die Farbe der Straßen, denen er folgte, der Nebenstraßen, die durch den Bau der Interstates obsolet wurden.

Meine Reisen folgten nicht den Routen des Schriftstellers, aber der Geist der Suche nach authentischeren Orten, an denen die Straße oft der Protagonist ist, ist vielleicht ähnlich.


Mississippi © Flavia Leuenberger Ceppi


Les images exposées ici ont été prises au cours de sept voyages à travers les États-Unis. J'ai toujours été fasciné par la contemplation « simple » de l'immensité de ces territoires et de ses détails, des scénarios dans lesquels l'être humain est presque absent. Certains itinéraires, avec les images correspondantes présentées ici, ont également été tracés dans l'intention de visiter des lieux qui ont inspiré le cinéma et la photographie américains.

D'où l'idée d'intituler cette exposition « Blue Highways », titre du livre autobiographique de William Least Heat Moon, parce que le bleu était la couleur, sur les vieilles cartes américaines, des routes qu'il suivait, les routes secondaires rendues obsolètes par la construction des interstates.

Mes voyages n'ont pas suivi les itinéraires de l'écrivain, mais l'esprit de recherche de lieux plus authentiques où la route est souvent le protagoniste peut être similaire.


Washington © Flavia Leuenberger Ceppi


Le immagini qui esposte sono state realizzate nel corso di sette viaggi attraverso gli Stati Uniti. Oltre a visitare alcune località iconiche, ho voluto tracciare degli itinerari che mi hanno permesso di percorrere aree sconosciute e insolite: mi ha sempre affascinato la “semplice” contemplazione della vastità di questi territori e dei suoi dettagli, scenari in cui l’essere umano è quasi assente. Alcuni tragitti, con le realtive immagini qui presentate, sono inoltre stati delineati con l’intento di poter visitare luoghi che hanno ispirato il cinema e la fotografia americana.

Da qui l’idea di chiamare questa esposizione “Blue Highways”, (Strade Blu): titolo del libro autobiografico di William Least Heat Moon, perché blu era il colore, sulle vecchie mappe americane, delle strade che seguiva, quelle secondarie rese obsolete dalla costruzione delle interstatali.

I miei viaggi non hanno seguito i percorsi dello scrittore, ma lo spirito volto a cercare località più autentiche in cui la strada ne è spesso la protagonista, potrebbe essere simile.

The images exhibited here were taken during seven trips across the United States. In addition to visiting some iconic locations, I wanted to map out itineraries that allowed me to travel through unknown and unusual areas.I have always been fascinated by the “simple” contemplation of the vastness of these territories and its details, scenarios in which human beings are almost absent. Some routes, with the realtive images presented here, have also been outlined with the intention of being able to visit places that have inspired American cinema and photography.

Hence the idea of calling this exhibition “Blue Highways,” (Blue Roads): the title of William Least Heat Moon's autobiographical book, because blue was the color, on old American maps, of the roads he followed, the secondary ones made obsolete by the construction of interstates.

My travels have not followed the writer's routes, but the spirit aimed at seeking more authentic locations in which the road is often the protagonist may be similar.

(Text: Fondazione Diamante)

Veranstaltung ansehen →
Vergängliche Augenblicke – Heiko Westphalen | Haus der Fotografie Husum
Feb.
11
bis 3. Mai

Vergängliche Augenblicke – Heiko Westphalen | Haus der Fotografie Husum


Haus der Fotografie Husum
11. Februar – 3. Mai 2025

Vergängliche Augenblicke – Heiko Westphalen


© Heiko Westphalen


Vergängliche Augenblicke ist eine Hommage an das Alltägliche – voller Melancholie, aber auch voller leiser Freude.

Der Flensburger Fotokünstler Heiko Westphalen lädt mit seiner neuen Ausstellung „Vergängliche Augenblicke“ zu einer faszinierenden Entdeckungsreise durch die Straßen des Alltags ein. Seine Werke widmen sich den unscheinbaren, oft übersehenen Details des urbanen Lebens – jenen kleinen Momenten und Szenen, die eine stille, aber eindringliche Geschichte erzählen.

Westphalen, bekannt für seine besondere Sicht auf die Welt, lenkt den Blick auf das, was jenseits des Offensichtlichen liegt: die abgeblätterte Farbe einer Hauswand, das Spiel von Licht und Schatten auf einer Bank, vergängliche Kunst im urbanen Raum. Ohne dabei plakativ zu wirken, fängt er die Poesie der scheinbaren Nebensächlichkeiten ein und zeigt, wie vergänglich und zugleich bedeutungsvoll die Spuren des Alltags sind.

Seine Streetfotografie verzichtet auf spektakuläre Szenen oder offensichtliche Motive. Stattdessen lädt sie dazu ein, innezuhalten, genauer hinzusehen und die Schönheit im Unscheinbaren zu entdecken. Es sind Bilder, die zum Nachdenken anregen und die Frage aufwerfen, wie viel wir im Alltag an uns vorbeiziehen lassen, ohne es wirklich wahrzunehmen.


© Heiko Westphalen


Vergängliche Augenblicke est un hommage au quotidien - plein de mélancolie, mais aussi de joie silencieuse.

Avec sa nouvelle exposition « Vergängliche Augenblicke », l'artiste photographe Heiko Westphalen de Flensburg invite à un voyage fascinant à la découverte des rues du quotidien. Ses œuvres sont consacrées aux détails insignifiants et souvent ignorés de la vie urbaine - ces petits moments et ces scènes qui racontent une histoire silencieuse mais percutante.

Westphalen, connu pour son regard particulier sur le monde, attire l'attention sur ce qui se trouve au-delà de l'évidence : la peinture écaillée d'un mur d'immeuble, le jeu d'ombre et de lumière sur un banc, l'art éphémère dans l'espace urbain. Sans être frappant, il capture la poésie des choses apparemment secondaires et montre à quel point les traces du quotidien sont à la fois éphémères et significatives.

Sa photographie de rue renonce aux scènes spectaculaires ou aux motifs évidents. Au lieu de cela, elle invite à s'arrêter, à regarder de plus près et à découvrir la beauté dans l'insignifiant. Ce sont des images qui incitent à la réflexion et qui soulèvent la question de savoir combien de choses nous laissons passer devant nous au quotidien sans vraiment les percevoir.


© Heiko Westphalen


Transient Moments è un omaggio al quotidiano - pieno di malinconia, ma anche di tranquilla gioia.

Con la sua nuova mostra “Transient Moments”, l'artista fotografico di Flensburg Heiko Westphalen vi invita a un affascinante viaggio alla scoperta delle strade della vita quotidiana. Le sue opere sono dedicate ai dettagli poco appariscenti e spesso trascurati della vita urbana - quei piccoli momenti e quelle scene che raccontano una storia tranquilla ma ossessionante.

Westphalen, noto per la sua particolare visione del mondo, richiama l'attenzione su ciò che si trova al di là dell'ovvio: la vernice scrostata sul muro di una casa, il gioco di luci e ombre su una panchina, l'arte effimera nello spazio urbano. Senza apparire sfacciato, cattura la poesia di apparenti banalità e mostra quanto siano transitorie e allo stesso tempo significative le tracce della vita quotidiana.

La sua fotografia di strada evita scene spettacolari o motivi ovvi. Ci invita invece a fermarci, a guardare più da vicino e a scoprire la bellezza nell'insignificante. Sono immagini che fanno riflettere e che sollevano la questione di quante cose lasciamo passare nella vita di tutti i giorni senza accorgercene.


© Heiko Westphalen


‘Transient Moments’ is a tribute to the everyday – full of melancholy, but also quiet joy.

With his new exhibition ‘Transient Moments’, Flensburg-based photographer Heiko Westphalen invites you on a fascinating journey of discovery through the streets of everyday life. His works are dedicated to the inconspicuous, often overlooked details of urban life – those small moments and scenes that tell a quiet but haunting story.

Westphalen, known for his particular view of the world, draws our attention to what lies beyond the obvious: the peeling paint on a house wall, the play of light and shadow on a bench, transient art in urban spaces. Without being bold, he captures the poetry of the seemingly trivial and shows how fleeting and at the same time meaningful the traces of everyday life are.

His street photography avoids spectacular scenes or obvious subjects. Instead, it invites us to pause, take a closer look and discover beauty in the unassuming. These are images that make us reflect and ask ourselves how much of our everyday lives we let pass by without really noticing.

(Text: Heiko Westphalen, Flensburg)

Veranstaltung ansehen →
Mining Fotografie - Die ökologischen Auswirkungen der Bildproduktion | Musée suisse de l’appareil photographique | Vevey
Feb.
13
bis 8. Juni

Mining Fotografie - Die ökologischen Auswirkungen der Bildproduktion | Musée suisse de l’appareil photographique | Vevey

  • Musée suisse de l’appareil photographique (Karte)
  • Google Kalender ICS

Musée suisse de l’appareil photographique | Vevey
13. Februar - 8. Juni 2025

Mining Fotografie - Die ökologischen Auswirkungen der Bildproduktion


© Optics Division of the Metabolic Studio (Lauren Bon, Tristan Duke und Richard Nielsen Panorama des Lake Owens 1 (entwickelt auf dem Seebett), 2013


Ist Fotografieren umweltschädlich? Die Ausstellung Mining Photography widmet sich der materiellen Geschichte der wichtigsten Ressourcen, die für die Herstellung von Bildern verwendet werden, und geht dabei auf den sozialen und politischen Kontext ihrer Gewinnung und Verschwendung sowie auf ihre Beziehung zum Klimawandel ein. Seit ihrer Erfindung ist die Fotografie von der weltweiten Gewinnung und Ausbeutung sogenannter natürlicher Ressourcen abhängig. Jahrhunderts waren dies Salz, fossile Brennstoffe wie Bitumen und Kohlenstoff sowie Kupfer und Silber, die alle für die ersten Bilder auf Kupferplatten und für Abzüge auf Salzpapier verwendet wurden. Jahrhunderts war die Fotoindustrie einer der größten Silberverbraucher, der zu seiner Blütezeit für mehr als die Hälfte des weltweiten Verbrauchs dieses Metalls verantwortlich war. Heute, mit dem Aufkommen der Digitalfotografie und der Allgegenwart von Mobilgeräten, ist die Bildproduktion von seltenen Erden und Metallen wie Coltan, Kobalt und Europium abhängig. Auch die Speicherung und Verbreitung von Bildern verbraucht immense Mengen an Energie. Ein Forscher beobachtete kürzlich, dass die Amerikaner alle zwei Minuten mehr Fotografien produzieren, als sie im gesamten 19. Mit historischen Fotografien, zeitgenössischen künstlerischen Angeboten sowie Interviews mit Restauratoren, Geologen und Klimaforschern erzählt die Ausstellung die Geschichte der Fotografie als industrielle Produktion und zeigt, wie tief dieses Medium mit der Entwicklung der Umwelt durch den Menschen verbunden war. Indem sie sich darauf konzentriert, wie die industrielle Bildproduktion materiell und ideologisch in den Klimawandel involviert war, anstatt sie lediglich zur Darstellung seiner Folgen zu verwenden, nimmt die Ausstellung eine radikal neue Perspektive auf das Thema ein.

Kommissariat: Boaz Levin und Esther Ruelfs

Eine Ausstellung des Museums für Kunst und Gewerbe Hamburg


© Susanne Kriemann, Falsche Kamille, aus der Serie PechblendeGessenwiese, Kanigsberg, 2017–2020, Museum für Kunst und Gewerbe, Hambourg


Photographier est-il polluant ? L’exposition Mining Photography est consacrée à l'histoire matérielle des principales ressources utilisées pour la production d'images, en abordant le contexte social et politique de leur extraction et de leur gaspillage, ainsi que leur relation avec le changement climatique. Depuis son invention, la photographie dépend de l'extraction et de l'exploitation, à l'échelle mondiale, de ce que l'on appelle les ressources naturelles. Au début du XIXe siècle, il s'agissait du sel, des combustibles fossiles tels que le bitume et le carbone, ainsi que du cuivre et de l'argent, qui ont tous été utilisés pour les premières images sur plaques de cuivre et pour les tirages sur papier salé. À la fin du XXe siècle, l'industrie photographique était l'un des plus importants consommateurs d'argent, responsable, à son apogée, de plus de la moitié de la consommation mondiale de ce métal. Aujourd'hui, avec l'avènement de la photographie numérique et l'omniprésence des appareils mobiles, la production d'images dépend de terres rares et de métaux tels que le coltan, le cobalt et l'europium. Le stockage et la distribution des images consomment également d'immenses quantités d'énergie. Un chercheur a récemment observé que les Américains produisent plus de photographies toutes les deux minutes qu’ils n’en ont produit au cours du XIXe siècle. Avec des photographies historiques, des propositions artistiques contemporaines, ainsi que des entretiens avec des restaurateurs, des géologues et des chercheurs en climatologie, l'exposition raconte l'histoire de la photographie en tant que production industrielle, montrant à quel point ce médium a été profondément lié à l'évolution de l'environnement par l'homme. En se concentrant sur les façons dont la production industrielle d'images a été matériellement et idéologiquement impliquée dans le changement climatique, plutôt que de l'utiliser simplement pour dépeindre ses conséquences, l'exposition adopte une perspective radicalement nouvelle sur ce sujet.

Commissariat : Boaz Levin et Esther Ruelfs

Une exposition du Museum für Kunst und Gewerbe Hambourg


© Lisa Barnard, Defekter Telefonbildschirm, Elektronikschrott, Shenzhen, China, 2018.


La fotografia è dannosa per l'ambiente? La mostra Mining Photography è dedicata alla storia materiale delle più importanti risorse utilizzate per la produzione di immagini e affronta il contesto sociale e politico della loro estrazione e del loro spreco, nonché il loro rapporto con il cambiamento climatico. Fin dalla sua invenzione, la fotografia è stata dipendente dall'estrazione e dallo sfruttamento globale delle cosiddette risorse naturali. All'inizio del XX secolo, queste erano il sale, i combustibili fossili come il bitume e il carbonio, nonché il rame e l'argento, tutti utilizzati per le prime immagini su lastre di rame e per le stampe su carta salata. L'industria fotografica è stata uno dei maggiori consumatori di argento all'inizio del XX secolo, rappresentando più della metà del consumo mondiale di questo metallo al suo apice. Oggi, con l'avvento della fotografia digitale e l'ubiquità dei dispositivi mobili, la produzione di immagini dipende da terre rare e metalli come il coltan, il cobalto e l'europio. Anche l'archiviazione e la distribuzione delle immagini consumano immense quantità di energia. Un ricercatore ha recentemente osservato che gli americani producono più fotografie ogni due minuti di quante ne abbiano prodotte nell'intero XIX secolo. Utilizzando fotografie storiche, offerte artistiche contemporanee e interviste con conservatori, geologi e climatologi, la mostra racconta la storia della fotografia come produzione industriale e mostra quanto profondamente questo mezzo sia stato legato allo sviluppo dell'ambiente da parte dell'uomo. Concentrandosi sul modo in cui la produzione industriale di immagini è stata materialmente e ideologicamente implicata nel cambiamento climatico, piuttosto che semplicemente utilizzata per raffigurarne le conseguenze, la mostra assume una prospettiva radicalmente nuova sull'argomento.

Commissariato: Boaz Levin e Esther Ruelfs

Una mostra del Museum für Kunst und Gewerbe di Amburgo


Theodor et Oscar Hofmeister, Fleurs de tourbière, 1897, Museum für Kunst und Gewerbe Hambourg.


Is Photography Polluting? The exhibition Mining Photography is dedicated to the material history of the main resources used to produce images, addressing the social and political context of their extraction and waste, as well as their relationship to climate change. Since its invention, photography has depended on the global extraction and exploitation of natural resources. In the early 19th century, these included salt, fossil fuels such as bitumen and carbon, as well as copper and silver, all of which were used for the first images on copper plates and salted paper prints. By the end of the 20th century, the photographic industry was one of the largest consumers of silver, responsible at its peak for more than half of the world's consumption of this metal. Today, with the rise of digital photography and the ubiquity of mobile devices, image production depends on rare elements and metals such as coltan, cobalt, and europium. The storage and distribution of images also consume immense amounts of energy. A researcher recently noted that Americans produce more photographs every two minutes than they did throughout the entire 19th century. Featuring historical photographs, contemporary artistic works, as well as interviews with restorers, geologists and climate researchers, the exhibition tells the story of photography as an industrial process, showing how deeply this medium has been linked to human environmental change. By focusing on the ways in which the industrial production of images has been materially and ideologically involved in climate change, rather than merely using photography to depict its consequences, the exhibition adopts a radically new perspective on the subject.

Curated by: Boaz Levin and Esther Ruelfs

An exhibition from the Museum für Kunst und Gewerbe, Hamburg

(Text: Musée suisse de l’appareil photographique, Vevey)

Veranstaltung ansehen →
Il falco di Karachi - Elisa Caldana | MACTE – Museo di Arte Contemporanea di Termoli
Feb.
14
bis 3. Mai

Il falco di Karachi - Elisa Caldana | MACTE – Museo di Arte Contemporanea di Termoli

  • MACTE – Museo di Arte Contemporanea di Termoli (Karte)
  • Google Kalender ICS

MACTE – Museo di Arte Contemporanea di Termoli
14. Februar – 3. Mai 2025

Il falco di Karachi
Elisa Caldana


© Elisa Caldana


Die Ausstellung präsentiert eine Reihe von Werken, die von der wenig bekannten Figur des Laggar-Falken inspiriert sind, einer endemischen Art in Pakistan, Indien und Myanmar, die vom Aussterben bedroht ist. Elisa Caldana hinterfragt mit Hilfe zahlreicher Mitarbeiter aus Europa und Pakistan die Beziehung zwischen Wildtieren und Domestizierung sowie die Prozesse, die in Gang gesetzt werden, wenn die wilde Natur in Gefangenschaft gezwungen wird. Der Falke wird zu einer Metapher, um über Machtverhältnisse und Umweltverschmutzung nachzudenken, aber auch, um sich auf mehr als nur die Menschenrechte zu konzentrieren.

Der Entwurf für die Rotunde des Museums greift die Atmosphäre eines Innenhofs in Karachi auf und schafft einen Raum, in dem die Werke sowohl miteinander als auch mit dem Publikum in Dialog treten. Ein Bereich ist dem Film gewidmet, der auf den wiederholten Reisen nach Karatschi gedreht wurde, ein anderer den Stoffarbeiten, die das Gefieder des Raubvogels simulieren, und die Bronzeskulptur Untitled (Released), die einer Gipsform ähnelt und den Moment darstellt, in dem die Hände den Falken unmittelbar vor seiner Freilassung in die Freiheit halten: eine Geste, die die Idee der Leere, aber auch der Befreiung hervorruft.

Im Rahmen des öffentlichen Programms der Ausstellung findet am Samstag, den 15. Februar um 16 Uhr ein öffentliches Treffen in italienischer Sprache mit dem Künstler und dem Kurator Bruno Alves De Almeida von der Jan Van Eyck Academie in Maastricht statt. Am 2. und 3. Mai findet im MACTE dank der Unterstützung der Botschaft und des Generalkonsulats des Königreichs der Niederlande ein praktischer Workshop mit Elisa Caldana und der niederländischen Textildesignerin Aliki Van der Kruijs statt.

In den Nebenräumen wird dagegen eine spezielle Auswahl von Werken aus der Termoli-Preis-Sammlung zu sehen sein, darunter Werke von Benni Bosetto, Dadamaino, Mirella Bentivoglio, aber auch Siebdrucke von Bettino Craxi, die Pierre Restany gewidmet sind, und das Altarbild von Malangatana, das bis zum Ende der Ausstellung zu sehen sein wird und dann wieder eingelagert wird.


© Elisa Caldana


L'exposition présente une série d'œuvres inspirées par la figure méconnue du faucon Laggar, une espèce endémique du Pakistan, de l'Inde et du Myanmar en voie d'extinction. Elisa Caldana, avec l'aide de nombreux collaborateurs entre l'Europe et le Pakistan, s'interroge sur la relation entre la vie sauvage et la domestication et sur les processus qui se mettent en place lorsque la nature sauvage est contrainte à la captivité. Le faucon devient une métaphore pour réfléchir aux relations de pouvoir et à la pollution, mais aussi pour aller au-delà des droits de l'homme.

L'aménagement de la rotonde du musée reproduit l'atmosphère d'une cour de Karachi, créant un espace où les œuvres dialoguent entre elles et avec le public. Une zone sera consacrée au film tourné lors de voyages répétés à Karachi, une autre aux œuvres en tissu simulant le plumage du rapace, et la sculpture en bronze Untitled (Released), semblable à un moule en plâtre, représentant le moment où les mains tiennent le faucon juste avant qu'il ne soit relâché dans la nature : un geste qui évoque l'idée du vide, mais aussi de la libération.

Le programme public de l'exposition comprend une réunion publique en italien avec l'artiste et le conservateur Bruno Alves De Almeida de la Jan Van Eyck Academie de Maastricht, le samedi 15 février à 16 heures. Les 2 et 3 mai, un atelier pratique avec Elisa Caldana et le designer textile néerlandais Aliki Van der Kruijs se tiendra au MACTE, grâce au soutien de l'ambassade et du consulat général du Royaume des Pays-Bas.

Dans les salles annexes, en revanche, une sélection dédiée d'œuvres de la collection du Prix Termoli sera présentée, parmi lesquelles des œuvres de Benni Bosetto, Dadamaino, Mirella Bentivoglio, mais aussi des sérigraphies de Bettino Craxi dédiées à Pierre Restany et le retable de Malangatana, qui sera exposé jusqu'à la fin de l'exposition, avant d'être remis en réserve.


© Elisa Caldana


La mostra presenta una serie di opere ispirate dalla figura poco nota del falco Laggar, una specie endemica di Pakistan, India e Myanmar a rischio di estinzione. Elisa Caldana, con l’aiuto di molti collaboratori tra l’Europa e il Pakistan, si interroga sul rapporto tra la fauna selvatica e l'addomesticamento e sui processi che si mettono in moto quando una natura selvaggia è costretta in condizioni di cattività. Il falco diventa una metafora per pensare ai rapporti di potere, all’inquinamento, ma anche mettere al centro i diritti non solo umani.

L’allestimento pensato per la rotonda del museo riproduce l’atmosfera di un cortile di Karachi, creando uno spazio in cui le opere dialogano sia tra loro che con il pubblico. Ci sarα una zona dedicata al film girato in ripetuti viaggi a Karachi, un’altra con le opere in tessuto che simulano il piumaggio del rapace e la scultura in bronzo Untitled (Released), simile nell’aspetto a uno stampo in gesso, che rappresenta il momento delle mani che trattengono il falco immediatamente prima del suo rilascio nella natura: un gesto che evoca l’idea di vuoto, ma anche di liberazione.

Il Public Program della mostra prevede per sabato 15 febbraio alle ore 16 un incontro pubblico in lingua italiana con l’artista e il curatore Bruno Alves De Almeida della Jan Van Eyck Academie di Maastricht. Mentre il 2 e 3 maggio al MACTE si terrα un laboratorio pratico con Elisa Caldana e la textile designer olandese Aliki Van der Kruijs, grazie al sostegno dell’Ambasciata e del Consolato Generale del Regno dei Paesi Bassi.

Nelle sale laterali sarα invece visibile una selezione dedicata di opere della collezione del Premio Termoli, che comprende, tra le altre, quelle di Benni Bosetto, Dadamaino, Mirella Bentivoglio ma anche delle serigrafie realizzate da Bettino Craxi dedicate a Pierre Restany e la pala di Malangatana, che sarα esposta fino alla fine di questa mostra e poi riportata in deposito.

The exhibition presents a series of works inspired by the little-known figure of the Laggar hawk, an endemic species of Pakistan, India and Myanmar at risk of extinction. Elisa Caldana, with the help of many collaborators between Europe and Pakistan, questions the relationship between wildlife and domestication and the processes that are set in motion when a wild nature is forced into captive conditions. The hawk becomes a metaphor for thinking about power relations, pollution, but also focusing on more than just human rights.


© Elisa Caldana


The set-up designed for the museum's rotunda reproduces the atmosphere of a courtyard in Karachi, creating a space in which the works dialogue both with each other and with the public. There willα be an area dedicated to the film shot on repeated trips to Karachi, another with fabric works that simulate the raptor's plumage, and the bronze sculpture Untitled (Released), similar in appearance to a plaster mold, representing the moment of hands holding the hawk immediately before its release into the wild-a gesture that evokes the idea of emptiness, but also of liberation.

The exhibition's Public Program includes on Saturday, Feb. 15 at 4 p.m. a public meeting in Italian with the artist and curator Bruno Alves De Almeida of the Jan Van Eyck Academie in Maastricht. While a hands-on workshop with Elisa Caldana and Dutch textile designer Aliki Van der Kruijs will be held at MACTE on May 2 and 3, thanks to the support of the Embassy and Consulate General of the Kingdom of the Netherlands.

In the side rooms, on the other hand, a dedicated selection of works from the Premio Termoli collection will be on view, including, among others, those by Benni Bosetto, Dadamaino, Mirella Bentivoglio but also silkscreens made by Bettino Craxi dedicated to Pierre Restany and the Malangatana altarpiece, which will be on display until the end of this exhibition and then returned to storage.

(Text: MACTE – Museo di Arte Contemporanea di Termoli)

Veranstaltung ansehen →
Henri Cartier-Bresson e l’Italia | CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia | Torino
Feb.
14
bis 2. Juni

Henri Cartier-Bresson e l’Italia | CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia | Torino

  • CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia (Karte)
  • Google Kalender ICS

CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia | Torino
14. Februar – 2 Juni 2025

Henri Cartier-Bresson e l’Italia


Siena, 1953 © Fondation Henri Cartier-Bresson / Magnum Photos


Henri Cartier-Bresson und Italien, kuratiert von Clément Chéroux und Walter Guadagnini und begleitet von einem von Dario Cimorelli Editore herausgegebenen Katalog, ist eine Ausstellung, die chronologisch von Cartier-Bressons Reisen durch die Halbinsel von Norden nach Süden, von der Lebendigkeit und der Tiefe, die die Landschaft, insbesondere die menschliche Landschaft unseres Landes, dem als Jahrhundertauge bezeichneten Fotografen zu vermitteln vermochte, und von der Fülle an redaktionellen Zeugnissen, darunter Zeitungen, Zeitschriften und Bücher, die die Etappen der Beziehung zwischen dem Meister und Italien nachzeichnen, geprägt ist.

Die Ausstellung, die in Zusammenarbeit mit der Fondation Henri Cartier-Bresson in Paris realisiert wurde, konzentriert sich auf die entscheidenden Momente der Karriere des Fotografen ab den 1930er Jahren: Während dieser ersten Reise erlangte der noch sehr junge Künstler ein neues Bewusstsein für seine Karriere und definierte die stilistischen Merkmale, die ihn in der ganzen Welt bekannt machen sollten.

1932 besuchte Cartier-Bresson zum ersten Mal Italien, wo er bestimmte Themen festlegte, die sein gesamtes Schaffen prägen sollten, wie die außergewöhnliche Beherrschung des Bildraums, das Verhältnis zwischen Realität und Fiktion und die Fähigkeit, den Augenblick einzufangen. Nach seiner Rückkehr nach Italien nach dem Zweiten Weltkrieg produzierte er als Fotojournalist Reportagen für verschiedene internationale Zeitungen, in denen er nicht nur das Unbehagen und die kritische Haltung der südlichen Gesellschaft dokumentierte, sondern auch die außergewöhnlichen Traditionen und Innovationen, die durch die Agrarreform eingeführt wurden. Im gleichen Zeitraum pendelte er zwischen Rom, Neapel und Venedig, fotografierte das tägliche Leben in den Städten und porträtierte die Intellektuellen jener Zeit.

Schließlich kommen wir zu den 1970er Jahren, in denen Cartier-Bresson sich auf die Beziehung zwischen Mensch und Maschine und insbesondere auf die Industrialisierung des Südens des Landes konzentrierte: Aus diesen Jahren stammen Reportagen über das Olivetti-Werk in Pozzuoli und das Alfa Romeo-Werk in Pomigliano d'Arco.


L’Aquila, 1951 © Fondation Henri Cartier-Bresson / Magnum Photos


Organisée par Clément Chéroux et Walter Guadagnini et accompagnée d'un catalogue publié par Dario Cimorelli Editore, Henri Cartier-Bresson et l'Italie est une exposition chronologiquement marquée par les voyages de Cartier-Bresson à travers la péninsule du Nord au Sud, par l'effervescence et la profondeur que le paysage, en particulier le paysage humain de notre pays, a su transmettre au photographe défini comme l'œil du siècle, et par la richesse des témoignages éditoriaux, entre journaux, revues et livres, relatant les étapes de la relation entre le Maître et l'Italie.

Réalisée en collaboration avec la Fondation Henri Cartier-Bresson à Paris, l'exposition se concentre sur les moments cruciaux de la carrière du photographe à partir des années 1930 : c'est au cours de ce premier voyage que l'artiste, encore très jeune, acquiert une nouvelle conscience de sa carrière et définit le trait stylistique qui le rendra reconnaissable dans le monde entier.

En 1932, Cartier-Bresson visite l'Italie pour la première fois, définissant certains thèmes qui caractériseront toute sa production, comme l'extraordinaire gestion de l'espace de l'image, le rapport entre réalité et fiction et la capacité à saisir l'instant. De retour en Italie après la Seconde Guerre mondiale, il réalise, en tant que photojournaliste, des reportages pour divers journaux internationaux, documentant non seulement le malaise et la criticité du contexte social méridional, mais aussi les extraordinaires traditions et innovations introduites par la réforme agraire. À la même époque, il se déplace entre Rome, Naples et Venise, photographiant la vie quotidienne des villes et faisant le portrait des intellectuels de l'époque.

Enfin, les années 1970 sont celles où Cartier-Bresson s'intéresse au rapport entre l'homme et la machine et à l'industrialisation du sud du pays en particulier : de ces années datent les reportages sur l'usine Olivetti de Pozzuoli et l'usine Alfa Romeo de Pomigliano d'Arco.


A cura di Clément Chéroux e Walter Guadagnini e accompagnata da un catalogo edito da Dario Cimorelli Editore, Henri Cartier-Bresson e l’Italia è una mostra scandita cronologicamente dai viaggi di Cartier-Bresson attraverso la penisola da Nord a Sud, dall’effervescenza e profondità che il paesaggio soprattutto umano del nostro Paese è stato in grado di trasmettere al fotografo definito l’occhio del secolo, e dalla ricchezza delle testimonianze editoriali, capaci di raccontare tra giornali, riviste e libri, le tappe del rapporto tra il Maestro e l’Italia.

Realizzata in collaborazione con la Fondation Henri Cartier-Bresson di Parigi, l’esposizione si focalizza sui momenti cruciali della carriera del fotografo a partire dagli anni Trenta: è proprio nel corso di questo primo viaggio che l’ancora giovanissimo artista acquisisce nuove consapevolezze sulla sua carriera e definisce la cifra stilistica che lo renderà riconoscibile in tutto il mondo.

Nel 1932, Cartier-Bresson visita l’Italia per la prima volta, definendo alcune tematiche che caratterizzeranno tutta la sua produzione come la straordinaria gestione dello spazio dell’immagine, il rapporto tra realtà e finzione, la capacità di cogliere l’istante. Al suo ritorno in Italia dopo la Seconda Guerra Mondiale, in qualità di fotoreporter, realizza servizi per diverse testate internazionali che documentano non solo il disagio e le criticità del contesto sociale meridionale, ma anche le straordinarie tradizioni e le novità introdotte dalla riforma agraria. Nello stesso periodo si sposta tra Roma, Napoli e Venezia, fotografando la vita quotidiana delle città e ritraendo gli intellettuali dell’epoca.

Infine, si giunge agli anni Settanta, durante i quali Cartier-Bresson si focalizza sul rapporto tra uomo e macchina e sull’industrializzazione in particolare del Sud del Paese: sono di quegli anni i servizi sullo stabilimento Olivetti di Pozzuoli e su quello dell’Alfa Romeo di Pomigliano d’Arco.


Curated by Clément Chéroux and Walter Guadagnini and accompanied by a catalog published by Dario Cimorelli Editore, Henri Cartier-Bresson and Italy is an exhibition marked chronologically by Cartier-Bresson's travels across the peninsula from North to South, by the effervescence and depth that the landscape, above all human, of our country was able to convey to the photographer defined as the eye of the century, and by the wealth of editorial evidence, capable of recounting between newspapers, magazines and books, the stages of the relationship between the Master and Italy.

Produced in collaboration with the Fondation Henri Cartier-Bresson in Paris, the exhibition focuses on the crucial moments of the photographer's career starting in the 1930s: it was during this first journey that the still very young artist acquired new awareness of his career and defined the stylistic signature that would make him recognizable throughout the world.

In 1932, Cartier-Bresson visited Italy for the first time, defining some themes that will characterize all his production such as the extraordinary management of the space of the image, the relationship between reality and fiction, and the ability to capture the moment. Upon his return to Italy after World War II, as a photojournalist, he produced reports for several international newspapers documenting not only the unease and criticality of the southern social context, but also the extraordinary traditions and innovations introduced by the agrarian reform. In the same period he moved between Rome, Naples and Venice, photographing the daily life of the cities and portraying the intellectuals of the time.

Finally, we come to the 1970s, during which Cartier-Bresson focused on the relationship between man and machine and on the industrialization of the South of the country in particular: reports on the Olivetti plant in Pozzuoli and the Alfa Romeo plant in Pomigliano d'Arco are from those years.

(Text: CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia, Torino)

Veranstaltung ansehen →
Riccardo Moncalvo. Fotografie 1932-1990 | CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia | Torino
Feb.
14
bis 6. Apr.

Riccardo Moncalvo. Fotografie 1932-1990 | CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia | Torino

  • CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia (Karte)
  • Google Kalender ICS

CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia | Torino
14. Februar – 6. April 2025

Riccardo Moncalvo. Fotografie 1932-1990


Campagna elettorale, 1948, © Archivio Riccardo Moncalvo


Ebenfalls ab dem 14. Februar 2025 zeigt der Projektraum von CAMERA die Ausstellung Riccardo Moncalvo. Fotografien 1932-1990. Der bedeutende Turiner Fotograf (Turin, 1915 - 2008) begann bereits im Alter von 13 Jahren, sich dem Medium Fotografie zu nähern, indem er in die Fußstapfen seines Vaters, des Inhabers des Ateliers für künstlerische und industrielle Fotografie, trat und sehr bald Mitglied der Gesellschaft für subalpine Fotografie wurde.

In der Zwischenkriegszeit erschienen Moncalvos Fotografien in wichtigen Zeitschriften und der Fotograf war einer der ersten in Italien, der professionelle Farbabzüge herstellte. Die Ausstellung von CAMERA versammelt 60 alte Abzüge in Schwarz-Weiß und Farbe aus dem Archiv von Riccardo Moncalvo und aus privaten Sammlungen, die fast 60 Jahre Geschichte abdecken. Die Ausstellung und der dazugehörige Katalog werden von Barbara Bergaglio kuratiert, mit Texten von der Kuratorin, Walter Guadagnini und Andrea Tinterri.


Tricentenario miracolo, Monte dei cappuccini, 1938, © Archivio Riccardo Moncalvo



À partir du 14 février 2025, la Project Room de CAMERA accueille également l'exposition Riccardo Moncalvo. Photographies 1932-1990. L'important photographe turinois (Turin, 1915 - 2008) commence à aborder la photographie à l'âge de 13 ans, suivant les traces de son père, propriétaire de l'atelier de photographie artistique et industrielle, et devient très vite membre de la Société photographique subalpine.

Dans l'entre-deux-guerres, les photographies de Moncalvo commencent à être publiées dans d'importantes revues et le photographe devient l'un des premiers en Italie à produire des tirages professionnels en couleur. L'exposition de CAMERA rassemble 60 tirages anciens, provenant des archives Riccardo Moncalvo et de collections privées, en noir et blanc et en couleur, couvrant près de 60 ans d'histoire. L'exposition et le catalogue correspondant sont organisés par Barbara Bergaglio, avec des textes du commissaire, de Walter Guadagnini et d'Andrea Tinterri.


Sempre dal 14 febbraio 2025, la Project Room di CAMERA ospita l’esposizione Riccardo Moncalvo. Fotografie 1932-1990. L’importante fotografo torinese (Torino, 1915 – 2008) inizia ad approcciarsi al mezzo fotografico ad appena 13 anni, seguendo le orme del padre, titolare dell’atelier di Fotografia Artistica e Industriale, e diventa molto presto socio della Società Fotografica Subalpina.

Negli anni tra le due guerre, le fotografie di Moncalvo iniziano ad apparire su importanti riviste di settore e il fotografo diventa uno dei primi in Italia a produrre stampe professionali a colori. La mostra di CAMERA raccoglie 60 stampe vintage, provenienti dall’Archivio Riccardo Moncalvo e da collezioni private, in bianco e nero e a colori, che ripercorrono quasi 60 anni di storia. L’esposizione e il relativo catalogo sono a cura di Barbara Bergaglio con testi della curatrice, di Walter Guadagnini e di Andrea Tinterri.


Also from February 14, 2025, CAMERA's Project Room hosts the exhibition Riccardo Moncalvo. Photographs 1932-1990. The important Turin-based photographer (Turin, 1915 - 2008) began to approach the photographic medium at the age of just 13, following in the footsteps of his father, owner of the Artistic and Industrial Photography atelier, and very soon became a member of the Subalpine Photographic Society.

In the interwar years, Moncalvo's photographs began to appear in important trade magazines, and the photographer became one of the first in Italy to produce professional color prints. CAMERA's exhibition brings together 60 vintage prints, from the Riccardo Moncalvo Archive and private collections, in black and white and color, covering nearly 60 years of history. The exhibition and related catalog are curated by Barbara Bergaglio with texts by the curator, Walter Guadagnini and Andrea Tinterri.

(Text: CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia, Torino)

Veranstaltung ansehen →
Le Miroir aveugle - Laurence Aëgerter | Bildhalle | Amsterdam
Feb.
14
bis 29. März

Le Miroir aveugle - Laurence Aëgerter | Bildhalle | Amsterdam


Bildhalle | Amsterdam
14. Februar – 29. März 2025

Le Miroir aveugle
Laurence Aëgerter


Taraxacum officinale i.a. – Gaza, Palestina, 2015, Chromaluxe print on aluminium, in iron showcase, 72 x 110 cm © Laurence Aëgerter, Courtesy of Bildhalle


Die Ausstellung lädt dazu ein, über unsere Wahrnehmung der Welt, unsere Erfahrungen und die Spuren, die sie hinterlassen, nachzudenken. Sie kann als Memento mori oder als Porträt eines Lebens in Abwesenheit interpretiert werden – eine ergreifende Erinnerung an das, was verloren gegangen ist oder nicht mehr vorhanden ist.

„Le Miroir aveugle“ bezieht sich auf niederländische Gemälde aus dem 17. Jahrhundert, in denen gemalte Vorhänge oft die Hauptszene teilweise verdeckten. Diese Technik, die einen illusionären Effekt erzeugt, ermöglichte es den Betrachtern, Innenszenen, religiöse Motive oder Kirchenräume zu entdecken, während das Kunstwerk gleichzeitig vor Licht geschützt wurde. Auf diese Weise untersucht Aëgerters Werk die Themen Erinnerung und Reflexion vergangener Erfahrungen.

Was Aëgerters Praxis auszeichnet, ist ihr Gebrauch von Aneignung und ihr tiefes Wissen über Kunstgeschichte, das sie nutzt, um Verbindungen zwischen Vergangenheit und Gegenwart herzustellen. Ihre Werke bieten neue Perspektiven, deuten mögliche Zukünfte an und reflektieren gleichzeitig die Geschichte, die sie heraufbeschwören. Einige ihrer Werke fungieren als Spiegel, die nicht nur die Vergangenheit reflektieren, sondern auch neue Bedeutungen und Wege für morgen aufzeigen.

Laurence Aëgerters Praxis umfasst Fotografie, Wandteppiche und Gemeinschaftsprojekte, die sich alle auf die Erstellung, Verbreitung und Nutzung von Bildern und Informationen konzentrieren. Sie manipuliert und interpretiert häufig historisches und archiviertes Material – insbesondere Fotografien – neu, indem sie es dekonstruiert oder neu mischt, um verborgene oder übersehene Erzählungen aufzudecken. Dadurch fordert sie die Betrachter auf, die Authentizität des Gesehenen in Frage zu stellen und historische Erzählungen zu überdenken.

Ihre Arbeit ist sowohl intellektuell anspruchsvoll als auch visuell fesselnd und fordert das Publikum auf, die Natur der Realität, der Erinnerung und die Art und Weise, wie wir die Welt interpretieren, zu überdenken.


KP23 nr.6 (swimming pool), 2009, C-print, 120 x 180 cm © Laurence Aëgerter, Courtesy of Bildhalle


L'exposition invite à une réflexion sur notre perception du monde, nos expériences et les traces qu'elles laissent derrière elles. Elle peut être interprétée comme un memento mori ou comme le portrait d'une vie absente - un rappel poignant de ce qui a été perdu ou n'est plus présent.

« Le Miroir aveugle » fait référence aux peintures hollandaises du XVIIe siècle, dans lesquelles les rideaux peints cachaient souvent partiellement la scène principale. Cette technique, qui crée un effet d'illusion, permettait aux spectateurs de découvrir des scènes d'intérieur, des motifs religieux ou des intérieurs d'église, tout en protégeant l'œuvre de la lumière. L'œuvre d'Aëgerter explore ainsi les thèmes de la mémoire et de la réflexion sur les expériences passées.

La pratique d'Aëgerter se distingue par son utilisation de l'appropriation et sa connaissance approfondie de l'histoire de l'art, qu'elle utilise pour établir des liens entre le passé et le présent. Ses œuvres offrent de nouvelles perspectives, suggérant des futurs potentiels tout en réfléchissant à l'histoire qu'elles évoquent. Certaines de ses œuvres fonctionnent comme des miroirs, reflétant non seulement le passé, mais découvrant également de nouvelles significations et de nouvelles voies pour demain.

La pratique de Laurence Aëgerter s'étend de la photographie à la tapisserie, en passant par des projets collaboratifs, tous axés sur la création, la diffusion et la consommation d'images et d'informations. Elle manipule et réinterprète souvent des documents historiques et d'archives - en particulier des photographies - en les déconstruisant ou en les remixant pour révéler des récits cachés ou négligés. Elle incite ainsi les spectateurs à remettre en question l'authenticité de ce qu'ils voient et à reconsidérer les récits historiques.

Son travail est à la fois intellectuellement rigoureux et visuellement fascinant, incitant le public à repenser la nature de la réalité, de la mémoire et de la façon dont nous interprétons le monde.


A Glitch in the Mind (Moss), 2023, Jacquard tapestry with, amongst others, mohair and phosphorescent yarns, 157 x 186,5 cm © Laurence Aëgerter, Courtesy of Bildhalle


La mostra invita a riflettere sulla nostra percezione del mondo, sulle nostre esperienze e sulle tracce che lasciano dietro di sé. Può essere interpretata come un memento mori o come il ritratto di una vita in assenza - un ricordo struggente di ciò che è andato perduto o non è più presente.

“Le Miroir aveugle” fa riferimento ai dipinti olandesi del XVII secolo, in cui le tende dipinte spesso nascondevano parzialmente la scena principale. Questa tecnica, creando un effetto illusorio, permetteva agli spettatori di scoprire scene di interni, motivi religiosi o interni di chiese, proteggendo al contempo l'opera d'arte dalla luce. In questo modo, l'opera di Aëgerter esplora i temi della memoria e del riflesso delle esperienze passate.

Ciò che distingue la pratica di Aëgerter è l'uso dell'appropriazione e la profonda conoscenza della storia dell'arte, che utilizza per creare connessioni tra passato e presente. Le sue opere offrono nuove prospettive, suggerendo potenziali futuri e riflettendo sulla storia che evocano. Alcune delle sue opere funzionano come specchi, non solo riflettendo il passato ma anche scoprendo nuovi significati e percorsi per il domani.

La pratica di Laurence Aëgerter spazia tra fotografia, arazzi e progetti collaborativi, tutti incentrati sulla creazione, la diffusione e il consumo di immagini e informazioni. Spesso manipola e reinterpreta materiali storici e d'archivio, in particolare fotografie, decostruendoli o rimescolandoli per rivelare narrazioni nascoste o trascurate. In questo modo, sfida gli spettatori a mettere in discussione l'autenticità di ciò che vedono e a riconsiderare le narrazioni storiche.

Il suo lavoro è intellettualmente rigoroso e visivamente avvincente, e spinge il pubblico a ripensare la natura della realtà, della memoria e dei modi in cui interpretiamo il mondo.


Compositions catalytiques – Petit Palais (Elinga), 2018, Ultrachrome print, 60 x 58.5 cm, Original: Pieter Janssens Elinga, ‘la Balayeuse‘ © Laurence Aëgerter, Courtesy of Bildhalle


The exhibition invites reflection on our perception of the world, our experiences, and the traces they leave behind. It can be interpreted as a memento mori or as a portrait of a life in absence – a poignant reminder of what has been lost or is no longer present.

“Le Miroir aveugle” references 17th-century Dutch paintings, in which painted curtains often partially concealed the main scene. This technique, creating an illusionary effect, allowed viewers to uncover interior scenes, religious motifs, or church interiors, while also protecting the artwork from light. Through this, Aëgerter’s work explores the themes of memory and the reflection of past experiences.

What sets Aëgerter’s practice apart is her use of appropriation and deep knowledge of art history, which she uses to forge connections between past and present. Her works offer new perspectives, suggesting potential futures while reflecting on the history they evoke. Some of her pieces function as mirrors, not only reflecting the past but also uncovering new meanings and pathways for tomorrow.

Laurence Aëgerter’s practice spans photography, tapestry, and collaborative projects, all focused on the creation, dissemination, and consumption of images and information. She often manipulates and reinterprets historical and archival materials – particularly photographs – deconstructing or remixing them to reveal hidden or overlooked narratives. Through this, she challenges viewers to question the authenticity of what they see and reconsider historical narratives.

Her work is both intellectually rigorous and visually compelling, urging audiences to rethink the nature of reality, memory, and the ways we interpret the world.

Le Miroir aveugle nodigt uit tot reflectie over onze perceptie van de wereld, onze ervaringen en de sporen die ze achterlaten. Het kan worden geïnterpreteerd als een memento mori of als een portret van een leven in afwezigheid – een aangrijpende herinnering aan wat verloren is gegaan of niet langer aanwezig is.

Le Miroir aveugle verwijst naar 17e-eeuwse Nederlandse schilderijen waarin gordijnen vaak de hoofdscène gedeeltelijk verborgen. Deze techniek, die een illusionistisch effect creëerde, stelde de kijker in staat interieurtaferelen, religieuze motieven of kerkinterieurs te onthullen, terwijl het kunstwerk tegen licht werd afgeschermd. Op deze manier onderzoekt Aëgerters werk de thema’s geheugen en reflectie op ervaringen uit het verleden.

Wat Aëgerter’s praktijk onderscheidt, is haar gebruik van appropriatie en haar diepe kennis van kunstgeschiedenis, die ze inzet om verbanden te leggen tussen het verleden en het heden. Haar werken bieden nieuwe perspectieven en suggereren mogelijke toekomsten, terwijl ze reflecteren op de geschiedenis die ze oproepen. Sommige van haar werken fungeren als spiegels, die niet alleen het verleden reflecteren, maar ook nieuwe betekenissen en paden voor de toekomst onthullen.

Aëgerter’s werk omvat fotografie, wandtapijt en samenwerkingsprojecten, die allemaal gericht zijn op de creatie, verspreiding en consumptie van beelden en informatie. Ze manipuleert en herinterpreteert vaak historische en archiefmaterialen – vooral fotografie – door ze te deconstrueren of te remixeren om verborgen of over het hoofd geziene verhalen te onthullen. Hiermee daagt ze het publiek uit om de authenticiteit van wat ze zien in twijfel te trekken en historische narratieven opnieuw te overwegen.

Haar werk is zowel intellectueel rigoureus als visueel boeiend, en moedigt het publiek aan de aard van de werkelijkheid,

het geheugen en de manieren waarop we de wereld interpreteren, opnieuw te bedenken.

(Text: Bildhalle Zürich/Amsterdam)

Veranstaltung ansehen →
New Documents refined | Fotohof | Salzburg
Feb.
14
bis 29. März

New Documents refined | Fotohof | Salzburg


Fotohof | Salzburg
14. Februar – 29. März 2025

New Documents refined
Paul Kranzler, Stefanie Moshammer, Seiichi Furuya


Niki & Katze mit Ei-Toast 2021, Film2970 © Paul Kanzler


In Anlehnung an die berühmte Ausstellung »New Documents« (Diane Arbus, Lee Friedlander und Gerry Winogrand, MOMA 1967) betiteln wir die Ausstellung im FOTOHOF mit Bildern von Paul Kranzler und Stefanie Moshammer in der Galerie und Seiichi Furuya im Studio »New Documents – refined«. Sie zeigt Fotografien der Kinder, der Großmutter, der Partnerin – Familienbilder im weitesten Sinn und mit ganz unterschiedlichen Herangehensweisen sind das Thema der drei prominenten österreichischen Fotograf:innen.

Paul Kranzler ist Vater von drei Kindern – Nikolaus (11), Marielen (9), Moritz (7). Kranzler zeigt bisher unveröffentlichte Bilder von und mit seinen Kindern und erzählt allgemeingültige Geschichten von Liebe und Nähe, von Spiel und Ernst, mit Entschlossenheit zum gelungenen Bild, voller Zärtlichkeit dem gelegentlichen Chaos gegenüber.

»Die Menschen und Räume und Landschaften der persönlichen Umgebung sind ja auch die meistfotografierten Motive der Welt. Ist man lang in einer Umgebung, dann heißt diese ›zu Hause‹ oder ›Beziehung‹ oder ›Familie‹ oder ›Heimat‹ oder ›Friedhof‹ oder ›Gefängnis‹ usw. Vielleicht ist die persönliche Umgebung vier-dimensional – der dreidimensionale Raum und die vierte Dimension, die diesem (Lebens/Menschen)raum anhaftende Emotion.« (Paul Kranzler)

Stefanie Moshammer verbrachte in ihrer Kindheit viel Zeit mit ihren elf Cousins und Cousinen im Haus der Großeltern im Mühlviertel in Oberösterreich. Sie spielten zusammen, indem sie sich verkleideten und mit den Kleidern und Gegenständen, die ihre Eltern ihnen im Haus gelassen hatten, in Szene setzten. Jahre später lässt sie für eine Fotoserie, spielerisch arrangierte Stillleben und gemeinschaftliche Inszenierungen mit ihrer Großmutter, diese Erinnerungen wieder aufleben. Sie sind eine visuelle Kapsel von Erinnerungen an das Haus und Erlebnisse in ihrer Kindheit darin. Die hellen und farbenfrohen Bilder erzählen auch von den Auswirkungen des Alterns, von alltäglichen Ritualen, von der Unbeständigkeit des Lebens, aber auch von Würde und selbstbestimmtem Leben. In einer wandfüllenden Zusammenstellung spinnt Moshammer ein Netz aus Metaphern und Assoziationen.

Seiichi Furuyas auch als Buch publizierte Serie geht – wie die meisten seiner Arbeiten – auf eine geradezu forensische Sichtung seines Archivs zurück, in dem er immer wieder neues entdeckt und enthüllt. In „Face To Face“ stellt Seiichi Furuya zum ersten Mal seine Bilder jenen Bildern gegenüber, die seine Frau Christine von ihm aufgenommen hat. Christine, die 1985 Selbstmord beging, erweist sich hier als talentierte und sensible Fotografin. In den Diptychen, die Furuya arrangiert, verschränkt sich Christines Blick mit dem von Seiichi, der sich nun ebenfalls auf das Spiel einlässt, das beobachtete Subjekt zu sein.

»Während die visuelle Erinnerungsarbeit, die Seiichi im Laufe der Jahre geleistet hat, ein unaufhörlicher Versuch ist, seine Trauer zu verarbeiten, indem er sein Gesicht in den Rahmen ihrer Liebesgeschichte einfließen lässt, deutet »Face to Face, 1978-1985« darauf hin, dass diese endlose Recherche des Autors auch als der Wunsch gelesen werden könnte, Spuren seiner selbst und der Rolle, die er in den Erinnerungen an ihr gemeinsames Leben spielte, zu finden. Diese Bilderserie erzählt von einee siebenjährige Beziehung in einem visuellen Dialog (…) in der die Fotografie eine fundamentale Rolle spielt: Sie entstaubt verschüttete Erinnerungen und ermöglicht es, die Vergangenheit zu rekonstruieren, und gleichzeitig schafft sie neue Erinnerungen, die von der Perspektive und dem Lauf der Zeit beeinflusst werden.«

R. Cerbarano

Die ausgestellten Prints Von Seiichi Furuya sind eine Schenkung des Fotografen an das FOTOHOF>ARCHIV.


Niki als Joker, Halloween 2021, Film4456 © Paul Kanzler


En référence à la célèbre exposition « New Documents » (Diane Arbus, Lee Friedlander et Gerry Winogrand, MOMA 1967), nous intitulons l'exposition au FOTOHOF avec des photos de Paul Kranzler et Stefanie Moshammer dans la galerie et Seiichi Furuya dans le studio « New Documents - refined ». Elle présente des photographies des enfants, de la grand-mère, de la partenaire - des images de famille au sens le plus large et avec des approches très différentes sont le thème de ces trois éminents photographes autrichiens.

Paul Kranzler est père de trois enfants - Nikolaus (11), Marielen (9), Moritz (7). Kranzler montre des photos inédites de et avec ses enfants et raconte des histoires universelles d'amour et de proximité, de jeu et de sérieux, avec détermination pour réussir l'image, pleines de tendresse face au chaos occasionnel.

« Les personnes, les espaces et les paysages de l'environnement personnel sont aussi les motifs les plus photographiés au monde. Si l'on reste longtemps dans un environnement, celui-ci s'appelle 'maison' ou 'relation' ou 'famille' ou 'foyer' ou 'cimetière' ou 'prison', etc. Peut-être que l'environnement personnel est quadridimensionnel - l'espace tridimensionnel et la quatrième dimension, l'émotion attachée à cet espace (de vie/personnel) ». (Paul Kranzler)

Dans son enfance, Stefanie Moshammer a passé beaucoup de temps avec ses onze cousins et cousines dans la maison de ses grands-parents dans le Mühlviertel en Haute-Autriche. Ils jouaient ensemble en se déguisant et en se mettant en scène avec les vêtements et les objets que leurs parents leur avaient laissés dans la maison. Des années plus tard, elle fait revivre ces souvenirs pour une série de photos, des natures mortes arrangées de manière ludique et des mises en scène collectives avec sa grand-mère. Ils constituent une capsule visuelle des souvenirs de la maison et des expériences qu'elle y a vécues dans son enfance. Les images lumineuses et colorées parlent également des effets du vieillissement, des rituels quotidiens, de l'instabilité de la vie, mais aussi de la dignité et de l'autodétermination. Dans une composition qui occupe tout un mur, Moshammer tisse un réseau de métaphores et d'associations.

La série de Seiichi Furuya, également publiée sous forme de livre, est issue - comme la plupart de ses travaux - d'un examen quasi médico-légal de ses archives, dans lesquelles il découvre et révèle sans cesse de nouvelles choses. Dans « Face To Face », Seiichi Furuya confronte pour la première fois ses images avec celles que sa femme Christine a prises de lui. Christine, qui s'est suicidée en 1985, se révèle ici une photographe talentueuse et sensible. Dans les diptyques arrangés par Furuya, le regard de Christine s'entrecroise avec celui de Seiichi, qui se prête désormais lui aussi au jeu d'être le sujet observé.

« Alors que le travail de mémoire visuel effectué par Seiichi au fil des années est une tentative incessante de faire son deuil en intégrant son visage dans le cadre de leur histoire d'amour, « Face to Face, 1978-1985 » suggère que cette recherche sans fin de l'auteur pourrait aussi être lue comme le désir de trouver des traces de lui-même et du rôle qu'il a joué dans les souvenirs de leur vie commune. Cette série d'images raconte une relation de sept ans dans un dialogue visuel (...) dans lequel la photographie joue un rôle fondamental : elle dépoussière les souvenirs enfouis et permet de reconstruire le passé, tout en créant de nouveaux souvenirs influencés par la perspective et le passage du temps ».

R. Cerbarano

Les tirages de Seiichi Furuya exposés sont un don du photographe aux FOTOHOF>ARCHIV.


Taking a bath with Jesus, 2017 © Stefanie Moshammer


In riferimento alla famosa mostra “New Documents” (Diane Arbus, Lee Friedlander e Gerry Winogrand, MOMA 1967), intitoliamo la mostra al FOTOHOF con le immagini di Paul Kranzler e Stefanie Moshammer in galleria e di Seiichi Furuya in studio “New Documents - refined”. La mostra presenta fotografie dei figli, della nonna, del partner - immagini di famiglia in senso lato e con approcci molto diversi sono il tema dei tre importanti fotografi austriaci.

Paul Kranzler è padre di tre figli: Nikolaus (11), Marielen (9) e Moritz (7). Kranzler mostra immagini inedite di e con i suoi figli e racconta storie universali di amore e vicinanza, di gioco e serietà, con determinazione per la riuscita dell'immagine, piena di tenerezza verso il caos occasionale.

“Le persone, gli spazi e i paesaggi dell'ambiente personale sono i motivi più fotografati al mondo. Se si trascorre molto tempo in un ambiente, questo viene chiamato 'casa' o 'relazione' o 'famiglia' o 'abitazione' o 'cimitero' o 'prigione' ecc. Forse l'ambiente personale è quadridimensionale: lo spazio tridimensionale e la quarta dimensione, l'emozione legata a questo spazio (vita/persone)”. (Paul Kranzler)

Da bambina, Stefanie Moshammer trascorreva molto tempo con i suoi undici cugini nella casa dei nonni nella regione del Mühlviertel, in Alta Austria. Giocavano insieme travestendosi e posando con i vestiti e gli oggetti che i genitori avevano lasciato loro in casa. A distanza di anni, l'artista fa rivivere questi ricordi in una serie di fotografie, nature morte giocosamente organizzate e messe in scena in comune con la nonna. Sono una capsula visiva dei ricordi della casa e delle sue esperienze d'infanzia. Le immagini, luminose e colorate, raccontano anche degli effetti dell'invecchiamento, dei rituali quotidiani, dell'impermanenza della vita, ma anche della dignità e della vita autodeterminata. Moshammer tesse una rete di metafore e associazioni in una composizione a parete.

Come la maggior parte delle sue opere, la serie di Seiichi Furuya, pubblicata anche come libro, è il risultato di un esame quasi forense del suo archivio, in cui scopre e porta alla luce sempre nuove cose. In “Face To Face”, Seiichi Furuya accosta le sue foto a quelle scattate per la prima volta dalla moglie Christine. Christine, che si è suicidata nel 1985, si dimostra una fotografa talentuosa e sensibile. Nei dittici che Furuya organizza, lo sguardo di Christine si intreccia con quello di Seiichi, che ora si cimenta anche nel gioco di essere il soggetto osservato.

“Se il lavoro di memoria visiva che Seiichi ha fatto nel corso degli anni è un tentativo incessante di elaborare il suo dolore incorporando il suo volto nella cornice della loro storia d'amore, “Face to Face, 1978-1985” suggerisce che questa ricerca infinita da parte dell'autore potrebbe anche essere letta come un desiderio di trovare tracce di sé e del ruolo che ha giocato nei ricordi della loro vita insieme. Questa serie di immagini racconta una relazione durata sette anni in un dialogo visivo (...) in cui la fotografia gioca un ruolo fondamentale: rispolvera memorie sepolte e permette di ricostruire il passato, creando allo stesso tempo nuovi ricordi influenzati dalla prospettiva e dallo scorrere del tempo”.

R. Cerbarano

Le stampe di Seiichi Furuya esposte sono un dono del fotografo al FOTOHOF>ARCHIV.


Hungry Grandmother, 2018 © Stefanie Moshammer


In reference to the famous exhibition “New Documents” (Diane Arbus, Lee Friedlander and Gerry Winogrand, MOMA 1967), we have named the exhibition at the FOTOHOF with pictures by Paul Kranzler and Stefanie Moshammer in the gallery and Seiichi Furuya in the studio “New Documents - refined”. It shows photographs of children, of grandmothers, of partners – family pictures in the broadest sense and with very different approaches are the subject of the three prominent Austrian photographers.

Paul Kranzler is the father of three children – Nikolaus (11), Marielen (9), Moritz (7). Kranzler shows previously unpublished pictures of and with his children and tells universal stories of love and closeness, of play and seriousness, with determination to create a successful picture, full of tenderness towards the occasional chaos.

“The people and spaces and landscapes of our personal surroundings are also the most frequently photographed subjects in the world. If you live in a particular environment for a long time, it has a name: 'home' or 'relationship' or 'family' or 'home' or 'cemetery' or 'prison', etc. Perhaps our personal environment is four-dimensional – three-dimensional space and the fourth dimension, the emotion associated with this (living/human) space.” (Paul Kranzler)

As a child, Stefanie Moshammer spent a lot of time with her eleven cousins at her grandparents' house in the Mühlviertel region of Austria. They played together by dressing up and staging themselves with the clothes and objects their parents had left them in the house. Years later, she revisited these memories for a series of photographs, playfully arranged still lifes, and collaborative enactments with her grandmother. They are a visual capsule of memories of the house and experiences in it during her childhood. The bright and colorful images also tell of the effects of aging, of everyday rituals, of the impermanence of life, but also of dignity and self-determination. In a wall-sized compilation, Moshammer spins a web of metaphors and associations.

Seiichi Furuya's series, which has also been published as a book, is based – like most of his works – on an almost forensic sifting through his archive, in which he repeatedly discovers and reveals new things. In “Face To Face”, Furuya juxtaposes his images with those taken of him by his wife Christine for the first time. Christine, who committed suicide in 1985, proves to be a talented and sensitive photographer. In the diptychs that Furuya arranges, Christine's gaze intertwines with that of Seiichi, who now also engages in the game of being the observed subject.

“While the visual labor of memory that Seiichi has undertaken over the years is an incessant attempt to process his grief by incorporating his face into the frame of their love story, “Face to Face , 1978-1985” suggests that this endless research by the author could also be read as a desire to find traces of himself and the role he played in the memories of their life together. This series of images recounts a seven-year relationship in a visual dialog (...), in which photography plays a fundamental role: it dusts off buried memories and makes it possible to reconstruct the past, while at the same time creating new memories influenced by perspective and the passage of time.”

R. Cerbarano

The exhibited prints by Seiichi Furuya are a donation from the photographer to the FOTOHOF>ARCHIV.

(Text: Fotohof, Salzburg)

Veranstaltung ansehen →
Revoir Paris | Huis Marseille - Museum for Photography | Amsterdam
Feb.
15
bis 22. Juni

Revoir Paris | Huis Marseille - Museum for Photography | Amsterdam

  • Huis Marseille - Museum for Photography (Karte)
  • Google Kalender ICS

Huis Marseille - Museum for Photography | Amsterdam
15. Februar – 22. Juni 2025

Revoir Paris - Paris through the lens of the Séeberger brothers (1900-1907)


Jules and Henri Séeberger, The Marais., Hôtel Lamoignon, 24, rue Pavée, 1905 Photo: Paris Musées / Musée Carnavalet – Histoire de Paris


Das Huis Marseille, Museum für Fotografie (Amsterdam), zeigt in der Ausstellung „Revoir Paris. Paris durch die Linse der Brüder Séeberger (1900-1907)“ eine Auswahl von 72 großformatigen Originalabzügen der Brüder Séeberger, erfolgreicher französischer Amateurfotografen. Die Fotos der Brüder wurden im Rahmen von vier Fotowettbewerben aufgenommen, die die Stadt Paris zu Beginn des 20. Jahrhunderts veranstaltete, und befinden sich heute im Besitz des Musée Carnavalet, dem Museum für die Geschichte von Paris. Sie stellen eine frühe Form der Straßenfotografie dar und wurden noch nie in diesem Umfang ausgestellt. Von den 72 im Huis Marseille gezeigten Abzügen wurden 16 im Jahr 2017 auf dem Dachboden des Pariser Museums wiederentdeckt.

Reise durch das Paris der Belle Époque
Die Brüder Séeberger waren Jules (1872–1932) und seine beiden jüngeren Brüder Henri (1876–1956) und Louis (1874–1946). Ihre Fotos zeigen die bekanntesten Orte der Stadt, wie Montmartre, aber auch weniger bekannte Orte, wie den Fluss Bièvre. Jeder Ort wird durch die Anwesenheit von Pariser Männern und Frauen belebt. Die Ausstellung bietet eine chronologische und thematische Reise durch das Paris der Belle Epoque, gesehen durch die Linse der Brüder Séeberger, die wie kein anderer die Atmosphäre der Hauptstadt am Vorabend des Ersten Weltkriegs einfingen.

Amateurfotografiewettbewerbe
Zu Beginn des 20. Jahrhunderts wurden Kameras immer benutzerfreundlicher und die Fotografie zog immer mehr Liebhaber an. Der Pariser Stadtrat reagierte darauf mit der Organisation von Amateur-Dokumentarfotografiewettbewerben, die in einer Ausstellung gipfelten. Zwischen 1904 und 1907 fanden vier solcher Wettbewerbe statt, an denen die Brüder Séeberger alle vier teilnahmen. Die Stadt gab die Themen vor und konzentrierte sich dabei auf historische Orte oder Stätten, die von Veränderungen bedroht waren oder sogar verschwinden könnten, wie den Jardin du Luxembourg, den Jardin des Plantes, die Ufer der Seine, das historische Montmartre, die großen Hôtels (Privatvillen) im Marais-Viertel und die Bièvre. Die eingesandten Fotos wurden von einer Jury bewertet und im Petit Palais ausgestellt. Die Gewinner erhielten eine Medaille und die Stadtverwaltung erwarb die Siegerfotos für die Sammlung des Musée Carnavalet. Diese vier Ausstellungen boten den Séeberger-Brüdern die Möglichkeit, auf ihre Arbeit aufmerksam zu machen, und legten den Grundstein für ihre Karriere, die sich später auf Postkarten und Fotos von schön gekleideten Frauen auf der Straße konzentrierte.

Großformatige Drucke
Die Brüder unterschieden sich von anderen Fotografen durch den Druck im Großformat und die Belebung ihrer Stadtlandschaften mit menschlichen Figuren. Obwohl die meisten dieser Bilder aufgrund der langen Belichtungszeiten gestellt werden mussten, erwecken die Posen der menschlichen Figuren den Eindruck, dass die Bilder spontan aufgenommen wurden, und die Fotos erinnern sofort an Schnappschüsse. Diese Eigenschaften sind auch heute noch auffällig, insbesondere wenn man bedenkt, dass Vergrößerungen zu dieser Zeit selten waren und die Brüder mit Glasplatten im Format 13 x 18 cm und sogar 18 x 24 cm arbeiteten.

Eine bemerkenswerte Entdeckung
Das Musée Carnavalet besitzt eine außergewöhnliche Sammlung von 423 Drucken, die alle Teil der vier Fotowettbewerbe waren, und ist das einzige Museum, das großformatige Drucke dieser Fotos der Brüder Séeberger besitzt. Im Jahr 2017 machte das Museum eine bemerkenswerte Entdeckung: Bei den Vorbereitungen für den Umzug aller Sammlungen, um Renovierungsarbeiten durchzuführen, wurden auf dem Dachboden fünfzig großformatige Drucke auf grauem Karton von Jules Séeberger gefunden. Sie waren für die zweite Ausstellung (über das alte Montmartre, Privatgärten und die Bièvre) angefertigt worden. 16 dieser wiederentdeckten Drucke werden im Huis Marseille ausgestellt. Dieser jüngste Fund bildete die Grundlage für neue Forschungen, die die vor 120 Jahren entstandenen Drucke der Brüder Séeberger im Lichte der Zeit und des Kontextes, in dem sie entstanden sind, neu bewerten.


Jules, Henri and Louis Séeberger, The Jardin du Luxembourg., Around the Pond, September 1906, Photo: Paris Musées / Musée Carnavalet – Histoire de Paris


Huis Marseille, Musée de la photographie (Amsterdam) présentera une sélection de 72 tirages originaux grand format des frères Séeberger, photographes amateurs français à succès, dans le cadre de l'exposition Revoir Paris. Paris à travers l'objectif des frères Séeberger (1900-1907). Les photos des frères ont été réalisées dans le cadre de quatre concours photographiques organisés par la ville de Paris au début du XXe siècle. Elles sont aujourd'hui conservées au musée Carnavalet, le musée de l'histoire de Paris. Elles représentent une forme précoce de la photographie de rue et n'ont jamais été exposées à cette échelle auparavant. Sur les 72 tirages exposés à l'Huis Marseille, seize ont été redécouverts en 2017 dans les combles du musée parisien.

Voyage dans le Paris de la belle époque
Les frères Séeberger étaient Jules (1872-1932) et ses deux frères cadets, Henri (1876-1956) et Louis (1874-1946). Leurs photos montrent les lieux les plus emblématiques de la ville, comme Montmartre, mais aussi des endroits moins connus, comme la Bièvre. Chaque lieu est animé par la présence d'hommes et de femmes parisiens. L'exposition propose un voyage chronologique et thématique dans le Paris de la belle époque vu à travers l'objectif des frères Séeberger, qui ont su capter mieux que quiconque l'atmosphère de la capitale à la veille de la Première Guerre mondiale.

Concours de photographie amateur
Au début du XXe siècle, les appareils photo deviennent de plus en plus faciles à utiliser et la photographie commence à attirer un nombre croissant d'amateurs. La mairie de Paris réagit en organisant des concours de photographie documentaire amateur qui se terminent par une exposition. Entre 1904 et 1907, quatre concours sont organisés et les frères Séeberger participent à chacun d'entre eux. Les thèmes sont définis par la ville et portent sur des lieux historiques ou menacés de modification, voire de disparition, comme le jardin du Luxembourg, le jardin des Plantes, les bords de Seine, le Montmartre historique, les grands hôtels du Marais ou la Bièvre. Les photos envoyées ont été évaluées par un jury et exposées au Petit Palais. Les lauréats reçoivent une médaille et la mairie acquiert les photographies primées pour la collection du musée Carnavalet. Ces quatre expositions offrent aux frères Séeberger l'occasion de faire connaître leur travail et lancent leur carrière, qui se concentre ensuite sur les cartes postales et les photographies de femmes joliment vêtues dans la rue.

Tirages grand format
Les frères se distinguent des autres photographes en réalisant des tirages de grand format et en agrémentant leurs paysages urbains de figures humaines. Bien que les longs temps de pose aient obligé à mettre en scène la plupart de ces images, les postures de ces figures humaines donnent l'impression que les images ont été prises spontanément, et les photos font immédiatement penser à des instantanés. Ces qualités sont encore frappantes aujourd'hui, surtout si l'on se souvient que les agrandissements étaient rares à l'époque et que les frères travaillaient avec des plaques de verre de 13 x 18 cm et même de 18 x 24 cm.

Une découverte remarquable
Le musée Carnavalet possède une collection exceptionnelle de 423 tirages, tous issus des quatre concours de photographie, et il est le seul musée à posséder des tirages grand format de ces photos des frères Séeberger. En 2017, le musée a fait une découverte remarquable : en préparant le déménagement de toutes les collections pour permettre des travaux de rénovation, cinquante tirages grand format sur carton gris de Jules Séeberger ont été retrouvés dans le grenier. Elles avaient été réalisées pour la deuxième exposition (sur le vieux Montmartre, les jardins privés et la Bièvre). Seize de ces estampes redécouvertes seront exposées à l'Huis Marseille. Cette découverte récente est à la base d'une nouvelle recherche qui réévalue les estampes des frères Séeberger, réalisées il y a 120 ans, à la lumière de l'époque et du contexte dans lequel elles ont été réalisées.


Jules, Henri and Louis Séeberger, The Jardin du Luxembourg., An alley near Fontaine Médicis, July 1906, Photo: Paris Musées / Musée Carnavalet – Histoire de Paris


Huis Marseille, Museo della Fotografia (Amsterdam) esporrà una selezione di 72 stampe originali di grande formato dei fratelli Séeberger, fotografi amatoriali francesi di successo, nella mostra Revoir Paris. Parigi attraverso l'obiettivo dei fratelli Séeberger (1900-1907). Le foto dei fratelli sono state realizzate nel corso di quattro concorsi fotografici organizzati dalla città di Parigi all'inizio del XX secolo e sono oggi conservate al Musée Carnavalet, il museo della storia di Parigi. Rappresentano una prima forma di fotografia di strada e non sono mai state esposte su questa scala. Delle 72 stampe esposte a Huis Marseille, sedici sono state riscoperte nel 2017 nella soffitta del museo parigino.

Viaggio nella Parigi della belle époque
I fratelli Séeberger erano Jules (1872-1932) e i suoi due fratelli minori, Henri (1876-1956) e Louis (1874-1946). Le loro foto mostrano i luoghi più iconici della città, come Montmartre, ma anche luoghi meno conosciuti, come il fiume Bièvre. Ogni luogo è animato dalla presenza di uomini e donne parigini. La mostra offre un viaggio cronologico e tematico nella Parigi della belle époque vista attraverso l'obiettivo dei fratelli Séeberger, che hanno catturato meglio di chiunque altro l'atmosfera della capitale alla vigilia della Prima Guerra Mondiale.

I concorsi fotografici amatoriali
All'inizio del XX secolo le macchine fotografiche diventavano sempre più facili da usare e la fotografia cominciava ad attirare un numero crescente di appassionati. Il Comune di Parigi rispose organizzando concorsi amatoriali di fotografia documentaria che culminavano in una mostra. Tra il 1904 e il 1907 furono indetti quattro concorsi di questo tipo e i fratelli Séeberger parteciparono a tutti e quattro. La città specificò i temi, concentrandosi su luoghi storici o minacciati di cambiamento o addirittura di scomparsa, come il Jardin du Luxembourg, il Jardin des Plantes, le rive della Senna, la storica Montmartre, i grand hôtels (palazzi privati) del Marais e la Bièvre. Le foto inviate sono state valutate da una giuria ed esposte al Petit Palais. I vincitori ricevevano una medaglia e il Comune acquisiva le fotografie vincitrici per la collezione del Musée Carnavalet. Queste quattro esposizioni offrirono ai fratelli Séeberger l'opportunità di far conoscere il loro lavoro e diedero il via alla loro carriera, che in seguito si concentrò su cartoline e fotografie di donne ben vestite per strada.

Stampe di grande formato
I fratelli si distinsero dagli altri fotografi stampando in grande formato e animando i loro paesaggi urbani con figure umane. Sebbene i lunghi tempi di esposizione rendessero necessaria la messa in scena della maggior parte di queste immagini, le posture di queste figure umane danno l'impressione che le immagini siano state catturate spontaneamente e le foto fanno immediatamente pensare alle istantanee. Queste qualità colpiscono ancora oggi, soprattutto se ricordiamo che all'epoca gli ingrandimenti erano rari e che i fratelli lavoravano con lastre di vetro di 13 x 18 cm e addirittura 18 x 24 cm.

Una scoperta straordinaria
Il Musée Carnavalet possiede una collezione eccezionale di 423 stampe, tutte partecipanti ai quattro concorsi fotografici, ed è l'unico museo a possedere stampe di grande formato di queste foto dei fratelli Séeberger. Nel 2017 il museo ha fatto una scoperta straordinaria: durante i preparativi per lo spostamento di tutte le collezioni per consentire i lavori di ristrutturazione, sono state ritrovate in soffitta cinquanta stampe di grande formato su cartone grigio di Jules Séeberger. Erano state realizzate per la seconda mostra (sulla vecchia Montmartre, sui giardini privati e sulla Bièvre). Sedici di queste stampe ritrovate saranno esposte all'Huis Marseille. Questo recente ritrovamento ha costituito la base di una nuova ricerca che rivaluta le stampe dei fratelli Séeberger, realizzate 120 anni fa, alla luce dell'epoca e del contesto in cui furono realizzate.


Jules Séeberger, Old Montmartre., Leisure time. View taken from a garden at Impasse Girardon, n°4, 10 April 1904, Photo: Paris Musées / Musée Carnavalet – Histoire de Paris


Huis Marseille, Museum for Photography (Amsterdam) will be showing a selection of 72 original, large-format prints by the Séeberger brothers, successful French amateur photographers, in the exhibition Revoir Paris. Paris through the lens of the Séeberger brothers (1900-1907). The brothers’ photos were made in the course of four photographic competitions organised by the city of Paris in the early 20th century, and are now held by Musée Carnavalet, the museum of the history of Paris itself. They represent an early form of street photography, and have never been exhibited on this scale before. Of the 72 prints on show in Huis Marseille, sixteen were rediscovered in 2017 in the attic of the Paris museum.

Travel through the Paris of the belle époque
The Séeberger brothers were Jules (1872-1932) and his two younger brothers, Henri (1876-1956) and Louis (1874-1946). Their photos show the city’s most iconic locations, such as Montmartre, but also less well-known spots, like the Bièvre river. Every location is enlivened by the presence of Parisian men and women. The exhibition offers a chronological and thematic journey through the Paris of the belle époque as seen through the lens of the Séeberger brothers – who captured, better than anyone, the atmosphere of the capital on the eve of the First World War.

Amateur photography competitions
At the beginning of the 20th century cameras were becoming increasingly user-friendly, and photography began to attract a growing number of enthusiasts. The Paris city council responded by organising amateur documentary photography competitions which culminated in an exhibition. Between 1904 and 1907 four such competitions were held, and the Séeberger brothers took part in all four. The city specified the themes, focusing on historic locations or sites threatened by change or even disappearance, such as the Jardin du Luxembourg, the Jardin des Plantes, the banks of the Seine, the historic Montmartre, the grand hôtels (private mansions) in the Marais district, and the Bièvre. The photos sent in were judged by a jury and exhibited in the Petit Palais. The winners received a medal and the city council acquired the winning photographs for the Musée Carnavalet collection. These four exhibitions offered the Séeberger brothers an opportunity for their work to be noticed, and it launched their career, which later concentrated on postcards and photographs of beautifully-dressed women in the street.

Large-format prints
The brothers distinguished themselves from other photographers by printing in large format and by enlivening their urban landscapes with human figures. Although lengthy exposure times meant that most of these images had to be staged, the postures of these human figures gives the impression that the images were spontaneously captured, and the photos immediately make one think of snapshots. These qualities are still striking today, especially when we remember that enlargements were rare at the time and that the brothers worked with 13 x 18 cm and even 18 x 24 cm glass plates.

A remarkable discovery
Musée Carnavalet possesses an exceptional collection of 423 prints, all of which had been part of the four photography competitions, and it is the only museum that holds large-format prints of these photos by the Séeberger brothers. In 2017 the museum made a remarkable discovery: while preparing to move all the collections so that renovation work could be carried out, fifty large-format prints on grey cardboard by Jules Séeberger were found in the attic. They had been made for the second exhibition (on old Montmartre, private gardens, and the Bièvre). Sixteen of these rediscovered prints will be on display in Huis Marseille. This recent find formed the basis of new research which reevaluates the Séeberger brothers’ prints, made 120 years ago, in the light of the time and context in which they were made.


Jules Séeberger, Old Montmartre., The rue de l’Abreuvoir. View from the rue des Saules, at the corner of the rue Cortot, 27 February 1904, Photo: Paris Musées / Musée Carnavalet – Histoire de Paris


Revoir Paris. Parijs door de lens van de gebroeders Séeberger (1900-1907) toont een selectie van 72 originele afdrukken op groot formaat van de succesvolle Franse amateurfotografen de gebroeders Séeberger (Séeberger frères). De foto’s werden gemaakt ter gelegenheid van de vier fotografiewedstrijden die begin 20ste eeuw werden georganiseerd door de stad Parijs en zijn afkomstig uit het Musée Carnavalet – het museum van de geschiedenis van Parijs. Ze laten een vroege vorm van straatfotografie zien en zijn niet eerder in deze omvang tentoongesteld geweest. Zestien afdrukken die naar Huis Marseille afreizen, werden in 2017 herontdekt op de zolder van het Parijse museum.

Reis door het Parijs van de belle époque
De gebroeders Séeberger waren Jules (1872-1932) en zijn twee jongere broers Henri (1876-1956) en Louis (1874-1946). De foto’s tonen iconische locaties in Parijs, zoals Montmartre, maar ook minder bekende plekken, zoals de rivier de Bièvre. Elke locatie wordt steevast tot leven gewekt door de aanwezigheid van Parijzenaars en Parisiennes. De tentoonstelling biedt een chronologisch-thematische reis door het Parijs van de belle époque, gezien door de lens van de gebroeders Séeberger. Als geen ander wisten zij de sfeer van de stad aan de vooravond van de Eerste Wereldoorlog in beeld te vangen.

Amateurfotografiewedstrijden
Aan het begin van de 20ste eeuw werden camera’s steeds gebruiksvriendelijker en trok fotograferen een groeiend aantal liefhebbers. Het stadsbestuur van Parijs haakte daarop in door amateurfotografiewedstrijden voor documentaire fotografie te organiseren die uitmondden in een tentoonstelling. Tussen 1904 en 1907 werd vier keer zo’n wedstrijd georganiseerd, en de gebroeders Séeberger namen deel aan alle vier de edities. Het stadsbestuur droeg de thema’s voor de wedstrijden aan, waarbij het ging om historische locaties of plekken die dreigden te veranderen of zelfs uit het straatbeeld te verdwijnen, zoals de Jardin du Luxembourg, de Jardin des Plantes, de oevers van de Seine, het oude Montmartre, de herenhuizen (‘hôtels’) in de Marais en de rivier de Bièvre. De ingezonden foto’s werden beoordeeld door een jury en tentoongesteld in het Petit Palais. De winnaars ontvingen een medaille en de gemeente nam de winnende foto’s op in de collectie van het Musée Carnavalet. De tentoonstellingen boden de gebroeders Séeberger de kans om op te vallen en vormden het begin van hun carrière waarin ze zich later gingen toeleggen op ansichtkaarten en het fotograferen van mooi geklede dames op straat.

Afdrukken op groot formaat
De broers onderscheidden zich van andere amateurfotografen door afdrukken op groot formaat aan te bieden en hun stadslandschappen te verlevendigen met figuranten. Hoewel de meeste beelden vanwege de lange belichtingstijd in scène zijn gezet, wekken de houdingen van de figuranten de indruk dat ze spontaan zijn vastgelegd en doen de foto’s onwillekeurig aan een snapshot denken. Het zijn kwaliteiten die vandaag de dag nog steeds opvallen, vooral als we bijvoorbeeld weten dat vergrotingen destijds bijvoorbeeld nog zeldzaam waren en dat ze werkten met 13 x 18 cm of zelfs 18 x 24 cm glasplaten.

Opvallende ontdekking
Het Musée Carnavalet bezit een uitzonderlijke verzameling van 423 afdrukken die werden ingezonden voor de vier fotografiewedstrijden en is het enige museum dat over grootformaatafdrukken van deze foto’s van de broers Séeberger beschikt. In 2017 deed het museum een opvallende ontdekking: tijdens de voorbereiding van de verhuizing van alle collecties voor renovatiewerkzaamheden werden op de museumzolder per toeval 50 grote afdrukken van Jules Séeberger op grijs karton aangetroffen die waren gemaakt voor de tweede tentoonstelling (over het oude Montmartre, privétuinen en de Bièvre). Van deze herontdekte afdrukken worden er zestien in Huis Marseille getoond. De recente vondst vormde de aanleiding voor nieuw onderzoek, waardoor we de afdrukken die 120 jaar geleden door de gebroeders Séeberger zijn gemaakt, vandaag de dag opnieuw kunnen waarderen, in het licht van de tijd en de context waarin ze werden gemaakt.

(Text: Huis Marseille, Amsterdam)

Veranstaltung ansehen →
I’m Not Here - Steve Schapiro | CAMERA WORK | Berlin
Feb.
15
bis 29. März

I’m Not Here - Steve Schapiro | CAMERA WORK | Berlin


CAMERA WORK | Berlin
15. Februar – 29. März 2025

I’m Not Here
Steve Schapiro

Die Ausstellung findet im Rahmen des European Month of Photography statt.


Barbra Streisand, in the Bathtub, Los Angeles, 1974 © Steve Schapiro / Courtesy of CAMERA WORK Gallery


I’m Not Here widmet sich vor diesem Hintergrund dem beeindruckenden Leben Steve Schapiros – von seiner Arbeit als Fotojournalist bis hin zu seinen ikonischen Filmset-Fotografien, die unvergessliche Momente der Filmgeschichte an berühmten Filmsets wie The Godfather, Taxi Driver, Apocalypse Now und Rocky dokumentieren. Seine Porträts bedeutender Persönlichkeiten der Popkultur wie Andy Warhol, David Bowie, Muhammad Ali und Barbra Streisand sowie der Protagonisten der Bürgerrechtsbewegung reflektieren die Auseinandersetzung Schapiros mit Selbstbestimmung und Gerechtigkeit in der Gesellschaft. So begleitete Steve Schapiro fotografisch unter anderem die Selma-Märsche 1965, den Präsidentschaftswahlkampf von Robert F. Kennedy 1968 und zuletzt auch die 2013 gegründete »Black Lives Matter«-Bewegung.


Romy Schneider, on the set of »The Cardinal«, Boston, 1963 © Steve Schapiro / Courtesy of CAMERA WORK Gallery


Dans ce contexte, I'm Not Here est consacré à la vie impressionnante de Steve Schapiro - de son travail de photojournaliste à ses photographies de plateau de tournage iconiques, qui documentent des moments inoubliables de l'histoire du cinéma sur des plateaux de tournage célèbres comme Le Parrain, Taxi Driver, Apocalypse Now et Rocky. Ses portraits de personnalités importantes de la culture pop comme Andy Warhol, David Bowie, Muhammad Ali et Barbra Streisand, ainsi que des protagonistes du mouvement des droits civiques, reflètent la réflexion de Schapiro sur l'autodétermination et la justice dans la société. Steve Schapiro a ainsi accompagné par la photographie, entre autres, les marches de Selma en 1965, la campagne présidentielle de Robert F. Kennedy en 1968 et, plus récemment, le mouvement « Black Lives Matter » fondé en 2013.


The Worst is yet to come, New York, 1965 © Steve Schapiro / Courtesy of CAMERA WORK Gallery


In questo contesto, I'm Not Here è dedicato all'impressionante vita di Steve Schapiro, dal suo lavoro di fotoreporter alle sue iconiche fotografie di set cinematografici, che documentano momenti indimenticabili della storia del cinema su celebri set come Il Padrino, Taxi Driver, Apocalypse Now e Rocky. I suoi ritratti di importanti personalità della cultura pop come Andy Warhol, David Bowie, Muhammad Ali e Barbra Streisand, nonché di protagonisti del movimento per i diritti civili, riflettono l'esame di Schapiro sull'autodeterminazione e la giustizia nella società. Ad esempio, Steve Schapiro ha fotografato le marce di Selma nel 1965, la campagna elettorale per le presidenziali di Robert F. Kennedy nel 1968 e, più recentemente, il movimento Black Lives Matter fondato nel 2013.


Robert Redford and Lauren Hutton, 1970 © Steve Schapiro / Courtesy of CAMERA WORK Gallery


Against this backdrop, I'm Not Here is dedicated to Steve Schapiro's impressive life — from his work as a photojournalist to his iconic film set photographs, which document unforgettable moments in film history on the sets of famous films such as The Godfather, Taxi Driver, Apocalypse Now, and Rocky. His portraits of important pop culture personalities such as Andy Warhol, David Bowie, Muhammad Ali, and Barbra Streisand as well as protagonists of the Civil Rights Movement reflect Schapiro's examination of self-determination and justice in society. For example, Steve Schapiro photographed the Selma marches in 1965, Robert F. Kennedy's presidential election campaign in 1968 and, most recently, the Black Lives Matter movement founded in 2013.

(Text: CAMERA WORK, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
Singing Photographer – Arlene Gottfried | CRP/ Centre régional de la photographie Hauts-de-France | Douchy-les-Mines
Feb.
15
bis 18. Mai

Singing Photographer – Arlene Gottfried | CRP/ Centre régional de la photographie Hauts-de-France | Douchy-les-Mines

  • Centre régional de la photographie Hauts-de-France (Karte)
  • Google Kalender ICS

CRP/ Centre régional de la photographie Hauts-de-France | Douchy-les-Mines
15. Februar – 18. Mai 2025

Singing Photographer
Arlene Gottfried


Untitled, n.d. © Estate Arlene Gottfried / Courtesy Les Douches la Galerie, Paris.


New York war in den 70er und 90er Jahren Schauplatz einer unwiderstehlichen sozialen Vielfalt, die eine Galerie von Menschen zeigte, von denen einer exzentrischer war als der andere.

Die Armut war neben dem Schmerz, den sie verursachte, im Gegensatz dazu die treibende Kraft hinter einem unersättlichen Lebenshunger und der Improvisation von kleinen Glücksmomenten im städtischen Raum: ein improvisiertes Barbecue auf dem Bürgersteig, ein Fernseher, der an eine Straßenlaterne angeschlossen und auf der Motorhaube eines Autos installiert wurde, ein Nachmittag am Strand.

Arlene Gottfried wuchs in den Arbeitervierteln von Brooklyn auf, zuerst auf Coney Island und dann in dem lateinamerikanischen und afroamerikanischen Barrio Crown Heights. Sie war schon als Kind mit dieser Realität konfrontiert und wandte sich spontan an ihre Nachbarn, als sie von ihrem Vater ihre erste Kamera bekam.

Obwohl sie sich zunächst für die Fotografie entschied, weil sie „nicht still in einem Klassenzimmer sitzen konnte“, machte Arlene Gottfried daraus bald eine Vollzeitbeschäftigung. Um ihren Lebensunterhalt zu verdienen, arbeitet sie in einer Werbeagentur.

Den Rest der Zeit reiste sie mit einer Kamera um den Hals durch die Metropole und dokumentierte, was sie bewegte: die Figuren ihrer Gemeinschaft, denen sie täglich begegnete, ihre Freunde, die Clubs, die provokative Extravaganz, die der Welle der AIDS-Angst vorausging, und die Gospelmusik, die sie bald mit der gleichen Inbrunst praktizierte wie die Fotografie.

Arlene Gottfrieds Wohlwollen lässt sich an den Blicken ablesen, die Bild für Bild auf sie gerichtet sind. „Alle waren so entspannt bei dem Gedanken, fotografiert zu werden“, erklärte die Fotografin. Oft waren sie es sogar, die sie um ein Foto baten, wie dieser muskulöse Nudist, der mit aufgepumptem Bizeps neben einem orthodoxen Juden posiert, der von Kopf bis Fuß bedeckt ist. „Meistens ist es so, du gehst raus und der Rest ist eine Überraschung. Wenn Dinge passieren, die nicht geplant sind, ist das die Magie der Fotografie.“

Jede Scheibe dieses Porträts von New York ist eine Geschichte, eine intime Erinnerung an Arlene Gottfried, an die Menschen, denen sie begegnet ist, und an die Orte, die sie geliebt hat. Es steht jedem frei, sie mit der Nostalgie einer vergangenen Zeit zu betrachten oder sie wie historische Dokumente zu studieren. Trotz ihrer Verankerung in einer bestimmten Epoche bleiben die Bilder zeitlos, weil sie mit Humor und Zärtlichkeit aufgeladen sind. Eine altruistische Ode, die in Bildern gesungen wird.


Guy with Radio, East 7th Street, New York, 1977 © Estate Arlene Gottfried / Courtesy Les Douches la Galerie, Paris.


New York, dans les années 70-90, était le théâtre d’une irrésistible diversité sociale, exhibant une galerie de personnes plus excentriques les unes que les autres.

La pauvreté, à côté de la douleur qu’elle générait, était en contraste le moteur d’une intarissable soif de vie, d’improvisation de petits bonheurs dans l’espace urbain : un barbecue improvisé sur un trottoir, un poste de télévision branché sur un lampadaire public et installé sur le capot d’une voiture, une après-midi à la plage.

Ayant grandi dans les quartiers populaires de Brooklyn, d’abord à Coney Island puis dans le barrio latino et afro-américain de Crown Heights, Arlene Gottfried côtoie cette réalité depuis l’enfance et se tourne spontanément vers ses voisins lorsqu’elle reçoit de son père son premier appareil photo.

Si elle a d’abord choisi la photographie parce qu’elle « ne pouvait pas rester immobile dans une salle de classe », Arlene Gottfried en a rapidement fait une activité à plein temps. Pour gagner sa vie, elle travaille dans une agence de publicité.

Le reste du temps, elle sillonne la métropole, un appareil autour du cou, et documente ce qui la touche : les figures de sa communauté, qu’elle croise tous les jours, ses amis, les clubs, l’extravagance provocatrice qui a précédé la vague de peur du Sida, et le gospel, qu’elle va vite pratiquer avec autant de ferveur que la photographie.

La bienveillance d’Arlene Gottfried se lit dans les regards qui se succèdent, image après image. « Tout le monde était tellement détendu à l’idée d’être photographié », expliquait la photographe. Souvent même, ce sont eux qui la sollicitaient, comme ce nudiste musclé qui pose, les biceps gonflés, à côté d’un juif orthodoxe couvert de la tête aux pieds. « La plupart du temps c’est comme ça, tu sors, et le reste est une surprise. Quand les choses se passent sans que cela ne soit prévu, c’est la magie de la photographie. »

Chaque tranche de ce portrait de New York est une histoire, un souvenir intime d’Arlene Gottfried, des gens qu’elle a rencontrés et des lieux qu’elle a aimés. Libre à chacun de les regarder avec la nostalgie d’un temps révolu ou de les étudier comme des documents historiques. Malgré leur ancrage dans une époque, ces clichés restent atemporels, chargés qu’ils sont d’humour et de tendresse. Une ode altruiste chantée en images.


Wife with Chihuahua, 1980 © Estate Arlene Gottfried / Courtesy Les Douches la Galerie, Paris.


Tra gli anni '70 e '90, New York è stata teatro di un'irresistibile diversità sociale, mostrando una galleria di persone, una più eccentrica dell'altra.

La povertà, insieme al dolore che generava, era al contrario il motore di un'inestinguibile sete di vita, l'improvvisazione di piccoli piaceri nello spazio urbano: un barbecue improvvisato su un marciapiede, un televisore collegato a un lampione e installato sul cofano di un'auto, un pomeriggio in spiaggia.

Cresciuta nei quartieri popolari di Brooklyn, prima a Coney Island e poi nel barrio latino e afroamericano di Crown Heights, Arlene Gottfried è stata vicina a questa realtà fin dall'infanzia, rivolgendosi spontaneamente ai vicini di casa quando ha ricevuto dal padre la sua prima macchina fotografica.

Sebbene inizialmente abbia scelto la fotografia perché “non riusciva a stare ferma in un'aula”, Arlene Gottfried l'ha presto trasformata in un'attività a tempo pieno. Per guadagnarsi da vivere, lavora in un'agenzia pubblicitaria.

Per il resto, attraversa la metropoli con la macchina fotografica al collo, documentando ciò che la tocca: i personaggi della sua comunità, che incontra ogni giorno, i suoi amici, i locali, le stravaganze provocatorie che hanno preceduto l'ondata di allarme Aids, e la musica gospel, che ben presto ha intrapreso con lo stesso fervore della fotografia.

La benevolenza di Arlene Gottfried si legge negli sguardi delle persone, immagine dopo immagine. “Tutti erano così rilassati all'idea di essere fotografati”, spiega la fotografa. Spesso erano loro stessi a chiederle di farlo, come il nudista muscoloso in posa, con i bicipiti sporgenti, accanto a un ebreo ortodosso coperto dalla testa ai piedi. “La maggior parte delle volte è così, esci e il resto è una sorpresa. Quando le cose accadono inaspettatamente, questa è la magia della fotografia”.

Ogni fetta di questo ritratto di New York è una storia, un ricordo intimo di Arlene Gottfried, delle persone che ha incontrato e dei luoghi che ha amato. Siamo liberi di guardarle con la nostalgia di un'epoca passata o di studiarle come documenti storici. Pur essendo radicate in un'epoca, queste fotografie rimangono senza tempo, cariche di umorismo e tenerezza. Un'ode altruistica cantata per immagini.


Untitled, n.d. © Estate Arlene Gottfried / Courtesy Les Douches la Galerie, Paris.


New York, in the 70s to 90s, was the scene of an irresistible social diversity, exhibiting a gallery of people, each one more eccentric than the last.

Poverty, in addition to the pain it generated, was in contrast the driving force behind an inexhaustible thirst for life, for improvising little moments of happiness in the urban space: an impromptu barbecue on a pavement, a television set plugged into a public lamp post and set up on the bonnet of a car, an afternoon at the beach.

Having grown up in the working-class neighbourhoods of Brooklyn, first in Coney Island and then in the Latino and African-American barrio of Crown Heights, Arlene Gottfried has been familiar with this reality since childhood and spontaneously turned to her neighbours when she received her first camera from her father.

Although she initially chose photography because she ‘couldn't sit still in a classroom,’ Arlene Gottfried quickly turned it into a full-time activity. She worked in an advertising agency to earn a living.

The rest of the time, she criss-crosses the city, camera around her neck, and documents what moves her: the faces of her community, whom she meets every day, her friends, the clubs, the provocative extravagance that preceded the wave of fear of AIDS, and gospel, which she quickly practises with as much fervour as photography.

Arlene Gottfried's benevolence can be seen in the succession of looks, image after image. ‘Everyone was so relaxed about being photographed,’ the photographer explained. Often, they would even ask her to take their photo, like the muscular nudist posing with bulging biceps next to an Orthodox Jew covered from head to toe. ‘Most of the time it is like that, you go out, and the rest is a surprise. When things happen unexpectedly, that's the magic of photography."

Each slice of this portrait of New York is a story, an intimate memory of Arlene Gottfried, of the people she met and the places she loved. It is up to each individual to look at them with the nostalgia of a bygone era or to study them as historical documents. Despite their anchoring in a particular era, these photographs remain timeless, charged as they are with humour and tenderness. An altruistic ode sung in images.

(Text: Laurence Cornet, Commissaire de l’exposition)

Veranstaltung ansehen →
Many Moons - Louisa Gagliardi | MASI Lugano
Feb.
16
bis 20. Juli

Many Moons - Louisa Gagliardi | MASI Lugano

  • Museo d’arte della Svizzera italiana (Karte)
  • Google Kalender ICS

MASI Lugano
16. Februar – 20. Juli 2025

Many Moons
Louisa Gagliardi


Night Caps, 2022, Gel Tinte auf PVC, Privatsammlung. Courtesy the artist and Galerie Eva Presenhuber, Zurich / Vienna, Foto: Stefan Altenburger Photography, Zürich, © Louisa Gagliardi


Louisa Gagliardi (1989, Sion, Schweiz) ist heute eine der interessantesten Stimmen in der zeitgenössischen Kunstszene der Schweiz. In ihren Arbeiten, in denen sich traditionelle Maltechniken mit digitaler Technologie verbinden, untersucht sie Themen wie die Identität, den sozialen Wandel und die Beziehung zwischen dem Individuum und seinem Umfeld. In ihrer Einzelausstellung im MASI Lugano, der ersten in einem Schweizer Museum, stellt sie eine Serie mit neuen Werken – Malerei und Skulpturen – in einem in einem für das Untergeschoss des LAC maßgeschneiderten Parcours vor.

Kuratiert von Francesca Benini


Louisa Gagliardi (1989, Sion, Suisse) s'est imposée comme l'une des artistes les plus intéressantes de la scène suisse contemporaine. Dans ses œuvres, où elle combine les techniques de peinture traditionnelles et la technologie numérique, elle explore des thèmes tels que l'identité, les transformations sociales et la relation entre l'individu et son environnement. Pour son exposition personnelle au MASI Lugano - la première dans un musée suisse - l'artiste présente une série de nouvelles productions, peintures et sculptures, dans un parcours taillé sur mesure pour l'espace en sous-sol du LAC.

Sous la direction de Francesca Benini


Louisa Gagliardi (1989, Sion, Svizzera) si è affermata come una delle voci più interessanti della scena svizzera contemporanea. Nei suoi lavori, in cui unisce tecniche pittoriche tradizionali e tecnologia digitale, esplora temi come l’identità, le trasformazioni sociali e il rapporto tra l’individuo e il suo ambiente. Per la sua personale al MASI – la prima in un museo svizzero – l’artista presenta una serie di nuove produzioni, dipinti e sculture in un percorso sviluppato su misura per lo spazio ipogeo del LAC.

A cura di Francesca Benini


Louisa Gagliardi (1989, Sion, Switzerland) has established herself as one of the most interesting voices on the Swiss contemporary art scene. In her works, which combine traditional painting techniques and digital technology, she explores themes such as identity, how society is changing, and the relationship between the individual and their environment. For her solo exhibition at MASI Lugano – the first in a Swiss museum – the artist will be showing a series of new works, paintings and sculptures in a site-specific presentation designed for the LAC's lower ground floor.

Curated by Francesca Benini

(Text: MASI Lugano)

Veranstaltung ansehen →
Janis Polar - Antarctic Archives | Photoforum Pasquart | Biel/Bienne
Feb.
16
bis 21. Apr.

Janis Polar - Antarctic Archives | Photoforum Pasquart | Biel/Bienne


Photoforum Pasquart | Biel/Bienne
16. Februar – 21. April 2025

Janis Polar - Antarctic Archives


Stills Antarctic Archives © Janis Polar


In Antarctic Archives untersucht Janis Polar, wie die Antarktis als „letzte unberührte Naturgrenze“ konstruiert wird – um dann mit diesem Bild zu brechen. Seine Arbeit hinterfragt die Gewalt der Entdeckung sowie geopolitische, ökologische und koloniale Erzählungen, die diesen Kontinenten  prägen. Dabei beleuchtet er die Rolle technologischer und kultureller Konstruktionen sowie die Macht von Bildern in der Wahrnehmung von Naturräumen. Antarctic Archives experimentiert mit verstrickten Zwischenräumen, Lücken und Ambivalenzen der Geschichts-, Gegenwarts- und Zukunftsschreibung künstlerisch und fragt: Wofür vermessen wir die Welt eigentlich noch?

Die Arbeit setzt sich kulturwissenschaftlich und audiovisuell intensiv mit Mehrfachrollen der Antarktis auseinander: als Forschungsobjekt, als politischer Raum, als Lebensgrundlage für das Nicht-Menschliche und Menschliche. Janis Polar reflektiert, wie wissenschaftliche Technologien genutzt wurden, um die für Menschen verborgene Welt unter dem Eis sichtbar zu machen – und wie diese Entdeckungen oft ambivalent bleiben oder zugleich koloniale und geopolitische Interessen wecken können. Dabei thematisiert er auch, wie Menschen und Nationen durch ihre  technischen Errungenschaften nicht nur ‘Natur’ kartieren, sondern auch manipulieren und instrumentalisieren.

Gleichzeitig spürt Janis Polar der Frage nach, wie das Narrativ der Antarktis als „unberührtes“ Terrain, als gefrorene Wüste, auch die tatsächlichen Machtkämpfe um diese Region verschleiern können. Seine Arbeit legt offen, wie Vorstellungen und Bilder von Eigentum, Kontrolle und Entdeckung die Wahrnehmung der Antarktis prägen und damit auch unsere Beziehung zur natürlichen Welt unterschiedlich beeinflussen.

Die Ausstellung kombiniert Janis Polars eigenes Filmmaterial, wissenschaftliche Bilder und , Archivmaterial sowie immersive Klanglandschaften, die in Zusammenarbeit mit dem Taonga Puoro Māori-Komponisten Jerome Kavanagh Poutama entstanden sind. Diese auditive Ebene gibt der Antarktis nochmals eine andere „Stimme“ und lädt das Publikum ein, die Region nicht nur als leere Landschaft, sondern als aktiven Akteur in globalen Narrativen wahrzunehmen.


Stills Antarctic Archives © Janis Polar


Dans Antarctic Archives, Janis Polar examine comment l’Antarctique est construit comme « dernière frontière naturelle intacte » – pour ensuite rompre avec cette image. Son travail interroge la violence de la découverte ainsi que les récits géopolitiques, écologiques et coloniaux qui façonnent ce continent. Ce faisant, il met en lumière le rôle des constructions technologiques et culturelles ainsi que le pouvoir des images dans la perception des espaces naturels. Antarctic Archives expérimente artistiquement les interstices enchevêtrés, les lacunes et les ambivalences de l’écriture de l’histoire, du présent et de l’avenir, et pose la question suivante : pourquoi mesurons-nous encore le monde ?

Le travail aborde de manière intensive, sur le plan culturel et audiovisuel, les rôles multiples de l’Antarctique : comme objet de recherche, comme espace politique, comme base vitale pour le non-humain et l’humain. Janis Polar réfléchit à la manière dont les technologies scientifiques ont été utilisées pour rendre visible le monde caché à l’homme sous la glace – et comment ces découvertes restent souvent ambivalentes ou peuvent éveiller des intérêts coloniaux et géopolitiques. Ce faisant, il aborde également la manière dont les hommes et les nations, grâce à leurs acquisitions techniques, ne se contentent pas de cartographier la ‘nature’, mais la manipulent et l’instrumentalisent.

Parallèlement, Janis Polar s’interroge sur la manière dont le récit de l’Antarctique comme territoire « vierge », comme désert gelé, peut également masquer les véritables luttes de pouvoir autour de cette région. Son travail révèle comment les idées et les images de propriété, de contrôle et de découverte façonnent la perception de l’Antarctique et influencent ainsi différemment notre relation au monde naturel.

L’exposition combine le propre matériel cinématographique de Janis Polar, des images scientifiques et des documents d’archives ainsi que des paysages sonores immersifs créés en collaboration avec le compositeur de Taonga Puoro Māori, Jerome Kavanagh Poutama. Cette couche auditive donne encore une fois une autre « voix » à l’Antarctique et invite le public à percevoir la région non seulement comme un paysage vide, mais aussi comme un acteur actif dans des récits globaux.


Stills Antarctic Archives © Janis Polar


In Antarctic Archives, Janis Polar indaga come l'Antartide sia costruita come “l'ultimo confine naturale incontaminato” - per poi rompere con questa immagine. Il suo lavoro mette in discussione la violenza della scoperta e le narrazioni geopolitiche, ecologiche e coloniali che caratterizzano questi continenti. Nel fare ciò, mette in luce il ruolo delle costruzioni tecnologiche e culturali e il potere delle immagini nella percezione degli spazi naturali. Antarctic Archives sperimenta artisticamente con spazi intermedi intricati, lacune e ambivalenze della scrittura storica, presente e futura, e chiede: per cosa misuriamo ancora il mondo?

Il lavoro esplora intensamente i molteplici ruoli dell'Antartide dal punto di vista delle scienze culturali e audiovisive: come oggetto di ricerca, come spazio politico, come base di vita per il non umano e l'umano. Janis Polar riflette su come le tecnologie scientifiche siano state utilizzate per rendere visibile il mondo nascosto sotto il ghiaccio per gli esseri umani e su come queste scoperte rimangano spesso ambivalenti o possano risvegliare interessi coloniali e geopolitici allo stesso tempo. In questo contesto, affronta anche il tema di come le persone e le nazioni, attraverso le loro conquiste tecniche, non solo mappano la “natura”, ma la manipolano e la strumentalizzano.

Allo stesso tempo, Janis Polar indaga su come la narrativa dell'Antartide come territorio “incontaminato”, come deserto ghiacciato, possa anche mascherare le reali lotte di potere per questa regione. Il suo lavoro rivela come le idee e le immagini di proprietà, controllo e scoperta modellino la percezione dell'Antartide e quindi influenzino in modo diverso anche il nostro rapporto con il mondo naturale.

La mostra combina il materiale filmato di Janis Pola, immagini scientifiche e materiale d'archivio, nonché paesaggi sonori immersivi creati in collaborazione con il compositore taonga puoro māori Jerome Kavanagh Poutama. Questo livello uditivo dà all'Antartide un'altra “voce” e invita il pubblico a percepire la regione non solo come un paesaggio vuoto, ma come un attore attivo nelle narrazioni globali.


Stills Antarctic Archives © Janis Polar


In Antarctic Archives, Janis Polar examines how Antarctica is constructed as the “last untouched natural frontier” – only to break with this image. His work questions the violence of discovery and the geopolitical, ecological and colonial narratives that characterise this continent. In doing so, he sheds light on the role of technological and cultural constructions and the power of images in the perception of natural spaces. Antarctic Archives experiments artistically with entangled interstices, gaps and ambivalences in the writing of history, the present and the future and asks: What are we still measuring the world for?

The work deals intensively with the multiple roles of Antarctica in cultural studies and audiovisually: as an object of research, as a political space, as the basis of life for the non-human and human. Janis Polar reflects on how scientific technologies have been used to make the world under the ice visible to humans – and how these discoveries often remain ambivalent or can simultaneously arouse colonial and geopolitical interests. In doing so, he also addresses how people and nations not only map ‘nature’ through their technical achievements but also manipulate and instrumentalise it.

At the same time, Janis Polar explores the question of how the narrative of Antarctica as an “untouched” terrain, as a frozen desert, can also conceal the actual power struggles over this region. His work reveals how ideas and images of ownership, control and discovery shape perceptions of Antarctica and thus influence our relationship to the natural world in different ways.

The exhibition combines Janis Polar’s own film footage, scientific images and archival material, as well as immersive soundscapes created in collaboration with Taonga Puoro Māori composer Jerome Kavanagh Poutama. This auditory layer gives Antarctica another “voice” and invites the audience to perceive the region not just as an empty landscape, but as an active player in global narratives.

(Text: Photoforum Pasquart, Biel/Bienne)

Veranstaltung ansehen →
Cécile Monnier - turn around, turn around, turn around | Photoforum Pasquart | Biel/Bienne
Feb.
16
bis 21. Apr.

Cécile Monnier - turn around, turn around, turn around | Photoforum Pasquart | Biel/Bienne


Photoforum Pasquart | Biel/Bienne
16. Februar – 21. April 2025

Cécile Monnier - turn around, turn around, turn around


sans titre, de la série turn around turn around turn around, ©Cécile Monnier, 2017-24


Cécile Monnier befasst sich in ihrer Arbeit mit der Frage, wie menschliche Praktiken und persönliche Erinnerungen unsere Beziehung zur „Natur“ prägen.  Durch die Kombination von Fotografie und Installation sucht sie nach neuen Wegen, um das Lebendige* sehen zu lernen und unsere Beziehung zu ihm zu überdenken.

Die Ausstellung zeigt zwei Arbeiten, die Cécile Monniers persönliche und künstlerische Auseinandersetzung mit der Beziehung zwischen Mensch und Natur vertiefen. In „Tout est fichu comme un sandwich à la soupe“ beschäftigt sie sich mit der Praxis des Fliegenfischens – einer symbolischen Schnittstelle zwischen den Menschen und ihrer Umwelt. Sie interessiert sich dafür, wie die Angler diesen Lebensraum, den Fluss, pflegen und ihn gleichzeitig stören. Fotografien von handgefertigten künstlichen Fliegen (welche als Köder verwendet werden), kombiniert mit einer Videoinstallation, hinterfragen die Ästhetik und Ambivalenz einer Tätigkeit, die den Menschen mit einem Lebensraum und einem Ökosystem verbindet, aber auch die Machtverhältnisse und Abhängigkeiten zwischen ihnen offenbart.

In „turn around, turn around, turn around“, einer Langzeitarbeit, blickt Cécile auf ihre eigene Vergangenheit zurück. Die Installation, in der Bilder als fortlaufende Bänder von der Decke hängen, ist nicht nur eine visuelle Hommage an ihre Kindheit auf dem Land, sondern auch eine Reflexion darüber, wie unsere Erfahrungen unsere Beziehung zur Natur prägen. Auch hier sind die wechselseitigen Abhängigkeiten zwischen dem Menschen und dem, was er beobachtet, kultiviert oder züchtet, komplex. Cécile sieht in den Erinnerungen an das Landleben eine Verbindung zwischen individueller Verantwortung und der dringenden und universellen Notwendigkeit, unsere Beziehung zur Welt neu zu überdenken. Diese Arbeit dient als Prolog zu ihrem künstlerischen Ansatz, indem sie den Dialog zwischen der Vergangenheit und der Gegenwart sowie zwischen dem Menschen und anderen Lebewesen betont.


sans titre, de la série turn around turn around turn around, ©Cécile Monnier, 2017-24


Le travail de Cécile Monnier interroge les modalités par lesquelles les pratiques humaines et les souvenirs personnels façonnent notre rapport à la « nature ».  En combinant photographie et installation, elle recherche de nouveaux moyens pour apprendre à voir le vivant*, repenser nos liens avec celui-ci.

L’exposition présente deux travaux qui approfondissent la réflexion personnelle et artistique de Cécile Monnier sur la relation entre l’homme et la nature. Dans « Tout est fichu comme un sandwich à la soupe », elle se penche sur la pratique de la pêche à la mouche – une interface symbolique entre les humains et leur environnement. Elle s’intéresse à la manière dont les pêcheurs prennent soin de cet habitat qu’est la rivière, en même temps qu’ils le perturbent. Des photographies de mouches artificielles fabriqués à la main, combinées à une installation vidéo, interrogent l’esthétique et l’ambivalence d’une activité qui relie l’homme à un habitat et un écosystème, mais qui révèle aussi les rapports de pouvoir et les dépendances qui s’établissent entre eux.

Dans turn around, turn around, turn around, travail au long cours, Cécile se tourne vers son propre passé. L’installation photographique, dans laquelle des images sont suspendues au plafond sous la forme de bandes continues, n’est pas seulement un hommage visuel à son enfance à la campagne, mais aussi une réflexion sur la manière dont notre vécu façonne notre rapport à la nature. Là encore les relations d’interdépendances entre l’homme et ce qu’il observe, cultive ou élève sont complexes. Cécile voit dans les souvenirs de la vie rurale un lien entre responsabilité individuelle et et la nécessitée urgente et universelle de re-considérer notre rapport au monde. Ce travail sert de prologue à sa démarche artistique en mettant l’accent sur le dialogue entre le passé et le présent ainsi qu’entre l’homme et les autres vivants.


sans titre, de la série turn around turn around turn around, ©Cécile Monnier, 2017-24


Nel suo lavoro, Cécile Monnier si occupa di come le pratiche umane e i ricordi personali modellino il nostro rapporto con la “natura”.  Combinando fotografia e installazione, cerca nuovi modi per imparare a vedere il vivente* e a ripensare il nostro rapporto con esso.

La mostra presenta due opere che approfondiscono l'esplorazione personale e artistica di Cécile Monnier sul rapporto tra uomo e natura. In “Tout est fichu comme un sandwich à la soupe” si occupa della pratica della pesca a mosca, un'interfaccia simbolica tra l'uomo e il suo ambiente. È interessata a come i pescatori si prendono cura e allo stesso tempo disturbano questo habitat, il fiume. Le fotografie di mosche artificiali fatte a mano (che vengono utilizzate come esche), combinate con un'installazione video, mettono in discussione l'estetica e l'ambivalenza di un'attività che collega l'uomo a un habitat e a un ecosistema, ma rivelano anche i rapporti di potere e le dipendenze tra di loro.

In “turn around, turn around, turn around”, un lavoro a lungo termine, Cécile guarda al suo passato. L'installazione, in cui le immagini sono appese al soffitto come nastri continui, non è solo un omaggio visivo alla sua infanzia in campagna, ma anche una riflessione su come le nostre esperienze plasmano il nostro rapporto con la natura. Anche in questo caso, le interdipendenze tra l'uomo e ciò che osserva, coltiva o alleva sono complesse. Cécile vede nei ricordi della vita di campagna un legame tra la responsabilità individuale e la necessità urgente e universale di ripensare il nostro rapporto con il mondo. Questo lavoro funge da prologo al suo approccio artistico, sottolineando il dialogo tra passato e presente, nonché tra l'uomo e gli altri esseri viventi.


Cécile Monnier’s work questions the ways in which human practices and personal memories shape our relationship with ‘nature’.  By combining photography and installation, she is looking for new ways of learning to see living things* and rethinking our relationship with them.

The exhibition presents two works that explore Cécile Monnier’s personal and artistic reflections on the relationship between man and nature. In ‘Tout est fichu comme un sandwich à la soupe’, she looks at the practice of fly fishing – a symbolic interface between humans and their environment. She is interested in the way in which anglers care for the habitat that is the river, while at the same time disturbing it. Photographs of hand-made artificial flies, combined with a video installation, question the aesthetics and ambivalence of an activity that connects humans to a habitat and an ecosystem, but also reveals the power relationships and dependencies that are established between them.

In ‘turn around, turn around, turn around’, Cécile turns to her own past. The photographic installation, in which images are suspended from the ceiling in the form of continuous strips, is not only a visual tribute to her childhood in the countryside, but also a reflection on the way in which our experience shapes our relationship with nature. Here again, the interdependence between man and what he observes, cultivates or nurtures is complex. Cécile sees in the memories of rural life a link between individual responsibility and the urgent and universal need to re-consider our relationship with the world. This work serves as a prologue to her artistic approach, emphasising the dialogue between past and present, and between man and other living things.

(Text: Photoforum Pasquart, Biel/Bienne)

Veranstaltung ansehen →
Walter Rosenblum. Master of Photography | Galleria Civica Cavour | Padova
Feb.
22
bis 4. Mai

Walter Rosenblum. Master of Photography | Galleria Civica Cavour | Padova


Galleria Civica Cavour | Padova
22. Februar – 4. Mai 2025

Walter Rosenblum. Master of Photography


Hopscotch, 105 St N.Y.C., 1952 © Walter Rosenblum


Walter Rosenblum ist eine wichtige Figur der Fotografie des 20. Jahrhunderts. Jahrhunderts. Diese Ausstellung soll seine außergewöhnliche, ausdrucksstarke Reise durch eine bedeutende Sammlung seiner alten Fotografien vervollständigen, von denen viele noch nie zuvor ausgestellt wurden. Sie bietet somit die Möglichkeit, das Werk dieses außergewöhnlichen Autors, eines der wichtigsten amerikanischen Fotografen des letzten Jahrhunderts, kennen zu lernen. In Italien wird sein Werk nach der großen Ausstellung in Padua im Jahr 1999 mit einer Ausstellung von über 110 alten Fotografien und Dokumentationen erneut gezeigt.

Walter Rosenblum (New York City, 1919-2006) war mehr als fünfzig Jahre lang als Fotograf tätig und trug wesentlich zur Verbreitung der Fotografie im 20. Im Alter von 18 Jahren trat er der Photo League bei, wo er Paul Strand, seinen Mentor und Freund, und andere bedeutende Fotografen wie Berenice Abbott und Lewis Hine kennenlernte.

Während des Zweiten Weltkriegs diente Rosenblum als Fotograf und Kameramann in der US-Armee und nahm an der Landung in der Normandie am Omaha Beach teil. Er war einer der ersten, der das Innere des Konzentrationslagers Dachau filmte. Rosenblum war einer der meist ausgezeichneten Fotografen des Zweiten Weltkriegs.

Rosenblum fotografierte einige der wichtigsten Ereignisse des 20. Jahrhunderts: die Erfahrungen der Einwanderer in der New Yorker Lower East Side, den Zweiten Weltkrieg, die Flüchtlinge des Spanischen Bürgerkriegs in Frankreich, das Leben in Harlem, der South Bronx und Haiti. Ereignisse, die alle in der Ausstellung dokumentiert werden.

Seine Karriere wurde durch eine intensive Lehrtätigkeit bereichert, und seine Fotografien sind in mehr als 40 internationalen Sammlungen zu finden, darunter das J. Paul Getty Museum, die Library of Congress, die Bibliothèque Nationale in Paris und das Museum of Modern Art in New York.

Seinen Fotografien gelingt es, die menschlichen Qualitäten von Stadtvierteln und ihren lebensbejahenden Bewohnern einzufangen, und sie spiegeln den sozialbewussten Ansatz wider, der die Grundlage seiner Karriere ist.

Der Kurator der Ausstellung, Angelo Maggi, schreibt: „Rosenblum ist es gelungen, mit seinen Aufnahmen die Authentizität der menschlichen Erfahrung einzufangen und uns allen eine Botschaft der Hoffnung und der Widerstandsfähigkeit zu vermitteln. Sein Werk ist daher nicht nur ein Zeugnis der Vergangenheit, sondern auch eine Quelle der Inspiration, die uns einlädt, die Welt mit neuen Augen zu sehen und das Licht in den dunkelsten Situationen zu erkennen. Das Werk des Fotografen ist breit gefächert und hat einen wichtigen Beitrag zur Geschichte der Fotografie geleistet, sowohl aufgrund seines Engagements und seiner theoretischen Relevanz als auch aufgrund der künstlerischen Qualität seiner Bilder“.

Andrea Colasio, Kulturstadtrat der Stadt Padua: „Wir freuen uns besonders, dass wir die zentrale und prestigeträchtige Galleria Civica Cavour und die organisatorische und kommunikative Unterstützung zur Verfügung stellen konnten, um Walter Rosenblum zu ehren, einen der größten Fotografen des 20. Jahrhunderts, der über fünfzig Jahre lang die wichtigsten Ereignisse des letzten Jahrhunderts dokumentiert hat. Die Ausstellung ist Teil des Projekts „30 Migno“, mit dem die Historische Fotogruppe ihr dreißigjähriges Bestehen feiert, das untrennbar mit der kompositorischen Meisterschaft des amerikanischen Fotografen und seinem humanistischen Ansatz verbunden ist, der sich an die einfachen Menschen, die Armen und die Letzten wendet. Im Laufe seines Lebens ist Rosenblum vielen bösen Menschen begegnet und hat die Grausamkeiten gekannt, zu denen sie fähig waren - er war bei der Befreiung des Konzentrationslagers Dachau dabei -, aber er hat immer daran geglaubt, dass in einer altruistischen Gesellschaft nur die besten Menschen gedeihen. Dank der Synergie mit dem Kulturunternehmen Suazes werden wir in der Ausstellung einhundertzwölf alte Fotografien zeigen - eine Zahl, die sie zur umfangreichsten Initiative macht, die jemals in Europa zu seinem Werk realisiert wurde - und eine Ausstellung, die die wichtigsten Erfahrungen des großen amerikanischen Fotografen und Akademikers berührt“.

Aufgrund seines immensen Erfahrungsschatzes und seiner langjährigen Beziehungen zu verschiedenen Kulturen war Rosenblums fotografische Vision davon geprägt, den Menschen als eine globale Gemeinschaft zu sehen, in der grundlegende Bedürfnisse, Werte und existenzielle Bestrebungen universell geteilt werden.

Rosenblum versuchte so, die Würde des Menschen zu betonen, wobei seine Motive nie nur Opfer waren, sondern ganzheitliche und komplexe Menschen, deren Menschlichkeit trotz widriger Umstände intakt bleibt.

Die Ausstellung in Padua wird es ermöglichen, alle wichtigen Erfahrungen des Werks dieses Autors zu vertiefen und der Öffentlichkeit ein Werk nahe zu bringen, das, obwohl es fest in seiner Zeit verwurzelt ist, weiterhin Kraft und Emotionen vermittelt.

Das Projekt wird von SUAZES in Zusammenarbeit mit dem Kulturamt der Stadt Padua und mit Unterstützung der Erben Lisa und Nina Rosenblum sowie der Vereinigung MIGNON anlässlich ihres fünfzigjährigen Bestehens durchgeführt. Die Ausstellung wird von Prof. Angelo Maggi von der Universität Iuav in Venedig kuratiert.

Hauptsponsor ist Insurance Opportunity S.r.l.

Das Projekt wird von einem Band von Prof. Angelo Maggi begleitet, der von SUAZES produziert und von Silvana editoriale veröffentlicht wird.


Chick's Candy Store, Pitt Street, N.Y.C., 1938 © Walter Rosenblum


Walter Rosenblum est une figure importante de la photographie du XXe siècle. Cette exposition vise à compléter son extraordinaire parcours expressif à travers une importante collection de ses photographies anciennes, dont beaucoup n'ont jamais été exposées auparavant. Elle permettra ainsi de mieux connaître l'œuvre de cet auteur extraordinaire, l'un des photographes américains les plus importants du siècle dernier. En Italie, après la grande exposition de Padoue en 1999, son œuvre revient avec une exposition de plus de 110 photographies d'époque et de la documentation.

Walter Rosenblum (New York, 1919-2006) a exercé le métier de photographe pendant plus de cinquante ans, contribuant de manière significative à l'affirmation de la photographie au cours du XXe siècle. À l'âge de 18 ans, il rejoint la Photo League, où il rencontre Paul Strand, son mentor et ami, ainsi que d'autres photographes importants, dont Berenice Abbott et Lewis Hine.

Pendant la Seconde Guerre mondiale, Rosenblum a servi comme photographe et caméraman dans l'armée américaine et a participé au débarquement d'Omaha Beach en Normandie. Il a été l'un des premiers à filmer l'intérieur du camp de concentration de Dachau. Rosenblum est l'un des photographes les plus décorés de la Seconde Guerre mondiale.

Rosenblum a photographié certains des événements les plus importants du XXe siècle : l'expérience des immigrants dans le Lower East Side de New York, la Seconde Guerre mondiale, les réfugiés de la guerre civile espagnole en France, la vie à Harlem, le South Bronx et Haïti. Des événements qui seront tous documentés dans l'exposition.

Sa carrière a été enrichie par une intense activité d'enseignement, et ses photographies figurent dans plus de 40 collections internationales, dont le J. Paul Getty Museum, la Library of Congress, la Bibliothèque nationale de Paris et le Museum of Modern Art de New York.

Ses photographies parviennent à capturer les qualités humaines des quartiers et de leurs habitants, et reflètent l'approche socialement responsable qui est à la base de sa carrière.

Comme l'écrit Angelo Maggi, commissaire de l'exposition : « À travers ses clichés, Rosenblum a su saisir l'authenticité de l'expérience humaine, nous transmettant à tous un message d'espoir et de résilience. Son travail n'est donc pas seulement un témoignage du passé, mais continue d'être une source d'inspiration, nous invitant à voir le monde d'un œil nouveau et à saisir la lumière dans les situations les plus sombres. L'œuvre du photographe est vaste et a apporté une contribution importante à l'histoire de la photographie, tant pour son engagement et sa pertinence théorique que pour l'excellence artistique de ses images ».

Andrea Colasio, conseiller pour la culture de la municipalité de Padoue : « Nous sommes particulièrement heureux d'avoir mis à disposition la centrale et prestigieuse Galleria Civica Cavour et le soutien organisationnel et de communication pour rendre hommage à Walter Rosenblum, l'un des plus grands photographes du XXe siècle, qui a documenté pendant plus de cinquante ans les événements les plus significatifs du siècle dernier. L'exposition s'inscrit dans le cadre du projet « 30 Migno », conçu par le Groupe Photographique Historique pour célébrer trente années d'activité, indissociables tant de la maîtrise compositionnelle du photographe américain que de son approche humaniste, tournée vers les gens ordinaires, les pauvres et les laissés-pour-compte. Tout au long de sa vie, Rosenblum a rencontré de nombreuses personnes malveillantes et a connu les atrocités dont elles étaient capables - il a assisté à la libération du camp de concentration de Dachau - mais il a continué à croire que dans une société altruiste, seuls les meilleurs s'épanouissent. Grâce à la synergie avec l'entreprise culturelle Suazes, nous aurons cent douze photographies d'époque dans l'exposition - un nombre qui en fait l'initiative la plus vaste jamais réalisée sur son œuvre, en Europe -, et une exposition qui aborde les principales expériences du grand photographe et académicien américain ».

À partir de cette immense richesse d'expériences et d'une relation prolongée avec différentes cultures, la vision photographique de Rosenblum s'est caractérisée par l'observation de la condition humaine en tant que communauté mondiale dans laquelle les besoins fondamentaux, les valeurs et les aspirations existentielles sont universellement partagés.

Rosenblum a ainsi cherché à souligner la dignité de l'être humain, ses sujets n'étant jamais de simples victimes, mais des personnes intégrales et complexes dont l'humanité survit intacte malgré les circonstances défavorables.

L'exposition de Padoue permettra d'approfondir toutes les expériences principales de l'œuvre de cet auteur, en restituant au grand public une œuvre qui, bien qu'ancrée dans son époque, continue à transmettre force et émotions.

Le projet est réalisé par SUAZES, en collaboration avec la Municipalité - Département de la Culture de Padoue, avec le soutien des héritières Lisa et Nina Rosenblum et de l'association MIGNON à l'occasion de la célébration de son cinquantième anniversaire. L'exposition est organisée par le professeur Angelo Maggi de l'Université Iuav de Venise.

Le sponsor principal est Insurance Opportunity S.r.l.

Le projet sera accompagné d'un volume du professeur Angelo Maggi, produit par SUAZES et publié par Silvana editoriale.


Conversation School Yard, Rome, Italy, 1973 © Walter Rosenblum


Walter Rosenblum rappresenta una figura importante della fotografia del XX secolo. Questa mostra vuole dare completezza al suo straordinario percorso espressivo attraverso un’importante raccolta di sue fotografie vintage, molte delle quali mai esposte prima. Verrà così offerta l’opportunità di conoscere il lavoro di questo straordinario autore, uno dei più importanti fotografi americani del secolo scorso. In Italia, dopo la grande mostra del 1999 a Padova, ritorna il suo lavoro con un percorso di oltre 110 fotografie e documentazione d’epoca.

Walter Rosenblum (New York City, 1919-2006) ha esercitato la professione di fotografo per più di cinquant’anni contribuendo notevolmente all’affermazione della fotografia nel corso del ventesimo secolo. A 18 anni entrò a far parte della Photo League, dove conobbe Paul Strand, suo mentore e amico, altri significativi fotografi, tra i quali Berenice Abbott e Lewis Hine.

Durante la Seconda Guerra Mondiale, Rosenblum prestò servizio come fotografo e cineoperatore nell’esercito americano e partecipò allo sbarco in Normandia a Omaha Beach. Si trovò tra i primi a filmare l’interno del campo di concentramento di Dachau. Rosenblum è stato uno dei fotografi più decorati della Seconda Guerra Mondiale.

Rosenblum ha fotografato alcuni dei più significativi eventi del ventesimo secolo: l’esperienza degli immigrati nella Lower East Side di New York, la Seconda Guerra Mondiale, i rifugiati della guerra civile spagnola in Francia, la vita del quartiere di Harlem, del sud Bronx e di Haiti. Eventi che saranno tutti documentati all’interno del percorso espositivo.

La sua carriera è stata arricchita da un’intensa attività didattica, e le sue fotografie sono presenti in oltre 40 collezioni internazionali, incluso il J. Paul Getty Museum, la Library of Congress, la Bibliothèque Nationale di Parigi e il Museum of Modern Art di New York.

Le sue fotografie riescono ad immortalare le qualità umane dei quartieri e dei loro residenti che affermano la vita e riflettono l’approccio socialmente consapevole che è stato il fondamento della sua carriera.

Come scrive Angelo Maggi, curatore della mostra: “Attraverso i suoi scatti, Rosenblum ha saputo immortalare l’autenticità dell’esperienza umana, regalando a noi tutti un messaggio di speranza e resilienza. Il suo lavoro, quindi, non si limita a essere una testimonianza del passato, ma continua a essere una fonte di ispirazione, invitandoci a vedere il mondo con occhi nuovi e a cogliere la luce nelle situazioni più oscure. L’opera del fotografo è ampia e ha dato un contributo importante alla storia della fotografia sia per il suo impegno e rilevanza teorica, sia per l’eccellenza artistica delle immagini”.

Andrea Colasio, Assessore alla Cultura del Comune di Padova: “Siamo particolarmente lieti di aver messo a disposizione la centralissima e prestigiosa Galleria civica Cavour e il supporto organizzativo e di comunicazione, per rendere omaggio a Walter Rosenblum, uno dei maggiori fotografi del Novecento, che per oltre cinquant’anni ha documentato gli eventi più significativi del secolo scorso. La mostra rientra nel progetto “30 Migno”, ideato dallo storico Gruppo fotografico per celebrare i trent’anni di attività, indissolubilmente connessa sia al magistero compositivo del fotografo americano, sia al suo umanista, rivolto alle persone comuni, ai poveri, agli ultimi. Nel corso della sua vita, Rosenblum ha incontrato molte persone malvagie e conosciuto le atrocità che ero state capaci di compiere – era presente alla liberazione del campo di concentramento di Dachau – ma ha continuato a credere che entro una società altruista solo le persone migliori prosperino. Grazie alla sinergia con l’impresa culturale Suazes, in mostra avremo centododici fotografie vintage – un numero che rende l’iniziativa la più estesa mai realizzata sulla sua opera, in Europa -, e un percorso espositivo che tocca le principali esperienze del grande fotografo e accademico americano.”

Da quest’immensa ricchezza di esperienze e dal prolungato rapporto con le diverse culture, la visione fotografica di Rosenblum si è caratterizzata per essere testimone della condizione umana come di una comunità globale in cui i bisogni fondamentali, i valori e le aspirazioni esistenziali sono universalmente condivisi.

Rosenblum cercò così di sottolineare la dignità dell’essere umano, con i suoi soggetti mai semplici vittime, ma persone integre e complesse, la cui umanità sopravvive intatta malgrado le circostanze avverse.

La mostra di Padova permetterà di approfondire tutte le principali esperienze del lavoro di questo autore riportando al grande pubblico un’opera che, pur essendo ben radicata nel suo tempo, continua a trasmetterci forza ed emozioni.

Il progetto è prodotto da SUAZES, in collaborazione con il Comune – Assessorato alla Cultura di Padova, con il supporto delle eredi Lisa e Nina Rosenblum e dell’associazione MIGNON in occasione delle celebrazioni dei suoi cinquant’anni di attività. La mostra è curata dal prof. Angelo Maggi dell’Università Iuav di Venezia.

Main sponsor è Insurance Opportunity S.r.l.

Il progetto sarà accompagnato da un volume del prof. Angelo Maggi, prodotto da SUAZES e edito da Silvana editoriale.


Boy on Roof, Pitt Streeet, N.Y.C., 1938 © Walter Rosenblum


Walter Rosenblum represents an important figure in 20th century photography. This exhibition aims to complete his extraordinary expressive journey through an important collection of his vintage photographs, many of which have never been exhibited before. It will thus offer the opportunity to get to know the work of this extraordinary author, one of the most important American photographers of the last century. In Italy, after the great exhibition in Padua in 1999, his work returns with an exhibition of over 110 vintage photographs and documentation.

Walter Rosenblum (New York City, 1919-2006) practised as a photographer for more than fifty years, contributing significantly to the affirmation of photography during the 20th century. At the age of 18, he joined the Photo League, where he met Paul Strand, his mentor and friend, other significant photographers, including Berenice Abbott and Lewis Hine.

During World War II, Rosenblum served as a photographer and cameraman in the US Army and participated in the Normandy landings at Omaha Beach. He was among the first to film the inside of the Dachau concentration camp. Rosenblum was one of the most decorated photographers of World War II.

Rosenblum photographed some of the most significant events of the 20th century: the immigrant experience on New York's Lower East Side, World War II, Spanish Civil War refugees in France, life in Harlem, the South Bronx and Haiti. Events that will all be documented in the exhibition.

His career has been enriched by an intense teaching activity, and his photographs can be found in more than 40 international collections, including the J. Paul Getty Museum, the Library of Congress, the Bibliothèque Nationale in Paris and the Museum of Modern Art in New York.

His photographs succeed in capturing the human qualities of neighbourhoods and their life-affirming residents and reflect the socially conscious approach that has been the foundation of his career.

As exhibition curator Angelo Maggi writes: ‘Through his shots, Rosenblum has been able to capture the authenticity of the human experience, giving us all a message of hope and resilience. His work, therefore, is not only a testimony to the past, but continues to be a source of inspiration, inviting us to see the world with new eyes and to catch the light in the darkest situations. The photographer's work is wide-ranging and has made an important contribution to the history of photography both for its commitment and theoretical relevance and for the artistic excellence of its images'.

Andrea Colasio, Councillor for Culture of the Municipality of Padua: ‘We are particularly pleased to have made available the central and prestigious Galleria Civica Cavour and the organisational and communication support to pay homage to Walter Rosenblum, one of the greatest photographers of the 20th century, who for over fifty years documented the most significant events of the last century. The exhibition is part of the ‘30 Migno’ project, devised by the historic Photographic Group to celebrate thirty years of activity, inextricably linked both to the American photographer's compositional mastery and to his humanist approach, aimed at ordinary people, the poor and the last. Throughout his life, Rosenblum has encountered many evil people and known the atrocities they were capable of - he was present at the liberation of the Dachau concentration camp - but he has continued to believe that within an altruistic society only the best people thrive. Thanks to the synergy with the Suazes cultural enterprise, we will have one hundred and twelve vintage photographs in the exhibition - a number that makes it the most extensive initiative ever realised on his work, in Europe -, and an exhibition that touches on the main experiences of the great American photographer and academic.’

From this immense wealth of experience and prolonged relationship with different cultures, Rosenblum's photographic vision was characterised by witnessing the human condition as a global community in which basic needs, values and existential aspirations are universally shared.

Rosenblum thus sought to emphasise the dignity of the human being, with his subjects never mere victims, but integral and complex people whose humanity survives intact despite adverse circumstances.

The exhibition in Padua will make it possible to delve into all the main experiences of this author's work, bringing back to the general public a work that, although well rooted in its time, continues to convey strength and emotions.

The project is produced by SUAZES, in collaboration with the Municipality - Department of Culture of Padua, with the support of the heirs Lisa and Nina Rosenblum and the MIGNON association on the occasion of the celebration of its fiftieth anniversary. The exhibition is curated by Prof. Angelo Maggi of the Iuav University of Venice.

Main sponsor is Insurance Opportunity S.r.l.

The project will be accompanied by a volume by Prof. Angelo Maggi, produced by SUAZES and published by Silvana editoriale.

(Text: Galleria Civica Cavour, Padova)

Veranstaltung ansehen →
Until the end of the world | Galerie Parallax | Aix-en-Provence
Feb.
22
bis 26. Apr.

Until the end of the world | Galerie Parallax | Aix-en-Provence


Galerie Parallax | Aix-en-Provence
22. Februar – 26. April 2025

Until the end of the world
Florence D’elle, Estelle Lagarde


L'attente, série Opprinnelsen © Florence D'elle


Diese neue Ausstellung leiht sich den Titel von Wim Wenders' Film „Bis ans Ende der Welt“ aus.

Und es ist tatsächlich der Rand, der Rand der Welt, wo alles begonnen zu haben scheint, an dem sich die fotografischen Projekte der beiden Künstler kreuzen. Beide sind offen für Rätsel, Begegnungen und tellurische Kräfte.

Florence D'elle stellt uns eine Reise nach Norwegen vor, die sie als eine Reise zu den Ursprüngen erlebt hat. Die norwegische Übersetzung des letzten Wortes gibt ihrer Serie den Titel: „Opprinnelsen“.

Um diese Rückkehr zu den Ursprüngen zu bezeugen, hat Florence D'elle beschlossen, ihren Bildern eine fragile und zarte Materialität zu verleihen, indem sie nasses Kollodium verwendet, um sie zu enthüllen, und sie dann als Kohleabzüge und Ferrotypien anbietet.

Mit „Les pionniers“ (Die Pioniere) lädt Estelle Lagarde ebenfalls zu einer Reise in ein zusammengesetztes Land ein. Diese drei Gebiete (Island, Aubrac und die Île d'Aix) scheinen miteinander in Verbindung zu treten. Die diskreten und mysteriösen menschlichen Präsenzen schlagen eine Brücke zwischen der Natur und der Menschheit und vereinen sie in derselben Geschichte. Alles ist miteinander verbunden.

Die Fotografien wurden mit herkömmlichen Silberfilmen aufgenommen und die traditionellen Silberabzüge mit dem Vergrößerungsgerät wurden von dem Handwerksmeister Diamantino Quintas gemacht, mit dem Estelle Lagarde seit vielen Jahren zusammenarbeitet.


Luciole, L'île, série Les pionniers © Estelle Lagarde


Cette nouvelle exposition emprunte le titre du film de Wim Wenders, « Until the end of the world ».

Et c’est bien à l’orée, au bord du monde, là où tout semble avoir commencé, que se croisent les projets photographiques des deux artistes. Toutes deux ouvertres aux énigmes, aux rencontres, aux forces telluriques.

Florence D’elle nous propose un voyage en Norvège, qu’elle a vécu comme un périple vers les origines. La traduction norvégienne de ce dernier mot donne le titre de sa série : «Opprinnelsen».

Pour témoigner de ce retour aux origines, Florence D’elle a choisi de donner une matérialité fragile et délicate à ses images, en utilsant le collodion humide pour les révéler puis en les proposant en tirages charbon et en ferrotypes.

Avec « Les pionniers » Estelle Lagarde propose également un voyage dans une contrée composite. Ces trois territoires (L’Islande, l’Aubrac et l’Île d’Aix) semblent entrer en connection entre eux. Les présences humaines, discrètes et mystérieuses, font le pont entre la nature et l’Humanité, les unissent dans une même histoire. Tout se connecte.

Les photographies ont été réalisées avec des pellicules argentiques traditionnelles et les tirages argentiques traditionnels à l’agrandisseur ont été effectués par le maître artisan tireur-filtreur Diamantino Quintas avec lequel Estelle Lagarde travaille depuis de nombreuses années.


Valhala, série Opprinnelsen © Florence D'elle


Questa nuova mostra prende il titolo dal film di Wim Wenders “Fino alla fine del mondo”.

Ed è proprio ai confini del mondo, dove tutto sembra essere iniziato, che si incrociano i progetti fotografici dei due artisti. Entrambi sono aperti a enigmi, incontri e forze telluriche.

Florence D'elle ci accompagna in un viaggio in Norvegia, che ha vissuto come un viaggio verso le sue origini. La traduzione norvegese di quest'ultima parola dà il titolo alla sua serie: “Opprinnelsen”.

Per riflettere questo ritorno alle origini, Florence D'elle ha scelto di dare una materialità fragile e delicata alle sue immagini, utilizzando il collodio umido per rivelarle e proponendole poi come stampe al carbone e tintometrie.

Con “Les pionniers”, Estelle Lagarde ci porta anche in un viaggio in una terra composita. Questi tre territori (Islanda, Aubrac e l'Île d'Aix) sembrano collegarsi tra loro. La presenza umana, discreta e misteriosa, colma il divario tra natura e umanità, unendole in un'unica storia. Tutto si collega.

Le fotografie sono state scattate su pellicola d'argento tradizionale e le stampe tradizionali su ingranditore d'argento sono state realizzate dal maestro artigiano e stampatore Diamantino Quintas, con cui Estelle Lagarde collabora da molti anni.


La Chute, Trésros, série Les pionniers © Estelle Lagarde


This new exhibition borrows its title from Wim Wenders' film “Until the end of the world”.

And it is at the edge of the world, where everything seems to have begun, that the two artists' photographic projects intersect. Both are open to enigmas, encounters and telluric forces.

Florence D'elle takes us on a journey to Norway, which she experienced as a journey to her origins. The Norwegian translation of this last word gives the title to her series: ‘Opprinnelsen’.

To reflect this return to her origins, Florence D'elle has chosen to give a fragile, delicate materiality to her images, using wet collodion to reveal them and then offering them as carbon prints and tintypes.

With ‘Les pionniers’, Estelle Lagarde also takes us on a journey to a composite land. These three territories (Iceland, Aubrac and the Île d'Aix) seem to connect with each other. The human presence, discreet and mysterious, bridges the gap between nature and humanity, uniting them in a single story. Everything connects.

The photographs were taken on traditional silver film, and the traditional silver enlarger prints were made by master craftsman and printer Diamantino Quintas, with whom Estelle Lagarde has worked for many years.

(Text: Galerie Parallax, Aix-en-Provence)

Veranstaltung ansehen →
Andreas Mühe. Im Banne des Zorns | DZ BANK Kunststiftung GmbH | Frankfurt am Main
Feb.
26
bis 24. Mai

Andreas Mühe. Im Banne des Zorns | DZ BANK Kunststiftung GmbH | Frankfurt am Main

  • DZ BANK Kunststiftung GmbH (Karte)
  • Google Kalender ICS

DZ BANK Kunststiftung GmbH | Frankfurt am Main
26. Februar – 24. Mai 2025

Andreas Mühe. Im Banne des Zorns


Andreas Mühe, Katze 9, 2024, aus der Serie Beates Katzen © Andreas Mühe, VG Bild-Kunst 2025


Mit Hilfe fotografischer Bilder und Installationen sucht Andreas Mühe nach spürbaren Folgen der deutschen Geschichte. Er befragt die Vergangenheit als einen Zeitraum, der Narben und Traumata hinterlassen hat, die noch immer nicht zur Genüge aufgearbeitet sind. Dabei lässt das Erstarken antidemokratischer und radikaler Tendenzen in unserer gegenwärtigen politischen Landschaft die Dringlichkeit einer Auseinandersetzung mit unserer Geschichte wichtiger werden denn je. Mit der Präsentation seiner Werke aus einer über 20-jährigen Schaffenszeit gibt die Kunststiftung DZ BANK einen breiten Überblick über das OEuvre von Andreas Mühe und möchte damit zu einem Dialog über demokratisches Handeln anregen.

»Mit der Kamera ins Herz der Finsternis« lautet die Überschrift eines Textes über die Bildserie »Obersalzberg« (2010–2012) von Andreas Mühe. Mit dieser Werkreihe beginnt die Ausstellung »Im Banne des Zorns«. Auch das Titelmotiv der Ausstellung, »Mooslahnerkopf« (2010) entstammt dieser Serie. Demgegenüber werden unter anderem Werke aus seiner Serie »RAFNSU« (2023–fortlaufend) zu sehen sein, eine Auseinandersetzung mit dem Grauen des deutschen Terrorismus sowie dem Schrecken der Radikalisierung. Je drei Mitglieder der Roten Armee Fraktion sowie des Nationalsozialistischen Untergrunds setzt er auf diese Weise in Beziehung zueinander. So wie sich die RAF aus der Radikalisierung der Studentenbewegung entwickelte und gegen das Establishment der BRD wandte, richteten die rechten Terroristen des NSU sich gegen eine offene Gesellschaft und töteten in ihrem Hass deutsche Mitbürgerinnen und Mitbürger mit Migrationshintergrund. Darüber hinaus werden fotografische Arbeiten aus den Serien »Beates Katzen« (2024), »Prora, Rügen« (2004), »A.M. Bunker« (2023), »Mischpoche« (2016–2019) und »Kanzlerbungalow« (2021) gezeigt. Die Werkreihe »Wandlitz« (2011), in der Andreas Mühe zwanzig Häuser von Mitgliedern des SED-Politbüros in der Waldsiedlung bei Wandlitz porträtiert, komplettiert den umfassenden Überblick über seine Schaffenszyklen und machen spürbar, dass die Diktatur der damaligen DDR, des ganzen totalitären Regimes, so doktrinär auf die Bevölkerung Einfluss nahm, dass die Folgen bis heute und vielleicht noch lange darüber hinaus spürbar sind und sein werden.

Eines haben seine Werkreihen immer gemeinsam: die bedachte und inszenierende Art des Fotografierens mit einer Plattenkamera gibt Andreas Mühe die Möglichkeit, die Szenerie sowie seine persönliche Position und Haltung immer wieder zu überprüfen, bevor er auf den Auslöser drückt. Dasselbe gilt auch für den Betrachtenden seiner Werke. Andreas Mühes Werke öffnen den Raum für die Auseinandersetzung mit der eigenen und der gesellschaftlichen Geschichte, die bis ins Jetzt hineinragt.


Andreas Mühe, Mooslahnerkopf, 2010, aus der Serie Obersalzberg, © Andreas Mühe, VG Bild-Kunst 2025


À l'aide d'images photographiques et d'installations, Andreas Mühe recherche les conséquences perceptibles de l'histoire allemande. Il interroge le passé comme une période qui a laissé des cicatrices et des traumatismes qui ne sont toujours pas suffisamment traités. La montée des tendances antidémocratiques et radicales dans notre paysage politique actuel rend plus importante que jamais l'urgence d'une réflexion sur notre histoire. En présentant les œuvres d'Andreas Mühe, qui s'étendent sur plus de 20 ans, la Kunststiftung DZ BANK donne un large aperçu de son œuvre et souhaite ainsi inciter à un dialogue sur l'action démocratique.

« Mit der Kamera ins Herz der Finsternis », tel est le titre d'un texte consacré à la série de tableaux “Obersalzberg” (2010-2012) d'Andreas Mühe. C'est avec cette série d'œuvres que débute l'exposition « Im Banne des Zorns ». Le motif du titre de l'exposition, « Mooslahnerkopf » (2010), est également issu de cette série. En face, on pourra voir entre autres des œuvres de sa série « RAFNSU » (2023-continue), une confrontation avec l'horreur du terrorisme allemand ainsi que l'horreur de la radicalisation. Il met ainsi en relation trois membres de la Fraction armée rouge et trois membres de l'underground national-socialiste. Tout comme la RAF s'est développée à partir de la radicalisation du mouvement étudiant et s'est tournée contre l'establishment de la RFA, les terroristes de droite du NSU se sont dirigés contre une société ouverte et ont tué dans leur haine des concitoyens allemands issus de l'immigration. En outre, des travaux photographiques des séries « Beates Katzen » (2024), « Prora, Rügen » (2004), « A.M. Bunker » (2023), « Mischpoche » (2016-2019) et « Kanzlerbungalow » (2021) seront présentés. La série d'œuvres « Wandlitz » (2011), dans laquelle Andreas Mühe fait le portrait de vingt maisons de membres du Politburo du SED dans la cité forestière près de Wandlitz, complète le vaste aperçu de ses cycles de création et rendent perceptible le fait que la dictature de la RDA de l'époque, de tout le régime totalitaire, a exercé une telle influence doctrinale sur la population que les conséquences sont et seront perceptibles jusqu'à aujourd'hui et peut-être encore longtemps après.

Ses séries d'œuvres ont toujours un point commun : la manière réfléchie et mise en scène de photographier avec un appareil à plaque donne à Andreas Mühe la possibilité de toujours vérifier le décor ainsi que sa position et son attitude personnelles avant d'appuyer sur le déclencheur. Il en va de même pour le spectateur de ses œuvres. Les œuvres d'Andreas Mühe ouvrent l'espace pour une confrontation avec sa propre histoire et celle de la société, qui s'étend jusqu'au présent.


Con l'aiuto di immagini fotografiche e installazioni, Andreas Mühe cerca conseguenze tangibili della storia tedesca. Mette in discussione il passato come un periodo che ha lasciato cicatrici e traumi non ancora sufficientemente affrontati. L'ascesa di tendenze antidemocratiche e radicali nel nostro attuale panorama politico rende più importante che mai fare i conti con la nostra storia. Con la presentazione delle sue opere di un periodo creativo di oltre 20 anni, la DZ BANK Art Foundation offre un'ampia panoramica dell'opera di Andreas Mühe e mira a incoraggiare un dialogo sull'azione democratica.

“Con la macchina fotografica nel cuore delle tenebre” è il titolo di un testo sulla serie ‘Obersalzberg’ (2010-2012) di Andreas Mühe. La mostra “Im Banne des Zorns” inizia con questa serie di opere. Anche il motivo del titolo della mostra, “Mooslahnerkopf” (2010), proviene da questa serie. Al contrario, saranno esposte opere della serie “RAFNSU” (2023 in corso), un esame dell'orrore del terrorismo tedesco e dell'orrore della radicalizzazione. In questo modo, l'artista mette in relazione tre membri della Fazione dell'Armata Rossa e tre membri della National Socialist Underground. Proprio come la RAF si sviluppò dalla radicalizzazione del movimento studentesco e si rivolse contro l'istituzione della RFT, i terroristi di destra della NSU erano diretti contro una società aperta e uccisero cittadini tedeschi con un background migratorio nel loro odio. Saranno esposte anche opere fotografiche delle serie “Beates Katzen” (2024), “Prora, Rügen” (2004), “A.M. Bunker” (2023), “Mischpoche” (2016-2019) e “Kanzlerbungalow” (2021). La serie di opere “Wandlitz” (2011), in cui Andreas Mühe ritrae venti case di membri del Politburo della SED nell'insediamento forestale vicino a Wandlitz, completa la panoramica completa dei suoi cicli creativi e chiarisce che la dittatura dell'ex DDR, l'intero regime totalitario, ha avuto un'influenza così dottrinaria sulla popolazione che le conseguenze si fanno e si faranno sentire ancora oggi e forse per molto tempo.

Le sue serie di opere hanno sempre una cosa in comune: il modo ponderato e inscenato di fotografare con una macchina a lastre dà ad Andreas Mühe l'opportunità di scrutare ripetutamente lo scenario, nonché la sua posizione e il suo atteggiamento personale prima di premere il pulsante di scatto. Lo stesso vale per chi guarda le sue opere. Le opere di Andreas Mühe aprono lo spazio per un esame della propria storia e di quella della società, che si estende fino al presente.


Andreas Mühe uses photographic images and installations to explore the tangible consequences of German history. He questions the past as a period that has left scars and traumas that have still not been sufficiently addressed. The rise of anti-democratic and radical tendencies in our current political landscape makes the urgency of coming to terms with our history more important than ever. The DZ BANK Art Foundation is presenting a broad overview of Andreas Mühe's oeuvre with this exhibition of works spanning more than 20 years of creativity, with the aim of encouraging a dialogue about democratic action.

‘With the camera into the heart of darkness’ is the title of a text about the series of pictures ‘Obersalzberg’ (2010-2012) by Andreas Mühe. The exhibition ‘Im Banne des Zorns’ begins with this series of works. The exhibition's title motif, ‘Mooslahnerkopf’ (2010), also comes from this series. In contrast, works from his series ‘RAFNSU’ (2023–ongoing), among others, will be on display, an examination of the horror of German terrorism and the terror of radicalisation. In this way, he relates three members of the Red Army Faction and three members of the National Socialist Underground to one another. Just as the RAF developed out of the radicalisation of the student movement and turned against the establishment of the FRG, the right-wing terrorists of the NSU turned against an open society, killing fellow German citizens with migrant backgrounds in their hatred. Photographic works from the series ‘Beate's Cats’ (2024), ‘Prora, Rügen’ (2004), ‘A.M. Bunker’ (2023), ‘Mishpocheh’ (2016–2019) and ‘Chancellor's Bungalow’ (2021) will also be on display. The series ‘Wandlitz’ (2011), in which Andreas Mühe portrays twenty houses belonging to members of the SED Politburo in the forest settlement near Wandlitz, completes the comprehensive overview of his creative cycles and makes it tangible that the dictatorship of the former GDR, the entire totalitarian regime, exerted such doctrinaire influence on the population that the consequences can be and will be felt to this day and perhaps for a long time to come.

All of his series have one thing in common: the deliberate and staged way of photographing with a plate camera gives Andreas Mühe the opportunity to repeatedly examine the scenery as well as his personal position and attitude before he presses the shutter release. The same applies to the viewer of his works. Andreas Mühe's works open up space for an examination of one's own and society's history, which extends into the present.

(Text: DZ BANK Kunststiftung GmbH, Frankfurt am Main)

Veranstaltung ansehen →
FOMU Grant: I’ve Never Seen My Father Cry - Chrystel Mukeba | FOMU – Fotomuseum Antwerpen
Feb.
28
bis 4. Mai

FOMU Grant: I’ve Never Seen My Father Cry - Chrystel Mukeba | FOMU – Fotomuseum Antwerpen

  • FOMU – Fotomuseum Antwerpen (Karte)
  • Google Kalender ICS

FOMU – Fotomuseum Antwerpen
28. Februar – 4. Mai 2025

FOMU Grant: I’ve Never Seen My Father Cry - Chrystel Mukeba


I’ve Never Seen My Father Cry © Chrystel Mukeba


Ende 2024 besuchten Chrystel Mukeba (geb. 1983) und ihr Vater André Kinshasa. Eine entscheidende Reise für Vater und Tochter: Sie war noch nie in der Demokratischen Republik Kongo gewesen, und er war seit 46 Jahren nicht mehr zurückgekehrt.

„I've Never Seen my Father Cry“ ist das bisher persönlichste Projekt der Fotografin. Die Geschichte ihres Vaters und damit auch ihre eigene spiegelt die komplexe Natur von Diaspora-Erfahrungen wider: den Schmerz, der durch die räumliche Trennung von Familie und Land verursacht wird, und die daraus resultierende Zwischenstellung. Die Sehnsucht nach Antworten auf Fragen zur Identität und Familiengeschichte und das schmerzliche Schweigen, auf das sie stoßen können.

„Homecoming“ ist der erste Teil von Mukebas fortlaufendem Projekt ‚I've Never Seen My Father Cry‘. Die Realisierung wurde zum Teil durch den FOMU-Zuschuss ermöglicht. Der Zuschuss deckt einen Auftrag für ein neues Werk, eine Präsentation im Museum und einen Erwerb für die Sammlung des Museums ab. Mukeba wurde vom Moussem Nomadic Arts Centre, einem Partner von FOMU, nominiert.

Der FOMU-Zuschuss bietet ein Umfeld für die Entwicklung der künstlerischen Praktiken von Fotografen in Flandern und fördert Lebendigkeit und Innovation im Bereich der Fotografie. Dank der Beteiligung externer Partner am Nominierungsverfahren für den Zuschuss kann FOMU seine eigene Perspektive auf die fotografische Landschaft sowie seine Ausstellungen und Ankäufe erweitern. Die FOMU-Förderer unterstützen den FOMU-Zuschuss großzügig.

Chrystel Mukeba ist eine in Brüssel ansässige Fotografin. Sie studierte an der ARBA ESA. Ihre fotografische Arbeit umfasst hauptsächlich analoge Fotografie, insbesondere Porträtfotografie, und konzentriert sich auf Fragen der Intimität, Identität und Abstammung.

Die fotografische Dringlichkeit, Menschen und Momente einzufangen und festzuhalten, ist ein wiederkehrendes Thema in ihrer Arbeit. Durch Porträts und Bilder des Alltags versucht sie, die Vergänglichkeit eines Moments, die zerbrechliche und kostbare Natur eines Augenblicks, eines Details einzufrieren und festzuhalten.

Das Fotobuch LES INSTANTS, das sich mit diesen Themen befasst, erschien 2022. Sie stellt regelmäßig in Belgien und im Ausland aus und nimmt an zahlreichen Gruppen- und Einzelausstellungen teil. Ihre Serie „Portraits Style Congo“ (2021–2022) wurde kürzlich vom „Kanal Pompidou“ erworben.


I’ve Never Seen My Father Cry © Chrystel Mukeba


Fin 2024, Chrystel Mukeba (°1983) et son père André se sont rendus à Kinshasa. Un voyage important pour le père et sa fille, Chrystel n’étant jamais allée en République démocratique du Congo, et André n’y étant plus retourné depuis 46 ans.

Je n’ai jamais vu mon père pleurer est à ce jour le projet le plus personnel de la photographe. L’histoire de son père – et par extension la sienne – reflète la complexité des expériences de diaspora : la douleur engendrée par le fait de quitter sa famille et son pays, et l’entre-deux qui en résulte ; la quête de réponses aux questions autour de l’identité et de l’histoire familiale, et le douloureux silence qui peut les accompagner.

Homecoming est la première partie du projet en cours de Chrystel Mukeba intitulé Je n’ai jamais vu mon père pleurer, dont la réalisation a en partie été facilitée par une bourse du FOMU. La bourse du FOMU comprend une commande artistique pour la création d’une œuvre nouvelle, une présentation au musée et une acquisition pour la collection du musée. La candidature de Chrystel Mukeba a été proposée par le Centre nomade des Arts Moussem, partenaire du FOMU.

La bourse du FOMU entend contribuer au développement de la carrière artistique des photographes en Flandre et stimuler le dynamisme et l’innovation au sein du paysage photographique. Grâce à cette bourse, le FOMU élargit également sa propre vision du domaine de la photographie et renforce son approche polyphonique, en termes d’expositions comme de développement de sa collection. La bourse du FOMU bénéficie du soutien de mécènes, les FOMU Patrons.

Basée à Bruxelles, Chrystel Mukeba étudie la photographie à l'ARBA ESA. Son travail photographique essentiellement en argentique et sous formes de portraits, se concentre sur l'intime, le questionnement identitaire et les racines.

Le besoin de figer les êtres et les instants sont des thèmes récurrents abordés par la Photographe. À travers des portraits et des images de la vie quotidienne, elle tente de figer l'éphémère d'un moment en captant la fragilité et la préciosité d'un instant, d'un détail.

Une publication sur ce thème intitulé LES INSTANTS, à vu le jour en 2022. Exposant régulièrement en Belgique et depuis peu à l’étranger, cette dernière participe à de nombreuses expositions collectives et personnelles. Son travail fait récemment partie des nouvelles acquisitions de Kanal Pompidou - Série Portraits Style Congo (2021-2022).


I’ve Never Seen My Father Cry © Chrystel Mukeba


Alla fine del 2024 Chrystel Mukeba (nata nel 1983) e suo padre André visitarono Kinshasa. Un viaggio decisivo per padre e figlia: lei non era mai stata nella Repubblica Democratica del Congo e lui non vi era tornato da 46 anni.

I've Never Seen my Father Cry è il progetto più personale della fotografa. La storia di suo padre, e per estensione la sua, riflettono la natura complessa delle esperienze diasporiche: Il dolore causato dalla separazione spaziale dalla famiglia e dal paese, e l'inbetweenness che ne deriva. Il desiderio di risposte alle domande sull'identità e sulla storia familiare, e il doloroso silenzio con cui possono essere accolte.

Homecoming è la prima parte del progetto di Mukeba I've Never Seen My Father Cry. La sua realizzazione è stata in parte facilitata dalla sovvenzione FOMU. La sovvenzione copre la commissione di un nuovo lavoro, una presentazione al museo e un'acquisizione per la collezione del museo. Mukeba è stato nominato dal Moussem Nomadic Arts Centre, un partner della FOMU.

Il FOMU Grant offre un ambiente per lo sviluppo delle pratiche artistiche dei fotografi nelle Fiandre e incoraggia la vivacità e l'innovazione nel campo della fotografia. Grazie al coinvolgimento di partner esterni nel processo di nomina della sovvenzione, la FOMU è in grado di ampliare la propria prospettiva sul panorama fotografico, nonché le proprie mostre e acquisizioni. I Patrons dell'UFM sostengono generosamente la borsa di studio dell'UFM.

Chrystel Mukeba è una fotografa di Bruxelles. Ha studiato all'ARBA ESA. Il suo lavoro fotografico comprende principalmente la fotografia analogica, in particolare la ritrattistica, e si concentra su questioni di intimità, identità e ascendenza.

L'urgenza fotografica di catturare e conservare persone e momenti è un tema ricorrente nel suo lavoro. Attraverso ritratti e immagini di vita quotidiana, cerca di congelare e catturare l'effimero di un momento, la natura fragile e preziosa di un istante, di un dettaglio.

Il libro fotografico LES INSTANTS, che tratta questi temi, è stato pubblicato nel 2022. Espone regolarmente in Belgio e all'estero, partecipando a numerose mostre collettive e personali. La sua serie Portraits Style Congo (2021-2022) è stata recentemente acquisita dal Kanal Pompidou.


In late 2024 Chrystel Mukeba (b. 1983) and her father André visited Kinshasa. A decisive trip for father and daughter: she had never been to the Democratic Republic of Congo, and he had not returned in 46 years.

I’ve Never Seen my Father Cry is the photographer’s most personal project to date. Her father’s story, and by extension her own, reflect the complex nature of diasporic experiences: The pain caused by spatial separation from family and country, and the inbetweenness that it results in. The longing for answers surrounding questions about identity and familial history, and the aching silence they can be met with.

Homecoming is the first part in Mukeba’s ongoing project I’ve Never Seen My Father Cry. Its realisation was facilitated in part by the FOMU Grant. The grant covers a commission of new work, a presentation at the museum, and an acquisition for the museum’s collection. Mukeba was nominated by Moussem Nomadic Arts Centre, a partner of FOMU.

The FOMU Grant offers an environment for the development of the artistic practices of photographers in Flanders and encourages vibrancy and innovation in the field of photography. Thanks to the involvement of external partners in the nomination process of the grant, FOMU is able to expand its own perspective on the photographic landscape, as well as its exhibitions and acquisitions. The FOMU Patrons generously support the FOMU Grant.

Chrystel Mukeba is a Brussels-based photographer. She studied at ARBA ESA. Her photographic work mainly encompasses analogue photography, in particular portraiture, focuses on questions of intimacy, identity and ancestry.

The photographic urgency of capturing and holding on to people and moments is a recurring theme in her work. Through portraits and pictures of everyday life, she attempts to freeze and capture the ephemerality of a moment, the fragile and precious nature of an instant, of a detail.

The photobook LES INSTANTS, which deals with these themes, appeared in 2022. She regularly exhibits in Belgium and abroad, taking part in numerous group and solo exhibitions. Her series Portraits Style Congo (2021-2022) was recently acquired by Kanal Pompidou.

(Text: FOMU – Fotomuseum Antwerpen)

Veranstaltung ansehen →
Glitzer | Museum für Kunst & Gewerbe Hamburg
Feb.
28
bis 12. Okt.

Glitzer | Museum für Kunst & Gewerbe Hamburg

  • Museum für Kunst & Gewerbe Hamburg (Karte)
  • Google Kalender ICS

Museum für Kunst & Gewerbe Hamburg
28. Februar – 12. Oktober 2025

Glitzer


THE HUXLEYS, Style Over Substance, 2021, Videostill


Glitzer funkelt und flirrt, fasziniert und empört. Es ist auf Bühnen ebenso zu finden wie auf Protestplakaten und in Kinderzimmern. Glitzer ist omnipräsent – und doch ist das Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg (MK&G) weltweit das erste Haus, das diesem Material eine Ausstellung widmet. Der Schwerpunkt der Ausstellung liegt auf Glitzer in aktuellen politischen Kontexten und kollektiven Bewegungen, als Material und Metapher für Sichtbarkeit, Zugehörigkeit und Selbstbestimmung. Rund 40 internationale Positionen aus Kunst und Gestaltung werden zusammengebracht. Sie widmen sich Glitzer als Mittel des Protests, der Performance und Popkultur, als Symbol der Sichtbarmachung marginalisierter Gruppen und des Widerstands gegen Körperdiskriminierung. Gezeigt werden unter anderem ein glitzerndes Jugendzimmer der Hamburger Künstlerin Jenny Schäfer, Fotografien von Sara Shakeel und Quil Lemons, Skateboards von Mickalene Thomas, GIFs von Molly Soda, Show-Perücken der Hamburger Wig-Designer Karl Gadzali und Mohamad Barakat für Olivia Jones und ein Bühnenoutfit von Bill Kaulitz. Ab Juni 2025 wird die Ausstellung mit der Rauminstallation „Puff Out“ des türkisch-belgischen Duos :mentalKLINIK um 300 Quadratmeter fuchsiafarbenen Glitzer erweitert.


KARL GADZALI & MOHAMAD BARAKAT, Crystal Baroque, 2024 © Karl Gadzali und Mohamad Barakat


Les paillettes scintillent et scintillent, fascinent et révoltent. On les trouve aussi bien sur les scènes que sur les affiches de protestation et dans les chambres d'enfants. Les paillettes sont omniprésentes - et pourtant, le Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg (MK&G) est le premier établissement au monde à consacrer une exposition à ce matériau. L'exposition met l'accent sur les paillettes dans les contextes politiques actuels et les mouvements collectifs, en tant que matériau et métaphore de la visibilité, de l'appartenance et de l'autodétermination. Une quarantaine de positions internationales issues de l'art et du design sont réunies. Elles se consacrent aux paillettes comme moyen de protestation, de performance et de culture pop, comme symbole de la visibilité des groupes marginalisés et de la résistance à la discrimination corporelle. On y verra notamment une chambre d'adolescent scintillante de l'artiste hambourgeoise Jenny Schäfer, des photographies de Sara Shakeel et Quil Lemons, des skateboards de Mickalene Thomas, des GIF de Molly Soda, des perruques de spectacle des designers de wigs hambourgeois Karl Gadzali et Mohamad Barakat pour Olivia Jones et une tenue de scène de Bill Kaulitz. À partir de juin 2025, l'exposition s'enrichira de 300 mètres carrés de paillettes fuchsia avec l'installation spatiale « Puff Out » du duo turco-belge :mentalKLINIK.


FUEGONAILS, Iconic Iconography, 2024 Foto: Regine Eurydike Hader


Il glitter scintilla e sfarfalla, affascina e indigna. Si trova sui palcoscenici, sui manifesti di protesta e nelle camerette dei bambini. Il glitter è onnipresente, eppure il Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg (MK&G) è il primo museo al mondo a dedicare una mostra a questo materiale. La mostra si concentra sul glitter nei contesti politici attuali e nei movimenti collettivi, come materiale e metafora di visibilità, appartenenza e autodeterminazione. Saranno riunite circa 40 posizioni internazionali dell'arte e del design. Sono dedicate al glitter come mezzo di protesta, performance e cultura pop, come simbolo della visualizzazione di gruppi emarginati e della resistenza contro la discriminazione del corpo. La mostra comprende una scintillante stanza dei giovani dell'artista amburghese Jenny Schäfer, fotografie di Sara Shakeel e Quil Lemons, skateboard di Mickalene Thomas, GIF di Molly Soda, parrucche da spettacolo degli stilisti amburghesi Karl Gadzali e Mohamad Barakat per Olivia Jones e un abito di scena di Bill Kaulitz. Dal giugno 2025, la mostra sarà ampliata da 300 metri quadrati di glitter color fucsia con l'installazione spaziale “Puff Out” del duo turco-belga :mentalKLINIK.


HANNAH ALTMAN, Untitled VII, aus der Serie „And Everything Nice“, 2015


Glitter sparkles and shimmers, fascinates and outrages. It can be found on the stage as well as on protest posters and in children’s rooms. Glitter is omnipresent – and yet the Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg (MK&G) is the first museum in the world to dedicate an exhibition to this material. The show will focus on glitter in current political contexts and collective movements, both as a material and a metaphor for visibility, affiliation and self-determination. Around 40 international examples from the worlds of art and design are brought together here – works that make use of glitter as a means of protest or as an element of performance or pop culture, as a symbol of drawing attention to marginalised groups and of resistance against body shaming. The exhibits include a glittering teen bedroom designed by Hamburg artist Jenny Schäfer, photographs by Sara Shakeel and Quil Lemons, skateboards by Mickalene Thomas, GIFs by Molly Soda, show wigs designed by Hamburg wig wizards Karl Gadzali and Mohamad Barakat for Olivia Jones, and a stage outfit worn by Bill Kaulitz. Starting in June 2025, the exhibition will add 300 square metres of fuchsia glitter with the spatial installation “Puff Out” by the Turkish-Belgian duo :mentalKLINIK.

(Text: Museum für Kunst & Gewerbe Hamburg)

Veranstaltung ansehen →
No longer not yet – Katja Mater & The FOMU Collection | FOMU – Fotomuseum Antwerpen
Feb.
28
bis 22. Feb.

No longer not yet – Katja Mater & The FOMU Collection | FOMU – Fotomuseum Antwerpen

  • FOMU – Fotomuseum Antwerpen (Karte)
  • Google Kalender ICS

FOMU - Fotomuseum Antwerpen
28. Februar – 22. Februar 2026

No longer not yet – Katja Mater & The FOMU Collection


film still uit Their Own Sweet Time, met beelden van Alphonse Van Besten uit de FOMU-collectie, 2025 © Katja Mater / courtesy LambdaLambdaLambda


Auf Einladung des FOMU erkundet die bildende Künstlerin Katja Mater (NL, geb. 1979) die Sammlung des Museums und erstellt eine bemerkenswerte Auswahl zum Thema Zeit. Mater entwirft ungewöhnliche Rahmen für die Sammlungsstücke und schafft daraus Rauminstallationen.

Die Ausstellung „No Longer Not Yet“ ermöglicht es Ihnen, „Zeit“ auf vielfältige Weise zu erleben: von der Sonnenzeit und dem Rhythmus des Körpers bis hin zu Zeiten der Erinnerung und asynchroner, kosmischer oder sogar unsichtbarer Zeit.

Mater rahmt die Werke, ihre (anonymen) Schöpfer und die in den Fotografien dargestellten Themen mit Sorgfalt und Präzision ein. Mater weist auf Elemente hin, die oft übersehen oder vergessen werden, wie z. B. eine auf die Rückseite eines Fotos geschriebene Nachricht. Inzwischen schafft Mater auch neue Werke, die von Objekten aus der Sammlung des Museums inspiriert sind, darunter eines der Highlights der FOMU-Sammlung: das restaurierte Kaiserpanorama.

Speziell für das Kaiserpanorama erstellt Mater 50 neue Stereofotografien, die mit Sprache, Räumlichkeit und Wahrnehmung spielen. Das Kaiserpanorama ist ein stereoskopischer Betrachtungsschrank aus dem Jahr 1905, der einem Massenpublikum ein fotografisches 3D-Spektakel vorstellte. Bis zu 25 Personen können auf Hockern rund um den Betrachtungsschrank Platz nehmen, um die Magie dreidimensionaler Bilder zu erleben.

Das Kaiserpanorama wird jeden ersten Sonntag im Monat in Betrieb genommen.

Sammlungsausstellung mit Werken von: Viele anonyme Schöpfer und Alphonse Giroux et Cie., Alphonse Van Besten, Amelia Bergner, Antoine Hoorens, August Sander, Cassils, Charles Jean Swolfs, Dominique Somers, Frans Van de Poel, Geert Goiris, George Filleul, Guillaume Weber-Chapuis, Harold Eugene Edgerton, Henry Draper, Jaques Messin, Joseph-Maurice Bourot, Katja Mater, Laure Winants, Lebohang Kganye, Marie-Françoise Plissart, Nick Geboers, Paul Sano, Rik Selleslags, Suzy Embo, Underwood & Underwood und Warren De la Rue.

Über Katja Mater: Katja Mater ist eine bildende Künstlerin, Filmemacherin, Redakteurin und Lehrerin, die zwischen Amsterdam und Brüssel arbeitet. Maters künstlerische Praxis konzentriert sich auf die Grenzen optischer Medien und verbindet verschiedene Disziplinen wie Fotografie, Film, Zeichnung, Performance und Installation. Mater untersucht Aspekte, die oft jenseits der Grenzen des menschlichen Sehvermögens liegen, und bietet so eine andere Sicht auf die Welt, indem sie zeigt, wie Fotografie und Film beispielsweise Dinge anders einfangen als das menschliche Auge. Mater spielt mit den Begriffen Zeit, Raum und Wahrnehmung.

Zu ihren jüngsten Ausstellungen gehören „Circulate - Photography Beyond Frames“ im Stedelijk Museum Amsterdam (2024) und „When Things Fall Apart, Manifold Books, Amsterdam (2024)“. Neben ihrer Tätigkeit als bildende Künstlerin ist Katja Mater an verschiedenen Gemeinschaftsprojekten beteiligt. Seit 2014 ist sie Herausgeberin des Girls Like Us Magazine und eine der Gründerinnen von Mothers & Daughters, einer lesbischen* und trans* Bar.


Droits de regards, 1983, Collectie FOMU - Fotomuseum Antwerpen, 2021/66/9 © Marie Françoise Plissart


À l’invitation du FOMU, l’artiste Katja Mater (NL° 1979) a exploré la collection du musée dans laquelle elle a sélectionné une série spéciale d’œuvres sur le thème du « temps ». Mater crée des cadres idiosyncrasiques pour les pièces de la collection afin de les transformer en installations spatiales.

L’exposition No Longer Not Yet  nous propose d’expérimenter le « temps » de différentes façons : du cycle solaire et du rythme de nos corps au temps du souvenir, au temps asynchrone, au temps cosmique et au temps invisible. On y voit des objets datant d’avant l’invention de la photographie et d’autres très actuels.

Avec soin et précision, Mater encadre les œuvres, leurs auteurs souvent anonymes et les sujets photographiés. Mater attire l’attention sur des détails qui passent souvent inaperçus ou qu’on oublie, tel qu’une inscription au dos d’une photo. Par ailleurs, Mater crée de nouvelles œuvres inspirées par des objets de la collection permanente, notamment le Kaiserpanorama, un chef-d’œuvre de la collection FOMU.

Spécialement pour le Kaiserpanorama, Mater a réalisé 50 nouvelles photos stéréoscopiques qui jouent avec le langage, l’espace et la perception. Le Kaiserpanorama est un carrousel de visionnage stéréoscopique fabriqué en 1905 permettant à un public de masse d’assister à un spectacle photographique en 3D. Pas moins de 25 personnes peuvent prendre place simultanément sur des tabourets disposés autour de cette structure pour découvrir la magie des images en trois dimensions.

Le premier dimanche de chaque mois, le Kaiserpanorama est mis en mouvement

Exposition de la collection avec des œuvres de: De nombreux créateurs anonymes et Alphonse Giroux et Cie., Alphonse Van Besten, Amelia Bergner, Antoine Hoorens, August Sander, Cassils, Charles Jean Swolfs, Dominique Somers, Frans Van de Poel, Geert Goiris, George Filleul, Guillaume Weber-Chapuis, Harold Eugene Edgerton, Henry Draper, Jaques Messin, Joseph-Maurice Bourot, Katja Mater, Laure Winants, Lebohang Kganye, Marie-Françoise Plissart, Nick Geboers, Paul Sano, Rik Selleslags, Suzy Embo, Underwood & Underwood en Warren De la Rue.

À propos de Katja Mater: L’artiste, cinéaste, rédactrice et enseignante Katja Mater vit et travaille entre Amsterdam et Bruxelles. Combinant différentes disciplines telles que la photographie, le cinéma, le dessin, les performances et les installations, la pratique artistique de Mater s’intéresse aux limites des médias optiques. L’artiste étudie des aspects qui se trouvent souvent en dehors de notre champ de vision, proposant ainsi un autre regard sur le monde en montrant par exemple comment la photographie et le film captent les choses autrement que l’œil humain. Mater joue avec les concepts de temps, d’espace et de perception

Parmi ses expositions récentes, citons Circulate – Photography Beyond Frames au Stedelijk Museum Amsterdam (2024) et When Things Fall Apart, Manifold Books, Amsterdam (2024).

Au-delà de sa pratique artistique en solo, Katja Mater est impliquée dans différents projets collaboratifs, est rédactrice de Girls Like Us Magazine depuis 2014 et cofondatrice du bar lesbien* et trans* Mothers & Daughters.


Bullet breaching three balloons, 1959, Collectie FOMU - Fotomuseum Antwerpen,P/1978/52/1 © Harold Eugene Edgerton


Su invito del FOMU, l'artista visiva Katja Mater (NL, nata nel 1979) esplora la collezione del museo e crea una straordinaria selezione intorno al tema del tempo. Mater progetta strutture insolite per gli oggetti della collezione e crea installazioni spaziali con essi.

La mostra No Longer Not Yet permette di sperimentare il “tempo” in vari modi: dal tempo solare e dal ritmo del corpo ai tempi del ricordo e al tempo asincrono, cosmico o addirittura invisibile.

Mater inquadra con cura e precisione le opere, i loro autori (anonimi) e i soggetti ritratti nelle fotografie. Mater sottolinea elementi spesso trascurati o dimenticati, come un messaggio scritto sul retro di una fotografia. Nel frattempo Mater crea anche nuove opere ispirate agli oggetti della collezione del museo, tra cui uno dei pezzi forti della collezione FOMU: il Kaiserpanorama restaurato.

In particolare, per il Kaiserpanorama Mater crea 50 nuove fotografie stereo che giocano con il linguaggio, la spazialità e la percezione. Il Kaiserpanorama è una cabina stereoscopica del 1905 che ha introdotto il pubblico di massa allo spettacolo fotografico in 3D. Fino a 25 persone possono sedersi su sgabelli intorno alla vetrina per sperimentare la magia delle immagini tridimensionali.

Il Kaiserpanorama è in funzione ogni prima domenica del mese.

Mostra della collezione con opere di: Molti creatori anonimi e Alphonse Giroux et Cie, Alphonse Van Besten, Amelia Bergner, Antoine Hoorens, August Sander, Cassils, Charles Jean Swolfs, Dominique Somers, Frans Van de Poel, Geert Goiris, George Filleul, Guillaume Weber-Chapuis, Harold Eugene Edgerton, Henry Draper, Jaques Messin, Joseph-Maurice Bourot, Katja Mater, Laure Winants, Lebohang Kganye, Marie-Françoise Plissart, Nick Geboers, Paul Sano, Rik Selleslags, Suzy Embo, Underwood & Underwood en Warren De la Rue.

Informazioni su Katja Mater:  Katja Mater è un'artista visiva, regista, editrice e insegnante che lavora tra Amsterdam e Bruxelles. La pratica artistica di Mater si concentra sui confini dei media ottici e combina varie discipline come fotografia, film, disegno, performance e installazione. Mater indaga aspetti che spesso sono al di là dei limiti della vista umana, offrendo così un'altra visione del mondo, mostrando come la fotografia e il cinema, ad esempio, catturino le cose in modo diverso dall'occhio umano. Mater gioca sulle nozioni di tempo, spazio e percezione.

Tra le mostre recenti si ricordano Circulate - Photography Beyond Frames allo Stedelijk Museum di Amsterdam (2024) e When Things Fall Apart, Manifold Books, Amsterdam (2024); oltre alla pratica personale come artista visiva, Katja Mater è coinvolta in vari progetti di collaborazione, è redattrice della rivista Girls Like Us dal 2014 e una delle fondatrici di Mothers & Daughters, un bar lesbico* e trans*.


Anoniem, Kat, liggend op een deken, ca. 1865, Collectie FOMU - Fotomuseum Antwerpen, 2022/88


Upon FOMU’s invitation, visual artist Katja Mater (NL, b. 1979) explores the museum’s collection and creates a remarkable selection around the theme of time. Mater designs unusual frameworks for the collection items and creates spatial installations with them.

The exhibition No Longer Not Yet allows you to experience ‘time’ in a variety of ways: from solar time and the rhythm of the body to times of remembrance and asynchronous, cosmic, or even invisible time.

Mater frames the works, their (anonymous) makers, and the subjects depicted in the photographs with care and precision. Mater points to elements that are often overlooked or forgotten, such as a message written on the back of a photograph. Meanwhile Mater also creates new works inspired by objects from the museum’s collection, including one of the FOMU collection’s highlights: the restored Kaiserpanorama.

Specifically, for the Kaiserpanorama Mater creates 50 new stereo photographs that play with language, spatiality and perception. The Kaiserpanorama is a stereoscopic viewing cabinet from 1905 that introduced mass audiences to a photographic 3D spectacle. Up to 25 persons can take a seat on stools around the viewing cabinet to experience the magic of three-dimensional images.

The Kaiserpanorama is set in motion every first Sunday of the month.

Collection exhibition with works by: Many anonymous creators and Alphonse Giroux et Cie., Alphonse Van Besten, Amelia Bergner, Antoine Hoorens, August Sander, Cassils, Charles Jean Swolfs, Dominique Somers, Frans Van de Poel, Geert Goiris, George Filleul, Guillaume Weber-Chapuis, Harold Eugene Edgerton, Henry Draper, Jaques Messin, Joseph-Maurice Bourot, Katja Mater, Laure Winants, Lebohang Kganye, Marie-Françoise Plissart, Nick Geboers, Paul Sano, Rik Selleslags, Suzy Embo, Underwood & Underwood en Warren De la Rue.

About Katja Mater:  Katja Mater is a visual artist, filmmaker, editor and teacher working between Amsterdam and Brussels. Mater’s artistic practice is focused on the boundaries of optical media and combines various disciplines such as photography, film, drawing, performance and installation. Mater investigates aspects that are often beyond the limits of human eyesight, thus offering another view of the world by showing how photography and film, for example, capture things differently from the human eye. Mater plays on notions of time, space and perception.

Recent exhibitions include Circulate - Photography Beyond Frames at the Stedelijk Museum Amsterdam (2024) and When Things Fall Apart, Manifold Books, Amsterdam (2024); in addition to a solo practice as visual artist, Katja Mater is involved in various collaborative projects, Mater is editor of Girls Like Us Magazine since 2014, and one of the founders of Mothers & Daughters, a lesbian* and trans* bar.

(Text: FOMU – Fotomuseum Antwerpen)

Veranstaltung ansehen →
Spiraling Outward - Mashid Mohadjerin | FOMU – Fotomuseum Antwerpen
Feb.
28
bis 8. Juni

Spiraling Outward - Mashid Mohadjerin | FOMU – Fotomuseum Antwerpen

  • FOMU – Fotomuseum Antwerpen (Karte)
  • Google Kalender ICS

FOMU – Fotomuseum Antwerpen
28. Februar 2025 - 8. Juni 2025

Spiraling Outward
Mashid Mohadjerin


Riding in Silence © Mashid Mohadjerin


In der Ausstellung „Spiraling Outward“ lädt die iranisch-belgische Künstlerin Mashid Mohadjerin (geb. 1976 in Teheran) Sie ein, ihr Universum zu erleben, in dem sie Fotografie, Videoinstallationen, Collagen und Text auf eine persönliche und feinfühlige Weise miteinander verwebt, die die konventionellen Grenzen zwischen Kunst und Dokumentation, Zeit und Raum, dem Faktischen und dem Emotionalen verwischt.

Familienchroniken verschmelzen mit bedeutsamen politischen Ereignissen und werden vor dem Hintergrund einer umfassenderen Geschichte der MENA-Region dargestellt. Mohadjerin deckt unsichtbare Nuancen auf, die sich unter dem Außergewöhnlichen und Vertrauten verbergen. Die Ausstellung „Spiraling Outward“ bietet eine alternative, facettenreiche Sicht auf drängende Themen wie Migration, kulturellen Wandel und Widerstand.

Zum ersten Mal ist ihre neue Serie zu sehen, die auf ihrem Buch „Riding in Silence & The Crying Dervish (2025)“ basiert. Die Auswahl verbindet einen Bericht über Zwangsmigration mit einer umfassenderen Untersuchung darüber, wie sich Männlichkeitsbegriffe auf die politische Ideologie in einer sich schnell verändernden Welt auswirken.

„Riding in Silence“ ist eine Fortsetzung ihrer gefeierten Serie ‚Freedom is Not Free‘ (2021), in der sie die Rolle der Frau im Kontext des Widerstands in der MENA-Region untersucht. Mit Hilfe von Fotografien, Collagen, persönlichen Archiven und Familiengeschichten beleuchtet sie mehrere Generationen von Frauen, die für ihre Freiheit kämpfen.

Mohadjerins Videoinstallationen Rapture (2020/2023) und My Body, Every Body (2022/2023) untersuchen die Rolle von Traditionen und Ritualen im Kontext des Widerstands. Eine Klanglandschaft von Radwan Mouhned verbindet die beiden Installationen.

Thumbs Up (2019) ist eine Zusammenstellung von Instagram-Filmmaterial von Maedeh Hojabri, die 2018 verhaftet wurde, weil sie „öffentlich“ getanzt und ihren Körper gezeigt und sich damit den anhaltenden Einschränkungen für Frauen im Iran widersetzt hatte. Das Werk wirft ein Licht auf den anhaltenden Widerstand einer neuen Generation.

Die jüngste Installation „Border Crossing“ (2024), eine Zusammenarbeit mit dem Komponisten Jan De Vroede, reflektiert räumliche Grenzen und Migration durch Bild und Ton.

Die multidisziplinäre Künstlerin Mashid Mohadjerin (geb. 1976 in Teheran, Iran) promovierte 2021 an der Königlichen Akademie der Schönen Künste in Antwerpen.

Ihre Werke werden international ausgestellt und wurden mehrfach ausgezeichnet, darunter mit dem Les Rencontres d'Arles Author's Book Award für „Freedom is Not Free“ (2021) und dem ersten Preis in der Kategorie „Contemporary Issues“ des World Press Photo 2009. Sie hat drei Bücher veröffentlicht und wird während dieser Ausstellung ihr neuestes Künstlerbuch „Riding in Silence & The Crying Dervish“ (2025) vorstellen.

In den letzten Jahren hat sich Mohadjerin in ihrer forschungsbasierten Arbeit auf Multimedia-Installationen mit Videoarbeiten, Ton, Text, Collagen und Performance ausgeweitet. Mit diesen Medien erforscht sie weiterhin Multiperspektivität und alternative Erzählformen.

Mohadjerins neuestes Künstlerbuch, „Riding in Silence & The Crying Dervish“ (2025), ist im FOMU-Shop erhältlich.


Riding in Silence © Mashid Mohadjerin


Dans l’exposition Spiraling Outward, l’artiste irano-belge Mashid Mohadjerin (née en 1976 à Téhéran) vous invite à découvrir son univers composé d’un assemblage personnel et délicat de photographies, installations vidéos, collages et textes, brouillant ainsi les frontières conventionnelles entre art et documentaire, temps et espace, factuel et émotionnel.

Les chroniques familiales se mêlent à des événements politiques marquants, avec pour toile de fond une histoire plus large de la région MENA. Mashid Mohadjerin révèle des nuances invisibles, dissimulées derrière l’extraordinaire et le familier. L’exposition Spiraling Outward offre une vision alternative et multidimensionnelle des enjeux brûlants tels que la migration, la transformation culturelle et la résistance.

C’est la première fois que l’artiste présente sa nouvelle sélection, basée sur son livre Riding in Silence & The Crying Dervish (2025). L’œuvre relie un récit de migration forcée à une étude plus large sur la manière dont les notions de masculinité sont associées à l’idéologie politique dans un monde en rapide mutation.

Riding in Silence est un prolongement de sa monographie plébiscitée Freedom is Not Free (2021), dans laquelle elle explore le rôle des femmes dans le contexte de la résistance dans la région MENA. À travers la photographie, les collages, les archives personnelles et les histoires familiales, elle met en lumière plusieurs générations de femmes qui luttent pour leur liberté.

Les installations vidéos de Mashid Mohadjerin, Rapture (2020/2023) et My Body, Every Body (2022/2023), explorent le rôle des traditions et des rituels dans le contexte de la résistance.

Thumbs Up (2019) est une compilation d’images issues d’Instagram de Maedeh Hojabri, arrêtée en 2018 pour avoir dansé et montré son corps en « public », défiant ainsi les restrictions persistantes imposées aux femmes en Iran. Cette œuvre met en lumière la résistance incessante d’une nouvelle génération.

La récente installation Border Crossing (2024), réalisée en collaboration avec le compositeur Jan De Vroede, se penche sur les limites spatiales et la migration à travers l’image et le son.

Artiste multidisciplinaire, Mashid Mohadjerin (née en 1976 à Téhéran, Iran) a obtenu en 2021 son Doctorat en Arts à l’Académie royale des beaux-arts d’Anvers.

Son œuvre est reconnue à l’international et a récolté de nombreux prix, dont celui du Livre d’Auteur des Rencontres d’Arles pour Freedom is Not Free (2021) et le premier prix World Press Photo 2009 dans la catégorie Contemporary Issues. Elle a publié trois ouvrages et présentera, lors de cette exposition, son dernier livre d’artiste : Riding in Silence & The Crying Dervish (2025).

Ces dernières années, son travail de recherche s’est élargi aux installations multimédias intégrant vidéos, sons, textes, collages et performances. À travers ces médias, elle poursuit son exploration de la multiperspectivité et de formes alternatives de narration.

Le nouveau livre de Mashid Mohadjerin, Riding in Silence & The Crying Dervish (2025), est en vente à la boutique du FOMU.


Rapture © Mashid Mohadjerin


Nella mostra Spiraling Outward, l'artista iraniano-belga Mashid Mohadjerin (nato nel 1976 a Teheran) invita a sperimentare il suo universo in cui intreccia fotografia, installazioni video, collage e testi in un modo personale e delicato che sfuma i confini convenzionali tra arte e documentario, tempo e spazio, realtà ed emozioni.

Le cronache familiari si fondono con eventi politici epocali e si collocano sullo sfondo di una storia più ampia della regione MENA. Mohadjerin scopre sfumature invisibili nascoste sotto lo straordinario e il familiare. La mostra Spiraling Outward offre uno sguardo alternativo e sfaccettato su questioni urgenti come la migrazione, la trasformazione culturale e la resistenza.

È la prima volta che viene esposta la sua nuova serie, basata sul suo libro Riding in Silence & The Crying Dervish (2025). La selezione collega il racconto di una migrazione forzata a una ricerca più ampia sul modo in cui le nozioni di mascolinità si relazionano all'ideologia politica in un mondo in rapido cambiamento.

Riding in Silence è la continuazione della sua acclamata serie Freedom is Not Free (2021), in cui esplora il ruolo delle donne nel contesto della resistenza nella regione MENA. Attraverso fotografie, collage, archivi personali e storie di famiglia, l'artista mette in luce diverse generazioni di donne che lottano per la propria libertà.

Le installazioni video di Mohadjerin, Rapture (2020/2023) e My Body, Every Body (2022/2023), esplorano il ruolo delle tradizioni e dei rituali nel contesto della resistenza. Un paesaggio sonoro di Radwan Mouhned lega le due installazioni.

Thumbs Up (2019) è una compilation di filmati Instagram di Maedeh Hojabri, arrestata nel 2018 per aver ballato e mostrato il suo corpo in “pubblico”, sfidando così le continue restrizioni sulle donne in Iran. L'opera getta luce sulla resistenza in atto di una nuova generazione.

La recente installazione Border Crossing (2024), realizzata in collaborazione con il compositore Jan De Vroede, riflette sui confini spaziali e sulla migrazione attraverso l'immagine e il suono.

L'artista multidisciplinare Mashid Mohadjerin (nato nel 1976 a Teheran, Iran) ha conseguito il dottorato in Arti presso la Royal Academy of Fine Arts di Anversa nel 2021.

Il suo lavoro è esposto a livello internazionale e ha ricevuto numerosi premi, tra cui il Les Rencontres d'Arles Author's Book Award per Freedom is Not Free (2021) e il primo premio nella categoria Contemporary Issues del World Press Photo 2009. Ha pubblicato tre libri e durante questa mostra presenterà il suo libro d'artista più recente, Riding in Silence & The Crying Dervish (2025).

Negli ultimi anni il lavoro di ricerca di Mohadjerin si è ampliato verso installazioni multimediali contenenti video, suoni, testi, collage e performance. Attraverso questi media continua a esplorare la multi-perspettività e forme alternative di narrazione.

Il nuovo libro d'artista di Mohadjerin, Riding in Silence & The Crying Dervish (2025), è in vendita presso il negozio FOMU.


In the exhibition Spiraling Outward, Iranian-Belgian artist Mashid Mohadjerin (b. 1976, Tehran) invites you to experience her universe where she weaves photography, video installations, collages and text into a personal and delicate way that blurs the conventional boundaries between art and documentary, time and space, the factual and the emotive.

Family chronicles merge with momentous political events and are set against the background of a broader history of the MENA-region. Mohadjerin uncovers invisible nuances hidden beneath the extraordinary and the familiar. The exhibition Spiraling Outward offers an alternative, multifaceted view on pressing issues such as migration, cultural transformation and resistance.

This is the first time her new series, based on her book Riding in Silence & The Crying Dervish (2025) is on view. The selection connects an account of forced migration to a wider research on how notions of masculinity relate to political ideology in a rapidly changing world.

Riding in Silence is a continuation of her acclaimed series Freedom is Not Free (2021), in which she explores the role of women in the context of resistance in the MENA-region. Through photography, collages, personal archives and family stories she highlights several generations of women who fight for their freedom.

Mohadjerin’s video installations Rapture (2020/2023) en My Body, Every Body (2022/2023), explores the role of traditions and rituals in the context of resistance. A soundscape by Radwan Mouhned ties together the two installations.

Thumbs Up (2019) is a compilation of Instagram footage by Maedeh Hojabri, who was arrested in 2018 for dancing and showing her body in “public” and thereby defying the continuing restrictions on women in Iran. The work sheds light on the ongoing resistance of a new generation.

The recent installation Border Crossing (2024), a collaboration with composer Jan De Vroede, reflects on spatial boundaries and migration through image and sound.

Multidisciplinary artist Mashid Mohadjerin (b. 1976, Tehran, Iran) obtained her Doctorate in the Arts at the Royal Academy of Fine Arts Antwerp in 2021.

Her work is shown internationally and has received multiple awards, including the Les Rencontres d’Arles Author’s Book Award for Freedom is Not Free (2021) and first prize in the Contemporary Issues category of World Press Photo 2009. She has published three books and during this exhibition will present her most recent artist’s book, Riding in Silence & The Crying Dervish (2025).

In recent years Mohadjerin’s research-based work has expanded towards multi-media installations containing video work, sound, text, collages and performance. Through these media she continues to explore multi-perspectivity and alternative forms of narration.

Mohadjerin’s newest artist’s book, Riding in Silence & The Crying Dervish (2025), is for sale at the FOMU shop.

(Text: FOMU – Fotomuseum Antwerpen)

Veranstaltung ansehen →
CHROMOTHERAPIA | Villa Medici | Roma
Feb.
28
bis 9. Juni

CHROMOTHERAPIA | Villa Medici | Roma


Villa Medici | Roma
28. Februar – 9. Juni 2025

CHROMOTHERAPIA

Miles Aldridge, Erwin Blumenfeld, Guy Bourdin, Juno Calypso, Walter Chandoha, Harold Edgerton, Hassan Hajjaj, Hiro, Ouka Leele, Yevonde Middleton, Arnold Odermatt, Ruth Ossai, Martin Parr, Pierre et Gilles, Alex Prager, Adrienne Raquel, Sandy Skoglund, Toiletpaper, William Wegman


Chicken Dogs, 2015, Archival Pigment ©️ Juno Calypso, Courtesy the artist and TJ Boulting


Zitronengelb, sattes Blau, leuchtendes Rot und Sonnenorange: Farbe als Therapie ist das vitaminreiche Programm der neuen Ausstellung der Académie de France à Rome - Villa Médicis, CHROMOTHERAPIA. Die Farbfotografie, die Ihnen guttut.

Die Ausstellung, die vom 28. Februar bis zum 9. Juni 2025 unter der Leitung von Maurizio Cattelan und Sam Stourdzé gezeigt wird, lädt dazu ein, die Geschichte der Farbfotografie im 20. Jahrhundert durch den säuerlichen Blick von 19 Künstlern zu durchlaufen. Der in sieben Kapitel unterteilte Rundgang führt uns in vibrierende und satte Welten, in denen die Farbe die Netzhaut trifft und den Geist einbezieht.

Die Farbfotografie, die oft verunglimpft und selten ernst genommen wird, hat es den Fotografen jedoch ermöglicht, sich nach Herzenslust auszuleben und ihre Palette zu zücken, um die Welt neu zu bemalen. Viele haben sich von der dokumentarischen Zuordnung des Mediums Fotografie befreit, um die gemeinsame Wurzel des Bildes mit dem Imaginären zu erforschen, indem sie mit Pop, Surrealismus, Bling, Kitsch und Barock flirteten.

Die Eroberung der Farbe in der Fotografie folgt kurz auf die Erfindung des Mediums mit ersten Versuchen zu wissenschaftlichen Zwecken Mitte des 19. Jahrhunderts. Im Jahr 1907 setzte sich das erste industrielle Verfahren der Farbfotografie durch, das von den Brüdern Lumière entwickelte Autochrom. Es begann ein Jahrhundert des Experimentierens mit Farben: Von gewöhnlichen Szenen bis hin zu philosophischen und politischen Reflexionen ging die Farbe über das bloße Werkzeug hinaus und wurde zu einem zentralen narrativen Element.

All diese Innovationen des Alltags offenbaren ein surreales, hyperreales Bild, das die Genres - vom Stillleben bis zum Porträt - neu erfindet und ein fröhliches und farbenfrohes Bild der Welt vermittelt. Zu den Künstlern der Ausstellung gehören William Wegman (1943, Holyoke, USA), der seine Hunde mit Zärtlichkeit verewigt und seine vierbeinigen Begleiter in künstlerische Ikonen verwandelt, Juno Calypso (1989, London, UK), die die visuellen Konventionen des Kinos und der Werbung missbraucht, um die Anordnungen zur Weiblichkeit zu hinterfragen, während Arnold Odermatt (1925, Oberdorf - 2021, Stans, CH), ein Polizeifotograf, dokumentiert Verkehrsunfälle in minutiösen Kompositionen, in denen die Poesie an die Stelle des Dramas tritt, und Walter Chandoha (1920, Bayonne - 2019, Annandale, USA), bekannt als „The Cat Photographer“, enthüllt eine menschliche Qualität in den Katzen, die er vor einem gesättigten Hintergrund fotografiert, und verwandelt diese Haustiere in fotografische Ikonen. Ouka Leele (1957-2022, Madrid) verwendet vibrierende Farbtöne, um die Befreiung der Körper im Kontext der kulturellen und gesellschaftlichen Revolution der Movida einzufangen, und Martin Parr (1952, Epsom, UK), ein großer Zeuge unserer zeitgenössischen Paradoxien, richtet sein Objektiv auf Pommes frites-Schalen, die ironisch die Verdauungsstörungen der modernen Welt andeuten. In den 2010er Jahren war Toiletpaper, das von Maurizio Cattelan (1960, Padua, IT) und Pierpaolo Ferrari (1971, Mailand) mitbegründete Magazin, gleichzeitig Erbe und Vorläufer, würdiger Nachfahre dieser Künstler und absoluter Grenzgänger, ein Dialog und Parasit dieser kleinen, flammenden und chromatisierten Geschichte.

Ob es darum geht, die Details einer alltäglichen Szene zu vergrößern, die Schönheitscodes der Magazine neu zu definieren oder engagierte Themen einzufangen, die Farbfotografie bietet eine intensiv chromatische Sicht auf die Welt. Diese Vielfalt an Blickwinkeln und Praktiken zeugt von einem roten Faden: dem Wunsch, anders zu sehen, indem man den Bildern das Leben und die Emotionen einhaucht, die nur die Farbe vermitteln kann.

Kuratoren: Maurizio Cattelan und Sam Stourdzé


Ramsgate, England, 1996. From Common Sense ©️ Martin Parr / Magnum Photos


Jaune citron, bleu saturé, rouge vif et orange soleil : la couleur comme thérapie, c’est le programme vitaminé de la nouvelle exposition de l’Académie de France à Rome – Villa Médicis, CHROMOTHERAPIA. La photographie couleur qui vous fait du bien.

Présentée du 28 février au 9 juin 2025 sous le commissariat de Maurizio Cattelan et Sam Stourdzé, l’exposition invite à parcourir l’histoire de la photographie couleur tout au long du XXe siècle à travers le regard acidulé de 19 artistes. Le parcours composé en 7 chapitres nous entraîne dans des mondes vibrants et saturés où la couleur percute la rétine et engage l’esprit.

Souvent décriée et rarement prise au sérieux, la photographie couleur a pourtant permis aux photographes de s’en donner à cœur-joie, de sortir leur palette pour repeindre le monde. Ils sont plusieurs à s’être libérés de l’assignation documentaire du medium photographique pour explorer ce que l’image avait de racine commune avec l’imaginaire en flirtant avec le pop, le surréalisme, le bling, le kitsch et le baroque.

La conquête de la couleur en photographie suit de peu l’invention du médium avec les premiers essais à but scientifique au milieu du XIXe siècle. En 1907, le premier procédé industriel de la photographie couleur s’affirme avec l’autochrome, créé per les frères Lumière. S’ouvre alors un siècle d’expérimentation chromatique : des scènes ordinaires aux réflexions philosophiques et politiques, la couleur transcende le simple outil pour devenir un élément narratif central.

Toutes ces innovations du quotidien révèlent une image surréelle, hyperréelle, qui réinvente les genres - de la nature morte au portrait - donnant une image du monde joyeuse et colorée. Parmi les artistes de l’exposition, William Wegman (1943, Holyoke, USA) immortalise avec tendresse ses chiens, transformant ses compagnons à quatre pattes en icônes artistiques, Juno Calypso (1989, Londres, UK) détourne les conventions visuelles du cinéma et de la publicité pour interroger les injonctions sur la féminité, tandis qu’Arnold Odermatt (1925, Oberdorf – 2021, Stans, CH), policier-photographe, documente des accidents de la route dans des compositions minutieuses où la poésie se substitue au drame et Walter Chandoha (1920, Bayonne – 2019, Annandale, USA), surnommé « The Cat Photographer », révèle une qualité humaine chez les chats qu’il photographie sur fond saturé et transforme ces animaux de compagnie en icônes photographiques. Ouka Leele (1957-2022, Madrid), quant à elle, utilise les tons vibrants pour capturer la libération des corps dans le contexte de la révolution culturelle et sociétale de la Movida, et Martin Parr (1952, Epsom, UK), grand témoin de nos paradoxes contemporains, dirige son objectif sur des barquettes de frites suggérant avec ironie l’indigestion du monde moderne. Dans les années 2010, Toiletpaper, le magazine co-créé par Maurizio Cattelan (1960, Padoue, IT) et Pierpaolo Ferrari (1971, Milan), à la fois héritier et précurseur, digne descendant de ces artistes et transgresseur absolu, dialogue et parasite cette petite histoire flamboyante et chromatisée.

Qu’il s’agisse de magnifier les détails d’une scène quotidienne, de redéfinir les codes de beauté des magazines ou de capturer des sujets engagés, la photographie couleur offre une vision intensément chromatique du monde. Cette diversité de regards et de pratiques témoigne d’un fil conducteur : la volonté de donner à voir autrement, en insufflant aux images la vie et l’émotion que seule la couleur peut transmettre.

Commissaires : Maurizio Cattelan et Sam Stourdzé


Sans titre, 1945, Variante de la couverture de Vogue U.S Juin 1951 (Mannequin : Anne Sainte-Marie), impression jet d’encre, Paris ©️ The Estate of Erwin Blumenfeld 2025.


Giallo limone, blu saturo, rosso vivo e arancione solare: il colore come terapia è il programma vitaminico della nuova mostra all'Académie de France à Rome - Villa Médicis, CHROMOTHERAPIA. La fotografia a colori che fa bene.

Presentata dal 28 febbraio al 9 giugno 2025 e curata da Maurizio Cattelan e Sam Stourdzé, la mostra invita i visitatori a esplorare la storia della fotografia a colori nel corso del XX secolo attraverso gli occhi aciduli di 19 artisti. Il percorso in sette capitoli ci porta in mondi vibranti e saturi dove il colore colpisce la retina e coinvolge la mente.

Spesso denigrata e raramente presa sul serio, la fotografia a colori ha comunque permesso ai fotografi di sbizzarrirsi, tirando fuori la loro tavolozza per dipingere il mondo. Molti si sono liberati dai vincoli documentaristici del mezzo fotografico per esplorare ciò che l'immagine ha in comune con l'immaginario, flirtando con il pop, il surrealismo, il bling, il kitsch e il barocco.

La conquista del colore in fotografia è avvenuta poco dopo l'invenzione del mezzo, con i primi esperimenti scientifici a metà del XIX secolo. Nel 1907, i fratelli Lumière crearono il primo processo industriale di fotografia a colori, l'autocromia. Questo segna l'inizio di un secolo di sperimentazione cromatica: dalle scene ordinarie alle riflessioni filosofiche e politiche, il colore trascende il semplice strumento per diventare un elemento narrativo centrale.

Tutte queste innovazioni nella vita quotidiana rivelano un'immagine surreale e iperreale che reinventa i generi - dalla natura morta al ritratto - dando un'immagine gioiosa e colorata del mondo. Tra gli artisti in mostra, William Wegman (1943, Holyoke, USA) immortala i suoi cani con tenerezza, trasformando i suoi compagni a quattro zampe in icone artistiche; Juno Calypso (1989, Londra, UK) dirotta le convenzioni visive del cinema e della pubblicità per mettere in discussione le ingiunzioni sulla femminilità, mentre Arnold Odermatt (1925, Oberdorf - 2021, Stans, CH), fotografo di polizia, documenta incidenti stradali in composizioni meticolose in cui la poesia sostituisce il dramma, mentre Walter Chandoha (1920, Bayonne - 2019, Annandale, USA), soprannominato “The Cat Photographer”, rivela una qualità umana nei gatti che fotografa su uno sfondo saturo, trasformando questi animali domestici in icone fotografiche. Ouka Leele (1957-2022, Madrid), dal canto suo, utilizza toni vibranti per catturare la liberazione del corpo nel contesto della rivoluzione culturale e sociale della Movida, e Martin Parr (1952, Epsom, Regno Unito), grande testimone dei nostri paradossi contemporanei, dirige il suo obiettivo su pacchetti di patatine fritte suggerendo ironicamente l'indigestione del mondo moderno. Nel 2010, Toiletpaper, la rivista co-creata da Maurizio Cattelan (1960, Padova, IT) e Pierpaolo Ferrari (1971, Milano), erede e precursore, degno discendente di questi artisti e trasgressore assoluto, dialoga e parassita questa piccola storia sgargiante e cromatizzata.

Che si tratti di ingrandire i dettagli di una scena quotidiana, di ridefinire i codici di bellezza delle riviste o di catturare soggetti impegnati, la fotografia a colori offre una visione intensamente cromatica del mondo. Questa diversità di approcci e pratiche riflette un filo conduttore: il desiderio di mostrare il mondo in modo diverso, infondendo alle immagini la vita e l'emozione che solo il colore può trasmettere.

Curatori: Maurizio Cattelan e Sam Stourdzé


New Jersey, 1962 ©️ Walter Chandoha Archive


Lemon yellow, saturated blue, bright red and sunny orange: colour as therapy is the vibrant programme of the new exhibition at the French Academy in Rome - Villa Medici, CHROMOTHERAPIA. Colour photography that does you good.

Presented from 28 February to 9 June 2025 and curated by Maurizio Cattelan and Sam Stourdzé, the exhibition invites visitors to explore the history of colour photography throughout the 20th century through the acidulous gaze of nineteen artists. The journey, composed of seven chapters, takes us into vibrant and saturated worlds where colour strikes the retina and engages the mind.

Often disparaged and rarely taken seriously, colour photography has nevertheless allowed photographers to let their hair down and get out their paintbrushes to repaint the world. Several of them have freed themselves from the documentary assignment of the photographic medium to explore the common roots of the image and the imagination, flirting with pop, surrealism, bling, kitsch and baroque.

The conquest of colour in photography followed shortly after the invention of the medium, with the first attempts at a scientific purpose in the mid-19th century. In 1907, the first industrial process of colour photography was established with the autochrome, created by the Lumière brothers. A century of chromatic experimentation then began from ordinary scenes to philosophical and political reflections, colour transcended the simple tool to become a central narrative element.

All these everyday innovations reveal a surreal, hyperreal image that reinvents genres - from still life to portraiture - giving a joyful and colourful image of the world. Among the artists in the exhibition, William Wegman (1943, Holyoke, USA) tenderly immortalises his dogs, transforming his four-legged companions into artistic icons, Juno Calypso (1989, London, UK) subverts the visual conventions of cinema and advertising to question the injunctions on femininity, while Arnold Odermatt (1925, Oberdorf - 2021, Stans, CH), police photographer, documents road accidents in meticulous compositions where poetry replaces drama, and Walter Chandoha (1920, Bayonne - 2019, Annandale, USA), nicknamed ‘The Cat Photographer’, reveals a human quality in the cats he photographs against a saturated background and transforms these pets into photographic icons. Ouka Leele (1957-2022, Madrid), meanwhile, uses vibrant tones to capture the liberation of bodies in the context of the cultural and societal revolution of the Movida, and Martin Parr (1952, Epsom, UK), a great witness to our contemporary paradoxes, turns his lens on trays of chips, ironically suggesting the indigestion of the modern world. In the 2010s, Toiletpaper, the magazine co-created by Maurizio Cattelan (1960, Padua, IT) and Pierpaolo Ferrari (1971, Milan), both heir and precursor, worthy descendant of these artists and absolute transgressor, dialogues with and parasitises this small, flamboyant and chromatised story.

Whether it is a question of magnifying the details of an everyday scene, redefining the beauty codes of magazines or capturing committed subjects, colour photography offers an intensely chromatic vision of the world. This diversity of perspectives and practices bears witness to a common thread: the desire to show things in a different way, by infusing images with the life and emotion that only colour can convey.

Curators: Maurizio Cattelan and Sam Stourdzé

(Text: Villa Medici; Roma)

Veranstaltung ansehen →
Seiichi Furuya – Berlin-Ost/West-Berlin 1985-87 | Galerie Thomas Fischer | Berlin
Feb.
28
bis 12. Apr.

Seiichi Furuya – Berlin-Ost/West-Berlin 1985-87 | Galerie Thomas Fischer | Berlin


Galerie Thomas Fischer | Berlin
28. Februar – 12. April 2025

Seiichi Furuya – Berlin-Ost/West-Berlin 1985-87

Die Ausstellung findet im Rahmen des EMOP Berlin – European Month of Photography statt.


© Seiichi Furuya


Als die Stadt Berlin sich 1987 anschickte ihr 750-jähriges Bestehen zu feiern, kamen in der Stadtmitte mehrere große Baustellen zum Abschluss. Im Mai etwa wurde das wiedererrichtete Nikolaiviertel mitsamt der rekonstruierten Nikolaikirche der Öffentlichkeit übergeben. Die Rekonstruktion des historischen Altstadtviertels am Spreeufer hatte mehrere Jahre in Anspruch genommen. Im Wettbewerb zwischen Ost und West um das „wahre Berlin“ hatte die SED den Fokus trotz knapper Ressourcen auf den Wiederaufbau des historischen Stadtkerns gelegt. Zum Höhepunkt der Festlichkeiten zog am 4. Juli 1987 ein zehn Kilometer langer Festumzug mit rund 43.000 Mitwirkenden durch das Ost-Berliner Zentrum und an einer Tribüne mit SED Funktionären und Ehrengästen vorbei. Rund 300 ausgewählte Episoden der Berliner Stadtgeschichte wurden szenisch nachgestellt und die Errungenschaften des realen Sozialismus gefeiert. Der Umzug spiegelte sowohl die selektive Haltung der SED-Führung zur deutschen Geschichte als auch eine Wahrnehmungsverweigerung der krisenhaften Gegenwart wider. Doch die Agonie war schon spürbar. Nur drei Jahre später war die DDR selbst Geschichte.

Berlin-Ost/West-Berlin 1985-87 von Seiichi Furuya ist eine Projektion mit 690 Bildern, größtenteils in Schwarz-weiß, manchmal auch in Farbe. Die Abfolge der Bilder ist zufällig und setzt sich immer anders zusammen. Der Großteil der Bilder wurde im vergangenen Jahr zum ersten Mal gezeigt. Die Bilder, die Seiichi Furuya im Umfeld der 750-Jahr-Feierlichkeiten und auf anderen Volksfesten dieser Zeit aufgenommen hat, sind Aufnahmen eines Beobachters. Sein Motiv: ein riesiges absurdes Geschichtstheater. Mit einem LKW-Oldtimer wird „Aktivisten der ersten Stunde“ gehuldigt, eine Gruppe von Tanzmariechen wartet Unter den Linden auf ihren Auftritt, ein Banner mit der Aufschrift „Berlin – Zentrum der deutschen Linken“ wird auf der Höhe des Zeughauses in Mitte über die Straße getragen, Jungpioniere mit Trompeten, FDJler im Blauhemd mit roten Fahnen, ein Spielmannszug vor dem Roten Rathaus in Uniformen, die an den historischen Rotfrontkämpferbund erinnern. Furuya, der zwischen 1984 und 1987 in der DDR lebte, fotografierte sowohl die Darbietungen auf den Bühnen und Straßen wie auch das Publikum. Da sind staunende Kinder und wenig enthusiastische Erwachsene zu sehen. Auffällig unauffällig stehen da oft auch grimmig dreinschauende Männer und Frauen am Rand. Das müssen wohl die wachsamen Mitarbeiter der Staatssicherheit in Zivil gewesen sein.

Architektur zieht sich wie ein roter Faden durch die Bilder Furuyas. Zu den Ost-Berliner Prestigebauten jener Zeit gehörte auch das Grand Hotel an der Friedrichstraße Ecke Behrenstraße, welches am 1. August 1987 in Betrieb genommen wurde. Die postmoderne Interpretation klassizistischer Repräsentationsarchitektur wurde vom DDR-Generalbaudirektor Erhardt Gißke und dem japanischen Baukonsortium Kajima Corporation projektiert. Furuya arbeitete als Übersetzer für das Unternehmen. Ins Bild kommen auch Plattenbauten, ebenso wie der Palast der Republik, die Volksbühne oder das Kino International. Auch die Berliner Mauer, das absurdeste Bauwerk des 20. Jahrhunderts, fotografiert Furuya öfters. Er nimmt sie von beiden Seiten auf. Fotografien von der Westseite Berlins speist er in seine Erzählung ein. So wird das Bild der Stadt vollständig.

Er hätte damals eigentlich nur für sich fotografiert, erzählte Furuya einmal in einem Interview. „Gegen das Vergessen. Denn wenn ich zurückdenke und da ist ein Loch in meiner Erinnerung, dann habe ich ein ungutes Gefühl. Also muss ich mein Leben dokumentieren. Ich finde, das ist meine vordringlichste Aufgabe.“ Die Seltsamkeiten des DDR-Alltags jener Jahre werden durch Furuyas Kamera mit einer gewissen Kühle und Distanz, jedoch gänzlich ohne Arroganz registriert. Was mag das wohl sein, das „wahre Berlin“? Ein Phantom, ein flüchtiger Mythos und ein ewiges Puzzle. Furuya ist es gelungen, sich mit der Kamera dem Geist Berlins Mitte der 1980er-Jahre zu nähern. In seinen Bildern blitzt er kurz auf, bevor er wieder im Sturm der Geschichte verschwindet.


© Seiichi Furuya


En 1987, alors que la ville de Berlin s'apprêtait à fêter son 750e anniversaire, plusieurs grands chantiers ont été menés à bien dans le centre-ville. En mai, par exemple, le quartier Nikolaiviertel reconstruit, y compris l'église Nikolaikirche, a été ouvert au public. La reconstruction du quartier historique de la vieille ville sur les rives de la Spree avait pris plusieurs années. Dans la compétition entre l'Est et l'Ouest pour le « vrai Berlin », le SED avait mis l'accent sur la reconstruction du centre historique de la ville malgré des ressources limitées. Au point culminant des festivités, le 4 juillet 1987, un cortège de dix kilomètres avec environ 43 000 participants a traversé le centre de Berlin-Est et est passé devant une tribune où se trouvaient des fonctionnaires du SED et des invités d'honneur. Environ 300 épisodes choisis de l'histoire de la ville de Berlin ont été reconstitués de manière scénique et les acquis du socialisme réel ont été célébrés. Le défilé reflétait à la fois l'attitude sélective des dirigeants du SED vis-à-vis de l'histoire allemande et un refus de percevoir le présent en crise. Pourtant, l'agonie était déjà perceptible. Trois ans plus tard seulement, la RDA elle-même faisait partie de l'histoire.

Berlin-Ost/West-Berlin 1985-87 de Seiichi Furuya est une projection de 690 visuels, en grande partie en noir et blanc, parfois en couleur. La succession des visuels est aléatoire et se compose toujours différemment. La plupart des visuels ont été montrés pour la première fois l'année dernière. Les visuels que Seiichi Furuya a pris dans le cadre des festivités du 750e anniversaire et d'autres fêtes populaires de l'époque sont des prises de vue d'un observateur. Son motif : un immense théâtre historique absurde. On rend hommage à des « activistes de la première heure » avec un camion d'époque, un groupe de danseuses attend son tour sous les tilleuls, une bannière portant l'inscription « Berlin - centre de la gauche allemande » est portée à travers la rue à la hauteur de l'arsenal de Mitte, des jeunes pionniers avec des trompettes, des FDJ en chemise bleue avec des drapeaux rouges, une fanfare devant la mairie rouge dans des uniformes qui rappellent l'historique Rotfrontkämpferbund. Furuya, qui a vécu en RDA entre 1984 et 1987, a photographié aussi bien les spectacles sur les scènes et dans les rues que le public. On y voit des enfants émerveillés et des adultes peu enthousiastes. Des hommes et des femmes à l'air féroce se tiennent souvent au bord, sans se faire remarquer. Il devait s'agir de collaborateurs vigilants de la sécurité d'État en civil.

L'architecture est le fil conducteur des visuels de Furuya. Parmi les constructions prestigieuses de Berlin-Est de l'époque, il y avait le Grand Hôtel, situé à l'angle de la Friedrichstrasse et de la Behrenstrasse, qui a été mis en service le 1er août 1987. Cette interprétation postmoderne de l'architecture de représentation classique a été conçue par le directeur général de l'architecture de la RDA, Erhardt Gißke, et le consortium de construction japonais Kajima Corporation. Furuya a travaillé comme traducteur pour l'entreprise. Des bâtiments en préfabriqué entrent également dans le visuel, tout comme le Palast der Republik, la Volksbühne ou le Kino International. Furuya photographie aussi souvent le mur de Berlin, l'ouvrage le plus absurde du 20e siècle. Il le prend en photo des deux côtés. Il intègre à son récit des photographies du côté ouest de Berlin. Le visuel de la ville devient ainsi complet.

Furuya a raconté un jour dans une interview qu'à l'époque, il n'avait photographié que pour lui-même. « Contre l'oubli. Car si je pense en arrière et qu'il y a un trou dans ma mémoire, j'ai un sentiment de malaise. Je dois donc documenter ma vie. Je pense que c'est ma tâche la plus urgente ». Les bizarreries du quotidien de la RDA de ces années-là sont enregistrées par la caméra de Furuya avec une certaine froideur et distance, mais totalement sans arrogance. Qu'est-ce que c'est que le « vrai Berlin » ? Un fantôme, un mythe éphémère et un puzzle éternel. Furuya a réussi à s'approcher de l'esprit de Berlin au milieu des années 1980 avec sa caméra. Dans ses visuels, il apparaît brièvement avant de disparaître à nouveau dans la tempête de l'histoire.


© Seiichi Furuya


Mentre la città di Berlino si preparava a celebrare il suo 750° anniversario nel 1987, diversi importanti cantieri nel centro della città si sono conclusi. A maggio, ad esempio, è stato aperto al pubblico il ricostruito Nikolaiviertel, compresa la Nikolaikirche. La ricostruzione del quartiere storico della città vecchia sulle rive della Sprea ha richiesto diversi anni. Nella competizione tra Est e Ovest per la “vera Berlino”, la SED si era concentrata sulla ricostruzione del centro storico, nonostante la scarsità di risorse. I festeggiamenti culminarono il 4 luglio 1987 con una parata di dieci chilometri con circa 43.000 partecipanti attraverso il centro di Berlino Est e davanti a una tribuna con funzionari della SED e ospiti d'onore. Vennero rievocati circa 300 episodi scelti della storia della città di Berlino e vennero celebrate le conquiste del socialismo reale. La parata rifletteva sia l'atteggiamento selettivo della leadership del SED nei confronti della storia tedesca, sia il rifiuto di riconoscere il presente in crisi. Ma l'agonia era già palpabile. Solo tre anni dopo, la stessa DDR era già storia.

Berlin-Ost/West-Berlin 1985-87 di Seiichi Furuya è una proiezione con 690 immagini, per lo più in bianco e nero, talvolta anche a colori. La sequenza delle immagini è casuale e viene sempre messa insieme in modo diverso. La maggior parte delle immagini è stata presentata per la prima volta l'anno scorso. Le immagini che Seiichi Furuya ha scattato in occasione delle celebrazioni del 750° anniversario e di altre feste popolari dell'epoca sono il lavoro di un osservatore. Il suo motivo: un enorme e assurdo teatro storico. Un camion d'epoca rende omaggio agli “attivisti della prima ora”, un gruppo di marciatori danzanti attende di esibirsi sulla Unter den Linden, uno striscione con la scritta “Berlino - Centro della Sinistra tedesca” viene trasportato attraverso la strada vicino alla Zeughaus a Mitte, giovani pionieri con le trombe, membri della FDJ in camicia blu con bandiere rosse, una banda in marcia davanti al Rotes Rathaus con uniformi che ricordano la storica Lega dei combattenti del Fronte Rosso. Furuya, che ha vissuto nella DDR tra il 1984 e il 1987, ha fotografato gli spettacoli sui palchi e nelle strade e il pubblico. Si vedono bambini stupiti e adulti poco entusiasti. Uomini e donne sono spesso in piedi in disparte, con un'aria cupa e decisamente poco appariscente. Devono essere i vigili delle forze di sicurezza dello Stato in borghese.

L'architettura scorre come un filo rosso nelle immagini di Furuya. Uno dei prestigiosi edifici di Berlino Est dell'epoca è il Grand Hotel all'angolo tra Friedrichstrasse e Behrenstrasse, inaugurato il 1° agosto 1987. L'interpretazione postmoderna dell'architettura rappresentativa classicista fu progettata dal direttore generale dell'edilizia della DDR Erhardt Gißke e dal consorzio giapponese Kajima Corporation. Furuya ha lavorato come traduttore per la società. Il film include anche edifici prefabbricati come il Palazzo della Repubblica, il teatro Volksbühne e il Cinema Internazionale. Furuya ha anche fotografato spesso il Muro di Berlino, l'edificio più assurdo del XX secolo. Lo ha fotografato da entrambi i lati. Nella sua narrazione inserisce le fotografie del lato ovest di Berlino. Questo completa l'immagine della città.

Una volta Furuya ha dichiarato in un'intervista che all'epoca fotografava solo per se stesso. “Contro l'oblio. Perché quando ripenso al passato e c'è un buco nella mia memoria, ho una brutta sensazione. Quindi devo documentare la mia vita. Credo sia il mio compito più urgente”. Le stranezze della vita quotidiana nella DDR di quegli anni sono registrate dalla macchina da presa di Furuya con una certa freddezza e distanza, ma senza arroganza. Quale potrebbe essere la “vera Berlino”? Un fantasma, un mito fugace e un eterno rompicapo. Furuya è riuscito ad avvicinarsi allo spirito della Berlino della metà degli anni Ottanta con la sua macchina fotografica. Nelle sue immagini, esso lampeggia brevemente prima di scomparire di nuovo nella tempesta della storia.


© Seiichi Furuya


When the city of Berlin prepared to celebrate its 750th anniversary in 1987, several major construction sites in the city centre were completed. In May, for example, the rebuilt Nikolaiviertel, including the reconstructed Nikolaikirche, was opened to the public. The reconstruction of the historic old town quarter on the banks of the Spree had taken several years. In the competition between East and West for the ‘real Berlin’, the SED had placed the focus on the reconstruction of the historic city centre despite scarce resources. At the height of the festivities, on 4 July 1987, a ten-kilometre-long procession with around 43,000 participants passed through the centre of East Berlin and past a grandstand with SED functionaries and guests of honour. Around 300 selected episodes of Berlin's history were re-enacted and the achievements of real socialism celebrated. The procession reflected both the selective attitude of the SED leadership towards German history and a refusal to perceive the critical present. But the agony was already palpable. Only three years later, the GDR itself was history.

Berlin-Ost/West-Berlin 1985-87 by Seiichi Furuya is a projection of 690 images, mostly black and white, sometimes in colour. The sequence of images is random and always comes together differently. Most of the images were shown for the first time last year. The images that Seiichi Furuya took up during the 750th anniversary celebrations and at other festivals during this time are recordings of an observer. His motif: a huge, absurd theatre of history. A vintage truck pays homage to ‘Aktivisten der ersten Stunde’ , a group of dancing mariechen wait for their turn to perform on Unter den Linden, a banner reading ‘Berlin – Centre of the German Left’ is carried across the street near the Zeughaus in Mitte, young pioneers with trumpets, Free German Youth members in blue shirts with red flags, a marching band in front of the Rotes Rathaus in uniforms reminiscent of the historic Red Front Fighters' League. Furuya, who lived in the GDR between 1984 and 1987, photographed the performances on the stages and streets as well as the audience. There are amazed children and less enthusiastic adults to be seen. Strikingly inconspicuous, grim-looking men and women often stand on the sidelines. These must have been the vigilant employees of the state security in civilian clothes.

Architecture is a recurring theme in Furuya's visuals. Among the prestigious buildings of the time in East Berlin was the Grand Hotel on the corner of Friedrichstrasse and Behrenstrasse, which opened on 1 August 1987. The postmodern interpretation of classical representative architecture was planned by the GDR General Building Director Erhardt Gißke and the Japanese construction consortium Kajima Corporation. Furuya worked for the company as a translator. Prefabricated tower blocks also feature in his visual world, as do the Palast der Republik, the Volksbühne and the Kino International. Furuya also often photographed the Berlin Wall, the most absurd structure of the 20th century. He took it up from both sides. He incorporated photographs of the west side of Berlin into his narrative. This is how the visual of the city becomes complete.

He actually only photographed for himself back then, Furuya once said in an interview. ‘To prevent forgetting. Because when I think back and there is a hole in my memory, I have an uneasy feeling. So I have to document my life. I think that is my most urgent task.’ The strangeness of everyday life in the GDR during those years is registered by Furuya's camera with a certain coolness and distance, but without any trace of arrogance. What, of course, is the ‘real Berlin’? A phantom, a fleeting myth and an eternal puzzle. Furuya has managed to capture the spirit of Berlin in the mid-1980s with his camera. His visuals briefly shine before disappearing again in the storm of history.

(Text: Kito Nedo)

Veranstaltung ansehen →
Larry Towell: The Museum Collection | Stephen Bulger Gallery | Toronto
März
1
bis 26. Apr.

Larry Towell: The Museum Collection | Stephen Bulger Gallery | Toronto


Stephen Bulger Gallery | Toronto
1. März – 26. April 2025

Larry Towell: The Museum Collection


Dust Storm, Durango Colony, Durango, Mexico, 1994 © Larry Towell / courtesy MAGNUM Photos


Larry Towell wurde Anfang der 1980er Jahre freiberuflicher Fotograf und dokumentierte während der Präsidentschaft Ronald Reagans Menschenrechtsfragen in Mittelamerika. Seine preisgekrönten Fotografien wurden im Rahmen langfristiger Projekte in zahlreichen Publikationen veröffentlicht, wobei viele zu ikonischen Bildern wurden, die den zeitgenössischen Diskurs mitgeprägt haben.

Towell feierte sein 40-jähriges Jubiläum als professioneller Fotojournalist mit einem Portfolio handgefertigter Dunkelkammerabzüge, die in Zusammenarbeit mit dem Kanadier Bob Carnie von Silver Shack, Toronto, entstanden sind. Diese Sammlung bietet einen kurzen, aber eindrucksvollen Überblick über seine Karriere von 1974 bis 2010. Die Abzüge im Format 55,88 x 76,2 cm und 83,88 x 109,44 cm dienen als einfühlsame Aufzeichnung der menschlichen Verfassung in schwierigen Zeiten und an schwierigen Orten. Zu den abgebildeten Orten gehören Cabañas, El Salvador, Durango, Mexiko, Ramallah, Hebron und Gaza, Kabul, Afghanistan, New York City am Morgen des 11. September und Ontario, Kanada, um nur einige zu nennen. Towell hat dieses Portfolio für öffentliche Sammlungen erstellt, um sicherzustellen, dass eine präzise und dennoch umfassende Dokumentation seiner Arbeit, die nach höchsten Standards gedruckt wurde, öffentlich zugänglich bleibt.


Hebron, West Bank, 2003 © Larry Towell / courtesy MAGNUM Photos


Larry Towell est devenu photographe indépendant au début des années 1980, documentant les questions relatives aux droits de l'homme en Amérique centrale pendant la présidence américaine de Ronald Reagan. Grâce à des projets à long terme, ses photographies primées ont été présentées dans de nombreuses publications, et beaucoup d'entre elles sont devenues des images emblématiques qui ont contribué à façonner le discours contemporain.

Towell a célébré sa 40e année en tant que photojournaliste professionnel avec un portfolio de tirages à la chambre noire réalisés à la main, en collaboration avec le Canadien Bob Carnie de Silver Shack, à Toronto. Cette collection offre un aperçu bref mais percutant de sa carrière de 1974 à 2010. Les tirages, de format 22 x 30 pouces et 33 x 43 pouces, constituent un témoignage compatissant de la condition humaine en des temps et des lieux difficiles. Les lieux présentés comprennent Cabañas, au Salvador ; Durango, au Mexique ; Ramallah, Hebron et Gaza ; Kaboul, en Afghanistan ; New York, le matin du 11 septembre ; et l'Ontario, au Canada, entre autres. Towell a créé ce portfolio pour qu'il soit conservé dans les collections publiques, garantissant ainsi qu'un dossier concis mais complet de son travail, imprimé selon les normes les plus strictes, reste accessible au public.


Perquín, Morazán, El Salvador, 1991 © Larry Towell / courtesy MAGNUM Photos


Larry Towell è diventato fotografo freelance all'inizio degli anni '80, documentando le questioni relative ai diritti umani in America centrale durante la presidenza americana di Ronald Reagan. Grazie a progetti a lungo termine, le sue fotografie premiate sono state pubblicate in numerose pubblicazioni, molte delle quali sono diventate immagini iconiche che hanno contribuito a plasmare il discorso contemporaneo.

Towell ha celebrato il suo 40° anno di attività come fotogiornalista professionista con un portfolio di stampe fatte a mano in camera oscura, create in collaborazione con il canadese Bob Carnie di Silver Shack, Toronto. Questa collezione offre una breve ma significativa panoramica della sua carriera dal 1974 al 2010. Le stampe, di formato 22 x 30 pollici e 33 x 43 pollici, sono una testimonianza compassionevole della condizione umana in tempi e luoghi difficili. Tra le località presenti figurano Cabañas, El Salvador; Durango, Messico; Ramallah, Hebron e Gaza; Kabul, Afghanistan; New York City, la mattina dell'11 settembre e Ontario, Canada. Towell ha creato questo portfolio per essere conservato nelle collezioni pubbliche, assicurando che una documentazione concisa ma completa del suo lavoro, stampata secondo i più alti standard, rimanga accessibile al pubblico.


World Trade Center, New York City, September 11, 2001 © Larry Towell / courtesy MAGNUM Photos


Larry Towell became a freelance photographer in the early 1980s, documenting human rights issues in Central America during Ronald Reagan's American presidency. Through long-term projects, his awardwinning photographs have been featured in numerous publications, with many becoming iconic images that have helped shape contemporary discourse.

Towell celebrated his 40th year as a professional photojournalist with a portfolio of handmade darkroom prints, created in collaboration with Canada’s Bob Carnie of Silver Shack, Toronto. This collection offers a brief yet impactful survey of his career from 1974 to 2010. The prints, sized 22 x 30 inch and 33 x 43 inch, serve as a compassionate record of the human condition in challenging times and places. Locations featured include Cabañas, El Salvador; Durango, Mexico; Ramallah, Hebron, and Gaza; Kabul, Afghanistan; New York City, on the morning of 9/11; and Ontario, Canada; among others. Towell created this portfolio to reside in public collections, ensuring that a concise yet comprehensive record of his work, printed to the highest standards, remains publicly accessible.

(Text: Stephen Bulger Gallery, Toronto)

Veranstaltung ansehen →
Transience and Memory: The Photographic Narratives of Climate Crisis | Slowenisches Kulturzentrum Berlin – SKICA Berlin
März
1
bis 30. März

Transience and Memory: The Photographic Narratives of Climate Crisis | Slowenisches Kulturzentrum Berlin – SKICA Berlin

  • Slowenisches Kulturzentrum Berlin – SKICA Berlin (Karte)
  • Google Kalender ICS

Slowenisches Kulturzentrum Berlin – SKICA Berlin
1. – 30. März 2025

Transience and Memory: The Photographic Narratives of Climate Crisis
Ana Zibelnik, Künstlerduo Ganslmeier & Zibelnik

Die Ausstellung findet im Rahmen des EMOP - European Month of Photography Berlin statt.


From the series: Fault Line, 2023 – © Ganslmeier & Zibelnik


Die Ausstellung stellt Ana Zibelniks (*1995, Ljubljana/Slowenien) Arbeit Immortality is Commonplace (2022) der Serie Fault Line (2023, –) gegenüber, die gemeinsam mit Jakob Ganslmeier (*1990, München/Deutschland), entstanden ist. Beide Arbeiten beschäftigen sich mit den Auswirkungen der Klimakrise und der Klimaangst, die den Diskurs der heutigen Jugend prägen.

Immortality is Commonplace beleuchtet Zibelnik veränderte Rolle der Fotografie in Zeiten der Klimakrise. Während die Menschheit den psychologischen Drang verspürt, die Vergangenheit zu bewahren, sieht sie sich gleichzeitig der Bedrohung des Aussterbens gegenüber. Was bedeutet es, in einer Endzeit zu leben? Zibelniks Faszination für biologisch unsterbliche Flechten wirft die Frage auf: Wer dokumentiert wen–wir die Natur oder die Natur uns?

Ana Zibelnik (geb. 1995, Ljubljana) ist eine slowenische, bildende Künstlerin, die in Den Haag, Niederlande, lebt. Sie hat einen Master-Abschluss in Film- und Fotostudien an der Universität Leiden und einen BA in Visual Communication Design from the University of Ljubljana. Ihre Arbeit dreht sich um die Themen ökologische Krise, Klimaangst und deren soziale Auswirkungen. Seit 2020 arbeitet sie auch als Teil des Künstlerduos Ganslmeier & Zibelnik.

In 2024 gewann Zibelnik den Hauptpreis des slowenischen Kranj Foto Festivals und zeigte ihre Arbeiten u.a. auf der Photo Basel, und, zusammen mit Ganslmeier, im Fotomuseum Den Haag (NL); 2022 waren ihre Arbeiten u.a. in der Maribor Art Gallery, UGM Studio, auf der Paris Photo Online, auf dem Art Salon Zürich und als Teil einer Gruppenausstellung im Benaki Museum/Athens Foto Festival (GR) zu sehen; zwischen 2017 und 2021 war Zibelnik in div. Institutionen, von Deutschland über Ungarn bis hin zu Portugal und der Schweiz, vertreten und konnte verschiedenste Auszeichnungen wie den Mondriaan Fonds -Artist Project Grant, Fault Line; Stroom Den Haag, SPOT Grant , div. Nominierungen für den Newcomer-Preis des Leica Oskar Barnack Award und das City Municipality of Ljubljana Scholarship verzeichnen.


From the series: Immortality Is Commonplace, 2022 © Ana Zibelnik


L'exposition met en parallèle le travail d'Ana Zibelnik (*1995, Ljubljana/Slovénie), Immortality is Commonplace (2022), et la série Fault Line (2023, -), réalisée en collaboration avec Jakob Ganslmeier (*1990, Munich/Allemagne). Les deux œuvres traitent des effets de la crise climatique et de la peur du climat qui caractérisent le discours de la jeunesse actuelle.

Immortality is Commonplace met en lumière le rôle modifié de la photographie par Zibelnik en temps de crise climatique. Alors que l'humanité ressent le besoin psychologique de préserver le passé, elle est en même temps confrontée à la menace de l'extinction. Que signifie vivre dans une fin des temps ? La fascination de Zibelnik pour les lichens biologiquement immortels soulève la question : Qui documente qui - nous la nature ou la nature nous ?

Ana Zibelnik (née en 1995 à Ljubljana) est une artiste plasticienne slovène qui vit à La Haye, aux Pays-Bas. Elle est titulaire d'un master en études cinématographiques et photographiques de l'université de Leyde et d'un BA en design de communication visuelle de l'université de Ljubljana. Son travail s'articule autour des thèmes de la crise écologique, de l'angoisse climatique et de leurs conséquences sociales. Depuis 2020, elle travaille également en tant que membre du duo d'artistes Ganslmeier & Zibelnik.

En 2024, Zibelnik a remporté le premier prix du Kranj Foto Festival slovène et a présenté son travail, entre autres, à Photo Basel et, avec Ganslmeier, au Fotomuseum Den Haag (NL) ; en 2022, son travail a été exposé, entre autres, à la Maribor Art Gallery, à UGM Studio, à Paris Photo Online, à l'Art Salon de Zurich et dans le cadre d'une exposition de groupe au Benaki Museum/Athens Foto Festival (GR) ; entre 2017 et 2021, Zibelnik a été exposée dans diverses institutions en Allemagne et en Autriche. Elle a été représentée dans de nombreuses institutions, de l'Allemagne à la Hongrie, en passant par le Portugal et la Suisse, et a reçu diverses récompenses telles que le Mondriaan Fonds -Artist Project Grant, Fault Line ; Stroom Den Haag, SPOT Grant , diverses nominations pour le prix du nouveau venu du Leica Oskar Barnack Award et la City Municipality of Ljubljana Scholarship.


From the series: Immortality Is Commonplace, 2022 © Ana Zibelnik


La mostra accosta l'opera Immortality is Commonplace (2022) di Ana Zibelnik (*1995, Lubiana/Slovenia) alla serie Fault Line (2023, -), realizzata insieme a Jakob Ganslmeier (*1990, Monaco/Germania). Entrambe le opere trattano gli effetti della crisi climatica e dell'ansia climatica, che caratterizzano il discorso dei giovani d'oggi.

In Immortality is Commonplace, Zibelnik fa luce sul cambiamento del ruolo della fotografia in tempi di crisi climatica. Se da un lato l'umanità sente l'urgenza psicologica di preservare il passato, dall'altro si trova ad affrontare la minaccia dell'estinzione. Cosa significa vivere in un'epoca di fine? Il fascino di Zibelnik per i licheni biologicamente immortali solleva la questione: Chi sta documentando chi: noi la natura o la natura noi?

Ana Zibelnik (nata nel 1995 a Lubiana) è un'artista visiva slovena che vive all'Aia, nei Paesi Bassi. Ha conseguito un master in studi cinematografici e fotografici presso l'Università di Leiden e una laurea in Visual Communication Design presso l'Università di Lubiana. Il suo lavoro ruota attorno ai temi della crisi ecologica, dell'ansia climatica e del suo impatto sociale. Dal 2020 lavora anche come parte del duo di artisti Ganslmeier & Zibelnik.

Nel 2024, Zibelnik ha vinto il premio principale al Kranj Photo Festival sloveno e ha esposto il suo lavoro a Photo Basel e, insieme a Ganslmeier, al Fotomuseum Den Haag (NL); nel 2022, il suo lavoro è stato esposto alla Galleria d'Arte di Maribor, all'UGM Studio, a Paris Photo Online, all'Art Salon di Zurigo e come parte di una mostra collettiva al Benaki Museum/Athens Photo Festival (GR); tra il 2017 e il 2021, Zibelnik ha esposto in varie istituzioni, dalla Germania all'Ungheria ai Paesi Bassi. Tra il 2017 e il 2021, Zibelnik è stato rappresentato in varie istituzioni, dalla Germania e dall'Ungheria al Portogallo e alla Svizzera, e ha ricevuto vari premi come il Mondriaan Fonds -Artist Project Grant, Fault Line; Stroom Den Haag, SPOT Grant, varie nomination per il Newcomer Prize del Leica Oskar Barnack Award e la City Municipality of Ljubljana Scholarship.


From the series: Fault Line, 2023 – © Ganslmeier & Zibelnik


The exhibition juxtaposes Ana Zibelnik's (b. 1995, Ljubljana, Slovenia) work Immortality is Commonplace (2022) with the series Fault Line (2023–), which she created together with Jakob Ganslmeier (b. 1990, Munich, Germany). Both works deal with the effects of the climate crisis and climate anxiety, which shape the discourse of today's youth.

Immortality is Commonplace sheds light on Zibelnik's altered role of photography in times of climate crisis. While humanity feels the psychological urge to preserve the past, it simultaneously faces the threat of extinction. What does it mean to live in an apocalyptic era? Zibelnik's fascination with biologically immortal lichens raises the question: who is documenting whom – us documenting nature or nature documenting us?

Ana Zibelnik (b. 1995, Ljubljana) is a Slovenian visual artist based in The Hague, Netherlands. She holds a Master's degree in Film and Photo Studies from Leiden University and a BA in Visual Communication Design from the University of Ljubljana. Her work revolves around the topics of ecological crisis, climate anxiety and their social implications. Since 2020 she has also been working as part of the artist duo Ganslmeier & Zibelnik.

In 2024 Zibelnik won the main prize at the Kranj Foto Festival in Slovenia and showed her work at Photo Basel, and, together with Ganslmeier, at the Fotomuseum Den Haag (NL); in 2022 her work was shown at the Mar ibor Art Gallery, UGM Studio, at Paris Photo Online, at Art Salon Zurich and as part of a group exhibition at Benaki Museum/Athens Foto Festival (GR); between 2017 and 2021, Zibelnik was represented in various institutions from Germany to Hungary and Portugal and Switzerland, and has received various awards such as the Mondriaan Fonds -Artist Project Grant, Fault Line; Stroom Den Haag, SPOT Grant, various nominations for the newcomer prize of the Leica Oskar Barnack Award and the City Municipality of Ljubljana Scholarship.

(Slowenisches Kulturzentrum Berlin – SKICA Berlin)

Veranstaltung ansehen →
METAMORPHOSIS: Heinz Hajek-Halke´s Photomontages & New Image-Makers | CHAUSSEE 36 Photography | Berlin
März
1
bis 3. Mai

METAMORPHOSIS: Heinz Hajek-Halke´s Photomontages & New Image-Makers | CHAUSSEE 36 Photography | Berlin


CHAUSSEE 36 Photography | Berlin
1. März – 3. Mai 2025

METAMORPHOSIS: Heinz Hajek-Halke´s Photomontages & New Image-Makers

Matthieu Bourel, Rebecca Fontaine-Wolf, Heinz Hajek-Halke, Mayumi Hosokura, Noé Sendas, Eva Stenram, Miriam Tölke, K YOUNG

Die Ausstellung findet im Rahmen des EMOP Berlin – European Month of Photography statt.


Der Gassenhauer, 1930, Gelatin silver print © Heinz Hajek-Halke Collection, Courtesy CHAUSSEE 36


Zum 100. Jubiläum der ersten Fotomontagen von Heinz Hajek-Halke feiert die Gruppenausstellung „Metamorphosis“ das Frühwerk (1925 - 1935) des Berliner Künstlers, entdeckt es neu und bringt es in eine Zusammenstellung mit den Werken einer Reihe diverser zeitgenössischer Fotomontage- und Collagekünstler*innen.

Heinz Hajek-Halke (1898 - 1983) ist ein bedeutender Fotokünstler des 20. Jahrhunderts. Während er in seinen abstrakten kameralosen Werken der 1950er und 1960er Jahre die Grenzen des fotografischen Mediums völlig neu auslotete, fallen seine fotografischen Experimente mit dem Beginn seiner Karriere zusammen.

1924, einige Jahre nachdem er sein Kunst- und Grafikstudium in Berlin abgeschlossen hatte, brachte er sich autodidaktisch das Fotografieren bei. Von diesem Zeitpunkt an arbeitete er als Pressefotograf für verschiedene Agenturen und begeisterte sich vor allem für die experimentelle Arbeit in der Dunkelkammer. Zwischen 1925 und 1931 spezialisierte er sich auf die Fotomontage. Inspiriert von der Ästhetik und den Spezialeffekten des Stummfilms machte sich Hajek-Halke auf die Suche nach neuen visuellen Formen und erforschte in dieser Zeit des intensiven Experimentierens komplexe Techniken, wie das Fixieren einer Bewegungsablfolge auf einer Platte, die Mehrfachbelichtung von mehreren Negativen im Vergrößerer oder in der Kamera und die Fotocollage. Durch das Zusammenfügen von Bildern aus unterschiedlichen Kontexten gelang es ihm, dynamische Kompositionen mit neuer Bedeutung zu schaffen, die an die Montagen der surrealistischen Avantgarde anknüpften.

Aus dieser Zeit stammen seine ikonischen Fotomontagen, die er frei gestaltete oder in der illustrierten Presse und als Teil von Werbeanzeigen veröffentlichte. Eine Auswahl von Vintage-Abzügen aus den Jahren 1925 bis 1935, berühmte und seltene Werke aus der Heinz Hajek-Halke Collection, sind in der Ausstellung zu entdecken. Diese irrealen Bilder, die für die Zeitschriften besonders attraktiv waren, weil sie originell und unterhaltsam waren, machten Hajek-Halke zu einem der gefragtesten „Trickfotografen“ im Berlin der Weimarer Republik. Seine beiden bevorzugten Motive, das Porträt und der weibliche Akt, bilden die Grundlage für überraschende Experimente: Ganze Gesichter und abgeschnittene Körper verlieren ihre Identität, wenn sie mit verschiedenen Motiven wie Straßenszenen, verfallenen Häuserfassaden, Kabarettszenen oder grafischen Mustern überlagert werden. Die Metamorphose funktioniert durch dieses Spiel mit traumhaften Assoziationen auf wunderbare Weise. In seinen Aktmontagen, die zwischen 1930 und 1932 seine Spezialität waren, übertraf sich Hajek-Halke selbst und erfand neue Techniken wie den Spiegeleffekt im Schwarz-Weiß-Akt, ein Bild, das in die Annalen der Fotografie einging, kurz bevor das Dritte Reich seine künstlerische Karriere unterbrach.

Die Fotomontagen aus dieser Zeit, die bereits zu seinen Lebzeiten vielfach veröffentlicht wurden, inspirierten spätere Künstlergenerationen. Im 19. Jahrhundert erfunden hat diese Technik die Kunst und die Populärkultur von den historischen Avantgarden des letzten Jahrhunderts bis hin zur Werbung immer weiter durchdrungen. Mit der zunehmenden Verbreitung von Online-Bildern und digitalen Hybridisierungswerkzeugen ist die Montage ein Zeichen unserer Zeit geblieben. Das zusammengesetzte Bild und seine vielfältigen Techniken der fotografischen Manipulation - Fotokollage, Überlagerung, digitale Montage und Retusche, automatische Bilderzeugung durch KI - stehen im Mittelpunkt der zeitgenössischen künstlerischen Praxis. Die aus zwei verschiedenen Teilen bestehende Ausstellung „Metamorphosis“ bietet eine Wiederentdeckung von Hajek-Halkes Frühwerk und untersucht die Verbindungen zwischen seinen Fotomontagen von Porträts und weiblichem Akt mit dem zeitgenössischen Kunstschaffen.

Die gezeigten Arbeiten variieren zwischen Collagen aus Magazinbildern und Vintage-Fotos (Matthieu Bourel, Miriam Tölke und K YOUNG), digitalen Montagen (Mayumi Hosokura, Eva Stenram) und Fotomontagen, die aus Mischtechniken bestehen (Rebecca Fontaine-Wolf und Noé Sendas). Die Aneignung externer Bildquellen ist eine Praxis, die fast allen diesen Künstler*innen gemein ist: Teilweise gelöscht oder von anderen Elementen verdeckt, vervielfacht, fragmentiert oder verzerrt, werden die Gesichter und Körper der Originalbilder manipuliert und einer neuen Lesart zugeführt. Poetische Assemblagen, die Erforschung von Fragen zu Identität, Geschlecht und sozialen Konventionen oder die Hinterfragung unserer eigenen Sicht und Wahrnehmung - die Metamorphose der Bilder hört nicht auf, uns zu verzaubern und zu hinterfragen.


A sight for sore eyes, Duplicity VII, 2020, Photographic collage © Matthieu Bourel


À l'occasion du centenaire des premiers photomontages de Heinz Hajek-Halke, l'exposition de groupe « Metamorphosis » célèbre l'œuvre de jeunesse (1925 - 1935) de l'artiste berlinois, la redécouvre et l'associe aux œuvres d'une série de divers artistes contemporains spécialisés dans le photomontage et le collage*.

Heinz Hajek-Halke (1898 - 1983) est un artiste photographe important du 20e siècle. Alors qu'il a totalement exploré les limites du médium photographique dans ses œuvres abstraites sans caméra des années 1950 et 1960, ses expérimentations photographiques coïncident avec le début de sa carrière.

En 1924, quelques années après avoir terminé ses études d'art et de graphisme à Berlin, il a appris à photographier en autodidacte. À partir de ce moment, il travaille comme photographe de presse pour différentes agences et se passionne surtout pour le travail expérimental en chambre noire. Entre 1925 et 1931, il se spécialise dans le photomontage. Inspiré par l'esthétique et les effets spéciaux du cinéma muet, Hajek-Halke se mit en quête de nouvelles formes visuelles et explora, durant cette période d'expérimentation intensive, des techniques complexes telles que la fixation d'une séquence de mouvements sur une plaque, l'exposition multiple de plusieurs négatifs à l'agrandisseur ou à la caméra et le photocollage. En assemblant des images issues de contextes différents, il parvenait à créer des compositions dynamiques dotées d'une nouvelle signification, qui faisaient écho aux montages de l'avant-garde surréaliste.

C'est de cette époque que datent ses photomontages iconiques, qu'il créait librement ou qu'il publiait dans la presse illustrée et dans le cadre d'annonces publicitaires. Une sélection de tirages vintage des années 1925 à 1935, des œuvres célèbres et rares de la Heinz Hajek-Halke Collection, sont à découvrir dans l'exposition. Ces images irréelles, particulièrement attrayantes pour les magazines parce qu'elles étaient originales et amusantes, ont fait de Hajek-Halke l'un des « photographes de trucage » les plus demandés dans le Berlin de la République de Weimar. Ses deux motifs de prédilection, le portrait et le nu féminin, constituent la base d'expériences surprenantes : des visages entiers et des corps coupés perdent leur identité lorsqu'ils sont superposés à différents motifs tels que des scènes de rue, des façades de maisons délabrées, des scènes de cabaret ou des motifs graphiques. La métamorphose fonctionne à merveille grâce à ce jeu d'associations oniriques. Dans ses montages de nus, qui furent sa spécialité entre 1930 et 1932, Hajek-Halke se surpassa et inventa de nouvelles techniques comme l'effet de miroir dans le nu en noir et blanc, une image qui entra dans les annales de la photographie juste avant que le Troisième Reich n'interrompe sa carrière artistique.

Les photomontages de cette époque, qui ont fait l'objet de nombreuses publications de son vivant, ont inspiré les générations d'artistes suivantes. Inventée au 19e siècle, cette technique n'a cessé d'imprégner l'art et la culture populaire, depuis les avant-gardes historiques du siècle dernier jusqu'à la publicité. Avec la prolifération des images en ligne et des outils d'hybridation numérique, le montage est resté un signe de notre époque. L'image composite et ses multiples techniques de manipulation photographique - photocollage, superposition, montage et retouche numérique, création automatique d'images par IA - sont au cœur des pratiques artistiques contemporaines. Composée de deux parties distinctes, l'exposition « Metamorphosis » propose une redécouverte des premières œuvres de Hajek-Halke et explore les liens entre ses photomontages de portraits et de nus féminins et la création artistique contemporaine.

Les œuvres présentées varient entre des collages d'images de magazines et de photos vintage (Matthieu Bourel, Miriam Tölke et K YOUNG), des montages numériques (Mayumi Hosokura, Eva Stenram) et des photomontages réalisés à partir de techniques mixtes (Rebecca Fontaine-Wolf et Noé Sendas). L'appropriation de sources d'images externes est une pratique commune à presque tous ces artistes* : partiellement effacés ou masqués par d'autres éléments, multipliés, fragmentés ou déformés, les visages et les corps des images originales sont manipulés et soumis à une nouvelle lecture. Assemblages poétiques, exploration de questions sur l'identité, le genre et les conventions sociales ou remise en question de notre propre vision et perception, la métamorphose des images ne cesse de nous enchanter et de nous interroger.


Memento, 2019, Fine art print © Miriam Tölke, Courtesy Johanna Breede


In occasione del centenario dei primi fotomontaggi di Heinz Hajek-Halke, la mostra collettiva “Metamorphosis” celebra i primi lavori (1925 - 1935) dell'artista berlinese, li riscopre e li accosta alle opere di una serie di vari artisti contemporanei di fotomontaggio e collage.

Heinz Hajek-Halke (1898 - 1983) è un importante artista fotografico del XX secolo. Mentre esplorava i confini del mezzo fotografico in modo completamente nuovo nelle sue opere astratte e senza macchina fotografica degli anni '50 e '60, i suoi esperimenti fotografici coincidevano con l'inizio della sua carriera.

Nel 1924, pochi anni dopo aver completato gli studi di arte e grafica a Berlino, si auto-apprende la fotografia. Da questo momento in poi, lavora come fotografo per la stampa per diverse agenzie e si dedica con particolare entusiasmo al lavoro sperimentale in camera oscura. Tra il 1925 e il 1931 si specializza nel fotomontaggio. Ispirato dall'estetica e dagli effetti speciali del cinema muto, Hajek-Halke si mise alla ricerca di nuove forme visive e, durante questo periodo di intensa sperimentazione, esplorò tecniche complesse come il fissaggio di una sequenza di movimenti su una lastra, l'esposizione multipla di più negativi nell'ingranditore o nella macchina fotografica e il collage fotografico. Combinando immagini provenienti da contesti diversi, fu in grado di creare composizioni dinamiche con un nuovo significato che riecheggiava i montaggi dell'avanguardia surrealista.

A questo periodo risalgono i suoi iconici fotomontaggi, creati liberamente o pubblicati sulla stampa illustrata e come parte di pubblicità. La mostra presenta una selezione di stampe d'epoca degli anni 1925-1935, opere famose e rare della Collezione Heinz Hajek-Halke. Queste immagini irreali, particolarmente attraenti per le riviste perché originali e divertenti, fecero di Hajek-Halke uno dei “fotografi truccatori” più richiesti a Berlino durante la Repubblica di Weimar. I suoi due motivi preferiti, il ritratto e il nudo femminile, costituiscono la base per esperimenti sorprendenti: volti interi e corpi ritagliati perdono la loro identità quando vengono sovrapposti a vari motivi come scene di strada, facciate di case fatiscenti, scene di cabaret o motivi grafici. La metamorfosi funziona meravigliosamente attraverso questo gioco di associazioni oniriche. Nei montaggi di nudo, che furono la sua specialità tra il 1930 e il 1932, Hajek-Halke superò se stesso e inventò nuove tecniche come l'effetto specchio nel nudo in bianco e nero, un'immagine che entrò negli annali della fotografia poco prima che il Terzo Reich interrompesse la sua carriera artistica.

I fotomontaggi di questo periodo, molti dei quali pubblicati durante la sua vita, hanno ispirato le generazioni di artisti successive. Inventata nel XIX secolo, questa tecnica ha continuato a permeare l'arte e la cultura popolare, dalle avanguardie storiche del secolo scorso alla pubblicità. Con la proliferazione delle immagini online e degli strumenti di ibridazione digitale, il montaggio è rimasto un segno dei nostri tempi. L'immagine composita e le sue diverse tecniche di manipolazione fotografica - fotocollage, sovrapposizione, montaggio e ritocco digitale, generazione automatica di immagini attraverso l'IA - sono al centro della pratica artistica contemporanea. La mostra “Metamorphosis”, composta da due parti diverse, propone una riscoperta dei primi lavori di Hajek-Halke ed esamina le connessioni tra i suoi fotomontaggi di ritratti e nudi femminili e l'arte contemporanea.

Le opere esposte variano tra collage di immagini di riviste e foto d'epoca (Matthieu Bourel, Miriam Tölke e K YOUNG), montaggi digitali (Mayumi Hosokura, Eva Stenram) e fotomontaggi a tecnica mista (Rebecca Fontaine-Wolf e Noé Sendas). L'appropriazione di fonti d'immagine esterne è una pratica comune a quasi tutti questi artisti: parzialmente cancellati o coperti da altri elementi, moltiplicati, frammentati o distorti, i volti e i corpi delle immagini originali vengono manipolati e interpretati in modo nuovo. Assemblaggi poetici, esplorazione di questioni di identità, genere e convenzioni sociali o messa in discussione dei nostri punti di vista e delle nostre percezioni: la metamorfosi delle immagini non smette mai di incantarci e di interrogarci.


Part 5, 2013, Gelatin silver print © Eva Stenram, Courtesy Eva Stenram & The Ravestijn Gallery


To mark the 100th anniversary of Heinz Hajek-Halke's first photomontages, the group exhibition “Metamorphosis” celebrates the Berlin artist's early work (1925 - 1935), rediscovers it and brings it together with works from a range of contemporary photomontage and collage artists.

Heinz Hajek-Halke (1898 - 1983) is an important photographic artist of the 20th century. While he explored the boundaries of the photographic medium in a completely new way in his abstract, camera-less works of the 1950s and 1960s, his photographic experiments coincided with the beginning of his career.

In 1924, a few years after completing his art and graphics studies in Berlin, he taught himself photography. From this point onwards, he worked as a press photographer for various agencies and was especially enthusiastic about experimental work in the darkroom. Between 1925 and 1931, he specialised in photomontage. Inspired by the aesthetics and special effects of silent film, Hajek-Halke set out in search of new visual forms and, during this period of intensive experimentation, explored complex techniques such as capturing a sequence of movements on a plate, the multiple exposure of several negatives in the enlarger or in the camera as well as the photo collage. By combining images from different contexts, he succeeded in creating dynamic compositions with a new meaning that drew on the montages of the surrealist avant-garde.

His iconic photomontages, which he designed freely or published in the illustrated press and as part of adverts, date from this period. A selection of vintage prints from the years 1925 to 1935, famous and rare works from the Heinz Hajek-Halke Collection, can be discovered in the exhibition. These unreal images, which were particularly attractive to magazines because they were original and entertaining, made Hajek-Halke one of the most sought-after “special effects photographers” in Berlin during the Weimar Republic. His two favourite motifs, the portrait and the female nude, form the basis for surprising experiments: whole faces and cropped bodies lose their identity when they are superimposed with various motifs such as street scenes, dilapidated house facades, cabaret scenes or graphic patterns. The metamorphosis works marvellously through this play with dreamlike associations. In his nude montages, which were his speciality between 1930 and 1932, Hajek-Halke surpassed himself and invented new techniques such as the mirror effect in the Black-and-white Nude, an image that went down in the annals of photography shortly before the Third Reich interrupted his artistic career.

The photomontages from this period, many of which were published during his lifetime, inspired later generations of artists. Invented in the 19th century, this technique has continued to permeate art and popular culture from the historical avant-gardes of the last century to advertising. With the proliferation of online images and digital hybridisation tools, montage has remained a sign of our times. The composite image and its diverse techniques of photographic manipulation - photocollage, superimposition, digital montage and retouching, automatic image generation using AI - are at the centre of contemporary artistic practice. The exhibition “Metamorphosis”, consisting of two different parts, offers a rediscovery of Hajek-Halke's early work and examines the connections between his photomontages of portraits and female nudes with contemporary art.

The exhibited works vary between collages of magazine images and vintage photos (Matthieu Bourel, Miriam Tölke and K YOUNG), digital montages (Mayumi Hosokura, Eva Stenram) and photomontages consisting of mixed media (Rebecca Fontaine-Wolf and Noé Sendas). The appropriation of external image sources is a practice common to almost all of these artists: partially erased or covered by other elements, multiplied, fragmented or distorted, the faces and bodies of the original images are manipulated and given a new interpretation. Poetic assemblages, the exploration of questions of identity, gender and social conventions or the questioning of our own views and perceptions - the metamorphosis of the images never ceases to enchant and challenge us.

(Text: CHAUSSEE 36 Photography, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
Jacqueline Mesmaeker | Museum der Moderne – Mönchsberg | Salzburg
März
7
bis 14. Sept.

Jacqueline Mesmaeker | Museum der Moderne – Mönchsberg | Salzburg


Museum der Moderne – Mönchsberg | Salzburg
7. März – 14. September 2025

Jacqueline Mesmaeker


Surface de réparation, 1979-2020, Filminstallation, © Estate Jacqueline Mesmaeker, Courtesy Galerie Nadja Vilenne


Das außergewöhnliche Werk der belgischen Künstlerin Jacqueline Mesmaeker (1929–2023, Brüssel, BE) verbindet poetische Sensibilität mit konzeptuellem Denken. Ihr OEuvre umfasst Skulpturen und skulpturale Interventionen ebenso wie Malerei und Zeichnung, Fotografie, Film und Video sowie Sprache und Text. Ein wesentliches Merkmal ihrer Werke ist das feinfühlige Bewusstsein für die existenziellen Prozesse des Erinnerns und Vergessens sowie für die psychische, politische und ästhetische Bedeutung des Subtilen und Verborgenen. Mesmaeker experimentierte mit verschiedenen Raum-, Zeit- und Bildebenen sowie Zeichen- und Symbolsprachen und schuf dabei neue, überraschende Querverbindungen. In ihren Werken finden sich immer wieder ausgewählte literarische Bezüge sowie Auseinandersetzungen mit politischen und historischen Zusammenhängen.

Mesmaeker lehrte viele Jahre an renommierten belgischen Kunstuniversitäten. In den letzten Jahren hat ihr Werk, das sie über fünf Jahrzehnte konsequent verfolgt hat, eine außerordentliche Anerkennung erfahren. Mesmaeker gilt heute neben Marcel Broodthaers und Joëlle Tuerlinckx als zentrale Figur der belgischen Kunstszene. Die von der Sammlung Generali Foundation – Dauerleihgabe am Museum der Moderne Salzburg konzipierte Personale ist die erste Retrospektive zum Werk der Künstlerin außerhalb Belgiens. Die Grundlagen der Ausstellung wurden noch in Zusammenarbeit mit der Ende 2023 verstorbenen Künstlerin festgelegt. Präsentiert werden Hauptwerke von Jacqueline Mesmaeker aus allen Bereichen ihres künstlerischen Schaffens.

Kurator: Jürgen Tabor


L'œuvre exceptionnelle de l'artiste belge Jacqueline Mesmaeker (1929-2023, Bruxelles, BE) allie une sensibilité poétique à une pensée conceptuelle. Son œuvre comprend des sculptures et des interventions sculpturales ainsi que de la peinture et du dessin, de la photographie, du film et de la vidéo ainsi que du langage et du texte. Une caractéristique essentielle de ses œuvres est la conscience sensible des processus existentiels de la mémoire et de l'oubli ainsi que de la signification psychique, politique et esthétique du subtil et du caché. Mesmaeker a expérimenté différents niveaux d'espace, de temps et d'image ainsi que des langages de signes et de symboles, créant ainsi de nouveaux liens transversaux surprenants. Dans ses œuvres, on trouve toujours des références littéraires choisies ainsi que des réflexions sur des contextes politiques et historiques.

Mesmaeker a enseigné pendant de nombreuses années dans des universités d'art belges renommées. Ces dernières années, son œuvre, qu'elle a poursuivie de manière conséquente pendant cinq décennies, a connu une reconnaissance extraordinaire. Mesmaeker est aujourd'hui considérée comme une figure centrale de la scène artistique belge, aux côtés de Marcel Broodthaers et Joëlle Tuerlinckx. L'exposition personnelle conçue par la Collection Generali Foundation - prêt permanent au Museum der Moderne Salzburg est la première rétrospective de l'œuvre de l'artiste en dehors de la Belgique. Les bases de l'exposition ont été définies en collaboration avec l'artiste, décédée fin 2023. Les œuvres principales de Jacqueline Mesmaeker seront présentées dans tous les domaines de sa création artistique.

Commissaire d'exposition : Jürgen Tabor


Lo straordinario lavoro dell'artista belga Jacqueline Mesmaeker (1929-2023, Bruxelles, BE) combina sensibilità poetica e pensiero concettuale. La sua opera comprende sculture e interventi scultorei, oltre a pittura e disegno, fotografia, film e video, linguaggio e testo. Una caratteristica fondamentale del suo lavoro è la sensibile consapevolezza dei processi esistenziali del ricordo e dell'oblio, nonché del significato psicologico, politico ed estetico del sottile e del nascosto. Mesmaeker sperimenta diversi livelli spaziali, temporali e visivi, nonché linguaggi segnici e simbolici, creando nuove e sorprendenti connessioni incrociate. Le sue opere contengono ripetutamente riferimenti letterari selezionati e analisi di contesti politici e storici.

Mesmaeker ha insegnato per molti anni in rinomate università d'arte belghe. Negli ultimi anni, il suo lavoro, che ha portato avanti con costanza per cinque decenni, ha ricevuto uno straordinario riconoscimento. Insieme a Marcel Broodthaers e Joëlle Tuerlinckx, Mesmaeker è oggi considerata una figura centrale della scena artistica belga. Concepita dalla Collezione della Fondazione Generali in prestito permanente al Museum der Moderne di Salisburgo, questa mostra personale è la prima retrospettiva dell'artista al di fuori del Belgio. Le basi della mostra sono state gettate in collaborazione con l'artista, che è morta alla fine del 2023. Saranno presentate opere fondamentali di Jacqueline Mesmaeker, appartenenti a tutti i settori della sua opera artistica.

Curatore: Jürgen Tabor


The extraordinary work of the Belgian artist Jacqueline Mesmaeker (1929–2023, Brussels, BE) combines poetic sensibility with conceptual thinking. Her oeuvre encompasses sculptures and sculptural interventions as well as painting and drawing, photography, film and video, and language and text. A key feature of her works is a keen awareness of the existential processes of remembering and forgetting, as well as of the psychological, political and aesthetic significance of the subtle and hidden. Mesmaeker experimented with different spatial, temporal and pictorial levels, as well as languages of signs and symbols, creating new and surprising cross-connections. Her works repeatedly include selected literary references and explorations of political and historical contexts.

Mesmaeker taught for many years at renowned Belgian art universities. In recent years, her work, which she has consistently pursued for over five decades, has received extraordinary recognition. Alongside Marcel Broodthaers and Joëlle Tuerlinckx, Mesmaeker is considered a central figure in the Belgian art scene. The retrospective, organized by the Generali Foundation Collection and on permanent loan to the Museum der Moderne Salzburg, is the first exhibition of the artist's work outside Belgium. The foundations for the exhibition were laid in collaboration with the artist, who passed away at the end of 2023. The exhibition presents major works by Jacqueline Mesmaeker from all periods of her artistic career.

Curator: Jürgen Tabor

(Text: Museum der Moderne Salzburg)

Veranstaltung ansehen →
Polaroids | Museum für Fotografie | Berlin
März
7
bis 27. Juli

Polaroids | Museum für Fotografie | Berlin


Museum für Fotografie | Berlin
7. März - 27. Juli 2025

Polaroids


Amica, Milan 1982 (Polacolor) © Helmut Newton Foundation


Das Polaroid-Verfahren hat die Fotografie revolutioniert. Wer diese Kamera jemals benutzt hat, wird den Geruch der Entwicklungsemulsion und die Faszination für das Sofortbild nicht vergessen. Auch Helmut Newton liebte es, mit der Polaroid-Kamera zu fotografieren. Er hat die Technik seit den 1970er Jahren intensiv genutzt, insbesondere während der Shootings für seine Modeaufträge. Dahinter stand, wie er es selbst einmal in einem Interview nannte, das ungeduldige Verlangen, sofort wissen zu wollen, wie die Situation als Bild aussieht.

Ein Polaroid entspricht in diesem Zusammenhang einer Ideenskizze und dient zugleich der Überprüfung der konkreten Lichtsituation und Bildkomposition. Gleichzeitig übten die Polaroid-Aufnahmen insbesondere aufgrund ihrer Objekthaftigkeit und der Möglichkeit, das Bild experimentell weiterzuverwenden, einen großen Reiz auf viele künstlerisch arbeitende Fotografen aus.

Und so werden die Polaroids von Helmut Newton durch die Werke zahlreicher Kolleg*innen ergänzt, beispielsweise von Robert Mapplethorpe, Mary Ellen Mark, David Hockney, Ulay, Carlo Mollino, Luigi Ghirri, Maurizio Galimberti und Hannah Villiger. Diese Gruppenausstellung vereint die unterschiedlich verwendeten Techniken des Polaroid-Verfahrens in den verschiedensten Formaten, jeweils als Werkgruppe der ausgewählten Fotograf*innen.


Cindy Crawford, American Vouge, Monte Carlo, 1991 (Polacolor) © Helmut Newton Foundation


Le procédé Polaroid a révolutionné la photographie. Quiconque a déjà utilisé cet appareil n'oubliera jamais l'odeur de l'émulsion de développement et la fascination pour la photo instantanée. Helmut Newton aimait lui aussi prendre des photos avec un appareil Polaroid. Il a utilisé cette technique de manière intensive depuis les années 1970, notamment lors des shootings pour ses commandes de mode. Derrière cette pratique, il y avait, comme il l'a dit lui-même un jour dans une interview, l'envie impatiente de savoir immédiatement à quoi ressemblait la situation en tant que visuel.

Dans ce contexte, un polaroïd correspond à une esquisse d'idée et sert en même temps à vérifier la situation concrète de la lumière et la composition de l'image. Parallèlement, les Polaroïds ont exercé un grand attrait sur de nombreux photographes artistiques, notamment en raison de leur caractère d'objet et de la possibilité de réutiliser le visuel de manière expérimentale.

C'est ainsi que les polaroïds d'Helmut Newton sont complétés par les œuvres de nombreux collègues*, comme Robert Mapplethorpe, Mary Ellen Mark, David Hockney, Ulay, Carlo Mollino, Luigi Ghirri, Maurizio Galimberti et Hannah Villiger. Cette exposition de groupe réunit les différentes techniques utilisées du procédé Polaroid dans les formats les plus divers, à chaque fois en tant que groupe d'œuvres des photographes* sélectionnés.


Italian Vogue, Monte Carlo 2023 (SX-70) © Helmut Newton Foundation


Il processo Polaroid ha rivoluzionato la fotografia. Chiunque abbia usato questa macchina fotografica non dimenticherà mai l'odore dell'emulsione che si sviluppa e il fascino dell'immagine istantanea. Anche Helmut Newton amava fotografare con la Polaroid. Ha utilizzato questa tecnologia in modo intensivo a partire dagli anni Settanta, soprattutto durante i servizi fotografici per le sue commissioni di moda. Come lui stesso ha dichiarato in un'intervista, ciò era dovuto al desiderio impaziente di sapere immediatamente come sarebbe apparsa la situazione sotto forma di immagine.

In questo contesto, una Polaroid corrisponde a uno schizzo di un'idea e serve allo stesso tempo a verificare la situazione specifica di illuminazione e la composizione dell'immagine. Allo stesso tempo, le Polaroid esercitano un grande fascino su molti fotografi artistici, soprattutto per la loro qualità di oggetto e per la possibilità di utilizzare l'immagine in modo sperimentale.

Così alle Polaroid di Helmut Newton si affiancano le opere di numerosi colleghi, come Robert Mapplethorpe, Mary Ellen Mark, David Hockney, Ulay, Carlo Mollino, Luigi Ghirri, Maurizio Galimberti e Hannah Villiger. Questa mostra collettiva riunisce le varie tecniche utilizzate nel processo Polaroid in un'ampia gamma di formati, ciascuno come gruppo di opere dei fotografi selezionati.


Trophy, Tokio, 1984 (Polacolor 20 x 24) © Sandy Fellman, Courtesy OstLIcht Collection, Vienna


The technology of the Polaroid camera revolutionised photography. Anybody who has ever used one of these cameras will never forget the smell of the developing emulsion and the fascination inspired by its instant photographs. Helmut Newton also loved taking photographs with a Polaroid. From the 1970s onwards, he used these devices extensively, particularly during his fashion shoots. As he once said in an interview, he was motivated by the impatient desire to immediately know how the scene looked as a picture.

In this sense, a Polaroid is a little like a conceptual sketch, and also helps to check the lighting and image composition. At the same time, Polaroid snapshots possessed significant allure for many artistic photographers, particularly because of their objecthood and the possibility of experimentally reusing the image.

So this exhibition does not just feature the Polaroids of Helmut Newton, but also works by numerous colleagues, such as Robert Mapplethorpe, Mary Ellen Mark, David Hockney, Ulay, Carlo Mollino, Luigi Ghirri, Maurizio Galimberti and Hannah Villiger. This group exhibition brings together the various techniques of working with the Polaroid camera in the most diverse formats, with each photographer represented with a group of works.

(Text: Museum für Fotografie, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
Radical Beauty | f³ – freiraum für fotografie | Berlin
März
7
bis 25. Mai

Radical Beauty | f³ – freiraum für fotografie | Berlin

  • f³ – freiraum für fotografie (Karte)
  • Google Kalender ICS

f³ – freiraum für fotografie | Berlin
7. März – 25. Mai 2025

Radical Beauty

Die Ausstellung findet im Rahmen des EMOP Berlin – European Month of Photography statt.


Ohne Titel © Elizaveta Porodina, aus dem Projekt Radical Beauty


Radical Beauty stellt unsere Auffassung von Schönheit, Attraktivität und Ästhetik radikal in Frage. In dem weltweit einzigartigen Fotoprojekt haben über 60 international renommierte Mode- und Kunstfotograf*innen, darunter Brian Griffin, Gottfried Helnwein, Eva Losada, Erwin Olaf, Elizaveta Porodina und Zuzu Valla, gemeinsam mit Menschen mit Down-Syndrom Einzelbilder und Fotoserien entwickelt. In professionellen Studio-Bedingungen sind so überraschende und einzigartige Porträts entstanden. Unter den Protagonist*innen sind erfahrene Darsteller*innen wie die Schauspielerinnen Sarah Gordy (GB) und Lily Moore (USA), die Mehrzahl von ihnen führt jedoch ein Leben außerhalb des Rampenlichts.

Radical Beauty verwischt die Grenzen zwischen den Disziplinen. In der engen Zusammenarbeit zwischen Model und Fotograf*in sind beeindruckende Werke entstanden, welche die Lust am Rollenspiel und am visuellen Experiment transportieren und die einzigartigen Persönlichkeiten der Porträtierten eindrücklich widerspiegeln: Ob zärtliche Intimität, nüchterner Realismus oder pralle Lebensfreude – Radical Beauty zelebriert alle Facetten des menschlichen Seins und feiert die Vielfalt einer inklusiven Gesellschaft.

Der Londoner Modefotograf Sammy Baxter etwa entwarf mit seinem Model Lara Wates eine dystopisch anmutende Inszenierung, in der die Akteurin vor kraftvoll-bunten Hintergründen mit Armen ringt, die scheinbar aus dem Nichts zu kommen scheinen. Brian Griffin hat sich mit Porträts von Popmusiker*innen international einem Namen gemacht, seine in schwarz-weiß aufgenommenen Fotografien erinnern an ein Albumcover. Der Kunstfotograf Erwin Olaf präsentiert seinen Protagonisten mit zurückgegeltem Haar und leuchtend blauen Augen im Stile einer antiken Putte, die schwerelos in schäumendem Wasser zu schweben scheint. Beim näheren Hinsehen entpuppt sich dies als technischer Effekt, der durch die gekonnte Manipulation des Filmmaterials zustande kommt. Die Fashion-Fotografin Elizaveta Porodina inszeniert die Schauspielerin Lily Moore mit farbenfrohem Surrealismus. Die emotionale Symbolik, die ihrer Arbeit zugrunde liegt, ist eine Referenz an ihr Studium der klinischen Psychologie. Die Fotografin Zuzu Valle betrachtet sich als Advokatin für Menschen mit Behinderungen und präsentiert Fotografien von Drag-Queens und Drag-Kings mit Down-Syndrom, die unter die Haut gehen.

Ins Leben gerufen wurde Radical Beauty im Jahr 2018 von dem britischen Kollektiv Culture Device, einer Gruppe von Down-Syndrom-Performer*innen, die bereits im Londoner Royal Opera House, der Tate Modern und im Southbank Centre aufgetreten sind. Unter der künstlerischen Leitung von Daniel Vais ist seitdem ein globales Projekt entstanden, welches zur Sichtbarkeit von Menschen mit kognitiven Behinderungen beiträgt und Menschen mit Down-Syndrom eine Bühne bietet.

Die Ausstellung wurde kuratiert von Nadine Barth.

Künstlerische Leitung des Projekts: Daniel Vais, Culture Device.


Ohne Titel © Scallywag Fox, aus dem Projekt Radical Beauty


Radical Beauty remet radicalement en question notre conception de la beauté, de l'attractivité et de l'esthétique. Dans le cadre de ce projet photographique unique au monde, plus de 60 photographes* de mode et d'art de renommée internationale, dont Brian Griffin, Gottfried Helnwein, Eva Losada, Erwin Olaf, Elizaveta Porodina et Zuzu Valla, ont développé des images individuelles et des séries de photos en collaboration avec des personnes atteintes du syndrome de Down. Des portraits surprenants et uniques ont ainsi été réalisés dans des conditions de studio professionnel. Parmi les protagonistes*, on trouve des acteurs expérimentés comme les actrices Sarah Gordy (GB) et Lily Moore (USA), mais la plupart d'entre eux mènent une vie hors des feux de la rampe.

Radical Beauty brouille les frontières entre les disciplines. L'étroite collaboration entre le modèle et le photographe* a donné naissance à des œuvres impressionnantes qui véhiculent l'envie de jouer un rôle et d'expérimenter visuellement, tout en reflétant de manière saisissante les personnalités uniques des portraits : Qu'il s'agisse d'intimité tendre, de réalisme sobre ou de joie de vivre débordante, Radical Beauty célèbre toutes les facettes de l'être humain et célèbre la diversité d'une société inclusive.

Le photographe de mode londonien Sammy Baxter a par exemple conçu avec son modèle Lara Wates une mise en scène aux allures dystopiques, dans laquelle l'actrice se débat sur des arrière-plans puissamment colorés avec des bras qui semblent surgir de nulle part. Brian Griffin s'est fait un nom au niveau international avec des portraits de musiciens pop*, ses photographies prises en noir et blanc font penser à une pochette d'album. Le photographe d'art Erwin Olaf présente son protagoniste, les cheveux tirés en arrière et les yeux d'un bleu éclatant, dans le style d'un putto antique qui semble flotter en apesanteur dans une eau écumante. En y regardant de plus près, il s'agit d'un effet technique obtenu par une manipulation habile du matériel cinématographique. La photographe de mode Elizaveta Porodina met en scène l'actrice Lily Moore avec un surréalisme coloré. Le symbolisme émotionnel qui sous-tend son travail est une référence à ses études de psychologie clinique. La photographe Zuzu Valle se considère comme une avocate des personnes handicapées et présente des photographies de drag queens et de drag kings trisomiques qui collent à la peau.

Radical Beauty a été créé en 2018 par le collectif britannique Culture Device, un groupe de performeurs* trisomiques qui se sont déjà produits au Royal Opera House de Londres, à la Tate Modern et au Southbank Centre. Sous la direction artistique de Daniel Vais, un projet global a depuis vu le jour, contribuant à la visibilité des personnes souffrant de handicaps cognitifs et offrant une scène aux personnes atteintes du syndrome de Down.

Le commissariat de l'exposition a été assuré par Nadine Barth.

Direction artistique du projet : Daniel Vais, Culture Device.


Ohne Titel © Elizaveta Porodina, aus dem Projekt Radical Beauty


Radical Beauty mette radicalmente in discussione la nostra percezione della bellezza, dell'attrattiva e dell'estetica. In questo progetto fotografico unico al mondo, oltre 60 fotografi di moda e d'arte di fama internazionale, tra cui Brian Griffin, Gottfried Helnwein, Eva Losada, Erwin Olaf, Elizaveta Porodina e Zuzu Valla, hanno sviluppato immagini individuali e serie fotografiche insieme a persone con sindrome di Down. Ritratti sorprendenti e unici sono stati creati in condizioni di studio professionali. Tra i protagonisti ci sono performer esperti come le attrici Sarah Gordy (Regno Unito) e Lily Moore (USA), ma la maggior parte di loro conduce una vita al di fuori delle luci della ribalta.

Radical Beauty sfuma i confini tra le discipline. La stretta collaborazione tra modella e fotografo ha dato vita a opere di grande impatto che trasmettono il desiderio di gioco di ruolo e di sperimentazione visiva e riflettono in modo impressionante le personalità uniche delle persone ritratte: Che si tratti di tenera intimità, sobrio realismo o piena gioia di vivere, Radical Beauty celebra tutte le sfaccettature della condizione umana e la diversità di una società inclusiva.

Il fotografo di moda londinese Sammy Baxter, ad esempio, ha creato una produzione dall'aspetto distopico con la sua modella Lara Wates, in cui l'attrice lotta con braccia che sembrano uscire dal nulla davanti a sfondi potenti e colorati. Brian Griffin si è fatto un nome a livello internazionale con i suoi ritratti di musicisti pop; le sue fotografie in bianco e nero ricordano le copertine degli album. Il fotografo d'arte Erwin Olaf presenta il suo protagonista con i capelli sciolti e gli occhi azzurri brillanti nello stile di un antico cherubino che sembra galleggiare senza peso nell'acqua schiumosa. A ben guardare, si tratta di un effetto tecnico creato da un'abile manipolazione del materiale cinematografico. La fotografa di moda Elizaveta Porodina mette in scena l'attrice Lily Moore con un colorato surrealismo. Il simbolismo emotivo alla base del suo lavoro è un riferimento ai suoi studi di psicologia clinica. La fotografa Zuzu Valle si considera una sostenitrice delle persone con disabilità e presenta fotografie di drag queen e drag king con sindrome di Down che entrano nella pelle.

Radical Beauty è stato creato nel 2018 dal collettivo britannico Culture Device, un gruppo di performer con sindrome di Down che si è già esibito alla Royal Opera House di Londra, alla Tate Modern e al Southbank Centre. Sotto la direzione artistica di Daniel Vais, è nato un progetto globale che contribuisce alla visibilità delle persone con disabilità cognitive e offre alle persone con sindrome di Down un palcoscenico.

La mostra è stata curata da Nadine Barth.

Direzione artistica del progetto: Daniel Vais, Dispositivo culturale.


Ohne Titel © Zuzia Zawada, aus dem Projekt Radical Beauty


Radical Beauty radically questions our perception of beauty, attractiveness and aesthetics. In this globally unique photo project, over 60 internationally renowned fashion and art photographers, including Brian Griffin, Gottfried Helnwein, Eva Losada, Erwin Olaf, Elizaveta Porodina and Zuzu Valla, worked together with people with Down syndrome to develop individual images and photo series. Surprising and unique portraits were created in professional studio conditions. The protagonists include experienced performers such as actresses Sarah Gordy (UK) and Lily Moore (USA), but the majority of them lead a life outside the limelight.

Radical Beauty blurs the boundaries between disciplines. Through close collaboration between model and photographer, impressive works have emerged that convey a passion for role-playing and visual experimentation while vividly reflecting the unique personalities of the portrayed. Whether tender intimacy, sober realism or full-blooded joie de vivre – Radical Beauty celebrates all facets of human existence and embraces the diversity of an inclusive society.

The London fashion photographer Sammy Baxter, for example, created a dystopian staging with his model Lara Wates, where the pictured struggles with arms that seem to emerge from nowhere against vibrant, colorful backdrops. Brian Griffin, renowned internationally for his portraits of pop musicians, offers black-and-white photographs reminiscent of iconic album covers. Art photographer Erwin Olaf presents his protagonist with slicked-back hair and striking blue eyes in the style of an antique cherub, seemingly floating weightlessly in frothy water. On closer inspection, this effect reveals itself as a technical illusion achieved through masterful manipulation of film material. Fashion photographer Elizaveta Porodina stages actress Lily Moore with vivid surrealism, drawing on the emotional symbolism is a reference to her studies of clinical psychology. Photographer Zuzu Valle sees herself as an advocate for people with disabilities and presents photographs of drag queens and drag kings with Down syndrome that get under your skin.

Radical Beauty was launched in 2018 by the British collective Culture Device, a group of Down syndrome performers who have already graced stages such as the Royal Opera House, Tate Modern, and Southbank Centre in London. Under the artistic direction of Daniel Vais, the project has since evolved into a global initiative, enhancing the visibility of people with cognitive disabilities and providing a platform for individuals with Down syndrome.

The exhibition was curated by Nadine Barth.

Artistic direction of the project: Daniel Vais, Culture Device.

(Text: f³ – freiraum für fotografie, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
Susanne Kriemann: Ray, Rock, Rowan (Being a Photograph) | Camera Austria | Graz
März
8
bis 18. Mai

Susanne Kriemann: Ray, Rock, Rowan (Being a Photograph) | Camera Austria | Graz


Camera Austria | Graz
8. März – 18. Mai 2025

Susanne Kriemann: Ray, Rock, Rowan (Being a Photograph)


Susanne Kriemann, aus: Lupin, fougère, genêt, seit 2024. Copyright: Bildrecht, Wien 2024.


In ihrer radikal erweiterten Vorstellung von Fotografie erforscht Susanne Kriemann geologische Zeitalter und befragt Politiken der Sichtbarkeit: Was könnte es bedeuten, die Welt als ein großes Aufzeichnungssystem, als eine Fotografie zu verstehen?

Der Camera Austria-Ausstellungsraum im Eisernen Haus bildet den Rahmen für Hey Monte Schlacko, dear Slagorg (seit 2024): In der kontaminierten und ausgebeuteten Landschaft einer ruhenden Erzabbaustätte stehen Moose und Flechten mit anderen Pflanzen im Austausch, sie regenerieren die Böden, daneben Gestein; in der Szenografie hallen die Erschöpfung, die Widerständigkeit und das Trauma dieser anthropozentrischen Geografien nach. Diese jüngste Arbeit steht mit Susanne Kriemanns langjähriger forschender Arbeitsweise im Dialog, welche die Vegetation der von Uranabbau zurückgelassenen Landschaften in den Blick rückt: Die diese toxischen Böden verstoffwechselnden Pflanzen bringen Farbe auf die Seidenbahnen von Canopy canopy (seit 2018); Wilde Möhre, Falsche Kamille, Bitterkraut (seit 2016) tummeln sich in und auf Heliogravüren; die radioaktiv strahlende Pechblende (seit 2015) belichtet Autoradiografien und Fotogramme; Röntgenbilder zeigen Pflanzenskelette von Lupine, Farn und Ginster (Lupin, fougère, genêt, seit 2024). Die »library for radioactive afterlife« (seit 2015) bietet Publikationen mit unterschiedlichen Narrationen des Atomzeitalters an, erweitert die Camera Austria-Bibliothek und unterstreicht Susanne Kriemanns Praxis des Büchermachens.


Susanne Kriemann, aus: Lupin, fougère, genêt, seit 2024. Copyright: Bildrecht, Wien 2024.


Dans sa conception radicalement élargie de la photographie, Susanne Kriemann explore les âges géologiques et interroge les politiques de la visibilité : que pourrait signifier le fait de concevoir le monde comme un grand système d'enregistrement, comme une photographie ?

La salle d'exposition de Camera Austria dans la Maison de fer sert de cadre à Hey Monte Schlacko, dear Slagorg (depuis 2024) : Dans le paysage contaminé et exploité d'un site d'extraction de minerai en sommeil, les mousses et les lichens échangent avec d'autres plantes, ils régénèrent les sols, à côté des roches ; la scénographie fait écho à l'épuisement, à la résistance et au traumatisme de ces géographies anthropocentriques. Ce travail récent dialogue avec la longue démarche exploratoire de Susanne Kriemann, qui met en lumière la végétation des paysages laissés par l'exploitation de l'uranium : Les plantes qui métabolisent ces sols toxiques apportent de la couleur sur les lés de soie de Canopy canopy (depuis 2018) ; la carotte sauvage, la fausse camomille, le bigaradier (depuis 2016) s'ébattent dans et sur des héliogravures ; le brai radioactif (depuis 2015) expose des autoradiographies et des photogrammes ; des radiographies montrent des squelettes végétaux de lupin, fougère et genêt (Lupin, fougère, genêt, depuis 2024). La « library for radioactive afterlife » (depuis 2015) propose des publications présentant différentes narrations de l'ère nucléaire, élargit la bibliothèque de Camera Austria et souligne la pratique de Susanne Kriemann en matière de fabrication de livres.


Susanne Kriemann, aus: Lupin, fougère, genêt, seit 2024. Copyright: Bildrecht, Wien 2024.


Nella sua concezione radicalmente ampliata della fotografia, Susanne Kriemann esplora le ere geologiche e si interroga sulla politica della visibilità: cosa potrebbe significare intendere il mondo come un grande sistema di registrazione, come una fotografia?

Lo spazio espositivo di Camera Austria nella Eisernes Haus fa da cornice a Hey Monte Schlacko, dear Slagorg (dal 2024): Nel paesaggio contaminato e sfruttato di un sito minerario inattivo, muschi e licheni interagiscono con altre piante, rigenerando il suolo, accanto alla roccia; la scenografia riecheggia l'esaurimento, la resistenza e il trauma di queste geografie antropocentriche. Questo lavoro più recente è in dialogo con l'approccio di Susanne Kriemann, basato su una ricerca di lunga data, che si concentra sulla vegetazione dei paesaggi lasciati dall'estrazione dell'uranio: Le piante che metabolizzano questi terreni tossici danno colore ai pannelli di seta di Canopy canopy (dal 2018); la carota selvatica, la falsa camomilla, l'erba amara (dal 2016) cavalcano nelle e sulle eliografie; la pechblenda radioattiva (dal 2015) espone autoradiografie e fotogrammi; le immagini a raggi X mostrano scheletri vegetali di lupino, felce e ginestra (Lupin, fougère, genêt, dal 2024). La “biblioteca per l'aldilà radioattivo” (dal 2015) offre pubblicazioni con diverse narrazioni dell'era atomica, amplia la biblioteca di Camera Austria ed enfatizza la pratica del bookmaking di Susanne Kriemann.


Susanne Kriemann, aus: Lupin, fougère, genêt, seit 2024. Copyright: Bildrecht, Wien 2024.


In her radically expanded notion of photography, Susanne Kriemann explores geological eras and questions the politics of visibility: what could it mean to understand the world as a large recording system, as a photograph?

The Camera Austria exhibition space in the Eisernes Haus provides the setting for Hey Monte Schlacko, dear Slagorg (since 2024): In the contaminated and exploited landscape of a dormant ore mining site, mosses and lichens interact with other plants, regenerating the soil; rocks lie nearby. The scenography echoes with the exhaustion, resistance, and trauma of these anthropocentric geographies. This most recent work engages in dialogue with Susanne Kriemann's long-standing research-based approach, which focuses on the vegetation of landscapes left behind by uranium mining: the plants metabolising these toxic soils bring colour to the silk screens of Canopy canopy (since 2018); wild carrots, false chamomile, bitter herb (since 2016) abound in and on heliogravures; the radioactively emitting pitchblende (since 2015) exposes autoradiographs and photograms; X-ray images show plant skeletons of lupine, fern, and broom (Lupin, Fougere, Genet, since 2024). The ‘library for radioactive afterlife’ (since 2015) offers publications with different narratives of the atomic age, expands the Camera Austria library, and underscores Susanne Kriemann's practice of bookmaking.

(Text: Camera Austria, Graz)

Veranstaltung ansehen →
WAKALIGA – ACTION! AND CUT! | Kunstmuseum Luzern
März
8
bis 15. Juni

WAKALIGA – ACTION! AND CUT! | Kunstmuseum Luzern


Kunstmuseum Luzern
8. März – 15. Juni 2025

WAKALIGA – ACTION! AND CUT!


Wakaliga, Wakaliwood Ramon Film Productions, 2024, Courtesy of the artists


Das Wakaliga Filmstudio Uganda produziert grosse Actionfilme mit sehr kleinen Budgets. Prallvoll mit Kung-Fu-Kämpfen, wilden Schiessereien, blutigen Momenten, heftigen Explosionen und witzigen Spezialeffekten sind die Filme grossartige Unterhaltung. Wie beiläufig erzählen sie von gesellschaftlichen Problemen und kriminellen Machenschaften, von Korruption, Erpressung oder Strassenkindern. Bei Genrefans haben die Filme weltweit Kultstatus; seit der documenta 15 in Kassel sind sie auch dem Kunstpublikum ein Begriff.

Der Cast besteht aus Familienmitgliedern, Freund:innen und Nachbar:innen. Alle sitzen im Hof unter einem schattigen Dach zusammen, wo Isaac Nabwana als Begründer und Regisseur von Wakaliga seine Filmidee erläutert. Gemeinsam entscheidet das eingespielte Team, wie Aufgaben und Rollen verteilt werden. Wie in den Anfängen Hollywoods wird spontan gedreht. Die selbstgebauten Kulissen aus Karton brechen die Illusion und verhindern jeden Realismusverdacht. Als Set dient das eigene Grundstück oder die Nachbarschaft. Wenn nötig, werden weitere Hände, Statist:innen oder Knowhow aus der nächsten Umgebung im Stadtteil Wakaliga hinzugeholt.

Kuratiert von Eveline Suter


Filmproduktion in Wakaliga im Juni 2024, Courtesy of the artists, Foto: Ssempala Sulaiman


Le studio de cinéma Wakaliga en Ouganda produit de grands films d'action avec de très petits budgets. Remplis de combats de kung-fu, de fusillades endiablées, de moments sanglants, d'explosions violentes et d'effets spéciaux amusants, ces films sont un grand divertissement. Comme en passant, ils parlent de problèmes sociaux et de machinations criminelles, de corruption, de chantage ou d'enfants des rues. Ces films sont devenus cultes pour les fans du genre dans le monde entier ; depuis la documenta 15 de Cassel, ils sont également connus du public artistique.

Le casting est composé de membres de la famille, d'amis et de voisins. Tous sont assis ensemble dans la cour, sous un toit ombragé, où Isaac Nabwana, fondateur et réalisateur de Wakaliga, explique son idée de film. L'équipe bien rodée décide ensemble de la répartition des tâches et des rôles. Comme aux débuts d'Hollywood, le tournage se fait spontanément. Les décors en carton que l'on construit soi-même brisent l'illusion et empêchent tout soupçon de réalisme. Le propre terrain ou le voisinage sert de plateau. Si nécessaire, on fait appel à d'autres mains, à des figurants ou au savoir-faire de l'environnement proche du quartier de Wakaliga.

Commissariat d'Eveline Suter


Wakaliga, Ejjini Lye Ntwetwe, 2015, Filmstill, Courtesy of the artists


Lo studio cinematografico Wakaliga in Uganda produce grandi film d'azione con budget molto ridotti. Ricchi di combattimenti di kung fu, sparatorie selvagge, momenti di sangue, esplosioni violente e divertenti effetti speciali, i film sono un grande intrattenimento. Quasi di sfuggita, raccontano problemi sociali e macchinazioni criminali, corruzione, ricatti e bambini di strada. I film sono diventati un cult tra gli appassionati del genere in tutto il mondo; dopo la documenta 15 di Kassel, sono diventati un nome familiare anche tra gli amanti dell'arte.

Il cast è composto da membri della famiglia, amici e vicini di casa. Siedono tutti insieme nel cortile sotto un tetto ombreggiato, dove Isaac Nabwana, fondatore e regista di Wakaliga, spiega la sua idea di film. La squadra, ben preparata, decide insieme come distribuire i compiti e i ruoli. Come agli albori di Hollywood, il film viene girato spontaneamente. I fondali di cartone autocostruiti rompono l'illusione e impediscono qualsiasi sospetto di realismo. Il set è la loro proprietà o il quartiere. Se necessario, vengono portate altre mani, comparse o competenze dal quartiere di Wakaliga.

A cura di Eveline Suter


Wakaliga, Ejjini Lye Ntwetwe, 2015, Filmstill, Courtesy of the artists


The Wakaliga Film Studio Uganda produces great action films on very low budgets. Brim-full of kung-fu fights, wild shoot-outs, bloody moments, mighty explosions and amusing special effects, the films provide marvellous entertainment. They also speak, en passant, of social problems and criminal intrigues, corruption, blackmail and street children. The films have gained a cult status among genre fans worldwide; since documenta 15 in Kassel, they now also mean something to art audiences.

The cast is made up of family members, friends and neighbours. They all sit together in a courtyard under a shady roof, where Isaac Nabwana, founder and director of Wakaliga, explains his film concept. Together, the well-practised team decides how tasks and roles are to be distributed. Like in the very early days in Hollywood, shooting the films is spontaneous. The hand-made cardboard sets shatter the illusion and thwart any suspicion of realism. Their own plots of land or places in the neighbourhood serve as settings. If necessary, other helping hands, extras and knowhow are obtained from the Wakaliga district nearby.

Curated by Eveline Suter

(Text: Kunstmuseum Luzern)

Veranstaltung ansehen →
Michael Kerstgens. Out of Control | Fotografie Forum Frankfurt
März
8
bis 11. Mai

Michael Kerstgens. Out of Control | Fotografie Forum Frankfurt

  • Fotografie Forum Frankfurt (Karte)
  • Google Kalender ICS

Fotografie Forum Frankfurt
8. März – 11. Mai 2025

Michael Kerstgens. Out of Control


Kigoma, Tanzania, 1996 © Michael Kerstgens 2025


Euphorie auf der Tanzfläche, Aufruhr in den Fabriken, sich stetig wandelnde Landschaften – in Michael Kerstgens. Out of Control präsentiert das Fotografie Forum Frankfurt (FFF) die erste umfassende Ausstellung zum Werk des deutschen Dokumentarfotografen Michael Kerstgens (*1960). Die Schau gibt einen tiefen Einblick in sein über 40-jähriges Schaffen und zeigt gesellschaftspolitische Langzeit-Fotoessays in Schwarz-Weiß und Farbe. Mit großer Sensibilität dokumentiert Kerstgens in seinen Fotografien den Wandel von Lebenswelten – von industriell geprägten Gemeinschaften hin zu Konsum- und Freizeitgesellschaften.

Geboren in Wales und aufgewachsen in Mülheim an der Ruhr, studierte Michael Kerstgens Kommunikationsdesign und Fotografie an der Folkwang-Hochschule (GHS) in Essen. Bekannt wurde er durch seine Serie »The Enemy Within« über den britischen Bergarbeiterstreik 1984/85. Während dieser Zeit lebte er bei einer streikenden Familie – eine prägende Erfahrung, die seine fotografische Perspektive nachhaltig beeinflusste.

Seine Arbeiten, häufig autobiografisch geprägt, widmen sich dem Wandel von Orten und Menschen und spiegeln gesellschaftliche Umbrüche wider: 1987 dokumentierte Kerstgens den Stahlarbeiterstreik in Duisburg-Rheinhausen, 1990 hielt er die Veränderungen in der thüringischen Stadt Mühlhausen während der Zeit vor der deutschen Wiedervereinigung fest. In den Farbaufnahmen von »1986, Back to the Present« thematisierte er die Konsum- und Freizeitgesellschaft der 1980er Jahre.

Das breite Spektrum seines Schaffens umfasst auch seine jüngsten Industrie- und Küstenlandschaften sowie eindrucksvolle Porträts aus der Musik- und Kunstszene. Zu den von Michael Kerstgens porträtierten Persönlichkeiten gehören unter anderem Helge Schneider, Joachim Król, Udo Kier und Christoph Schlingensief.

Michael Kerstgens hat zahlreiche Bücher veröffentlicht, darunter »Neues Leben. Russen Juden Deutsche« (2012, Kehrer Verlag), »The Miners’ Strike 1984/1985« (2014, Dewi Lewis Publishing), »The Final Winter. Der letzte Winter der UdSSR« (2018, Peperoni Books), »1986. Zurück in die Gegenwart« (2021, Hartmann Books). Für sein fotografisches Werk erhielt er viele Auszeichnungen, darunter den Wissenschaftspreis der Hochschule Darmstadt in der Kategorie Outreach (2018) sowie den Imke-Folkerts-Kunstpreis für Ostfriesland (2004).

Als freier Fotograf arbeitete Michael Kerstgens international für Redaktionen und Unternehmen, bevor er sich der Lehre zuwandte. Nach ersten Lehraufträgen in Ostfriesland und Dessau ist er seit 2007 Professor für Fotografie an der Hochschule Darmstadt.

Kuratiert von Celina Lunsford in Zusammenarbeit mit Michael Kerstgens, präsentiert die Ausstellung Michael Kerstgens. Out of Control rund 100 Werke.


Lake Tanganyika, Kigoma, Tanzania, 1996 © Michael Kerstgens 2025


Euphorie sur la piste de danse, agitation dans les usines, paysages en constante évolution - dans Michael Kerstgens. Out of Control, le Fotografie Forum Frankfurt (FFF) présente la première exposition complète sur l'œuvre du photographe documentaire allemand Michael Kerstgens (*1960). L'exposition donne un aperçu profond de son travail de plus de 40 ans et présente des essais photographiques sociopolitiques à long terme en noir et blanc et en couleur. Avec une grande sensibilité, Kerstgens documente dans ses photographies l'évolution des milieux de vie - des communautés marquées par l'industrie vers les sociétés de consommation et de loisirs.

Né au Pays de Galles et ayant grandi à Mülheim an der Ruhr, Michael Kerstgens a étudié le design de communication et la photographie à la Folkwang-Hochschule (GHS) d'Essen. Il s'est fait connaître par sa série « The Enemy Within » sur la grève des mineurs britanniques de 1984/85, période pendant laquelle il a vécu avec une famille de grévistes - une expérience marquante qui a durablement influencé sa perspective photographique.

Ses travaux, souvent autobiographiques, sont consacrés à la transformation des lieux et des personnes et reflètent les bouleversements sociaux : en 1987, Kerstgens a documenté la grève des sidérurgistes à Duisburg-Rheinhausen ; en 1990, il a immortalisé les changements survenus dans la ville thuringienne de Mühlhausen pendant la période précédant la réunification allemande. Dans les photos en couleur de « 1986, Back to the Present », il a pris pour thème la société de consommation et de loisirs des années 1980.

Le large spectre de son œuvre comprend également ses paysages industriels et côtiers les plus récents ainsi que des portraits impressionnants de la scène musicale et artistique. Parmi les personnalités dont Michael Kerstgens a fait le portrait, on trouve notamment Helge Schneider, Joachim Król, Udo Kier et Christoph Schlingensief.

Michael Kerstgens a publié de nombreux livres, dont « Neues Leben. Russen Juden Deutsche«  (2012, Kehrer Verlag), “The Miners” Strike 1984/1985 » (2014, Dewi Lewis Publishing), « The Final Winter. Le dernier hiver de l'URSS » (2018, Peperoni Books), “1986. Retour au présent” (2021, Hartmann Books). Il a reçu de nombreuses distinctions pour son œuvre photographique, dont le prix scientifique de l'université de Darmstadt dans la catégorie Outreach (2018) et le prix artistique Imke Folkerts pour la Frise orientale (2004).

En tant que photographe indépendant, Michael Kerstgens a travaillé au niveau international pour des rédactions et des entreprises avant de se tourner vers l'enseignement. Après avoir commencé à enseigner en Frise orientale et à Dessau, il est depuis 2007 professeur de photographie à l'école supérieure de Darmstadt.

Organisée par Celina Lunsford en collaboration avec Michael Kerstgens, l'exposition Michael Kerstgens. Out of Control présente une centaine d'œuvres.


New Year’s Eve, Mühlheim/Ruhr, Deutschland, 1983/84 © Michael Kerstgens 2025


Euforia sulla pista da ballo, tumulti nelle fabbriche, paesaggi in continuo cambiamento: in Michael Kerstgens. Out of Control, il Fotografie Forum Frankfurt (FFF) presenta la prima mostra completa del lavoro del fotografo documentarista tedesco Michael Kerstgens (*1960). La mostra offre una visione approfondita dei suoi oltre 40 anni di lavoro e presenta saggi fotografici socio-politici a lungo termine in bianco e nero e a colori. Con grande sensibilità, Kerstgens documenta nelle sue fotografie la trasformazione degli ambienti di vita, dalle comunità industrializzate alle società del consumo e del tempo libero.

Nato in Galles e cresciuto a Mülheim an der Ruhr, Michael Kerstgens ha studiato design della comunicazione e fotografia alla Folkwang-Hochschule (GHS) di Essen. È diventato noto per la serie “The Enemy Within” sullo sciopero dei minatori britannici del 1984/85, durante il quale ha vissuto con una famiglia di scioperanti - un'esperienza formativa che ha influenzato in modo duraturo la sua prospettiva fotografica.

Le sue opere, spesso di natura autobiografica, sono dedicate alla trasformazione di luoghi e persone e riflettono gli sconvolgimenti sociali: nel 1987 Kerstgens ha documentato lo sciopero degli operai siderurgici a Duisburg-Rheinhausen, nel 1990 ha immortalato i cambiamenti della città turingia di Mühlhausen nel periodo precedente la riunificazione tedesca. Nelle fotografie a colori di “1986, Back to the Present”, si è concentrato sulla società dei consumi e del tempo libero degli anni Ottanta.

L'ampio spettro del suo lavoro comprende anche i suoi più recenti paesaggi industriali e costieri, nonché impressionanti ritratti della scena musicale e artistica. Tra le personalità ritratte da Michael Kerstgens figurano Helge Schneider, Joachim Król, Udo Kier e Christoph Schlingensief.

Michael Kerstgens ha pubblicato numerosi libri, tra cui “Neues Leben. Russen Juden Deutsche“ (2012, Kehrer Verlag), ‘The Miners’ Strike 1984/1985” (2014, Dewi Lewis Publishing), “The Final Winter. L'ultimo inverno dell'URSS” (2018, Peperoni Books), ‘1986. Ritorno al presente’ (2021, Hartmann Books). Ha ricevuto numerosi riconoscimenti per il suo lavoro fotografico, tra cui il Darmstadt University of Applied Sciences Science Award nella categoria Outreach (2018) e l'Imke Folkerts Art Prize for East Frisia (2004).

Come fotografo freelance, Michael Kerstgens ha lavorato a livello internazionale per redazioni e aziende prima di dedicarsi all'insegnamento. Dopo i primi incarichi di insegnamento nella Frisia orientale e a Dessau, dal 2007 è professore di fotografia all'Università di Scienze Applicate di Darmstadt.

Curata da Celina Lunsford in collaborazione con Michael Kerstgens, la mostra Michael Kerstgens. Out of Control presenta circa 100 opere.


Norderney, 2019 © Michael Kerstgens 2025


Euphoria on the dance floor, turmoil in the factories, ever-changing landscapes – the Fotografie Forum Frankfurt (FFF) presents the first comprehensive exhibition of the work of German documentary photographer Michael Kerstgens (b. 1960) in Michael Kerstgens. Out of Control. The show provides a deep insight into his work spanning over 40 years and presents socio-political long-term photo essays in black and white and colour. With great sensitivity, Kerstgens' photographs document the transformation of living environments – from industrial communities to consumer and leisure societies.

Born in Wales and raised in Mülheim an der Ruhr, Michael Kerstgens studied communication design and photography at the Folkwang University of the Arts (GHS) in Essen. He became known for his series ‘The Enemy Within’ about the British miners' strike of 1984/85. During this time, he lived with a striking family – a formative experience that had a lasting influence on his photographic perspective.

His works, often autobiographical, are dedicated to the transformation of places and people and reflect social upheaval: in 1987, Kerstgens documented the steelworkers' strike in Duisburg-Rheinhausen, and in 1990 he captured the changes in the Thuringian town of Mühlhausen during the period before German reunification. In the colour photographs of ‘1986, Back to the Present’, he addressed the consumer and leisure society of the 1980s.

The broad spectrum of his work also includes his most recent industrial and coastal landscapes, as well as impressive portraits from the music and art scenes. Among the personalities portrayed by Michael Kerstgens are Helge Schneider, Joachim Król, Udo Kier and Christoph Schlingensief.

Michael Kerstgens has published numerous books, including ‘Neues Leben. Russians Jews Germans’ (2012, Kehrer Verlag), ‘The Miners’ Strike 1984/1985’ (2014, Dewi Lewis Publishing), ’The Final Winter. The Last Winter of the USSR (2018, Peperoni Books), 1986. Back to the Present (2021, Hartmann Books). He has received many awards for his photographic work, including the Darmstadt University of Applied Sciences Science Award in the Outreach category (2018) and the Imke Folkerts Art Prize for East Frisia (2004).

Michael Kerstgens worked internationally as a freelance photographer for editorial offices and companies before turning to teaching. After initial teaching assignments in East Frisia and Dessau, he has been a professor of photography at the Darmstadt University of Applied Sciences since 2007.

Curated by Celina Lunsford in collaboration with Michael Kerstgens, the exhibition Michael Kerstgens. Out of Control presents around 100 works.

(Text: Fotografie Forum Frankfurt)

Veranstaltung ansehen →
Fushikaden - Issei Suda | Centre de la photographie de Mougins
März
8
bis 8. Juni

Fushikaden - Issei Suda | Centre de la photographie de Mougins

  • Centre de la photographie Mougins (Karte)
  • Google Kalender ICS

Centre de la photographie de Mougins
8. März – 8. Juni 2025

Fushikaden
Issei Suda


Ueno Tokyo, 1975 © Issei Suda


Die Straßenszenen in Fushikaden, der symbolträchtigsten Serie des japanischen Fotografen Issei Suda, sind in das raue und kriegerische Licht des Sommers getaucht. Die Bilder entstanden in Tokio, wo er lebt, aber auch und vor allem in den weiter entfernten Provinzen Tohoku, Hokuriku und Kanto, wo er in den 1970er Jahren die Matsuri, traditionelle Volksfeste, die halb religiös, halb profan sind, besuchte. Die Inselgruppe heilt die Wunden des Zweiten Weltkriegs und der amerikanischen Besatzung und erlebt ein rasantes Wachstum, bis sie innerhalb weniger Jahre zur zweitgrößten Wirtschaftsmacht der Welt aufsteigt. Der Marsch ist erzwungen und die Zeit knapp, um den Alltag eines Landes einzufangen, das mit einer großen Identitätskrise zu kämpfen hat, zwischen tief verwurzelter Tradition und Hysterie der Moderne.

Issei Suda begann seine Karriere als Fotograf bei der experimentellen Theatergruppe Tenjo Sajiki von Shuji Terayama im Jahr 1967, bevor er 1971 als freier Fotograf zu arbeiten begann. Auch wenn er seinen Titel Fushikaden der Theorie des traditionellen Noh-Theaters entlehnt, war es doch die filmische Handschrift Hollywoods oder die Filme von Orson Welles, die Suda, der 1940 geboren wurde, in die Wiege gelegt wurden.

Die landesweit verbreiteten Fotomagazine erreichten ein immer größeres Publikum, schärften den Geschmack für Neues und stürzten sich in den Bilderrausch. Amateure und Profis wetteiferten bei Preisen und Wettbewerben. Viel mehr als die nicht vorhandenen oder unsicheren Institutionen - Museen oder Galerien - wird hier, in den Zeitschriften, die fotografische Geschichte des Landes geschrieben und gedacht - in der Gegenwart. Bevor Fushikaden ein Buch wurde, erschien es als Rensai, eine Serie von acht Portfolios, in den Ausgaben von Kamera Mainichi, die von Dezember 1975 bis Dezember 1977 erschienen. Suda war sofort erfolgreich und der Verlag Asahi Sonorama veröffentlichte 1978 das Buch Fushikaden mit einer Auswahl von 100 Fotografien anstelle der ursprünglich von Suda gewählten 138. Erst 2012 veröffentlichte Akio Nagasawa die gesamte Serie, 34 Jahre nach ihrer Erstveröffentlichung.

Zu dieser Zeit existierten mehrere Avantgarde-Bewegungen nebeneinander, von denen einige durch ein starkes politisches und dokumentarisches Engagement gekennzeichnet waren, während andere, wie die von der Zeitschrift Provoke getragene, expressivere und experimentellere fotografische Formen vorantrieben: Unschärfe, Körnung und eine brutale Explosion der Kontraste ließen die Subjektivität ihrer Autoren und die Schwierigkeit, die Paradoxien dieser neuen Welt zu beschreiben, durchscheinen. An ihrer Seite steht Issei Suda, ein schüchterner, aber vor allem zutiefst unabhängiger Mann, der wie ein Freigeist wirkt und das Medium Fotografie auf eine scheinbar klassischere Weise umarmt. Seine quadratischen Rolleiflex-Fotografien mit präzisen Bildausschnitten und ohne offensichtliche grafische Effekte zeigen Straßenszenen und Porträts. Er erfasst seine Zeitgenossen mit einem radikalen Blick, der von Poesie und Humor geprägt ist.

Auch wenn seine Fotografien manchmal an die Surrealisten oder die humanistische Fotografie erinnern, haben diese westlichen Bezüge Mühe, die Komplexität seiner Kompositionen und die jahrhundertealte Kultur, die sie repräsentieren, zu charakterisieren. Das grimmige Gesicht eines Kabuki-Schauspielers, der Körper einer Frau am Strand, Kinder auf dem Weg zur Schule, unwahrscheinliche oder starre Körperhaltungen, geschlossene Augen... Der Fotograf achtet sehr genau auf die unbedeutenden Details des Lebens. Die Momente, die er auswählt, sind auch seine eigenen, als würden sie kurz danach oder kurz davor den abnormalen Puls einer instabilen und seltsamen Realität, einer stotternden Menschheit erfassen. Er pflückt aus dem Gewöhnlichen und Banalen das Erhabene, das uns entgeht.


Kaze no Bon, Yatsuo Toyama, 1976 © Issei Suda


C’est dans la lumière crue et belliqueuse de l’été que baignent les scènes de rue de Fushikaden, la série la plus emblématique du photographe japonais Issei Suda. Les images sont prises à Tokyo, où il réside, mais aussi et surtout dans les provinces plus éloignées du Tohoku, Hokuriku et Kanto, dont il écume au cours des années 1970 les matsuri, fêtes populaires traditionnelles, mi-religieuses, mi-profanes. L’archipel panse les plaies de la Seconde Guerre mondiale et de l’occupation américaine, et fait face à une croissance foudroyante jusqu’à devenir en quelques années la seconde puissance économique mondiale. La marche est forcée et le temps compté pour saisir le quotidien d’un pays aux prises avec une crise identitaire majeure, entre tradition ancrée et hystérie de la modernité.

Issei Suda débute sa carrière comme photographe auprès de la troupe théâtrale expérimentale Tenjo Sajiki de Shuji Terayama en 1967, avant de commencer à travailler en tant que photographe indépendant en 1971. S’il emprunte son titre Fushikaden à la théorie du théâtre traditionnel nô, c’est bien de l’écriture cinématographique d’Hollywood ou des films d’Orson Welles que Suda, né en 1940, a été nourri.

Les magazines de photographie à la diffusion nationale développent leur audience, aiguisent le goût pour la nouveauté et s’engouffrent dans la frénésie des images. Amateurs et professionnels rivalisent dans des prix et concours. Bien plus que les institutions − musées ou galeries – inexistantes ou précaires, c’est là, dans les revues, que s’écrit et se pense − au présent − l’histoire photographique du pays. Avant d’être un livre, Fushikaden est publié sous forme de rensai, une série de huit portfolios, dans des numéros de Kamera Mainichi qui s’étalent de décembre 1975 à décembre 1977. Le succès de Suda est immédiat et l’éditeur Asahi Sonorama publie en 1978 le livre Fushikaden, avec une sélection de 100 photographies au lieu des 138 initialement choisies par Suda. C’est seulement en 2012 qu’Akio Nagasawa publiera la série entière, 34 ans après sa première publication.

Plusieurs mouvements d’avant-garde coexistent à cette époque, certains marqués par un engagement politique et documentaire forts, ou d’autres encore, comme celui porté par la revue Provoke, impulsant des formes photographiques plus expressives et expérimentales : le flou, le grain, l’explosion brutale des contrastes faisant transparaître la subjectivité de leurs auteurs et la difficulté de décrire les paradoxes de ce monde nouveau. À leurs côtés, Issei Suda, homme timide mais surtout profondément indépendant, fait figure d’électron libre et embrasse le médium photographique de manière plus classique, en apparence. Ses photographies carrées réalisées au Rolleiflex, aux cadrages précis, dépouillées d’effets graphiques évidents, montrent des scènes de rue, des portraits. Il saisit ses contemporains avec un regard radical et empreint de poésie et d’humour.

Si ses photographies peuvent faire penser parfois aux surréalistes ou à la photographie humaniste, ces références occidentales peinent à caractériser la complexité de ses compositions et la culture séculaire qu’elles représentent. Le visage grimé d’un acteur de Kabuki, le corps d’une femme sur la plage, des enfants se rendant à l’école, des postures improbables ou rigides, les yeux fermés… le photographe porte une attention acérée aux détails insignifiants de la vie. Les moments qu’il choisit sont aussi les siens, comme s’ils venaient, juste après ou juste avant, saisir le pouls anormal d’une réalité instable et étrange, d’une humanité qui bégaie. Il cueille, dans l’ordinaire et la banalité, le sublime qui nous échappe.


Obanazawa Yamagata, 1976 © Issei Suda


Le scene di strada di Fushikaden, la serie più emblematica del fotografo giapponese Issei Suda, sono immerse nella luce cruda e bellicosa dell'estate. Le immagini sono state scattate a Tokyo, dove il fotografo vive, ma anche e soprattutto nelle province più remote di Tohoku, Hokuriku e Kanto, dove negli anni Settanta frequentava i matsuri, feste popolari tradizionali a metà tra il religioso e il profano. L'arcipelago si stava leccando le ferite della Seconda guerra mondiale e dell'occupazione americana e stava vivendo una crescita fulminea, diventando in pochi anni la seconda economia mondiale. È una marcia forzata, e il tempo è poco per catturare la vita quotidiana di un Paese alle prese con una grande crisi d'identità, tra tradizione radicata e isteria della modernità.

Issei Suda ha iniziato la sua carriera di fotografo con la compagnia teatrale sperimentale Tenjo Sajiki di Shuji Terayama nel 1967, prima di iniziare a lavorare come fotografo freelance nel 1971. Sebbene il suo titolo Fushikaden derivi dalla teoria del teatro Noh tradizionale, Suda, nato nel 1940, è cresciuto con il cinema di Hollywood e i film di Orson Welles.

Le riviste di fotografia distribuite a livello nazionale stavano espandendo il loro pubblico, stuzzicando l'appetito per le novità e creando una frenesia di immagini. Dilettanti e professionisti si contendevano premi e concorsi. Molto più delle istituzioni inesistenti o precarie - musei e gallerie - era lì, nelle riviste, che la storia fotografica del Paese veniva scritta e pensata - nel presente. Prima di diventare un libro, Fushikaden fu pubblicato come rensai, una serie di otto portfoli, nei numeri di Kamera Mainichi dal dicembre 1975 al dicembre 1977. Il successo di Suda fu immediato e nel 1978 l'editore Asahi Sonorama pubblicò il libro Fushikaden, con una selezione di 100 fotografie invece delle 138 inizialmente scelte da Suda. Solo nel 2012 Akio Nagasawa ha pubblicato l'intera serie, 34 anni dopo la prima pubblicazione.

In questo periodo convivono diversi movimenti d'avanguardia, alcuni caratterizzati da un forte impegno politico e documentaristico, mentre altri, come la rivista Provoke, incoraggiano forme fotografiche più espressive e sperimentali: immagini sfocate, sgranate, un'esplosione brutale di contrasti che rivelano la soggettività dei loro autori e la difficoltà di descrivere i paradossi di questo nuovo mondo. Accanto a loro, Issei Suda, uomo timido ma soprattutto profondamente indipendente, è un elettrone libero, che abbraccia il mezzo fotografico in modo apparentemente più convenzionale. Le sue fotografie Rolleiflex quadrate, inquadrate con precisione e prive di effetti grafici evidenti, mostrano scene di strada e ritratti. Cattura i suoi contemporanei con un occhio radicale, intriso di poesia e umorismo.

Sebbene le sue fotografie ricordino talvolta i surrealisti o la fotografia umanista, questi riferimenti occidentali non riescono a caratterizzare la complessità delle sue composizioni e la cultura secolare che rappresentano. Il volto mascherato di un attore Kabuki, il corpo di una donna sulla spiaggia, i bambini che vanno a scuola, le posture improbabili o rigide, gli occhi chiusi... Il fotografo presta grande attenzione ai dettagli insignificanti della vita. I momenti che sceglie sono anche i suoi, come se fosse appena dopo o appena prima, per catturare il battito anomalo di una realtà instabile e strana, di un'umanità che balbetta. Nell'ordinario e nel banale, coglie il sublime che ci sfugge.


Satsuki-matsuri “Donryu”, Daikon-Nittaji-Temple, Ota Gumma, 1976 © Issei Suda


The street scenes of Fushikaden, the most iconic work of the Japanese photographer Issei Suda, are steeped in the harsh, inimical light of summer. The photographs were taken in Tokyo, where he lives, and also, or especially, in the farther regions of Tōhoku, Hokuriku, and Kantō, where throughout the 1970s he frequented the matsuri, traditional local festivals, half-religious and half-profane. Japan was nursing its wounds from World War II and the American occupation, and the country was experiencing staggering growth on its way to becoming the world’s second leading economic power within a few years. Change was on the march, and time was short to capture the daily life of a country grappling with a major identity crisis, caught between anchored tradition and the hysteria of modernity.

Issei Suda began his career as a photographer for Shūji Terayama’s experimental theater troupe Tenjō Sajiki in 1967, before starting to work as an independent photographer in 1971. While he borrowed the title Fushikaden from a treatise on traditional Noh theater, Suda was born in 1940 and raised on Hollywood screenwriting and the films of Orson Welles.

During the 1970s, nationally distributed photography magazines expanded their readership, whetted the appetite for novelty, and surged into the frenzy of images. Amateurs and professionals vied with each other for contest prizes and awards. Far more than in institutions – museum and galleries were nonexistent or hardly established – it was here in the magazines that the history of Japanese photography was written and theorized in real time. Before becoming a book, Fushikaden was published as a rensai, a series of eight portfolios in issues of Camera Mainichi spanning from December 1975 to December 1977. Suda’s success was immediate, and the publisher Asahi Sonorama brought out the book Fushikaden in 1978, with a selection of one hundred photographs in place of the 138 originally chosen by Suda. It was only in 2012 that Akio Nagasawa published the entire series, offering an uncut Fushikaden thirty-four years after it was initially published.

A number of avant-garde movements coexisted in 1970s Japan, some marked by a strong political and documentary commitment, others, like that of Provoke magazine, championing expressive and experimental photographic forms: blur, grain, brutal explosions of contrast, demonstrations of the authors’ individuality and the difficulty of representing the paradoxes of this new world. Alongside these movements, Issei Suda, a shy man and profoundly independent, remained a kind of outlier, embracing the medium of photography in a more classic manner. His square photographs, shot with a Rolleiflex, precisely framed and devoid of obvious graphic effects, show street scenes and portraits. He captures his contemporaries with a radical eye, full of poetry and humour. While the photographs sometimes call to mind surrealist or humanist photography, such Western references fall short of characterizing the complexity of his compositions and the age-old culture they depict. The painted face of a Kabuki actor, a woman’s body on a beach, children on their way to school, improbable rigid poses, closed eyes—the photographer Issei Suda directs his sharp attention at the insignificant details of life. The instants he chooses are also his own, as if they had come, right before or right after the fact, to take the abnormal pulse of an unstable, strange reality, a stuttering humanity. He collects, amid the ordinary and the commonplace, the sublime that escapes us.

(Text: Centre de la photographie Mougins)

Veranstaltung ansehen →
Kai Brüninghaus | Diffusionisten – A Time Capsule beyond Reality | VisuleX Gallery for Photography | Hamburg
März
13
bis 17. Apr.

Kai Brüninghaus | Diffusionisten – A Time Capsule beyond Reality | VisuleX Gallery for Photography | Hamburg

  • VisuleX Gallery for Photography (Karte)
  • Google Kalender ICS

VisuleX Gallery for Photography | Hamburg
13. März – 17. April 2025

Kai Brüninghaus | Diffusionisten – A Time Capsule beyond Reality


Diffusionisten, Gedankenstrom, 2023 © Kai Brüninghaus


Porträts von Menschen mit eigensinniger Technologie, rätselhafte Forschung und Apparate vergangener Zeiten gewähren Einblick in eine Wissenschaft, die die Grenzen der Naturwissenschaft neu zu definieren scheint. Die Schwarzweißfotografien der Serie Diffusionisten des Hamburger Künstlers Kai Brüninghaus erzeugen eine surreale Atmosphäre und lassen eine alternative Realität der 1920er-Jahre lebendig werden.

Doch weder die Menschen noch die dokumentierten Phänomene haben je existiert – trotz scheinbar fotografischer Zeugenschaft. Die Bilder sind künstlich generiert, erschaffen durch den gezielten Einsatz bildgenerierender KI.

Die Arbeit hinterfragt die vermeintliche Objektivität fotografischer Bilder und beleuchtet die gesellschaftlichen Auswirkungen disruptiver Technologien. Sie lädt dazu ein, kritisch über Fortschritt, Menschlichkeit und unser Vertrauen in Wissenschaft und Technik nachzudenken.


Diffusionisten, Content Creation, 2023 © Kai Brüninghaus


Des portraits de personnes dotées d'une technologie obstinée, des recherches énigmatiques et des appareils d'un autre temps donnent un aperçu d'une science qui semble redéfinir les limites des sciences naturelles. Les photographies en noir et blanc de la série Diffusionisten de l'artiste hambourgeois Kai Brüninghaus créent une atmosphère surréaliste et font revivre une réalité alternative des années 1920.

Pourtant, ni les personnes ni les phénomènes documentés n'ont jamais existé - malgré l'apparente qualité de témoin photographique. Les visuels sont générés artificiellement, créés par l'utilisation ciblée de l'IA génératrice d'images.

L'œuvre remet en question la prétendue objectivité des visuels photographiques et met en lumière les conséquences sociales des technologies disruptives. Elle nous invite à réfléchir de manière critique au progrès, à l'humanité et à notre confiance dans la science et la technique.


Diffusionisten, Massedefekt, 2023 © Kai Brüninghaus


I ritratti di persone con una tecnologia in ritardo, le ricerche enigmatiche e gli apparati di un tempo passato offrono uno sguardo su una scienza che sembra ridefinire i confini delle scienze naturali. Le fotografie in bianco e nero della serie Diffusionists dell'artista amburghese Kai Brüninghaus creano un'atmosfera surreale e fanno rivivere una realtà alternativa degli anni Venti.

Tuttavia, né le persone né i fenomeni documentati sono mai esistiti, nonostante l'apparente testimonianza fotografica. Le immagini sono generate artificialmente, grazie all'uso mirato dell'intelligenza artificiale.

L'opera esamina la presunta oggettività delle immagini fotografiche e getta luce sull'impatto sociale delle tecnologie dirompenti. Ci invita a riflettere criticamente sul progresso, sull'umanità e sulla nostra fiducia nella scienza e nella tecnologia.


Diffusionisten, 2023 © Kai Brüninghaus


Portraits of people with wayward technology, mysterious research and contraptions from times gone by provide insights into a science that seems to be redefining the boundaries of natural science. The black-and-white photographs in the series Diffusionists by Hamburg-based artist Kai Brüninghaus create a surreal atmosphere and bring to life an alternative reality of the 1920s.

Yet neither the people nor the documented phenomena ever existed – despite their seemingly photographic testimony. The visuals are artificially generated, created through the targeted use of image-generating AI.

The work questions the supposed objectivity of photographic images and sheds light on the social impact of disruptive technologies. It invites us to think critically about progress, humanity and our trust in science and technology.

(Text: VisuleX Gallery for Photography, Hamburg)

Veranstaltung ansehen →
Paradise - Maxime Riché | Hangar gallery | Hangar Gallery | Bruxelles
März
14
bis 11. Mai

Paradise - Maxime Riché | Hangar gallery | Hangar Gallery | Bruxelles


Hangar Gallery | Bruxelles
14. März – 11. Mai 2025

Paradise
Maxime Riché


From the series Paradise, 2020-2023 © Maxime Riché


Am 8. November 2018 zerstörte das Megafeuer Camp Fire die Stadt Paradise in Kalifornien (USA) in weniger als vier Stunden. Am 13. Juli 2021 brach ein weiteres Megafeuer, das Dixie Fire, in der Nähe von Paradise aus, obwohl es diesmal durch Gegenwinde von der Stadt weggetrieben wurde. Dieses Feuer, das größte in der Geschichte Kaliforniens, verbrannte in über 100 Tagen 390.000 Hektar Land.

Maxime Riché reiste in den Jahren 2020 und 2021 nach Paradise, um diejenigen zu treffen, die beschlossen haben, ihr „Paradies“ an einem Ort wieder aufzubauen, der nun zutiefst unwirtlich erscheint. Um die Emotionen der Überlebenden und die Bilder, die sie verfolgen, auf sensible Weise wiederzugeben, fotografiert er auf Film und verwendet zeitweise einen Infrarot-Diafilm. Die Serie Paradise, die sich an der Grenze zwischen Dokumentation und Fiktion bewegt, ist eine Parabel über unsere Anpassungsfähigkeit und deutet darauf hin, dass wir uns immer weiter von der Natur entfernen und uns zu sehr gegen sie stemmen.


From the series Paradise, 2020-2023 © Maxime Riché


Le 8 novembre 2018, le mégafeu Camp Fire détruisait Paradise, ville de Californie (États-Unis), en moins de quatre heures. Le 13 juillet 2021, un autre mégafeu, le Dixie Fire, se déclenchait près de Paradise, bien que les vents contraires l’aient éloigné cette fois de la ville. Ce feu, le plus grand de l’histoire de la Californie, a brûlé 390 000 hectares en plus de 100 jours.

Maxime Riché s’est rendu à Paradise en 2020 et 2021, pour rencontrer ceux qui ont décidé de rebâtir leur « paradis » dans un lieu qui semble désormais profondément inhospitalier. Pour retranscrire de façon sensible les émotions des survivants et les images qui les hantent, photographiant en argentique, il emploie par intermittence un film diapositive infrarouge. Naviguant aux frontières du documentaire et de la fiction, la série Paradise est une parabole sur notre capacité d’adaptation et suggère notre séparation toujours plus grande avec la nature, notre hubris à vouloir aller contre elle à tout prix.


From the series Paradise, 2020-2023 © Maxime Riché


L'8 novembre 2018, il Camp Fire ha distrutto Paradise, una città della California (USA), in meno di quattro ore. Il 13 luglio 2021, un altro mega-incendio, il Dixie Fire, è scoppiato vicino a Paradise, anche se questa volta è stato spazzato via dalla città dai venti contrari. Questo incendio, il più grande nella storia della California, ha bruciato 390.000 ettari in oltre 100 giorni.

Maxime Riché si è recato a Paradise nel 2020 e nel 2021, per incontrare coloro che hanno deciso di ricostruire il loro “paradiso” in un luogo che ora sembra profondamente inospitale. Per catturare in modo sensibile le emozioni dei sopravvissuti e le immagini che li perseguitano, utilizza la fotografia cinematografica, impiegando a intermittenza pellicole diapositive a infrarossi. Navigando tra i confini del documentario e della finzione, la serie Paradise è una parabola sulla nostra capacità di adattamento e suggerisce la nostra sempre maggiore separazione dalla natura, la nostra arroganza nel volerla contrastare a tutti i costi.


From the series Paradise, 2020-2023 © Maxime Riché


On November 8, 2018, the Camp Fire megafire destroyed Paradise, a town in California (USA), in less than four hours. On July 13, 2021, another megafire, the Dixie Fire, started near Paradise, although the winds pushed it away from the town this time. This fire, the largest in California’s history, burned 390,000 hectares over more than 100 days.

Maxime Riché travelled to Paradise in 2020 and again in 2021 to meet those who decided to rebuild their «paradise» in a place that now seems deeply inhospitable. To sensitively capture the emotions of the survivors and the images that haunt them, he used analog photography, intermittently employing infrared slide film. Navigating the boundaries between documentary and fiction, the Paradise series serves as a parable about our capacity for adaptation and our growing separation from nature, our hubris in trying to defy it at all costs.

(Text Hangar Gallery, Bruxelles)

Veranstaltung ansehen →
Eugenio Schmidhauser. Über das Malcantone hinaus | Palazzo Reali | Lugano
März
16
bis 12. Okt.

Eugenio Schmidhauser. Über das Malcantone hinaus | Palazzo Reali | Lugano


Palazzo Reali | Lugano
16. März – 12. Oktober 2025

Eugenio Schmidhauser. Über das Malcantone hinaus


Pensionanti dell’Albergo della Posta, Astano, 1910 circa, negativo su vetro, Nicoletta e Max Brentano (-Motta), Brugg AG. In deposito presso Archivio di Stato, Bellinzona © Archivio di Stato del Cantone Ticino, Fondo Eugenio Schmidhauser


Als erste museale Institution präsentiert das MASI Lugano eine Ausstellung mit Werken des Tessiner Fotografen Eugenio Schmidhauser (Seon, 1876 - Astrano, 1952). Das in Zusammenarbeit mit dem Staatsarchiv des Kantons Tessin realisierte Ausstellungsprojekt ist eine gute Gelegenheit, um die Arbeiten dieses Fotografen wieder zu entdecken, der das Image des Tessin Anfang des 19. Jahrhundert gepägt und dazu beitagen hat, den Tourismus in der Region auf eine innovative Art und Weise zu fördern.

Kuratiert von Gianmarco Talamona und Ludovica Introini


Eugenio Schmidhauser, Festa campestre, Magliaso, 1910 circa, negativo su vetro,Nicoletta e Max Brentano (-Motta), Brugg AG. In deposito presso Archivio di Stato, Bellinzona


Le MASI présente la première exposition consacrée par une institution muséale au photographe tessinois Eugenio Schmidhauser (Seon, 1876 - Astano, 1952). Le projet d'exposition, réalisé en collaboration avec les Archives d'État du Canton du Tessin, est l'occasion de redécouvrir l'œuvre d'un photographe qui a façonné l'imagerie du Tessin au début du XXe siècle, en contribuant à promouvoir le tourisme dans la région de manière innovante.

Sous la direction de Gianmarco Talamona et Ludovica Introini


Rudolf Fastenrath ed altri nella corte del Castello di Magliaso, 1900 circa, negativo su vetro, Nicoletta e Max Brentano (-Motta), Brugg AG. In deposito presso Archivio di Stato, Bellinzona © Archivio di Stato del Cantone Ticino, Fondo Eugenio Schmidhauser


Il MASI presenta la prima mostra dedicata da un'istituzione museale al fotografo ticinese Eugenio Schmidhauser (Seon, 1876 - Astano, 1952). Il progetto espositivo, realizzato in collaborazione con l’Archivio di Stato del Canton Ticino, è un’occasione per riscoprire il lavoro di un fotografo che ha modellato l’immaginario del Ticino di inizio secolo, contribuendo a promuovere il turismo della regione con modalità innovative.

A cura di Gianmarco Talamona e Ludovica Introini


Eugenio Schmidhauser, Pescatori sul Lago di Lugano, 1900 circa, negativo su vetro, 13x18 cm © Museo d’arte della Svizzera italiana, Lugano


MASI Lugano presents the first museum exhibition devoted to the Ticino photographer Eugenio Schmidhauser (Seon, 1876 - Astano, 1952). The exhibition, in collaboration with the State Archive of the Canton of Ticino, is an opportunity to rediscover the work of a photographer who shaped the image of Ticino at the turn of the century, helping in innovative ways to promote tourism to the region.

Curated by Gianmarco Talamona and Ludovica Introini

(Text: MASI Lugano)

Veranstaltung ansehen →
Larry Fink – Feeling the Experience | Galerie Bene Taschen | Köln
März
19
bis 10. Mai

Larry Fink – Feeling the Experience | Galerie Bene Taschen | Köln


Galerie Bene Taschen | Köln
16. März – 10. Mai 2025

Larry Fink – Feeling the Experience


Good Jazz Vintage, Horace Parlan, piano player, 1960 © Larry Fink, courtesy Galerie Bene Taschen / MUUS Collection


Der im Dezember 2023 verstorbene Larry Fink arbeitete über 65 Jahre als Fotograf. Seine Arbeiten waren in Einzelausstellungen u.a. im Museum of Modern Art und Whitney Museum in New York zu sehen. Die Galerie Bene Taschen freut sich, eine Auswahl aus seinen Werkgruppen Social Graces, Somewhere There‘s Music, The Vanities und Boxing unter dem Titel Larry Fink – Feeling the Experience zu präsentieren.

Larry Fink sammelte erste fotografischen Erfahrungen in New York und zog später von Brooklyn nach Pennsylvania. Er besuchte die New Yorker New School for Social Research, die sein Interesse an soziologischen Sichtweisen weckte. Auch seine Bezüge zur Jazz-Musik haben einen frühen Ursprung; Jazz begleitete ihn seit seiner Kindheit. Er selbst spielte Piano und Harmonika. Die Bilder aus der Reihe Somewhere there’s Music zeugen von den Begegnungen zwischen dem Fotografen und den Musikerinnen und Musikern. Vor seiner Kamera standen Jazz-Legenden wie John Coltrane oder Finks großes Idol Jimmy Rushing, welchen er bereits 1957 getroffen hatte.

Ab Ende der 1980s setzte Fink die transatlantische Boxindustrie in Szene und begleitete u.a. Mike Tyson und Jimmy Jacobs. Seine Serie Boxing zeigt viele ikonische Momente aus legendären Boxkämpfen.

Seit jeher hat sich Fink mit sozialpsychologischen und politischen Themen auseinandergesetzt und die Verhältnisse, Friktionen und Entwicklungen zwischen der Arbeiterklasse und der Oberschicht eingefangen. Als geladener Gast oder offizieller Fotograf dokumentierte er in The Vanities soziale Eliten auf Partys und Galas und positionierte sich selbst dabei stets als stiller Beobachter, außerhalb des Geschehens. In teils intimen Momenten fing er die Interaktionen der Gäste – mal einen Blick über die Schulter, mal ein Lächeln oder eine ungestellte Geste - ein.

In Social Graces stehen diese Werke den Fotografien von der Familie Sabatine aus Pennsylvania gegenüber. Während eines Besuchs im kleinstädtischen Martins Creek dokumentiert er die familiären Treffen zu verschiedenen Anlässen, wie zum Beispiel einem achten Geburtstag. Seine fotografische Arbeit umfasst somit ein breites und kontrastreiches Spektrum, das von alltäglichen Familienszenen bis hin zu elitären Veranstaltungen reicht. Fink formt somit ein Gesellschaftsbild, das unvoreingenommen unterschiedliche soziale Gruppen verbindet. Sein Lebenswerk ist gleichzeitig der Spiegel seines Gesellschaftsbildes. Für ihn stand der Mensch stets im Mittelpunkt.


New York, May 1961 © Larry Fink, courtesy Galerie Bene Taschen / MUUS Collection


Larry Fink, décédé en décembre 2023, a travaillé comme photographe pendant plus de 65 ans. Ses travaux ont fait l'objet d'expositions individuelles, notamment au Museum of Modern Art et au Whitney Museum de New York. La galerie Bene Taschen est heureuse de présenter une sélection de ses groupes d'œuvres Social Graces, Somewhere There's Music, The Vanities et Boxing sous le titre Larry Fink - Feeling the Experience.

Larry Fink a fait ses premières expériences photographiques à New York et a ensuite quitté Brooklyn pour la Pennsylvanie. Il a fréquenté la New School for Social Research de New York, qui a éveillé son intérêt pour les points de vue sociologiques. Ses références à la musique de jazz ont également une origine précoce ; le jazz l'accompagnait depuis son enfance. Il jouait lui-même du piano et de l'harmonica. Les visuels de la série Somewhere there's Music témoignent des rencontres entre le photographe et les musiciens. Des légendes du jazz comme John Coltrane ou la grande idole de Fink, Jimmy Rushing, qu'il avait déjà rencontré en 1957, ont posé devant son objectif.

A partir de la fin des années 1980, Fink a mis en scène l'industrie de la boxe transatlantique et a accompagné entre autres Mike Tyson et Jimmy Jacobs. Sa série Boxing montre de nombreux moments iconiques de combats de boxe légendaires.

Depuis toujours, Fink s'est penché sur des thèmes socio-psychologiques et politiques et a capturé les rapports, les frictions et les évolutions entre la classe ouvrière et la classe supérieure. En tant qu'invité ou photographe officiel, il a documenté dans The Vanities les élites sociales lors de fêtes et de galas, se positionnant toujours comme un observateur silencieux, en dehors de l'action. Dans des moments parfois intimes, il a capturé les interactions des invités - parfois un regard par-dessus l'épaule, parfois un sourire ou un geste non posé.

Dans Social Graces, ces œuvres sont confrontées aux photographies de la famille Sabatine de Pennsylvanie. Lors d'une visite dans la petite ville de Martins Creek, il documente les réunions familiales à l'occasion de différents événements, comme un huitième anniversaire. Son travail photographique couvre ainsi un spectre large et contrasté, allant de scènes familiales quotidiennes à des événements élitistes. Fink forme ainsi une image de la société qui relie sans préjugés différents groupes sociaux. L'œuvre de sa vie est en même temps le miroir de sa vision de la société. Pour lui, l'être humain a toujours été au centre de ses préoccupations.


Adrianna, Torrente House, Paris, January 1998 © Larry Fink, courtesy Galerie Bene Taschen / MUUS Collection


Larry Fink, morto nel dicembre 2023, ha lavorato come fotografo per oltre 65 anni. Il suo lavoro è stato esposto in mostre personali al Museum of Modern Art e al Whitney Museum di New York, tra gli altri. La Galerie Bene Taschen è lieta di presentare una selezione dei suoi lavori Social Graces, Somewhere There's Music, The Vanities e Boxing con il titolo Larry Fink - Feeling the Experience.

Larry Fink ha fatto le sue prime esperienze fotografiche a New York e successivamente si è trasferito da Brooklyn alla Pennsylvania. Ha frequentato la New School for Social Research di New York, che ha risvegliato il suo interesse per le prospettive sociologiche. Anche i suoi riferimenti alla musica jazz hanno un'origine precoce: il jazz lo ha accompagnato fin dall'infanzia. Lui stesso suonava il pianoforte e l'armonica. Le immagini della serie Somewhere there's Music testimoniano gli incontri tra il fotografo e i musicisti. Davanti alla sua macchina fotografica si sono avvicendate leggende del jazz come John Coltrane e il grande idolo di Fink, Jimmy Rushing, che aveva già incontrato nel 1957.

Dalla fine degli anni Ottanta, Fink ha messo in scena il pugilato transatlantico e ha accompagnato Mike Tyson e Jimmy Jacobs, tra gli altri. La sua serie Boxing mostra molti momenti iconici di incontri di boxe leggendari.

Fink ha sempre esplorato temi socio-psicologici e politici, catturando le relazioni, gli attriti e gli sviluppi tra le classi lavoratrici e quelle superiori. Come invitato o fotografo ufficiale, ha documentato le élite sociali a feste e serate di gala in The Vanities, ponendosi sempre come osservatore silenzioso, al di fuori dell'azione. In momenti a volte intimi, ha catturato le interazioni degli ospiti - a volte uno sguardo da sopra la spalla, a volte un sorriso o un gesto non posato.

In Social Graces, queste opere sono accostate alle fotografie della famiglia Sabatine della Pennsylvania. Durante una visita alla cittadina di Martins Creek, l'artista documenta le riunioni di famiglia in varie occasioni, come un ottavo compleanno. Il suo lavoro fotografico abbraccia quindi uno spettro ampio e contrastante, che va dalle scene familiari quotidiane agli eventi d'élite. Fink crea così un'immagine della società che collega in modo imparziale i diversi gruppi sociali. Il lavoro della sua vita è anche uno specchio della sua immagine della società. Per lui le persone erano sempre al centro.


Peter Beard Opening Party New York, New York, November 1977 © Larry Fink, courtesy Galerie Bene Taschen / MUUS Collection


Larry Fink, who died in December 2023, worked as a photographer for over 65 years. His work has been shown in solo exhibitions at the Museum of Modern Art and the Whitney Museum in New York, among others. The Bene Taschen Gallery is pleased to present a selection from his series Social Graces, Somewhere There's Music, The Vanities and Boxing under the title Larry Fink – Feeling the Experience.

Larry Fink gained his first photographic experiences in New York and later moved from Brooklyn to Pennsylvania. He attended the New School for Social Research in New York, which sparked his interest in sociological perspectives. His relationship to jazz music also has an early origin; jazz accompanied him since his childhood. He himself played piano and harmonica. The visuals from the series Somewhere there's Music bear witness to the encounters between the photographer and the musicians. Jazz legends such as John Coltrane and Fink's great idol Jimmy Rushing, whom he had already met in 1957, stood in front of his camera.

From the late 1980s, Fink focused on the transatlantic boxing industry, accompanying Mike Tyson and Jimmy Jacobs, among others. His Boxing series features many iconic moments from legendary boxing matches.

Fink has always been interested in socio-psychological and political issues, capturing the relationships, frictions and developments between the working and upper classes. As an invited guest or official photographer, he documented social elites at parties and galas in The Vanities, always positioning himself as a silent observer, outside of the action. He captured the interactions of the guests in sometimes intimate moments – a glance over the shoulder, a smile or an unposed gesture.

In Social Graces, these works are juxtaposed with photographs of the Sabatine family from Pennsylvania. During a visit to the small town of Martins Creek, he documented family gatherings for various occasions, such as an eighth birthday. His photographic work thus encompasses a broad and contrasting spectrum, ranging from everyday family scenes to elitist events. In this way, Fink creates a social portrait that connects different social groups in an unbiased way. His life's work is also a mirror of his social view. For him, the human being has always been at the centre of attention.

(Text: Galerie Bene Taschen, Köln)

Veranstaltung ansehen →
Love Hotel | Galerie du jour agnès b. | Paris
März
20
bis 18. Mai

Love Hotel | Galerie du jour agnès b. | Paris

  • Galerie du Jour agnès b. (Karte)
  • Google Kalender ICS

Galerie du jour agnès b. | Paris
20. März – 18. Mai 2025

Un voyage photographique à travers les façades des love hotels japonais par François Prost


HOTEL FLOWER STYLE 2 | Tenri, Nara Prefecture, 2023, Photographie couleur © François Prost


Die Ausstellung Love Hotel, das Ergebnis der zweiten Zusammenarbeit zwischen der Galerie du Jour agnès b. und François Prost, umfasst eine faszinierende Sammlung von Fotografien der Fassaden japanischer Love Hotels, die im Jahr 2023 während einer Autofahrt von Tokio auf die Insel Shikoku aufgenommen wurden. Das Projekt bietet eine neue Art des Eintauchens in ein unbekanntes und zugleich stimmungsvolles Japan.

Der Fotograf zeichnet hier ein volkstümliches und einzigartiges Porträt des Landes und erkundet die Straßenränder, an denen sich das Gewöhnliche und das Ungewöhnliche vermischen. Zwischen veralteten Schildern, bunten Fassaden und Gebäuden mit fantasievoller Architektur offenbaren diese symbolträchtigen Orte eine weniger dokumentierte Facette der japanischen Kultur.

Unterschwellig hinterfragt Love Hotel die sozialen und intimen Dynamiken in Japan. Diese Einrichtungen, die ursprünglich dazu gedacht waren, Paaren einen Raum der Diskretion und Intimität zu bieten, spiegeln eine Lebensweise wider, in der der Liebesakt manchmal nur schwer seinen Platz im häuslichen Rahmen findet, der oft durch den Mangel an Platz oder die Nähe zur Familie eingeschränkt ist. So sind die Love Hotels Teil einer komplexen sozialen und kulturellen Geschichte, in der Tabus, Modernität und menschliche Bedürfnisse aufeinandertreffen. Heute entwickeln sich die Love Hotels weiter, um sich den Veränderungen der Sitten und Erwartungen anzupassen.

Die Fotografien von François Prost führen uns durch verschiedene Landschaften, von der Tentakel-Urbanisierung der großen japanischen Megastädte bis hin zu landwirtschaftlich genutzten Landstrichen, wo sich die Love Hotels in unerwartete Umgebungen einfügen. Diese Orte werden so zu stillen Zeugen der Entwicklung der menschlichen Beziehungen, der lokalen Wirtschaft und der Ästhetik, die jeder Region Japans eigen ist.

Dieses Projekt knüpft an die früheren Arbeiten von François Prost an, die sich auf festliche Architekturen und Orte der Geselligkeit in der ganzen Welt konzentrieren: After Party (2011-2023, Frankreich), Gentlemen's Club (2019, USA), Discoteca (2020, Spanien) und Club Ivoire (2023, Elfenbeinküste). Auch hier erkundet der Fotograf diese Räume, in denen das Intime und das Kollektive aufeinandertreffen, in denen die Architektur zum Spiegel kultureller und sozialer Praktiken wird.


HOTEL ALADDIN | Okayama, Okayama Prefecture, 2023, Photographie couleur © François Prost


L’exposition Love Hotel, fruit de la deuxième collaboration entre la Galerie du Jour agnès b. et François Prost, réunit une fascinante collection de photographies de façades de Love Hotel japonais, prises en 2023 au fil d’un voyage en voiture reliant Tokyo à l’île de Shikoku. Ce projet propose une plongée inédite dans un Japon à la fois méconnu et évocateur.

Le photographe dresse ici un portrait vernaculaire et singulier du pays, explorant les bords de routes où se mêlent l’ordinaire et l’insolite. Entre enseignes vieillissantes, façades colorées et bâtiments à l’architecture fantasque, ces lieux emblématiques révèlent une facette moins documentée de la culture nipponne.

En filigrane, Love Hotel interroge les dynamiques sociales et intimes au Japon. Ces établissements, initialement conçus pour offrir un espace de discrétion et d’intimité aux couples, reflètent un mode de vie où l’acte amoureux trouve parfois difficilement sa place dans le cadre domestique, souvent contraint par le manque d’espace ou par la proximité familiale. Ainsi, les Love Hotels s’inscrivent dans une histoire sociale et culturelle complexe, à la croisée des tabous, de la modernité et des besoins humains. Aujourd’hui, les Love Hotels continuent d’évoluer pour s’adapter aux changements des mœurs et des attentes.

Les photographies de François Prost nous emmènent à travers des paysages variés, de l’urbanisation tentaculaire des grandes mégalopoles japonaises jusqu’aux campagnes agricoles, où les Love Hotels se fondent dans des environnements inattendus. Ces lieux deviennent alors les témoins silencieux de l’évolution des rapports humains, de l’économie locale et de l’esthétique propre à chaque région du Japon.

Ce projet s’inscrit dans la continuité des travaux précédents de François Prost, axés sur les architectures festives et les lieux de sociabilité à travers le monde : After Party (2011-2023, France), Gentlemen’s Club (2019, États-Unis), Discoteca (2020, Espagne), et Club Ivoire (2023, Côte d’Ivoire). Ici encore, le photographe explore ces espaces où l’intime et le collectif se rencontrent, où l’architecture devient le miroir de pratiques culturelles et sociales.


HOTEL CASTLE | Oamishirasato, Nara Prefecture, 2023, photographie couleur © François Prost


La mostra Love Hotel, seconda collaborazione tra la Galerie du Jour agnès b. e François Prost, riunisce un'affascinante collezione di fotografie di facciate di Love Hotel giapponesi, scattate nel 2023 durante un viaggio in auto da Tokyo all'isola di Shikoku. Questo progetto offre uno sguardo inedito su un Giappone sconosciuto e al tempo stesso suggestivo.

Il fotografo dipinge un ritratto vernacolare e singolare del Paese, esplorando i bordi delle strade dove l'ordinario e l'insolito si mescolano. Tra insegne invecchiate, facciate colorate e edifici stravaganti, questi luoghi emblematici rivelano un aspetto meno documentato della cultura giapponese.

Love Hotel esplora anche le dinamiche sociali e intime del Giappone. Queste strutture, inizialmente concepite per offrire alle coppie un luogo di discrezione e intimità, riflettono uno stile di vita in cui l'atto d'amore trova talvolta difficoltà a inserirsi nell'ambiente domestico, spesso limitato dalla mancanza di spazio o dalla vicinanza della famiglia. I Love Hotel fanno quindi parte di una storia sociale e culturale complessa, all'incrocio tra tabù, modernità e bisogni umani. Oggi i Love Hotel continuano a evolversi, adattandosi al cambiamento dei costumi e delle aspettative.

Le fotografie di François Prost ci portano attraverso una varietà di paesaggi, dall'urbanizzazione tentacolare delle grandi megalopoli giapponesi alla campagna agricola, dove i Love Hotel si inseriscono in ambienti inaspettati. Questi luoghi diventano testimoni silenziosi dell'evoluzione delle relazioni umane, dell'economia locale e dell'estetica specifica di ogni regione del Giappone.

Questo progetto è la continuazione del precedente lavoro di François Prost, che si concentra sull'architettura festiva e sui luoghi sociali di tutto il mondo: After Party (2011-2023, Francia), Gentlemen's Club (2019, Stati Uniti), Discoteca (2020, Spagna) e Club Ivoire (2023, Costa d'Avorio). Anche in questo caso, il fotografo esplora questi spazi dove l'intimo e il collettivo si incontrano, dove l'architettura diventa lo specchio di pratiche culturali e sociali.


HOTEL PETIT PRINCE | Okayama, Okayama Prefecture, 2023, Photographie couleur © François Prost


The exhibition Love Hotel, the result of the second collaboration between the Galerie du Jour agnès b. and François Prost, brings together a fascinating collection of photographs of the facades of Japanese love hotels, taken in 2023 during a road trip from Tokyo to the island of Shikoku. This project offers a unique insight into a Japan that is both little-known and evocative.

Here, the photographer paints a unique, vernacular portrait of the country, exploring the roadsides where the ordinary and the unusual intermingle. Between ageing signs, colourful facades and buildings with whimsical architecture, these emblematic places reveal a less documented facet of Japanese culture.

Implicitly, Love Hotel examines the social and intimate dynamics in Japan. These establishments, initially designed to offer couples a space of discretion and privacy, reflect a way of life where the act of love sometimes finds it difficult to find its place in the domestic setting, often constrained by the lack of space or by family proximity. Love hotels are part of a complex social and cultural history, at the crossroads of taboos, modernity and human needs. Today, love hotels continue to evolve to adapt to changing customs and expectations.

François Prost's photographs take us through a variety of landscapes, from the sprawling urbanisation of Japan's major megalopolises to agricultural countryside, where Love Hotels blend into unexpected environments. These places thus become silent witnesses to the evolution of human relationships, the local economy and the unique aesthetic of each region of Japan.

This project is a continuation of François Prost's previous work, which focused on festive architecture and places of sociability around the world: After Party (2011-2023, France), Gentlemen's Club (2019, United States), Discoteca (2020, Spain), and Club Ivoire (2023, Côte d’Ivoire). Here again, the photographer explores these spaces where the intimate and the collective meet, where architecture becomes the mirror of cultural and social practices.

(Text: Galerie du Jour angès b., Paris)

Veranstaltung ansehen →
Paris noir - Circulations artistiques et luttes anticoloniales, 1950-2000 | Galerie Clémentine de la Féronnière | Paris
März
20
bis 17. Mai

Paris noir - Circulations artistiques et luttes anticoloniales, 1950-2000 | Galerie Clémentine de la Féronnière | Paris

  • Galerie Clémentine de la Féronnière (Karte)
  • Google Kalender ICS

Galerie Clémentine de la Féronnière | Paris
20. März – 17. Mai 2025

Paris noir - Circulations artistiques et luttes anticoloniales, 1950-2000
George Hallett, William Melvin Kelley, James Barnor


Arnie et Mado, Paris, 1998, Caption by the artist on the back, Gelatin silver print by the artist © George Hallett, Courtesy of Galerie Clémentine de la Féronnière


Die Galerie Clémentine de la Féronnière freut sich, in Zusammenarbeit mit dem Centre Pompidou eine Komponente der Ausstellung Paris Noir, ein Projekt unter dem Label Echos Paris Noir, zu beherbergen. Die Ausstellung ehrt α die Arbeit von drei wichtigen Figuren der Fotografie George Hallett, William Melvin Kelley und James Barnor, die jeweils α auf ihre Weise die künstlerischen und intellektuellen Zirkulationen der afrikanischen und afrodeszendenten Diaspora in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts dokumentierten. Die Ausstellung Paris noir untersucht die Verbindungen zwischen dem afrikanischen Kontinent, den USA mit Paris und London und beleuchtet die transnationale kulturelle Dynamik und das künstlerische Engagement für Anerkennung und Emanzipation.

Das Werk des südafrikanischen Fotografen George Hallett wird unter dem Kuratorium von Christine Eyene präsentiert. Dieser Teil der Ausstellung untersucht verschiedene Perioden seiner Arbeit, darunter sein Zeugnis über District Six (ein Viertel in Kapstadt, dessen Abriss unter der Apartheid Ende der 1960er Jahre begann), seine Fotografien, die in den 1970er und 1980er Jahren in London, Paris und Amsterdam entstanden, und seine Studioexperimente. Ein besonderer Schwerpunkt liegt auf seiner Rolle im Verlagswesen, mit Bildern, die die Titelseiten der African Writers Series beim Heinemann-Verlag illustrierten und den Dialog zwischen seinen Fotografien und der Literatur betonen.

George Hallett (1942-2020) ist ein Fotograf, der für sein Engagement bei der Dokumentation sozialer und politischer Realitäten bekannt ist. Aufgrund der Diskriminierung durch die Apartheid wählte er das Exil und ließ sich 1970 in Europa nieder, wo er zu einem wichtigen Akteur in der künstlerischen und intellektuellen Szene der afrikanischen Diaspora wurde. Sein Blick, der Porträt und Reportage verbindet, fängt auf sensible Weise das Leben der Exilanten und der Gemeinschaften ein, die für die Anerkennung ihrer Rechte kämpfen. Sein Werk, das von Menschlichkeit und Widerstandsfähigkeit geprägt ist, ist heute ein grundlegender Bezugspunkt in der Geschichte dieser Epoche.

Diese Ausstellung ist die erste Retrospektive der fotografischen Arbeit des Schriftstellers William Melvin Kelley in Frankreich. Sie zeigt eine bisher unveröffentlichte Serie von 14 Werken, die seinen intimen Blick auf das schwarze kulturelle Leben im Paris der 1960er Jahre belegen. Seine Bilder, die den Alltag der afrikanisch-amerikanischen Intellektuellen und Aktivisten festhalten, zeigen einen Wendepunkt, an dem Paris für viele Künstler und Denker ein Ort des Austauschs und der Reflexion war.

William Melvin Kelley (1937-2017) war ein amerikanischer Schriftsteller und Fotograf, dessen Werk die Darstellungen von Identität und die Realitäten des Rassismus in den Vereinigten Staaten hinterfragt. Er wurde in New York geboren und wuchs in der Bronx auf. Nach der Ermordung von Malcolm X verließ er 1967 die USA und ließ sich mit seiner Frau, der Künstlerin Aiki Kelley, in Paris nieder. Inspiriert von literarischen Figuren des Exils wie James Baldwin und Chester Himes entwickelte er eine fotografische Praxis, die von seiner Begegnung mit Henri Cartier-Bresson beeinflusst war, und hielt mit seiner Pentax-Kamera Momente des Lebens der afrikanischen und afrikanisch-amerikanischen Diaspora in Paris fest. Seine fotografischen Arbeiten, die lange Zeit vertraulich behandelt wurden, sind heute ein wichtiges Zeugnis der afrikanisch-amerikanischen Präsenz in Frankreich am Vorabend des Mai 68 und im Kontext des Kampfes für die Bürgerrechte in den Vereinigten Staaten.

Der Bereich der Buchhandlung ist der Arbeit von James Barnor gewidmet, einer emblematischen Figur der ghanaischen Fotografie und der Diaspora. Im Dialog mit den Werken von William Melvin Kelley und George Hallett stellt die Ausstellung eine Auswahl von Fotografien vor, die in den 1960er Jahren in London für das Magazin Drum aufgenommen wurden, eine einflussreiche Zeitung, die 1951 in Südafrika gegründet wurde und als Symbol der Anti-Apartheid-Bewegung gilt.

Der 1929 in Ghana geborene James Barnor ist eine Schlüsselfigur in der visuellen Geschichte der afrikanischen Diaspora. Nachdem er seine Karriere in den 1950er Jahren in Accra begonnen hatte, zog er 1959 nach London, wo er zu einem wichtigen Zeugen der sozialen und kulturellen Entwicklungen der afrikanischen und afrikanisch-amerikanischen Gemeinschaften im Vereinigten Königreich wurde. Zu seinen Porträts gehört auch das des Künstlers Bill Hutson, von dem ein Werk in der Ausstellung zu sehen ist. James Barnors Arbeit ist eine Mischung aus Studio- und Straßenfotografie, die die Wünsche und Herausforderungen einer sich schnell wandelnden Zeit auf sensible Weise einfängt.


Kersten (Kerstin Dahmen-Barnette) in Shadow, 4 Rue Regis, 1967, Stamped by Artist's Estate, Selenium washed gelatin silver print from the original negative, Gelatin silver print from the original negative © William Melvin Kelley, Courtesy of Galerie Clémentine de la Féronnière


La galerie Clémentine de la Féronnière est ravie d’accueillir une composante de l’exposition Paris Noir, un projet qui porte le label Échos Paris noir, en collaboration avec le Centre Pompidou. L’exposition met α l’honneur le travail de trois figures majeures de la photographie George Hallett, William Melvin Kelley et James Barnor, qui ont documenté, chacun α leur manière, les circulations artistiques et intellectuelles des diasporas africaines et afrodescendantes dans la seconde moitié du XXe siècle. L’exposition Paris noir explore les liens entre le continent africain, les États-Unis avec Paris et Londres, mettant en lumière les dynamiques culturelles transnationales et l’engagement artistique pour la reconnaissance et l’émancipation.

L’œuvre du photographe sud-africain George Hallett est présentée sous le commissariat de Christine Eyene. Cette partie de l’exposition explore différentes périodes de son travail, notamment son témoignage sur District Six (un quartier de Cape Town dont la démolition commence sous l’apartheid à la fin des années 1960), ses photographies réalisées à Londres, Paris et Amsterdam dans les années 1970 et 1980, et ses expérimentations en studio. Un accent particulier est mis sur son rôle dans l’édition, avec des images ayant illustré les couvertures de la collection African Writers Series aux éditions Heinemann, soulignant le dialogue entre ses photographies et la littérature.

George Hallett (1942-2020) est un photographe reconnu pour son engagement dans la documentation des réalités sociales et politiques. Choisissant l’exil en raison des discriminations imposées par l’apartheid, il s’installe en Europe en 1970, où il devient un acteur-clé de la scène artistique et intellectuelle des diasporas africaines. Son regard, alliant portrait et reportage, capte avec sensibilité la vie des exilés et des communautés en lutte pour la reconnaissance de leurs droits. Son œuvre, imprégnée d’humanité et de résilience, est aujourd’hui un repère fondamental dans l’histoire de cette période.

Première rétrospective en France du travail photographique de l’écrivain William Melvin Kelley, cette exposition dévoile une série inédite de quatorze œuvres, témoignant de son regard intime sur la vie culturelle noire à Paris dans les années 1960. Capturant le quotidien des cercles intellectuels et militants africains-américains, ses clichés révèlent un moment charnière où Paris était un lieu d’échanges et de réflexion pour de nombreux artistes et penseurs.

William Melvin Kelley (1937-2017) est un écrivain et photographe américain dont l’œuvre interroge les représentations de l’identité et les réalités du racisme aux États-Unis. Né à New York et ayant grandi dans le Bronx, il quitte les États-Unis en 1967, à la suite de l’assassinat de Malcolm X, et s’installe à Paris avec son épouse, l’artiste Aiki Kelley. Inspiré par les figures littéraires de l’exil, telles que James Baldwin et Chester Himes, il développe une pratique photographique influencée par sa rencontre avec Henri Cartier-Bresson, capturant avec son appareil Pentax des instants de vie des diasporas africaines et africaines-américaines à Paris. Son travail photographique, longtemps resté confidentiel, constitue aujourd’hui un témoignage essentiel sur la présence africaine-américaine en France à la veille de Mai 68 et dans un contexte de luttes pour les droits civiques aux États-Unis.

L’espace de la librairie est consacré au travail de James Barnor, une figure emblématique de la photographie ghanéenne et de la diaspora. En dialogue avec les œuvres de William Melvin Kelley et George Hallett, cette exposition met en avant une sélection de photographies prises dans les années 1960 à Londres pour le magazine Drum, un journal influent fondé en Afrique du Sud en 1951, symbolisant le mouvement anti-apartheid.

Né en 1929 au Ghana, James Barnor est une figure clé de l’histoire visuelle de la diaspora africaine. Après avoir commencé sa carrière à Accra dans les années 1950, il s’installe à Londres en 1959, où il devient un témoin privilégié des évolutions sociales et culturelles des communautés africaines et africaines-américaines au Royaume-Uni. Parmi ses portraits, on retrouve celui de l’artiste Bill Hutson, dont une œuvre fait partie de l’exposition. Capturant avec délicatesse les aspirations et les défis d’une époque en pleine mutation, le travail de James Barnor oscille entre photographies de studio et clichés pris dans les rues.


Rosemarie “Funflower” Thompson posing for Drum at the Campbell-Drayton Studio, Gray’s Inn Road, London, 1967, Printed in 2023, Modern gelatin print from original negative © James Barnor, Courtesy of Galerie Clémentine de la Féronnière


La Galerie Clémentine de la Féronnière è lieta di ospitare una componente della mostra Paris Noir, un progetto targato Échos Paris noir, in collaborazione con il Centre Pompidou. La mostra celebra il lavoro di tre importanti figure fotografiche, George Hallett, William Melvin Kelley e James Barnor, che hanno documentato, ciascuno a suo modo, la circolazione artistica e intellettuale delle diaspore africane e afrodiscendenti nella seconda metà del XX secolo. La mostra Black Paris esplora i legami tra il continente africano, gli Stati Uniti, Parigi e Londra, evidenziando le dinamiche culturali transnazionali e l'impegno artistico per il riconoscimento e l'emancipazione.

L'opera del fotografo sudafricano George Hallett è curata da Christine Eyene. Questa parte della mostra esplora diversi periodi del suo lavoro, in particolare il suo racconto del District Six (un quartiere di Città del Capo la cui demolizione è iniziata sotto l'apartheid alla fine degli anni Sessanta), le sue fotografie scattate a Londra, Parigi e Amsterdam negli anni Settanta e Ottanta e le sue sperimentazioni in studio. Particolare enfasi è posta sul suo ruolo nell'editoria, con immagini che hanno illustrato le copertine della serie African Writers pubblicata da Heinemann, evidenziando il dialogo tra le sue fotografie e la letteratura.

George Hallett (1942-2020) è un fotografo noto per il suo impegno nel documentare realtà sociali e politiche. Ha scelto l'esilio a causa delle discriminazioni imposte dall'apartheid e si è trasferito in Europa nel 1970, dove è diventato un protagonista della scena artistica e intellettuale delle diaspore africane. La sua visione, che combina ritratto e reportage, cattura con sensibilità la vita degli esuli e delle comunità che lottano per il riconoscimento dei loro diritti. Il suo lavoro, intriso di umanità e resilienza, è oggi un punto di riferimento fondamentale nella storia di questo periodo.

La prima retrospettiva in Francia del lavoro fotografico dello scrittore William Melvin Kelley, questa mostra svela una serie inedita di quattordici opere che testimoniano la sua visione intima della vita culturale nera a Parigi negli anni Sessanta. Catturando la vita quotidiana dei circoli intellettuali e attivisti afroamericani, le sue fotografie rivelano un momento cruciale in cui Parigi era un luogo di scambio e riflessione per molti artisti e pensatori.

William Melvin Kelley (1937-2017) è stato uno scrittore e fotografo americano il cui lavoro esplora le rappresentazioni dell'identità e le realtà del razzismo negli Stati Uniti. Nato a New York e cresciuto nel Bronx, lasciò gli Stati Uniti nel 1967, dopo l'assassinio di Malcolm X, e si stabilì a Parigi con la moglie, l'artista Aiki Kelley. Ispirato da figure letterarie in esilio come James Baldwin e Chester Himes, ha sviluppato una pratica fotografica influenzata dall'incontro con Henri Cartier-Bresson, catturando con la sua fotocamera Pentax momenti di vita delle diaspore africane e afroamericane a Parigi. Il suo lavoro fotografico, rimasto a lungo riservato, è oggi una testimonianza essenziale della presenza afroamericana in Francia alla vigilia del maggio '68, sullo sfondo delle lotte per i diritti civili negli Stati Uniti.

Lo spazio della libreria è dedicato all'opera di James Barnor, figura di spicco della fotografia ghanese e della diaspora. In dialogo con le opere di William Melvin Kelley e George Hallett, la mostra presenta una selezione di fotografie scattate a Londra negli anni Sessanta per la rivista Drum, un influente giornale fondato in Sudafrica nel 1951 come simbolo del movimento anti-apartheid.

Nato in Ghana nel 1929, James Barnor è una figura chiave nella storia visiva della diaspora africana. Dopo aver iniziato la sua carriera ad Accra negli anni '50, si è trasferito a Londra nel 1959, dove è diventato un testimone privilegiato degli sviluppi sociali e culturali delle comunità africane e afroamericane nel Regno Unito. Tra i suoi ritratti c'è quello dell'artista Bill Hutson, una delle cui opere è presente in mostra. Il lavoro di James Barnor cattura delicatamente le aspirazioni e le sfide di un'epoca in pieno cambiamento, oscillando tra fotografie in studio e scatti di strada.


Drum cover girl Erlin Ibreck stepping out of a Jaguar in Kilburn, London, 1966, Printed in 2023, Lambda C-Print © James Barnor, Courtesy of Galerie Clémentine de la Féronnière


The Galerie Clémentine de la Féronnière is delighted to host part of the Paris Noir exhibition, a project that bears the Échos Paris Noir label, in collaboration with the Centre Pompidou. The exhibition honours the work of three major figures in photography, George Hallett, William Melvin Kelley and James Barnor, who each documented in their own way the artistic and intellectual movements of the African and Afro-descendant diasporas in the second half of the 20th century. The Paris Noir exhibition explores the links between the African continent, the United States, Paris and London, highlighting transnational cultural dynamics and artistic commitment to recognition and emancipation.

The work of South African photographer George Hallett is presented under the curatorship of Christine Eyene. This part of the exhibition explores different periods of his work, including his testimony on District Six (a neighbourhood in Cape Town whose demolition began under apartheid at the end of the 1960s), his photographs taken in London, Paris and Amsterdam in the 1970s and 1980s, and his studio experiments. Particular emphasis is placed on his role in publishing, with images that have illustrated the covers of the African Writers Series collection by Heinemann, emphasising the dialogue between his photographs and literature.

George Hallett (1942-2020) is a photographer renowned for his commitment to documenting social and political realities. Choosing exile because of the discrimination imposed by apartheid, he settled in Europe in 1970, where he became a key player in the artistic and intellectual scene of the African diasporas. His gaze, combining portraiture and reportage, sensitively captures the life of exiles and communities struggling for the recognition of their rights. His work, imbued with humanity and resilience, is now a fundamental landmark in the history of this period.

The first retrospective in France of the photographic work of the writer William Melvin Kelley, this exhibition unveils an original series of fourteen works, bearing witness to his intimate view of black cultural life in Paris in the 1960s. Capturing the daily life of African-American intellectual and activist circles, his photographs reveal a pivotal moment when Paris was a place of exchange and reflection for many artists and thinkers.

William Melvin Kelley (1937-2017) was an American writer and photographer whose work explored the representations of identity and the realities of racism in the United States. Born in New York and raised in the Bronx, he left the United States in 1967, following the assassination of Malcolm X, and settled in Paris with his wife, the artist Aiki Kelley. Inspired by literary figures in exile such as James Baldwin and Chester Himes, he developed a photographic practice influenced by his encounter with Henri Cartier-Bresson, capturing moments in the lives of the African and African-American diasporas in Paris with his Pentax camera. His photographic work, which remained confidential for a long time, now constitutes an essential testimony to the African-American presence in France on the eve of May 68 and in the context of the civil rights struggles in the United States.

The bookshop space is dedicated to the work of James Barnor, an emblematic figure of Ghanaian photography and the diaspora. In dialogue with the works of William Melvin Kelley and George Hallett, this exhibition highlights a selection of photographs taken in the 1960s in London for Drum magazine, an influential newspaper founded in South Africa in 1951, symbolising the anti-apartheid movement.

Born in Ghana in 1929, James Barnor is a key figure in the visual history of the African diaspora. After starting his career in Accra in the 1950s, he moved to London in 1959, where he became a privileged witness to the social and cultural developments of African and African-American communities in the United Kingdom. Among his portraits is that of the artist Bill Hutson, one of whose works is included in the exhibition. James Barnor's work, which delicately captures the aspirations and challenges of a rapidly changing era, ranges from studio photographs to shots taken on the streets.

(Text: Galerie Clémentine de la Féronnière, Paris)

Veranstaltung ansehen →
Foam 3h: Finn Maätita and Jerrold Saija – Tones of the Ecotone | Foam | Amsterdam
März
21
bis 11. Juni

Foam 3h: Finn Maätita and Jerrold Saija – Tones of the Ecotone | Foam | Amsterdam


Foam | Amsterdam
21. März  – 11. Juni 2025

Foam 3h: Finn Maätita and Jerrold Saija – Tones of the Ecotone


Tones of the Ecotone, 2025 © Finn Maätita & Jerrold Saija.


Foam 3h präsentiert Tones of the Ecotone, eine gemeinsame Ausstellung von Finn Maätita (NL, 1998) und Jerrold Saija (NL, 1996). Die Ausstellung würdigt den „Ökoton“ – die Übergangszone zwischen zwei Ökosystemen, wie z. B. zwischen Land und Wasser – und verbindet dies mit den molukkischen Wurzeln der Künstler und der Diaspora. Im Mittelpunkt steht die Sagopalme, die Grundlage der Grundnahrung auf den Molukken, als Symbol für die ökologische und physische Allgegenwart der Molukken.

Maätita und Saija denken über die Erfahrung des molukkischen Körpers als Erweiterung der molukkischen Landschaft nach und betonen die Überschneidung von Ökologie, Wissen der Vorfahren und Körperlichkeit. Auf diese Weise schaffen sie eine neue „Zuflucht“: einen warmen, harmonischen Raum, der neue Möglichkeiten für die Zukunft bietet.

Die Ausstellung Tones of the Ecotone bietet eine immersive, spielerische und vielgestaltige audiovisuelle Landschaft. Durch die Kombination von altem Wissen, Fotografie, Assemblage und Medientechnologien bringen sie die Beziehung und Überschneidung zwischen Mensch, Natur und überliefertem Wissen zum Ausdruck. In der Ausstellung verschmelzen Bilder und Töne: der Herzschlag der Künstler, die rhythmischen Beats der molukkischen Tifa, das Stampfen der Sagopalme zu Sagomehl, die Zubereitung von Papeda, die Klangführung der Gaba-Gaba-Stöcke und die Melodien des Suling Gaba. Die Ausstellung selbst wird zu einem lebendigen Ökoton, einem Treffpunkt für die molukkische Diaspora, an dem Generationen, Wissen und Medien zu einem neuen ökologischen Ganzen verschmelzen.

Die Ausstellung „Tones of the Ecotone“ dient als metaphorische Heimkehr der molukkischen Diaspora, die im Herzen des Amsterdamer Grachtengürtels präsentiert wird: einem Ort, der untrennbar mit der gewaltsamen Ausbeutung, Zerstörung und Vertreibung von Natur und Gemeinschaften verbunden ist.

Die Ausstellung wird von der Gastkuratorin Zippora Elders Tahalele kuratiert, die die Künstler zu Foam 3h eingeladen hat. Wie die Künstler hat auch Elders molukkische Wurzeln und konzentriert sich in ihrer kuratorischen Praxis unter anderem auf Kollektivismus und ökologische Wiederherstellung.


Tones of the Ecotone, 2025 © Finn Maätita & Jerrold Saija.


Foam 3h présente Tones of the Ecotone, une exposition réalisée en collaboration par Finn Maätita (NL, 1998) et Jerrold Saija (NL, 1996). L'exposition rend hommage à l'« écotone » - la zone de transition entre deux écosystèmes, par exemple entre la terre et l'eau - et établit un lien avec les racines moluquoises des artistes et la diaspora. L'accent est mis sur le palmier sagou, qui constitue la base de l'alimentation des Moluques, en tant que symbole de l'omniprésence écologique et physique des Moluques.

Maätita et Saija réfléchissent à l'expérience du corps moluquois en tant qu'extension du paysage moluquois, en mettant l'accent sur l'intersection de l'écologie, des connaissances ancestrales et de la physicalité. Ils créent ainsi un nouvel « abri » : un espace chaleureux et harmonieux qui offre de nouvelles possibilités pour l'avenir.

L'exposition Tones of the Ecotone offre un paysage audiovisuel immersif, ludique et pluriforme. Combinant la sagesse ancienne, la photographie, l'assemblage et les technologies médiatiques, ils expriment la relation et le chevauchement entre les humains, la nature et les connaissances ancestrales. Dans l'exposition, les images et les sons fusionnent : les battements de cœur des artistes, les battements rythmiques du tifa des Moluques, le pilage du palmier à sagou en farine de sagou, la préparation de la papeda, le guidage sonore des bâtons de gaba-gaba et les mélodies du suling gaba. L'exposition elle-même devient un écotone vivant, un lieu de rencontre pour la diaspora moluquoise, où les générations, les connaissances et les médias fusionnent en un nouvel ensemble écologique.

L'exposition Tones of the Ecotone est un retour métaphorique de la diaspora moluquoise, présentée au cœur de la ceinture de canaux d'Amsterdam : un lieu intrinsèquement lié à l'exploitation violente, à la destruction et au déplacement forcé de la nature et des communautés.

L'exposition est organisée par la commissaire invitée Zippora Elders Tahalele, qui a invité les artistes à Foam 3h. Comme les artistes, Elders a des racines moluquoises et se concentre dans sa pratique de commissaire sur, entre autres, le collectivisme et la restauration écologique.


Tones of the Ecotone, 2025 © Finn Maätita & Jerrold Saija.


Foam 3h presenta Tones of the Ecotone, una mostra collaborativa di Finn Maätita (NL, 1998) e Jerrold Saija (NL, 1996). La mostra rende omaggio all'“ecotono” - la zona di transizione tra due ecosistemi, ad esempio tra terra e acqua - e lo collega alle radici molucchesi degli artisti e alla loro diaspora. L'attenzione si concentra sulla palma di sago, base dell'alimentazione di base nelle Molucche, come simbolo dell'onnipresenza ecologica e fisica molucchese.

Maätita e Saija riflettono sull'esperienza del corpo molucchese come estensione del paesaggio molucchese, sottolineando l'intersezione tra ecologia, conoscenza ancestrale e fisicità. In questo modo, creano un nuovo “rifugio”: uno spazio caldo e armonioso che offre nuove possibilità per il futuro.

La mostra Tones of the Ecotone offre un paesaggio audiovisivo immersivo, giocoso e pluriforme. Combinando l'antica saggezza, la fotografia, l'assemblaggio e le tecnologie mediatiche, esprime la relazione e la sovrapposizione tra l'uomo, la natura e le conoscenze ancestrali. Nella mostra, immagini e suoni si fondono: il battito del cuore degli artisti, i battiti ritmici della tifa delle Molucche, la pestatura della palma di sago per ottenere la farina di sago, la preparazione della papeda, la guida sonora dei bastoncini di gaba-gaba e le melodie del suling gaba. La mostra stessa diventa un ecotono vivente, un luogo di incontro per la diaspora molucchese, dove generazioni, conoscenze e media si fondono in un nuovo insieme ecologico.

La mostra Tones of the Ecotone è un ritorno a casa metaforico della diaspora molucchese, presentato nel cuore della cintura dei canali di Amsterdam: un luogo intrinsecamente legato allo sfruttamento violento, alla distruzione e allo spostamento forzato della natura e delle comunità.

La mostra è curata dalla curatrice ospite Zippora Elders Tahalele, che ha invitato gli artisti a Foam 3h. Come gli artisti, Elders ha radici molucchesi e nella sua pratica curatoriale si concentra, tra l'altro, sul collettivismo e sul ripristino ecologico.


cicak2, 2021 © Jerrold Saija.


Foam 3h presents Tones of the Ecotone, a collaborative exhibition by Finn Maätita (NL, 1998) and Jerrold Saija (NL, 1996). The exhibition honors the ‘ecotone’ – the transition zone between two ecosystems, such as between land and water – and connects this with the artists' Moluccan roots and the diaspora. The central focus is on the sago palm, the basis of the staple diet on the Moluccas, as a symbol of Moluccan ecological and physical omnipresence.

Maätita and Saija give thought to the experience of the Moluccan body as an extension of the Moluccan landscape, emphasizing the intersection of ecology, ancestral knowledge, and physicality. In this way, they create a new ‘shelter’: a warm, harmonious space that offers new possibilities for the future.

The exhibition Tones of the Ecotone offers an immersive, playful and pluriform audiovisual landscape. Combining ancient wisdom, photography, assemblage, and media technologies, they express the relationship and overlap between humans, nature and ancestral knowledge. In the exhibition, images and sounds merge: the heartbeat of the artists, the rhythmic beats of the Moluccan tifa, the pounding of sago palm into sago flour, the preparation of papeda, the sound guidance of gaba-gaba sticks and the melodies of the suling gaba. The exhibition itself becomes a living ecotone, a meeting place for the Moluccan diaspora, where generations, knowledge and media merge into a new ecological whole.

The exhibition Tones of the Ecotone serves as a metaphorical homecoming of the Moluccan diaspora, presented in the heart of the Amsterdam’s canal belt: a place intrinsically linked to the violent exploitation, destruction and forced displacement of nature and communities.

The exhibition is curated by guest curator Zippora Elders Tahalele, who invited the artists to Foam 3h. Like the artists, Elders has Moluccan roots and focuses in her curatorial practice on, among other things, collectivism and ecological restoration.

(Text: Foam, Amsterdam)

Veranstaltung ansehen →
Microverse - Kathrin Linkersdorff | Haus am Kleistpark
März
21
bis 8. Juni

Microverse - Kathrin Linkersdorff | Haus am Kleistpark


Haus am Kleistpark
21. März – 8. Juni 2025

Microverse
Kathrin Linkersdorff

Die Ausstellung findet im Rahmen des EMOP Berlin – European Month of Photography statt.


Microverse III / 3 / Sc-M510 / 19.6.-10.10.24, 2025 © Kathrin Linkersdorff / VG Bild-Kunst, Bonn 2025


Nach zahlreichen Ausstellungserfolgen im In- und Ausland zeigt die Berliner Künstlerin Kathrin Linkersdorff im Rahmen des Europäischen Monats der Fotografie im Haus am Kleistpark einen Überblick ihres Schaffens, das im Spannungsfeld von Kunst und Wissenschaft angesiedelt ist. Zu sehen sind Arbeiten aus verschiedenen Werkgruppen der letzten Jahre wie „Wabi Sabi“ (2013-2017), „Floriszenzen“ (ab 2019) und „Fairies“ (ab 2020) sowie aus ihrem aktuellen Projekt „Microverse“ (seit 2023).

Im Zentrum der Ausstellung stehen die Werke der jüngsten Serien „Microverse I, II und III“, darunter eine noch nie zuvor gezeigte, wandfüllende 4-teilige Arbeit, deren Komposition an Aufnahmen von kosmischen Nebeln und Galaxien erinnert. Es handelt sich um Bilder, die im Rahmen ihrer Forschung als Artist in Residence am Excellence Cluster „Matters of Activity“ des Instituts für Biologie/Mikrobiologie der Humboldt-Universität zu Berlin entstanden sind, wo es Linkersdorff möglich ist, das Verhalten von einfachen Bodenbakterien in biochemischen Verfallsprozessen zu beobachten und damit Kreislaufprozesse der Natur in ihren Werken zu dokumentieren.

Inspiriert von der japanischen Philosophie des „Wabi Sabi“, die mit der Akzeptanz und Kontemplation von Vergänglichkeit aller Dinge einhergeht, erforschte Kathrin Linkersdorff bereits in früheren Experimenten das komplexe Zusammenspiel von Werden und Vergehen an welkenden Blüten. Ihr Fotoatelier ist zugleich ein Labor, in dem sie Pflanzen nicht nur trocknet, sondern ihnen mittels chemischer Prozesse auch die Pigmente entzieht, um ihre Strukturen sichtbar zu machen. In all ihren Arbeiten werden organische Prozesse erfahrbar, die gleichzeitig als poetische, visuelle Metaphern für Vergänglichkeit als integralem Bestandteil des Lebens gelesen werden können.


Fairies I / 1, 2020 © Kathrin Linkersdorff / VG Bild-Kunst, Bonn 2025


Après de nombreux succès d'exposition en Allemagne et à l'étranger, l'artiste berlinoise Kathrin Linkersdorff présente, dans le cadre du Mois européen de la photographie à la Haus am Kleistpark, un aperçu de son œuvre, qui se situe à la croisée de l'art et de la science. On peut y voir des travaux issus de différents groupes d'œuvres de ces dernières années comme « Wabi Sabi » (2013-2017), « Floriszenzen » (à partir de 2019) et « Fairies » (à partir de 2020) ainsi que de son projet actuel « Microverse » (depuis 2023).

L'exposition est centrée sur les œuvres des séries les plus récentes « Microverse I, II et III », dont une œuvre inédite en quatre parties couvrant tout un mur, dont la composition rappelle les prises de vue de nébuleuses cosmiques et de galaxies. Il s'agit de visuels réalisés dans le cadre de ses recherches en tant qu'artiste en résidence au sein du cluster d'excellence « Matters of Activity » de l'Institut de biologie/microbiologie de l'Université Humboldt de Berlin, où il est possible pour Linkersdorff d'observer le comportement de simples bactéries du sol dans les processus biochimiques de décomposition et de documenter ainsi les processus de circulation de la nature dans ses œuvres.

Inspirée par la philosophie japonaise du « wabi sabi », qui va de pair avec l'acceptation et la contemplation du caractère éphémère de toute chose, Kathrin Linkersdorff avait déjà exploré, lors d'expériences antérieures, l'interaction complexe du devenir et de la disparition de fleurs en train de faner. Son atelier photographique est également un laboratoire dans lequel elle ne se contente pas de faire sécher les plantes, mais où elle leur retire également leurs pigments au moyen de processus chimiques afin de rendre leurs structures visibles. Dans tous ses travaux, des processus organiques deviennent perceptibles, qui peuvent en même temps être lus comme des métaphores poétiques et visuelles de l'éphémère comme partie intégrante de la vie.


Wabi Sabi II / 4, 2017 © Kathrin Linkersdorff / VG Bild-Kunst, Bonn 2025


Dopo numerose mostre di successo in Germania e all'estero, l'artista berlinese Kathrin Linkersdorff presenta una panoramica del suo lavoro, che si colloca all'intersezione tra arte e scienza, nell'ambito del Mese europeo della fotografia alla Haus am Kleistpark. Sono esposte opere di diversi gruppi di lavori degli ultimi anni, come “Wabi Sabi” (2013-2017), “Floriszenzen” (dal 2019) e “Fairies” (dal 2020), nonché del suo attuale progetto “Microverse” (dal 2023).

Al centro della mostra ci sono le opere della serie più recente “Microverse I, II e III”, tra cui un'opera inedita a parete in quattro parti la cui composizione ricorda immagini di nebulose e galassie cosmiche. Si tratta di immagini create nell'ambito della sua ricerca come Artista in Residenza presso il Cluster di Eccellenza “Matters of Activity” dell'Istituto di Biologia/Microbiologia dell'Università Humboldt di Berlino, dove Linkersdorff è in grado di osservare il comportamento di semplici batteri del suolo nei processi di decadimento biochimico e di documentare così i processi del ciclo della natura nelle sue opere.

Ispirata dalla filosofia giapponese del “Wabi Sabi”, che va di pari passo con l'accettazione e la contemplazione della transitorietà di tutte le cose, Kathrin Linkersdorff ha già esplorato la complessa interazione tra crescita e decadenza nei fiori appassiti in precedenti esperimenti. Il suo studio fotografico è anche un laboratorio in cui non solo essicca le piante, ma utilizza anche processi chimici per estrarre i loro pigmenti al fine di visualizzarne le strutture. I processi organici possono essere percepiti in tutte le sue opere, che possono anche essere lette come metafore poetiche e visive della transitorietà come parte integrante della vita.


Fairies IV / 2, 2020 © Kathrin Linkersdorff / VG Bild-Kunst, Bonn 2025


After numerous exhibition successes at home and abroad, the Berlin-based artist Kathrin Linkersdorff is showing an overview of her work, which is situated in the field of tension between art and science, as part of the European Month of Photography at the Haus am Kleistpark. On display are works from various series from recent years, such as ‘Wabi Sabi’ (2013-2017), ‘Floriszenzen’ (from 2019) and ‘Fairies’ (from 2020), as well as from her current project ‘Microverse’ (since 2023).

The exhibition focuses on the works from the most recent series, ‘Microverse I, II and III,’ including a wall-sized, four-part work that has never been shown before, whose composition is reminiscent of images of cosmic nebulae and galaxies. These visuals were created as part of her research as an artist in residence at the Excellence Cluster ‘Matters of Activity’ at the Institute of Biology/Microbiology at Humboldt University in Berlin, where Linkersdorff is able to observe the behaviour of simple soil bacteria in biochemical decay processes and thus document natural cycles in her works.

Inspired by the Japanese philosophy of ‘Wabi Sabi,’ which is associated with the acceptance and contemplation of the transience of all things, Kathrin Linkersdorff had already explored the complex interplay of becoming and decaying in wilting flowers in earlier experiments. Her photographic studio is also a laboratory in which she not only dries plants, but also uses chemical processes to extract the pigments from them in order to make their structures visible. In all of her works, organic processes can be experienced, which can also be read as poetic, visual metaphors for transience as an integral part of life.

(Text: Haus am Kleistpark, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
Magnum. A World of Photography. | Foto Arsenal Wien
März
21
bis 1. Juni

Magnum. A World of Photography. | Foto Arsenal Wien


Foto Arsenal Wien
21. März – 1. Juni 2025

Magnum. A World of Photography.


Mexico, 2002. © Martin Parr/Magnum Photos


Wie entstehen weltbekannte Bilder? Warum werden sie veröffentlicht und warum landen sie später in einem Archiv? In der Eröffnungsausstellung „Magnum. A World of Photography“ setzt sich das FOTO ARSENAL WIEN mit Distributions- und Archivierungsstrategien am Beispiel der weltweit bekannten Agentur Magnum Photos auseinander. Einblicke in unentdeckte und sonst geheime Arbeitsprozesse vom Kontaktbogen, über Vintage-Ausbelichtungen bis zu Dunkelkammerarbeiten geben Einblick in die Welt der Fotografie.

Drei zeitgenössische Positionen – Susan Meiselas, Bieke Depoorter und Rafał Milach – reflektieren die historischen Ansätze.

Gezeigt werden über 300 Exponate von Kontaktbögen, Dia-Positiven, Vintage-Fotografien und Büchern – unter anderem von Robert Capa, Dennis Stock, Inge Morath, René Burri und Martin Parr.


Prince Charles and Lady Diana, Spain, 1987. © Peter Marlow/Magnum Photos


Comment naissent les images mondialement connues ? Pourquoi sont-elles publiées et pourquoi finissent-elles plus tard dans des archives ? Dans l'exposition d'ouverture « Magnum. A World of Photography », le FOTO ARSENAL WIEN se penche sur les stratégies de distribution et d'archivage à l'exemple de l'agence mondialement connue Magnum Photos. Des aperçus de processus de travail non découverts et autrement secrets, de la planche contact aux travaux en chambre noire en passant par les expositions vintages, donnent un aperçu du monde de la photographie.

Trois positions contemporaines - Susan Meiselas, Bieke Depoorter et Rafał Milach - reflètent les approches historiques.

Plus de 300 pièces d'exposition de planches-contacts, de diapositives positives, de photographies vintages et de livres - entre autres de Robert Capa, Dennis Stock, Inge Morath, René Burri et Martin Parr - seront présentées.


James Dean haunted Times Square. For a novice actor in the fifties this was the place to go. The Actors Studio, directed by Lee Strasberg, was in its heyday and just a block away, New York City, USA, 1955. © Dennis Stock/Magnum Photos


Come nascono le immagini famose in tutto il mondo? Perché vengono pubblicate e perché poi finiscono in un archivio? Nella mostra inaugurale “Magnum. A World of Photography”, la FOTO ARSENAL WIEN esplora le strategie di distribuzione e archiviazione utilizzando l'esempio della famosa agenzia Magnum Photos. I processi di lavoro sconosciuti e altrimenti segreti, dai fogli a contatto alle esposizioni d'epoca e al lavoro in camera oscura, offrono uno sguardo sul mondo della fotografia.

Tre posizioni contemporanee - Susan Meiselas, Bieke Depoorter e Rafał Milach - riflettono gli approcci storici.

Sono esposti oltre 300 esemplari di lastre a contatto, positivi di diapositive, fotografie d'epoca e libri, tra cui opere di Robert Capa, Dennis Stock, Inge Morath, René Burri e Martin Parr.


A Llama in Times Square, New York Cityn USA, 1957. © Inge Morath/Magnum Photos


How are world-famous pictures created? Why are they published and why do they later end up in an archive? In the opening exhibition “Magnum. A World of Photography,” the FOTO ARSENAL WIEN deals with distribution and archiving strategies using the example of the world-famous Magnum Photos agency. Insights into undiscovered and otherwise secret work processes, from contact sheets and vintage exposures to darkroom work, provide insights into the world of photography.

Three contemporary positions – Susan Meiselas, Bieke Depoorter and Rafał Milach – reflect on the historical approaches.

More than three hundred exhibits of contact sheets, slide positives, vintage photographs and books will be on display – including works by Robert Capa, Dennis Stock, Inge Morath, René Burri and Martin Parr.

(Text: Foto Arsenal Wien)

Veranstaltung ansehen →
Clean Thoughts. Clean Images - Simon Lehner | FOTO ARSENAL WIEN
März
21
bis 1. Juni

Clean Thoughts. Clean Images - Simon Lehner | FOTO ARSENAL WIEN


FOTO ARSENAL WIEN
21. März – 1. Juni 2025

Clean Thoughts. Clean Images
Simon Lehner


© Simon Lehner, Courtesy KOW Berlin


Gibt es überhaupt „saubere“ und „reine“ Gedanken? Und welche Rolle spielen für die Gedankenwelt Erinnerungen, familiäre Zusammenhänge und alltägliche Bilder?

Anhand selbsterstellter Bildarchive aus seiner Kindheit, Jugend und unserer Medienwelt untersucht Simon Lehner (* 1996) die Komplexität menschlicher Emotionen, Identitäten und Männlichkeitsideale sowie deren Auswirkungen auf die Gesellschaft. In mehreren Bearbeitungsschleifen entstehen Reliefbilder, Videos und Skulpturen, die fotografische Bilder und digitale Prozesse verbinden. Für seine erste institutionelle Einzelausstellung „Clean Thoughts. Clean Images“ generiert Lehner Motive, die die Grenzen zwischen Popkultur, Kunstgeschichte und Autobiografie verwischen. So entstehen neue Perspektiven auf die Dynamik von Erinnerungen und die Konstruktion von Identität(en).


© Simon Lehner, Courtesy KOW Berlin


Existe-t-il vraiment des pensées « propres » et « pures » ? Et quel rôle jouent les souvenirs, les contextes familiaux et les visuels quotidiens dans le monde de la pensée ?

A l'aide d'archives d'images qu'il a lui-même créées et qui proviennent de son enfance, de sa jeunesse et de notre monde médiatique, Simon Lehner (* 1996) examine la complexité des émotions humaines, des identités et des idéaux de masculinité ainsi que leurs répercussions sur la société. Plusieurs boucles de traitement donnent naissance à des images en relief, des vidéos et des sculptures qui associent visuels photographiques et processus numériques. Pour sa première exposition individuelle institutionnelle « Clean Thoughts. Clean Images », Lehner génère des motifs qui brouillent les frontières entre culture pop, histoire de l'art et autobiographie. Il en résulte de nouvelles perspectives sur la dynamique des souvenirs et la construction de l'identité (des identités).


© Simon Lehner, Courtesy KOW Berlin


Esistono pensieri “puliti” e “puri”? E che ruolo hanno i ricordi, i contesti familiari e le immagini quotidiane nel mondo del pensiero?

Utilizzando archivi di immagini auto-creati dalla sua infanzia, dalla sua giovinezza e dal nostro mondo mediatico, Simon Lehner (* 1996) esamina la complessità delle emozioni umane, delle identità e degli ideali di mascolinità, nonché i loro effetti sulla società. In diversi cicli di elaborazione, crea immagini in rilievo, video e sculture che combinano immagini fotografiche e processi digitali. Per la sua prima mostra personale istituzionale “Clean Thoughts. Clean Images”, Lehner genera motivi che sfumano i confini tra cultura pop, storia dell'arte e autobiografia. Questo crea nuove prospettive sulla dinamica dei ricordi e sulla costruzione dell'identità.


© Simon Lehner, Courtesy KOW Berlin


Do ‘clean’ and ‘pure’ thoughts even exist? And what role do memories, family connections and everyday images play in the world of thoughts?

Using image archives from his childhood, youth and our media world, Simon Lehner (b. 1996) examines the complexity of human emotions, identities and ideals of masculinity, as well as their effects on society. In a series of editing loops, he creates relief images, videos and sculptures that combine photographic images and digital processes. For his first institutional solo exhibition, ‘Clean Thoughts. Clean Images’, Lehner generates motifs that blur the boundaries between pop culture, art history and autobiography. This results in new perspectives on the dynamics of memory and the construction of identity(ies).

(Text: FOTO ARSENAL WIEN)

Veranstaltung ansehen →
Vaginal Davis - Fabelhaftes Produkt | Gropius Bau | Berlin
März
21
bis 14. Sept.

Vaginal Davis - Fabelhaftes Produkt | Gropius Bau | Berlin


Gropius Bau | Berlin
21. März – 14. September 2025

Vaginal Davis - Fabelhaftes Produkt


Vaginal Davis, 1998
Courtesy: die Künstlerin und Galerie Isabella Bortolozzi, Berlin


20 Jahre nachdem die Künstlerin, Autorin und Performerin Vaginal Davis von Los Angeles nach Berlin zog, zeigt der Gropius Bau die erste umfassende Einzelausstellung ihres Werks in Deutschland. In ihrem wegweisenden Schaffen verbinden sich Punk und Glamour, queerer Aktivismus und Schwarze Gegenkultur sowie Widerstand und Begehren. Vaginal Davis: Fabelhaftes Produkt vereint großformatige Installationen, Malereien, Video- und Filmarbeiten, Zines, Texte, Musik sowie Performance und bietet einen umfassenden Überblick über Davis’ vielschichtige Praxis und ihre künstlerischen Zusammenarbeiten. Im Rahmen der Ausstellung zeigt das Kunstkollektiv CHEAP die Installation Choose Mutation mit Fotografien von Annette Frick. Fabelhaftes Produkt lädt in das Universum von Vaginal Davis ein, das von literarischen Heldinnen, mythischen Figuren und echten Ikonen bewohnt wird.

Initiiert vom Moderna Museet, Stockholm, in Zusammenarbeit mit dem Gropius Bau, Berlin, und MoMA PS1, New York


Vaginal Davis, The Wicked Pavilion, 2021, Detailansicht, Vaginal Davis: The Wicked Pavilion, Galerie Isabella Bortolozzi, Berlin, 2021, Foto: GRAYSC
© Vaginal Davis, Courtesy: die Künstlerin und Galerie Isabella Bortolozzi, Berlin


Vingt ans après que l'artiste, auteur et performeuse Vaginal Davis a quitté Los Angeles pour Berlin, le Gropius Bau présente la première exposition individuelle complète de son œuvre en Allemagne. Dans son travail précurseur, le punk et le glamour, l'activisme queer et la contre-culture noire ainsi que la résistance et le désir se rejoignent. Vaginal Davis : Fabelhaftes Produkt réunit des installations grand format, des peintures, des travaux vidéo et cinématographiques, des zines, des textes, de la musique et des performances et offre un aperçu complet de la pratique complexe de Davis et de ses collaborations artistiques. Dans le cadre de l'exposition, le collectif artistique CHEAP présente l'installation Choose Mutation avec des photographies d'Annette Frick. Fabelhaftes Produkt invite à pénétrer dans l'univers de Vaginal Davis, habité par des héroïnes littéraires, des figures mythiques et de véritables icônes.

Initié par le Moderna Museet, Stockholm, en collaboration avec le Gropius Bau, Berlin, et le MoMA PS1, New York


Vaginal Davis, The Wicked Pavilion, 2021, Detailansicht, Vaginal Davis: The Wicked Pavilion, Galerie Isabella Bortolozzi, Berlin, 2021, Foto: GRAYSC
© Vaginal Davis, Courtesy: die Künstlerin und Galerie Isabella Bortolozzi, Berlin

 


20 anni dopo il trasferimento dell'artista, autrice e performer Vaginal Davis da Los Angeles a Berlino, il Gropius Bau presenta la prima mostra personale completa del suo lavoro in Germania. Il suo lavoro innovativo combina punk e glamour, attivismo queer e controcultura nera, resistenza e desiderio. Vaginal Davis: Fabulous Product riunisce installazioni di grandi dimensioni, dipinti, opere video e cinematografiche, zine, testi, musica e performance e offre una panoramica completa della pratica multistrato della Davis e delle sue collaborazioni artistiche. Nell'ambito della mostra, il collettivo artistico CHEAP presenta l'installazione Choose Mutation con fotografie di Annette Frick. Fabulous Product vi invita a entrare nell'universo di Vaginal Davis, abitato da eroine letterarie, figure mitiche e icone reali.

Iniziata dal Moderna Museet di Stoccolma, in collaborazione con il Gropius Bau di Berlino e il MoMA PS1 di New York.


Vaginal Davis, The Wicked Pavilion, 2024, Installationsansicht, Vaginal Davis: Magnificent Product, Moderna Museet
© Vaginal Davis, Foto: My Matson/Moderna Museet


Marking twenty years since artist, writer and performer Vaginal Davis made Berlin her home, Gropius Bau presents the first comprehensive solo exhibition of her work in Germany. In her expansive oeuvre, punk meets glamour, queer activism meets Black counter-culture and resistance meets desire. Vaginal Davis: Fabelhaftes Produkt features large-scale installations, paintings, video and film works, zines, writing, music and performances, offering an overview of Davis’ practice and artistic collaborations. In the exhibition, the Berlin-based art collective CHEAP presents the installation Choose Mutation, with photographs by Annette Frick. Fabelhaftes Produkt invites you into the universe of Vaginal Davis, populated by literary heroines, mythical figures and real icons.

Initiated by Moderna Museet, Stockholm, in collaboration with Gropius Bau, Berlin, and MoMA PS1, New York

(Text: Gropius Bau, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
St. Gallen – ein Jahrhundert in Fotografien. - Die Sammlung Foto Gross | Kulturmuseum St. Gallen
März
22
bis 10. Aug.

St. Gallen – ein Jahrhundert in Fotografien. - Die Sammlung Foto Gross | Kulturmuseum St. Gallen

  • Kulturmuseum St. Gallen (Karte)
  • Google Kalender ICS

Kulturmuseum St. Gallen
22. März – 10. August 2025

St. Gallen – ein Jahrhundert in Fotografien. - Die Sammlung Foto Gross


Marktplatz St. Gallen 1933, StadtASG, PA, Foto Gross, BA6521, b


Sonderausstellung und Publikation «St.Gallen – ein Jahrhundert in Fotografien. Die Sammlung Foto Gross»: Kooperation von Kulturmuseum und Stadtarchiven

Die Sammlung Foto Gross». Gleichzeitig erscheint eine Publikation, verfasst und herausgegeben durch das Stadtarchiv der Ortsbürger- und der Politischen Gemeinde St.Gallen. Buch und Ausstellung gewähren faszinierende Einblicke in ein Jahrhundert Ostschweizer Geschichte und beleuchten dabei die grossen gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Veränderungen der Region. Die Sammlung im Besitz der Stadtarchive umfasst Hunderttausende Fotografien, die von Alltagsszenen bis hin zu historischen Ereignissen reichen – eine visuelle Reise durch die Zeit. In Ausstellung und Buch wird eine breite Auswahl der Fotografien inszeniert. In mehreren Kapiteln laden sie zu einem Spaziergang durch hundert Jahre Geschichte ein.

Ein vielseitiger Blick auf den Wandel der Gesellschaft: Ein erster Themenblock in der Ausstellung ist den tiefgreifenden Veränderungen der Arbeitswelt und Ausbildung gewidmet. Von Klassenfotos, die ab den 1970er-Jahren einen gelockerten Zeitgeist widerspiegeln, bis hin zu den sich wandelnden Berufsbildern – die Aufnahmen zeigen den strukturellen und sozialen Wandel eindrucksvoll. Ein weiteres interessantes Thema ist der Konsum: Stand vor dem Zweiten Weltkrieg die Grundversorgung im Fokus, brachte das Wirtschaftswunder der Nachkriegszeit einen rasanten Anstieg der Kaufkraft und des Produkteangebots mit sich.

Die Besucherinnen und Besucher erhalten ebenfalls spannende Einblicke in die Freizeitgestaltung des 20. Jahrhunderts – von frühen Bergbahnen und Skiliften über das Aufkommen von Freizeitparks bis hin zur Omnipräsenz des Fernsehens. Auch die Mobilität wird beleuchtet: Historische Aufnahmen dokumentieren die Ablösung der Trams durch Trolleybusse, den Ausbau der Verkehrsinfrastruktur und die Veränderungen im Stadtbild St. Gallens.

Tradition, Architektur und die Stadt im Wandel: Ein weiterer Schwerpunkt liegt auf Bräuchen und Festen, die Foto Gross über Jahrzehnte hinweg festgehalten hat – von der OLMA und OFFA über Gewerbeumzüge bis hin zu traditionellen Prozessionen. Auch die Stadtentwicklung wird sichtbar: Durch wiederkehrende Blickwinkel der Fotografen lassen sich bauliche Veränderungen direkt vergleichen, von den Jugendstilvillen am Rosenberg bis zu den Sichtbeton-Bauten der Universität St.Gallen.


Bahnhofplatz StGallen 1975, StadtASG, PA, Foto Gross, TA49009, 12


Exposition spéciale et publication « St.Gallen - ein Jahrhundert in Fotografien. La collection Foto Gross » : coopération entre le musée de la culture et les archives de la ville.

La collection Foto Gross ». Une publication, rédigée et éditée par les archives municipales de la bourgeoisie locale et de la commune politique de Saint-Gall, paraît simultanément. Le livre et l'exposition offrent un aperçu fascinant d'un siècle d'histoire de la Suisse orientale et mettent en lumière les grands changements sociaux et économiques de la région. La collection détenue par les archives de la ville comprend des centaines de milliers de photographies, allant de scènes quotidiennes à des événements historiques - un voyage visuel à travers le temps. L'exposition et le livre mettent en scène une large sélection de ces photographies. En plusieurs chapitres, elles invitent à une promenade à travers cent ans d'histoire.

Un regard multiple sur les changements de la société : un premier bloc thématique de l'exposition est consacré aux profonds changements du monde du travail et de la formation. Des photos de classe, qui reflètent un esprit du temps assoupli à partir des années 1970, aux profils professionnels en pleine mutation, les clichés illustrent de manière impressionnante les changements structurels et sociaux. La consommation est un autre thème intéressant : alors qu'avant la Seconde Guerre mondiale, l'accent était mis sur l'approvisionnement de base, le miracle économique de l'après-guerre a entraîné une augmentation fulgurante du pouvoir d'achat et de l'offre de produits.

Les visiteurs auront également un aperçu passionnant des loisirs du 20e siècle - des premiers téléphériques et téléskis à l'omniprésence de la télévision en passant par l'apparition des parcs de loisirs. La mobilité est également mise en lumière : Des photos historiques documentent le remplacement des trams par des trolleybus, l'extension de l'infrastructure de transport et les changements dans le paysage urbain de Saint-Gall.

Tradition, architecture et ville en mutation : l'accent est également mis sur les coutumes et les fêtes que Foto Gross a immortalisées au fil des décennies - de l'OLMA et de l'OFFA aux processions traditionnelles en passant par les défilés commerciaux. Le développement de la ville est également visible : les angles de vue récurrents des photographes permettent de comparer directement les changements architecturaux, des villas Art nouveau du Rosenberg aux bâtiments en béton apparent de l'Université de Saint-Gall.


Central-Garage in StGallen 1955, StadtASG, PA, Foto Gross, TA29303, 5


Mostra speciale e pubblicazione “San Gallo - un secolo in fotografie. La collezione Foto Gross": collaborazione tra il Museo della Cultura e l'Archivio della Città.

La Collezione Foto Gross”. Contemporaneamente verrà pubblicata una pubblicazione scritta e curata dall'archivio cittadino dell'Ortsbürger- e Politische Gemeinde St.Gallen. Il libro e la mostra offrono un'affascinante visione di un secolo di storia della Svizzera orientale e fanno luce sui principali cambiamenti sociali ed economici della regione. La collezione dell'archivio comunale comprende centinaia di migliaia di fotografie, che spaziano da scene quotidiane a eventi storici - un viaggio visivo nel tempo. Un'ampia selezione di fotografie è presentata nella mostra e nel libro. In diversi capitoli, vi invitano a fare una passeggiata attraverso cento anni di storia.

Uno sguardo sfaccettato sulla trasformazione della società: un primo blocco tematico della mostra è dedicato ai profondi cambiamenti nel mondo del lavoro e dell'istruzione. Dalle foto di classe, che riflettono uno spirito più rilassato a partire dagli anni Settanta, al cambiamento dei profili professionali, le foto illustrano in modo impressionante i cambiamenti strutturali e sociali. Un altro tema interessante è quello dei consumi: se prima della Seconda guerra mondiale l'attenzione era rivolta ai beni di prima necessità, il miracolo economico del dopoguerra ha portato a un rapido aumento del potere d'acquisto e dell'offerta di prodotti.

Il visitatore potrà anche scoprire le attività del tempo libero del XX secolo, dalle prime ferrovie di montagna e dagli impianti di risalita fino alla nascita dei parchi di divertimento e all'onnipresenza della televisione. Anche la mobilità viene messa in evidenza: Le fotografie storiche documentano la sostituzione dei tram con i filobus, l'espansione delle infrastrutture di trasporto e i cambiamenti nel paesaggio urbano di San Gallo.

Tradizione, architettura e città che cambia: un altro punto focale è rappresentato dalle usanze e dalle feste che Foto Gross ha immortalato nel corso dei decenni, dall'OLMA e dall'OFFA alle sfilate commerciali e alle processioni tradizionali. Anche lo sviluppo urbano diventa visibile: le prospettive ricorrenti dei fotografi consentono un confronto diretto dei cambiamenti architettonici, dalle ville art nouveau sul Rosenberg agli edifici in cemento a vista dell'Università di San Gallo.


Staubsauger Bühler Uzwil 1950, StadtASG, PA, Foto Gross, TA18380, 14


Special exhibition and publication ‘St.Gallen – a century in photographs. The Foto Gross Collection’: a collaboration between the Culture Museum and the City Archives

The Foto Gross Collection. At the same time, a publication is being written and edited by the City Archives of the Local Citizens' and Political Community of St.Gallen. The book and exhibition provide fascinating insights into a century of history in Eastern Switzerland, shedding light on the major social and economic changes in the region. The collection held by the city archives includes hundreds of thousands of photographs, ranging from scenes of everyday life to historical events – a visual journey through time. A broad selection of the photographs is presented in the exhibition and book. Divided into several chapters, they invite you to take a stroll through a hundred years of history.

A multifaceted view of social change: the first thematic block in the exhibition is dedicated to the profound changes in the world of work and education. From class photos, which reflect a more relaxed zeitgeist from the 1970s onwards, to changing job profiles – the photographs impressively demonstrate the structural and social transformation. Another interesting topic is consumption: before the Second World War, the focus was on basic supplies, but the economic miracle of the post-war period brought with it a rapid increase in purchasing power and the range of products available.

Visitors also get exciting insights into how people spent their leisure time in the 20th century – from early mountain railways and ski lifts to the advent of amusement parks and the omnipresence of television. Mobility is also highlighted: historical photographs document the replacement of trams by trolley buses, the expansion of the transport infrastructure and the changes in the cityscape of St. Gallen.

Tradition, architecture and the city in transition: another focus is on customs and festivals that Foto Gross has captured over decades – from the OLMA and OFFA to trade parades and traditional processions. The city's development is also visible: recurring perspectives of the photographers allow direct comparison of structural changes, from the Art Nouveau villas on the Rosenberg to the exposed concrete buildings of the University of St.Gallen.

(Text: Kulturmuseum St. Gallen)

Veranstaltung ansehen →
WOMEN POWER | Museo Villa Bassi Rathgeb | Abano Terme
März
22
bis 21. Sept.

WOMEN POWER | Museo Villa Bassi Rathgeb | Abano Terme

  • Museo Villa Bassi Rathgeb (Karte)
  • Google Kalender ICS

Museo Villa Bassi Rathgeb | Abano Terme
22. März – 21. September 2025

WOMEN POWER - L'universo femminile nelle fotografie dell’agenzia MAGNUM dal dopoguerra a oggi


Marilyn Monroe during the filming of The Misfits, Nevada, USA, 1960.
© Inge Morath/Magnum Photos


Das Museum Villa Bassi Rathgeb in Abano Terme präsentiert WOMEN POWER. Das weibliche Universum in den Fotografien der Agentur Magnum von der Nachkriegszeit bis heute, eine außergewöhnliche Fotoausstellung kuratiert von Walter Guadagnini und Monica Poggi, die anhand ikonischer Bilder der Agentur MAGNUM Photos die Rolle der Frau von der Nachkriegszeit bis heute und beleuchtet die Stärke und Komplexität des Weges der Frau zur Emanzipation und die sozialen Veränderungen, die die Situation der Frauen in den letzten siebzig Jahren geprägt haben.

Nach DONNA MUSA ARTISTA – der Ausstellung, die anhand von Porträts von Cesare Tallone die Rolle der Frauen in der italienischen Gesellschaft zwischen dem 19. und 20. Jahrhundert untersuchte – bietet WOMEN POWER einen zeitgenössischeren und internationaleren Blick auf das Thema und setzt aus fotografischer Sicht die vom Museum begonnene Reflexion über die sozialen und kulturellen Veränderungen der Welt der Frauen fort.

Die von CAMERA Centro Italiano per la Fotografia in Zusammenarbeit mit Magnum Photos produzierte und von der Gemeinde Abano Terme – Museo Villa Bassi Rathgeb in Zusammenarbeit mit CoopCulture geförderte Ausstellung WOMEN POWER konzentriert sich auf zwei komplementäre Aspekte: Fotografinnen, die die Realität mit einer einzigartigen Vision erzählen, und porträtierte Frauen, die durch die Linse von Magnum als Subjekte von großem Wert hervortreten, als Zeuginnen von Herausforderungen, Errungenschaften und Rollen in privaten und öffentlichen Kontexten.

Die Ausstellung gliedert sich in sechs thematische Bereiche, die den familiären Kontext, das Erwachsenwerden, die Identität, die Mythen von Schönheit und Ruhm, politische Kämpfe und den Krieg untersuchen. Jedes dieser Themen wird durch Werke einiger der bedeutendsten Magnum-Fotografinnen dargestellt, darunter Inge Morath, Eve Arnold, Olivia Arthur, Myriam Boulos, Bieke Depoorter, Nanna Heitmann, Susan Meiselas, Lúa Ribeira, Alessandra Sanguinetti, Marilyn Silverstone und Newsha Tavakolian. International renommierte Autorinnen neben jungen zeitgenössischen Fotografinnen, mit Reportagen, die aus historischer und geografischer Sicht in sehr unterschiedlichen Kontexten entstanden sind und von Porträts von Marilyn Monroe bis hin zu denen der FARC-Kämpferinnen in Kolumbien reichen.

Die Ausstellung zeigt einen Vergleich zwischen Stilen, Sprachen und Generationen, die einen beispiellosen Dialog von Stimmen und Blicken entstehen lassen, die nie konventionell sind. Die Fotografien, obwohl sehr unterschiedlich, sind durch Kämpfe, Emotionen und Erfahrungen verbunden, die durch ihre Präsenz und Haltungen zu Symbolen eines Emanzipationsweges werden, sowohl als Individuen als auch als Kollektiv.

Die Ausstellung WOMEN POWER feiert den Beitrag von Frauen zur Fotografie, zeigt aber auch Aufnahmen berühmter Fotografen wie Robert Capa, Bruce Davidson, Elliott Erwitt, Rafal Milach, Paolo Pellegrin und Ferdinando Scianna, die die Situation der Frauen und die Herausforderungen im Zusammenhang mit den Frauenrechten dokumentiert haben.

Die Ausstellung bietet auch Denkanstöße zur Beziehung zwischen dem weiblichen Körper und seiner Darstellung. Die Fotografien verewigen Frauen in Momenten der Intimität, aber auch in vollem öffentlichen Engagement, wo ihre Präsenz und ihre Körperhaltungen zu Symbolen eines Kampfes für die Emanzipation werden, nicht nur als Individuen, sondern als Kollektiv.

Der von Dario Cimorelli Editore herausgegebene Ausstellungskatalog begleitet den Besucher durch eine kritische Auseinandersetzung mit den ausgestellten Bildern, die von Walter Guadagnini und Monica Poggi verfasst wurden.

Gefördert von der Gemeinde Abano Terme – Museo Villa Bassi Rathgeb in Zusammenarbeit mit CoopCulture

Produziert von CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia in Zusammenarbeit mit Magnum Photos


Heidi, 21, joined FARC 5 years ago: "When I start my new life, I will have to start from scratch. Now I want to change the color of my hair and my nails everyday, because when you are a woman fighter and living in the jungle you don't have time for these kinds of things, but we were washing ourselves everyday to make sure we were clean. When you are a woman with a gun, nothing inside you changes as a woman, you still wanna look good. But sometimes the situation does not allow you to do it. I have fear for my future because there are so many things are uncertain for me.” Colombia, 2017.
© Newsha Tavakolian/Magnum Photos


Le musée Villa Bassi Rathgeb d'Abano Terme présente WOMEN POWER. L'univers féminin dans les photographies de l'agence Magnum de l'après-guerre à nos jours, une extraordinaire exposition photographique organisée par Walter Guadagnini et Monica Poggi, qui explore, à travers des images iconiques de l'agence MAGNUM Photos, le rôle de la femme de l'après-guerre à nos jours, en mettant en lumière la force et la complexité du cheminement des femmes vers l'émancipation et les transformations sociales qui ont marqué la condition des femmes au cours des soixante-dix dernières années.

Après DONNA MUSA ARTISTA, l'exposition qui, à travers les portraits de Cesare Tallone, explorait le rôle des femmes dans la société italienne entre le XIXe et le XXe siècle, WOMEN POWER offre un regard plus contemporain et international sur le sujet, poursuivant, du point de vue de la photographie, la réflexion entamée par le musée sur les changements sociaux et culturels du monde féminin.

Produite par CAMERA Centro Italiano per la Fotografia en collaboration avec Magnum Photos et promue par la municipalité d'Abano Terme - Museo Villa Bassi Rathgeb en collaboration avec CoopCulture, WOMEN POWER se concentre sur deux aspects complémentaires : les femmes photographes qui racontent la réalité avec une vision unique, et les femmes représentées qui émergent comme des sujets de grande valeur à travers l'objectif de Magnum, témoins de défis, conquêtes et rôles dans des contextes intimes et publics.

Le parcours de l'exposition s'articule autour de six thèmes principaux qui explorent le contexte familial, la croissance, l'identité, les mythes de la beauté et de la célébrité, les batailles politiques et la guerre. Chacun de ces thèmes est représenté par des œuvres réalisées par certaines des plus importantes auteures de Magnum Photos, dont Inge Morath, Eve Arnold, Olivia Arthur, Myriam Boulos, Bieke Depoorter, Nanna Heitmann, Susan Meiselas, Lúa Ribeira, Alessandra Sanguinetti, Marilyn Silverstone et Newsha Tavakolian. Des auteures de renommée internationale côtoient de jeunes photographes contemporaines, avec des reportages réalisés dans des contextes très différents d'un point de vue historique et géographique, allant des portraits de Marilyn Monroe à ceux des combattantes des FARC en Colombie.

L'exposition met en évidence une comparaison entre les styles, les langages et les générations, qui donnent vie à un dialogue inédit de voix et de regards jamais conventionnels. Les photographies, bien que très différentes les unes des autres, sont liées par des luttes, des émotions et des expériences qui, par leur présence et leurs postures, deviennent les symboles d'un chemin d'émancipation, tant en tant qu'individus qu'en tant que collectivité.

Tout en célébrant la contribution des femmes à la photographie, WOMEN POWER comprend également des clichés de photographes célèbres tels que Robert Capa, Bruce Davidson, Elliott Erwitt, Rafal Milach, Paolo Pellegrin et Ferdinando Scianna, qui ont su raconter la condition féminine en témoignant des défis liés aux droits des femmes.

L'exposition offre également une réflexion sur la relation entre le corps féminin et sa représentation. Les photographies immortalisent des femmes dans des moments d'intimité, mais aussi dans des engagements publics, où leur présence et leurs postures deviennent des symboles d'un combat pour l'émancipation, non seulement en tant qu'individus, mais aussi en tant que collectivité.

Le catalogue de l'exposition, publié par Dario Cimorelli Editore, accompagne le visiteur dans une analyse critique des images exposées, à travers des textes rédigés par Walter Guadagnini et Monica Poggi.

Promu par la municipalité d'Abano Terme - Musée Villa Bassi Rathgeb en collaboration avec CoopCulture

Produit par CAMERA - Centre italien pour la photographie en collaboration avec Magnum Photos


Nadia Murad, Paris, France, 2018.
© Cristina de Middel/Magnum Photos


Il Museo Villa Bassi Rathgeb di Abano Terme presenta WOMEN POWER. L'universo femminile nelle fotografie dell'Agenzia Magnum dal dopoguerra a oggi, una straordinaria mostra fotografica a cura di Walter Guadagnini e Monica Poggi, che esplora, attraverso immagini iconiche dell’agenzia MAGNUM Photos, il ruolo della donna dal secondo dopoguerra a oggi, mettendo in luce la forza e la complessità del cammino femminile verso l’emancipazione e le trasformazioni sociali che hanno segnato la condizione delle donne negli ultimi settant’anni.

Dopo DONNA MUSA ARTISTA – la mostra che attraverso i ritratti di Cesare Tallone indagava il ruolo delle donne nella società italiana tra Ottocento e Novecento – WOMEN POWER offre uno sguardo più contemporaneo e internazionale sul tema, proseguendo, dal punto di vista della fotografia, la riflessione avviata dal Museo sui cambiamenti sociali e culturali del mondo femminile.

Prodotta da CAMERA Centro Italiano per la Fotografia in collaborazione con Magnum Photos e promossa da Comune di Abano Terme – Museo Villa Bassi Rathgeb in collaborazione con CoopCulture, WOMEN POWER si concentra su due aspetti complementari, le donne fotografe che raccontano la realtà con una visione unica, e le donne ritratte che emergono come soggetti di grande valore dalle lenti di Magnum, testimoni di sfide, conquiste e ruoli in contesti intimi e pubblici.

Il percorso della mostra si articola in sei nuclei tematici che esplorano il contesto familiare, la crescita, l’identità, i miti della bellezza e della fama, le battaglie politiche e la guerra. Ognuno di questi temi è rappresentato da lavori realizzati da alcune delle più importanti autrici di Magnum Photos, tra cui Inge Morath, Eve Arnold, Olivia Arthur, Myriam Boulos, Bieke Depoorter, Nanna Heitmann, Susan Meiselas, Lúa Ribeira, Alessandra Sanguinetti, Marilyn Silverstone e Newsha Tavakolian. Autrici di fama internazionale accanto a giovani fotografe contemporanee, con reportage realizzati in contesti molto diversi da un punto di vista storico e geografico, che spaziano dai ritratti di Marilyn Monroe a quelli delle combattenti delle FARC in Colombia.

La mostra fa emergere un confronto fra stili, linguaggi e generazioni, che danno vita a un inedito dialogo di voci e sguardi mai convenzionali. Le fotografie, pur diversissime tra loro, sono legate da lotte, emozioni ed esperienze che, attraverso la loro presenza e le posture, diventano simboli di un cammino di emancipazione, sia come individui che come collettività.

Pur celebrando il contributo femminile alla fotografia, WOMEN POWER include anche scatti di celebri fotografi come Robert Capa, Bruce Davidson, Elliott Erwitt, Rafal Milach, Paolo Pellegrin e Ferdinando Scianna, che hanno saputo raccontare la condizione femminile testimoniando le sfide legate ai diritti delle donne.

La mostra offre anche uno spunto di riflessione sul rapporto tra il corpo femminile e la sua rappresentazione. Le fotografie immortalano donne in momenti di intimità, ma anche nel pieno impegno pubblico, dove la loro presenza e le posture diventano simboli di una lotta verso l’emancipazione, non solo come individui, ma come collettività.

Il catalogo della mostra, edito da Dario Cimorelli Editore, accompagna il visitatore in un approfondimento critico sulle immagini esposte, attraverso testi curati da Walter Guadagnini e Monica Poggi.

Promossa da Comune di Abano Terme – Museo Villa Bassi Rathgeb in collaborazione con CoopCulture

Prodotta da CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia in collaborazione con Magnum Photos


Artist Vladimir Ovchinnikov paints a dove of peace on one of his paintings that were painted over by the authorities before, Borovsk, Russia, 04 December 2022.
© Nanna Heitmann/Magnum Photos


The Villa Bassi Rathgeb Museum in Abano Terme presents WOMEN POWER. The female universe in the photographs of the Magnum Agency from the post-war period to today, an extraordinary photographic exhibition curated by Walter Guadagnini and Monica Poggi, which explores, through iconic images from the MAGNUM Photos agency, the role of women from the second post-war period to today, highlighting the strength and complexity of the female journey towards emancipation and the social transformations that have marked the condition of women over the last seventy years.

After DONNA MUSA ARTISTA – the exhibition that used portraits by Cesare Tallone to investigate the role of women in Italian society between the 19th and 20th centuries – WOMEN POWER offers a more contemporary and international perspective on the subject, continuing, from the point of view of photography, the reflection started by the Museum on the social and cultural changes of the female world.

Produced by CAMERA, the Italian Centre for Photography, in collaboration with Magnum Photos and promoted by the Municipality of Abano Terme – Villa Bassi Rathgeb Museum in collaboration with CoopCulture, WOMEN POWER focuses on two complementary aspects: women photographers who depict reality through a unique vision, and the women portrayed who emerge as subjects of great value through the lenses of Magnum, witnesses of challenges, achievements and roles in both private and public contexts.

The exhibition is divided into six thematic sections that explore the family context, growth, identity, the myths of beauty and fame, political battles and war. Each of these themes is represented by works created by some of the most important Magnum Photos photographers, including Inge Morath, Eve Arnold, Olivia Arthur, Myriam Boulos, Bieke Depoorter, Nanna Heitmann, Susan Meiselas, Lúa Ribeira, Alessandra Sanguinetti, Marilyn Silverstone and Newsha Tavakolian. Internationally renowned authors alongside young contemporary photographers, with reportages created in quite different contexts from a historical and geographical point of view, ranging from portraits of Marilyn Monroe to those of FARC fighters in Colombia.

The exhibition highlights a comparison between styles, languages and generations, giving life to an unprecedented dialogue of unconventional voices and perspectives. Although quite different from each other, the photographs are linked by struggles, emotions and experiences that, through their presence and postures, become symbols of a journey of emancipation, both as individuals and as a collective.

While celebrating the contribution of women to photography, WOMEN POWER also includes shots by famous photographers such as Robert Capa, Bruce Davidson, Elliott Erwitt, Rafal Milach, Paolo Pellegrin and Ferdinando Scianna, who have been able to depict the female condition, bearing witness to the challenges related to women's rights.

The exhibition also offers food for thought on the relationship between the female body and its representation. The photographs immortalise women in moments of intimacy, but also in full public engagement, where their presence and postures become symbols of a struggle towards emancipation, not only as individuals, but as a collective.

The exhibition catalogue, published by Dario Cimorelli Editore, accompanies the visitor in a critical analysis of the images on display, through texts edited by Walter Guadagnini and Monica Poggi.

Promoted by the Municipality of Abano Terme - Villa Bassi Rathgeb Museum in collaboration with CoopCulture.

Produced by CAMERA - Italian Centre for Photography in collaboration with Magnum Photos

(Text: Museo Villa Bassi Rathgeb, Abano Terme)

Veranstaltung ansehen →
Black Cotton Candy | BelleVue – Ort für Fotografie | Basel
März
23
bis 13. Apr.

Black Cotton Candy | BelleVue – Ort für Fotografie | Basel

  • BelleVue – Ort für Fotografie (Karte)
  • Google Kalender ICS

BelleVue – Ort für Fotografie | Basel
23. März - 13. April 2025

Black Cotton Candy
Anne Gabriel-Jürgens, Gabi Vogt


Aus der Serie Viel Glück zum Muttertag © Anne Gabriel-Jürgens


In «Black Cotton Candy» ergänzen die Fotografinnen Gabi Vogt und Anne Gabriel-Jürgens ihre Perspektiven zu einem kraftvollen Porträt des Erwachsenwerdens. Unabhängig voneinander sind sie in ihren Langzeit-Buchprojekten den Themen Coming of Age und Aufwachsen in der aktuellen Zeit nachgegangen. Erstmals präsentieren sie gemeinsam Fotografien aus ihren Büchern in einer Ausstellung.

Die Arbeit «Ich. Jetzt.» von Gabi Vogt gibt Einblick in die Gedankenwelt von Jugendlichen im Alter zwischen 13 und 20 Jahren. Welche Ziele, Wünsche, Träume haben sie? Wovor haben sie Angst oder Respekt? Wie fühlen sich junge Menschen hier und jetzt? Entstanden ist ein eindrückliches Zeitdokument in Bild und Text. Die Porträts, ungeschminkt und authentisch, zeigen die vielfältigen Emotionen und Gedanken der Jugendlichen und laden ein, in ihre Geschichten einzutauchen.

Parallel dazu beleuchtet Anne Gabriel-Jürgens ihre persönliche Beziehung zu ihrer Stieftochter Zoe. Seit 2009 dokumentiert sie Zoes Weg vom Kind zur jungen Erwachsenen. Die Fotografien, unter dem Titel «Viel Glück zum Muttertag», erzählen poetisch und märchenhaft von den Herausforderungen des Erwachsenwerdens in der Generation Z und von den emotionalen Kämpfen innerhalb einer modernen Familie. Anne Gabriel-Jürgens thematisiert die Suche nach Identität und Zugehörigkeit und stellt die Frage: Was ist eine Familie?

«Black Cotton Candy» – eine Anspielung auf gegensätzliche Gefühle beim Heranwachsen – zeigt berührende Momentaufnahmen des Jungseins. Die Gemeinschaftsausstellung erzählt von vielfachen Anliegen und Bedürfnissen und gibt Einblick in familiäre Bindungen.


Aus der Serie Viel Glück zum Muttertag © Anne Gabriel-Jürgens


Dans « Black Cotton Candy », les photographes Gabi Vogt et Anne Gabriel-Jürgens complètent leurs perspectives pour dresser un portrait puissant du passage à l'âge adulte. Indépendamment l'une de l'autre, elles se sont penchées sur les thèmes du coming of age et du grandir dans la période actuelle dans le cadre de leurs projets de livres à long terme. Pour la première fois, ils présentent ensemble des photographies tirées de leurs livres dans une exposition.

Le travail « Ich. Jetzt. » de Gabi Vogt donne un aperçu du monde des pensées des jeunes âgés de 13 à 20 ans. Quels sont leurs objectifs, leurs souhaits, leurs rêves ? Que craignent-ils ou respectent-ils ? Comment les jeunes se sentent-ils ici et maintenant ? Il en résulte un document d'époque impressionnant en images et en textes. Les portraits, sans fard et authentiques, montrent les multiples émotions et pensées des jeunes et invitent à se plonger dans leurs histoires.

Parallèlement, Anne Gabriel-Jürgens met en lumière sa relation personnelle avec sa belle-fille Zoé. Depuis 2009, elle documente le parcours de Zoé de l'enfant à la jeune adulte. Les photographies, sous le titre « Bonne chance pour la fête des mères », racontent de manière poétique et féerique les défis du passage à l'âge adulte dans la génération Z et les luttes émotionnelles au sein d'une famille moderne. Anne Gabriel-Jürgens thématise la recherche d'identité et d'appartenance et pose la question : qu'est-ce qu'une famille ?

« Black Cotton Candy » - une allusion aux sentiments contradictoires de l'adolescence - montre des instantanés touchants de la jeunesse. L'exposition collective parle de préoccupations et de besoins multiples et donne un aperçu des liens familiaux.


Aus der Serie Ich. Jetzt. © Gabi Vogt


In “Black Cotton Candy”, le fotografe Gabi Vogt e Anne Gabriel-Jürgens uniscono le loro prospettive per creare un potente ritratto della crescita. Indipendentemente l'una dall'altra, hanno esplorato i temi della maturità e della crescita nel presente nei loro progetti di libri a lungo termine. Per la prima volta, presentano insieme le fotografie dei loro libri in una mostra.

L'opera “Me. Now.” di Gabi Vogt offre uno sguardo sui pensieri dei giovani tra i 13 e i 20 anni. Quali obiettivi, desideri e sogni hanno? Cosa temono o rispettano? Come si sentono i giovani qui e ora? Il risultato è un impressionante documento contemporaneo in immagini e testi. I ritratti, non crudi e autentici, mostrano le diverse emozioni e i pensieri dei giovani e invitano a immergersi nelle loro storie.

Allo stesso tempo, Anne Gabriel-Jürgens fa luce sul suo rapporto personale con la figliastra Zoe. Dal 2009 documenta il viaggio di Zoe da bambina a giovane adulta. Le fotografie, intitolate “Viel Glück zum Muttertag” (Buona fortuna per la festa della mamma), raccontano una storia poetica e fiabesca sulle sfide della crescita nella Generazione Z e sulle lotte emotive all'interno di una famiglia moderna. Anne Gabriel-Jürgens tematizza la ricerca di identità e di appartenenza e pone la domanda: che cos'è una famiglia?

“Black Cotton Candy” - un'allusione ai sentimenti contrastanti della crescita - mostra toccanti istantanee della giovinezza. La mostra congiunta racconta di molteplici preoccupazioni ed esigenze e fornisce una visione dei legami familiari.


Aus der Serie Ich. Jetzt. © Gabi Vogt


In ‘Black Cotton Candy’, photographers Gabi Vogt and Anne Gabriel-Jürgens combine their perspectives to create a powerful portrait of growing up. Independently of each other, they have been exploring the themes of coming of age and growing up in the current era in their long-term book projects. For the first time, they are presenting photographs from their books together in an exhibition.

Gabi Vogt's work ‘Me. Now.’ provides insights into the minds of young people between the ages of 13 and 20. What are their goals, desires, dreams? What are they afraid of or respect? How do young people feel here and now? The result is an impressive contemporary document in image and text. The unvarnished and authentic portraits show the young people's wide range of emotions and thoughts and invite the reader to delve into their stories.

At the same time, Anne Gabriel-Jürgens sheds light on her personal relationship with her stepdaughter Zoe. Since 2009, she has been documenting Zoe's journey from child to young adult. The photographs, entitled ‘Happy Mother's Day’, tell a poetic and fairytale-like story of the challenges of growing up in Generation Z and the emotional struggles within a modern family. Anne Gabriel-Jürgens addresses the search for identity and belonging and asks the question: What is a family?

‘Black Cotton Candy’ – an allusion to the contrasting feelings of growing up – shows touching snapshots of being young. The group exhibition tells of multiple concerns and needs and provides insight into family ties.

(Text: BelleVue – Ort für Fotografie, Basel)

Veranstaltung ansehen →
Paolo Pellegrin – Chaos calme | Galerie de l'instant | Paris
März
27
bis 18. Juni

Paolo Pellegrin – Chaos calme | Galerie de l'instant | Paris


Galerie de l'instant | Paris

27. März – 18. Juni 2025

Paolo Pellegrin – Chaos calme


Marché, Cuba, 2012 © Paolo Pellegrin / Magnum Photos / La Galerie de l'instant


Ich habe die Arbeit von Paolo Pellegrin durch die Rencontres d'Arles im Jahr 2008 kennengelernt. Es war das erste Foid, das ich dort besuchte, und seine Ausstellung „As I was dying“ befand sich im letzten Gebäude der Ateliers SNCF.

Was für ein Schock, als ich seine Bilder entdeckte, ihre Kraft, die Schönheit seiner Abzüge, die Tiefe seiner Schwarztöne...

Ich, der ich mich für hermetisch von der Reportagefotografie abgeschottet hielt, bekam einen ersten Schlag ins Gesicht, der meinen Geist öffnete und mich an meinen Platz zurückversetzte.

Einige Monate später war ich auf dem Festival für Fotojournalismus Visa pour l'Image in Perpignan. Als ich ihn allein in einer Gasse traf, dachte ich nicht weiter darüber nach, sondern stürzte mich auf ihn und erklärte ihm meine Bewunderung sowie meinen Wunsch, seine Arbeit den Ungebildeten vorzustellen, die ihn, wie ich, wenig oder gar nicht kannten. Ich war überrascht, als er, ohne mich zu kennen, sofort bereit war, mir einige Abzüge für meine erste Gruppenausstellung über Reportagefotografie anzuvertrauen und mir sogar die Kontakte einiger Freunde zu geben, darunter der wunderbare und unvergessliche Stanley Greene.

Dieser einfache Zugang, sein Wohlwollen, obwohl er bereits ein starker Akteur in diesem Milieu war, was ich damals nicht wusste, ist ein Hinweis auf eine besondere Persönlichkeit. Später entdeckte ich schnell das Ausmaß seines Talents und seine zahlreichen anderen Qualitäten, da ich heute das Glück habe, ihn zu meinen Freunden zählen zu dürfen. Diese Begegnungen, die zum Beruf des Galeristen gehören, sind für mich die Hauptattraktion meines Berufs.

Das Werk eines solchen Künstlers zu entdecken, ihn zu treffen, ihn ausstellen zu können, diese Liebe mit der Öffentlichkeit zu teilen und Zugang zu seiner Privatsphäre zu haben, ist unbezahlbar und viele Opfer wert. Die Nacht inmitten seiner Archive zu verbringen, wie ich es bei der Vorbereitung dieser Ausstellung getan habe, ist eine fast kindliche Freude. Wie ein Kind in einem Spielzeugladen verbrachte ich die Nacht mit der Nase in Vintage-Abzügen, Büchern aus seiner Sammlung, vergangenen und zukünftigen Projekten, ich genoss mit meiner ganzen Seele das Vertrauen und das Glück, mich einem Werk hinzugeben, das mir so wichtig ist. Denn obwohl Paolo in erster Linie als Fotoreporter bekannt ist, hatte ich immer das Gefühl, dass diese Definition für ihn zu kurz greift: Er ist ein Künstler, ein immenser Fotograf; ob er nun über einen Konflikt am Ende der Welt berichtet, mit seiner Familie in den Schweizer Bergen eingeschlossen ist, allein durch die Straßen von New York geht oder abstraktere Themen behandelt, wie seine jüngste Arbeit über die Zerbrechlichkeit der Welt beweist.

Seine Neugier, seine Offenheit gegenüber seiner Umgebung und vor allem sein Einfühlungsvermögen machen ihn zu einem einzigartigen Künstler, und ich fühle mich wirklich glücklich, diese so schönen und starken Bilder präsentieren zu können, während er in den größten Museen der Welt ausgestellt wird.

Trotz seiner zahlreichen Auszeichnungen und seines verdienten Erfolgs ist er verblüffend einfach geblieben, sein Blick von mächtiger Schärfe und seine Freiheit einzigartig.


Réfugiés, Mytilène, île de Lesbos, Grèce, 2015 © Paolo Pellegrin / Magnum Photos / La Galerie de l'instant


J’ai découvert le travail de Paolo Pellegrin grâce aux Rencontres d’Arles en 2008. C’était la première foids que j’y allais et son exposition « As I was dying » se trouvait dans le dernier bâtiment des Ateliers SNCF.


Quel choc de découvrir ses images, leur puissance, la beauté de ses tirages, la profondeur de ses noirs...


Moi qui me croyais hermétique à la photographie de reportage, je me prenais une première claque, m’ouvrant l’esprit et me remettant ainsi à ma place.


Quelques mois après, j’étais au Festival de Photojournalisme, Visa pour l’Image, à Perpignan. En le croisant seul dans une ruelle, j’ai préféré ne pas réfléchir et lui ai sauté dessus, lui déclarant mon admiration, ainsi que mon envie de présenter son travail aux incultes, qui, comme moi, le connaissaient mal, voire pas. Quelle ne fut pas ma surprise quand presque aussitôt, sans me connaître, il accepta de me confier quelques tirages pour ma première exposition collective consacrée à la photo de reportage, allant même jusqu’à me donner les contacts de quelques amis dont le merveilleux et inoubliable Stanley Greene.


Cette facilité d’accès, sa bienveillance, alors qu’il était déjà un acteur fort de ce milieu, ce que j’ignorais à l’époque, est révélateur d’une personnalité à part. Je découvris rapidement par la suite, l’étendue de son talent et ses nombreuses autres qualités, puisque j’ai la chance à présent de le compter parmi mes amis. Ces rencontres, qui font partie du métier de galeriste sont pour moi l’attrait principal de ma profession.


Découvrir l’oeuvre d’un tel artiste, pouvoir le rencontrer, l’exposer, partager cet amour avec le public, et accéder à son intimité est sans prix, et vaut bien des sacrifices. Passer la nuit au milieu de ses archives comme j’ai pu le faire pour préparer cette exposition est une joie presque puérile. Telle une enfant dans un magasin de jouets, je passais la nuit le nez dans les tirages vintages, les livres de sa collection, les projets passés et futurs, je savourais de toute mon âme cette confiance et le bonheur de m’abandonner dans une oeuvre si importante à mes yeux. Car si Paolo est d’abord reconnu comme photoreporter, j’ai toujours ressenti que cette définition était trop réductrice pour lui : il est un Artiste, un immense photographe ; qu’il soit en reportage sur un conflit au bout du monde, confiné dans les montagnes Suisse avec sa famille, seul dans les rues de New York, ou sur des sujets plus abstraits comme en témoigne son travail récent sur la fragilité du monde.

Sa curiosité, son ouverture à ce qui l’entoure et surtout son empathie en font un artiste unique, et je me sens vraiment chanceuse de pouvoir présenter ces images si belles, si fortes alors qu’il est exposé dans les plus grands musées du monde.

Malgré ses nombreuses récompenses, son succès mérité, il est resté d’une simplicité confondante, son regard d’une puissante acuité et sa liberté unique.


Enfants se baignant dans la Mer Morte, Cisjordanie, 2009 © Paolo Pellegrin / Magnum Photos / La Galerie de l'instant


Ho scoperto il lavoro di Paolo Pellegrin ai Rencontres d'Arles nel 2008. Era la prima volta che ci andavo e la sua mostra “Mentre morivo” si trovava nell'ultimo edificio degli Ateliers SNCF.


Che shock scoprire le sue immagini, la loro potenza, la bellezza delle sue stampe, la profondità dei suoi neri...


Pensavo di essere impermeabile alla fotografia di reportage, ma ho ricevuto il primo schiaffo in faccia, che mi ha aperto la mente e mi ha rimesso al mio posto.


Qualche mese dopo, ero al festival di fotogiornalismo Visa pour l'Image a Perpignan. Incrociandolo da solo in un vicolo, decisi di non pensarci e gli saltai addosso, dichiarando la mia ammirazione per lui e il mio desiderio di mostrare il suo lavoro a persone non istruite che, come me, sapevano poco o nulla di lui. Che sorpresa quando, quasi subito, senza conoscermi, accettò di darmi alcune stampe per la mia prima mostra collettiva dedicata alla fotografia di reportage, arrivando persino a darmi i contatti di alcuni amici, tra cui il meraviglioso e indimenticabile Stanley Greene.


Questa facilità di accesso, la sua gentilezza, nonostante fosse già un importante protagonista del settore - cosa che all'epoca non sapevo - è indice di una personalità molto speciale. Ben presto ho scoperto la portata del suo talento e le sue molte altre qualità, visto che ora ho la fortuna di annoverarlo tra i miei amici. Questi incontri, che sono parte integrante dell'attività di gallerista, sono per me la principale attrattiva della mia professione.


Scoprire il lavoro di un artista del genere, poterlo incontrare, esporre, condividere questo amore con il pubblico e accedere alla sua intimità non ha prezzo e vale molti sacrifici. Passare la notte in mezzo ai suoi archivi, come ho fatto per preparare questa mostra, è una gioia quasi infantile. Come un bambino in un negozio di giocattoli, ho passato la notte con il naso tra stampe d'epoca, libri della sua collezione, progetti passati e futuri, assaporando con tutta l'anima la sicurezza e la felicità di abbandonarmi a un lavoro per me così importante. Perché anche se Paolo è conosciuto principalmente come fotogiornalista, ho sempre pensato che questa definizione fosse troppo semplicistica per lui: è un Artista, un immenso fotografo; sia che stia facendo un reportage su un conflitto alla fine del mondo, sia che sia confinato sulle montagne svizzere con la sua famiglia, sia che sia solo per le strade di New York, sia che si occupi di soggetti più astratti, come dimostra il suo recente lavoro sulla fragilità del mondo.


La sua curiosità, la sua apertura verso ciò che lo circonda e soprattutto la sua empatia lo rendono un artista unico, e mi sento davvero fortunato a poter presentare immagini così belle e potenti quando viene esposto nei più grandi musei del mondo.


Nonostante i numerosi premi e il meritato successo, la sua semplicità è sorprendente, il suo sguardo potentemente acuto e la sua libertà unica.


Iceberg, Disko Bay, Groenland, 2021 © Paolo Pellegrin / Magnum Photos / La Galerie de l'instant


I discovered the work of Paolo Pellegrin at the Rencontres d'Arles in 2008. It was the first time I had been there and his exhibition ‘As I was dying’ was in the last building of the Ateliers SNCF.

What a shock to discover his images, their power, the beauty of his prints, the depth of his blacks...

I, who thought I was impervious to reportage photography, was given a first slap in the face, opening my mind and putting me in my place.

A few months later, I was at the Visa pour l'Image photojournalism festival in Perpignan. When I saw him alone in an alley, I didn't think twice and jumped on him, telling him how much I admired his work and how I wanted to introduce it to the uninitiated, who, like me, knew little or nothing about it. Imagine my surprise when almost immediately, without knowing me, he agreed to entrust me with some prints for my first collective exhibition devoted to photojournalism, even going so far as to give me the contact details of a few friends, including the marvellous and unforgettable Stanley Greene.

This ease of access, his kindness, even though he was already a major player in this milieu, which I didn't know at the time, is indicative of a unique personality. I quickly discovered the extent of his talent and his many other qualities, since I am now lucky enough to count him among my friends. These encounters, which are part and parcel of the gallery owner's job, are for me the main attraction of my profession.

Discovering the work of such an artist, being able to meet him, exhibit him, share this love with the public, and gain access to his privacy is priceless, and well worth the sacrifices. Spending the night among his archives, as I did to prepare for this exhibition, is an almost childlike joy. Like a child in a toy shop, I spent the night with my nose in the vintage prints, the books in his collection, the past and future projects, savouring with all my soul this trust and the happiness of immersing myself in a work so important to me. Because although Paolo is primarily recognised as a photojournalist, I have always felt that this definition was too simplistic for him: he is an artist, an immense photographer, whether he is reporting on a conflict on the other side of the world, confined to the Swiss mountains with his family, alone in the streets of New York, or on more abstract subjects, as evidenced by his recent work on the fragility of the world.

His curiosity, his openness to his surroundings and above all his empathy make him a unique artist, and I feel really lucky to be able to present these images that are so beautiful and so powerful, even though he is exhibited in the world's greatest museums.

Despite his many awards and his well-deserved success, he has remained astonishingly simple, with a powerfully sharp gaze and a unique freedom.

(Text: Julia Gragnon)

Veranstaltung ansehen →
Le sport à l'épreuve – Collections du Musée Olympique et de Photo Elysée | Photo Elysée | Lausanne
März
28
bis 17. Aug.

Le sport à l'épreuve – Collections du Musée Olympique et de Photo Elysée | Photo Elysée | Lausanne


Photo Elysée | Lausanne
28. März – 17. August 2025

Le sport à l'épreuve – Collections du Musée Olympique et de Photo Elysée


Jeux Olympiques Helsinki 1952, Natation - Un nageur s'entraîne © 1952 Comité International Olympique (CIO)


Seit über einem Jahrhundert werden wichtige Sportveranstaltungen von Bildern begleitet. Mit dem Aufkommen der Amateurfotografie Ende des 19. Jahrhunderts, die mit den ersten modernen Olympischen Spielen 1896 zusammenfiel, haben sich Fotografie und Sport in vielerlei Hinsicht gemeinsam weiterentwickelt. Die Ausstellung Sport im Fokus enthüllt die umfangreichen fotografischen Sammlungen des Olympischen Museums und des Photo Elysée. Mit der Erkundung eines weitgehend unveröffentlichten fotografischen Erbes bietet die Ausstellung, die im Rahmen der Rencontres d’Arles zu den Olympischen Spielen 2024 in Paris eröffnet wurde, eine Perspektive, die neues Licht auf die Sportfotografie wirft.

Die Sichtbarkeit von Sportveranstaltungen wird zwangsläufig durch das fotografische Bild vermittelt. Der Sport ist ein Leistungssport, bei dem Anstrengung und Gestik miteinander verbunden sind. Die Ausübung des Sports unterliegt genauen Regeln und wird zur Schau gestellt, wenn sie im Hinblick auf einen Wettkampf erfolgt. Die Inszenierung des Sports wird von den Fotografen weitergegeben, die rund um das Stadion Platz nehmen.

Die Ausstellung zeigt die visuelle Grammatik der Sportfotografie anhand verschiedener Themen auf: die Medienpräsenz, die 1896 in Athen begann; die Technik, die versucht, Bewegung durch Standbilder einzufangen; die Komposition, die die visuelle Erzählung beeinflusst und die Feier des Sports aufbaut; die Figuren im Stadion, wo die Athleten einer emotionalen Menge gegenüberstehen; und die Fotografen, die die Sportfotografie als reine Dokumentation der Leistung und andere als künstlerisches Mittel einsetzen. Die zahlreichen Fokussierungen bieten uns eine Erzählung, die die Fotografie des Sports und der Olympischen Spiele im Besonderen beleuchtet.


Jeux Olympiques Beijing 2008, Hockey Hommes - Chine (CHN) 11e - Afrique du Sud (RSA) 12e, détail d'un joueur © 2008 Comité International Olympique (CIO), Héléne Tobler


Depuis plus d’un siècle, les grands événements sportifs sont accompagnés d’images. Avec l’essor de la photographie amateur à la fin du XIXe siècle, qui coïncide avec les premiers Jeux Olympiques modernes en 1896, la photographie et le sport ont, à bien des égards, évolué de concert. Cette exposition lève le voile sur les vastes collections photographiques du Musée Olympique et de Photo Elysée. En parcourant un patrimoine photographique largement inédit, l’exposition, dévoilée aux Rencontres d'Arles pour les Jeux de Paris 2024, nous offre un récit qui met en lumière la photographie du sport.

La visibilité donnée aux manifestations sportives passe nécessairement par l’image photographique. Recherche de la performance, alliant l’effort à la gestuelle, la pratique du sport répond à des règles précises et se donne en spectacle lorsqu’elle est réalisée en vue d’une compétition. La mise en scène du sport est relayée par les photographes qui prennent place autour du stade.

En parcourant un patrimoine photographique largement inédit, l’exposition dévoile la grammaire visuelle de la photographie de sport à travers plusieurs thèmes : la médiatisation qui débute à Athènes en 1896 ; la technique qui cherche à capturer le mouvement par des arrêts sur image ; la composition qui influence la narration visuelle et construit la célébration du sport ; les figures qui prennent place dans le stade où les athlètes font face à une foule emprise avec des émotions ; et les photographes qui utilisent la photographie de sport comme documentation pure de l’exploit et d’autres comme moyen artistique. Les nombreux focus nous offrent un récit qui met en lumière la photographie du sport et des Jeux Olympiques en particulier.


Lothar Jeck, Saut de la barre fixe, 1936 © Lothar Jeck. Collection Photo Elysée


Da oltre un secolo, i grandi eventi sportivi sono corredati da immagini. Con lo sviluppo della fotografia amatoriale a fine Ottocento, che coincide con le prime Olimpiadi moderne nel  1896, la fotografia e lo sport sono, sotto vari aspetti, evoluti di pari passo. Questa mostra alza il velo sulle vaste collezioni fotografiche del Musée Olympique e di Photo Elysée. Nel percorrere un patrimonio fotografico ampiamente inedito, la mostra, presentata in anteprima alle Rencontres d'Arles per le Olimpiadi di Parigi 2024, ci offre un racconto che mette in luce la fotografia sportiva.

Per oltre un secolo, i principali eventi sportivi sono stati accompagnati da immagini. Con la nascita della fotografia amatoriale alla fine del XIX secolo, in concomitanza con i primi Giochi Olimpici moderni nel 1896, la fotografia e lo sport si sono evoluti per molti versi insieme. La visibilità data agli eventi sportivi coinvolge necessariamente l'immagine fotografica. Ricerca della prestazione, combinazione di sforzo e movimento, lo sport è regolato da regole precise e si trasforma in spettacolo quando viene praticato in vista di una competizione. La messa in scena dello sport è trasmessa dai fotografi che prendono posizione intorno allo stadio.

Esplorando un patrimonio fotografico in gran parte inedito, la mostra rivela la grammatica visiva della fotografia sportiva attraverso una serie di temi: la copertura mediatica iniziata ad Atene nel 1896; la tecnica che cerca di catturare il movimento attraverso il fermo immagine; la composizione che influenza la narrazione visiva e costruisce la celebrazione dello sport; le figure che si svolgono nello stadio, dove gli atleti si trovano di fronte a una folla emozionata; i fotografi che usano la fotografia sportiva come pura documentazione dell'impresa e altri come mezzo artistico. I numerosi focus forniscono una narrazione che fa luce sulla fotografia dello sport e dei Giochi Olimpici in particolare.


Jeux Olympiques Melbourne 1956, Athlétisme, 110m haies - SHANKLE Joel (USA) 3e, DAVIS Jack (USA) 2e, CALHOUN Lee (USA) 1e © 1956 / Comité International Olympique (CIO)


For over a century, major sporting events have been accompanied by images. With the boom in amateur photography in the late 19th century, coinciding with the first modern Olympic Games in 1896, photography and sport have, in many ways, evolved together. This exhibition reveals the vast photographic collections of the Olympic Museum and Photo Elysée. The exhibition, which was unveiled at the Rencontres d'Arles for the Paris 2024 Games, explores a largely untold photographic heritage, offering us a narrative that shines the spotlight on sports photography.

The visibility given to sports events necessarily involves photographic imagery. Pursuing performance, combining effort with gesture, the practice of sports follows precise rules and is showcased when performed for competition. The staging of sports is relayed by photographers who position themselves around the stadium.

By exploring a largely unpublished photographic heritage, the exhibition reveals the visual grammar of sports photography through several themes: the mediatization that began in Athens in 1896; the technique that seeks to capture movement through freeze frames; the composition that influences visual narration and constructs the celebration of sports; the figures that take place in the stadium where athletes face a crowd gripped with emotions; and the photographers who use sports photography as pure documentation of achievement and others as an artistic means. The numerous focuses offer us a narrative that highlights sports photography and the Olympic Games in particular.

(Text: Photo Elysée, Lausanne)

Veranstaltung ansehen →
Wish this was real – Tyler Mitchell | Photo Elysée | Lausanne
März
28
bis 17. Aug.

Wish this was real – Tyler Mitchell | Photo Elysée | Lausanne


Photo Elysée | Lausanne
28. März – 17. August 2025

Wish this was real – Tyler Mitchell


Untitled (Red Steps), 2016 ©Tyler Mitchell, Courtesy of the artist and Gagosian Gallery


Der amerikanische Fotograf Tyler Mitchell träumt von einem Paradies vor dem Hintergrund der Geschichte. Seit seinem Aufstieg in der Modewelt hat Mitchell eine visuelle Erzählung über Schönheit, Stil, Utopie und Landschaft entwickelt, die die Visionen des schwarzen Lebens erweitert. Photo Elysée präsentiert Mitchells erste Einzelausstellung in der Schweiz, die neue Perspektiven auf seine langjährigen Themen der Selbstbestimmung und der aussergewöhnlichen Aura des Alltäglichen eröffnet und zeigt, wie Fotografie in der Vergangenheit verwurzelt sein und gleichzeitig eine imaginäre Zukunft heraufbeschwören kann.

Wish This Was Real erkundet Mitchells Werk von seinen frühen Porträts und Videos, die Träume von Freizeit und Selbstdarstellung verfolgen, bis hin zu seinen aufwendigen Landschaftsaufnahmen, die in Visionen vom Paradies schwelgen und die von der Komplexität der Geschichte und der sozialen Identität der Vereinigten Staaten unterstrichen werden. Im Mittelpunkt der Ausstellung stehen Fotografien und Mixed-Media-Skulpturen von Künstlern, deren Werk eng mit Mitchells kreativem Schaffen verbunden ist, darunter Rashid Johnson, Gordon Parks und Carrie Mae Weems - ein einzigartiger Dialog zwischen den Generationen, der Mitchells Fotografie in ein breites Spektrum visueller Experimente und intellektueller Hinterlassenschaften einbettet.

 Wish This Was Real wird von Brendan Embser und Sophia Greiff kuratiert und von der C/O Berlin Foundation produziert.


Motherlan Skating, 2019 ©Tyler Mitchell, Courtesy of the artist and Gagosian Gallery


Le photographe américain Tyler Mitchell est animé par des rêves de paradis sur fond d'histoire. Depuis son ascension dans le monde de la mode, il a constitué un récit visuel de la beauté, du style, de l'utopie et du paysage qui élargit les visions de l'expérience noire. Photo Elysée présente sa première exposition personnelle en Suisse, offrant de nouvelles perspectives sur ses thèmes de prédilection, comme l’autodétermination et l'extraordinaire éclat du quotidien, et montrant comment la photographie peut être enracinée dans le passé tout en évoquant des futurs hypothétiques.

 Intitulée Wish This Was Real, l’exposition parcourt l’ensemble de l’œuvre de Mitchell, de ses premiers portraits et vidéos qui dépeignent des rêves de loisirs et d'expression personnelle, jusqu'à ses paysages minutieusement élaborés qui se délectent de visions paradisiaques contrastées par la complexité de l'histoire et de l'identité sociale américaine. S’y ajoute une présentation de photographies et de sculptures mixtes d'artistes dont le travail entre en résonance avec sa propre ligne créative, tels que Rashid Johnson, Gordon Parks et Carrie Mae Weems. Wish This Was Real devient alors le point de départ d’un dialogue intergénérationnel unique, plaçant la photographie de Mitchell au cœur d'un vaste spectre d'expérimentations visuelles et d'héritage intellectuel.

 Le commissariat de Wish This Was Real est assuré par Brendan Embser et Sophia Greiff et l’exposition produite par la C/O Berlin Foundation.


Untitled (Blue Laundry Line), 2019 ©Tyler Mitchell, Courtesy of the artist and Gagosian Gallery


Il fotografo americano Tyler Mitchell è mosso da sogni di paradiso sullo sfondo della sua storia. Dalla sua ascesione nel mondo della moda, ha costruito una narrazione visiva di bellezza, stile, utopia e paesaggio che va oltre le tradizionali visioni della vita della communità nera. Photo Elysée presenta la sua prima mostra personale in Svizzera, offrendo nuove prospettive sui temi a lui più cari, come l'autodeterminazione e la straordinaria brillantezza del quotidiano, e mostrando come la fotografia possa essere radicata nel passato e, al contempo, evocare ipotetici futuri.

Intitolata Wish This Was Real, la mostra ripercorre l'intera opera di Mitchell, dai primi ritratti e video che ritraggono sogni di svago e di autoespressione, ai paesaggi meticolosamente realizzati che rivelano visioni paradisiache in contrasto con le complessità della storia e dell'identità sociale americana. A ciò si aggiunge una presentazione di fotografie e sculture a tecnica mista di artisti il cui lavoro risuona con la sua linea creativa, come Rashid Johnson, Gordon Parks e Carrie Mae Weems. Wish This Was Real diventa così il punto di partenza di un dialogo intergenerazionale senza precedenti, mettendo la fotografia di Mitchell al centro di un ampio spettro di sperimentazione visiva e di eredità intellettuale. 

Wish This Was Real è curata da Brendan Embser e Sophia Greiff e prodotta dalla Fondazione C/O Berlin.


Untitled (Sisters on the Block), 2021 ©Tyler Mitchell, Courtesy of the artist and Gagosian Gallery


American photographer Tyler Mitchell is driven by dreams of paradise against the backdrop of history. Since his rise to prominence in the world of fashion, Mitchell has propelled a visual narrative of beauty, style, utopia, and the landscape that expands visions of Black life. Photo Elysée presents Mitchell’s first solo exhibition in Switzerland, offering new perspectives on his longstanding themes of self-determination and the extraordinary radiance of the everyday, and showing how photography can be rooted in the past while evoking imagined futures.

Wish This Was Real explores Mitchell’s work, from his early portraits and videos that pursue dreams of leisure and self-expression to his elaborate landscapes that revel in visions of paradise underscored by the complexities of history and social identity in the United States. Central to the exhibition is a display featuring photography and mixed-media sculptures by artists whose work deeply resonates with Mitchell’s own creative lineage, such as Rashid Johnson, Gordon Parks, and Carrie Mae Weems, a unique intergenerational dialogue that sets Mitchell’s photography within a wide spectrum of visual experimentation and intellectual heritage.

Wish This Was Real is curated by Brendan Embser and Sophia Greiff and is produced by the C/O Berlin Foundation.

(Text: Photo Elysée, Lausanne)

Veranstaltung ansehen →
Mineriada - Anton Roland Laub | Haus am Kleistpark Projektraum | Berlin
März
28
bis 1. Juni

Mineriada - Anton Roland Laub | Haus am Kleistpark Projektraum | Berlin

  • Haus am Kleistpark Projektraum (Karte)
  • Google Kalender ICS

Haus am Kleistpark Projektraum | Berlin
28. März – 1. Juni 2025

Mineriada
Anton Roland Laub

Die Ausstellung findet im Rahmen des EMOP Berlin – European Month of Photography statt.


© Anton Roland Laub, o.T., 1990, aus der Serie Mineriada 2014-2022, Polaroid, historisches Material, Privatarchiv, VG Bild-Kunst, Bonn


Mit seiner Ausstellung Mineriada begibt sich der Künstler Anton Roland Laub auf eine Reise in die Vergangenheit und taucht ein in das transgenerationale Traumata der rumänischen Gesellschaft nach dem Ende der Regierung Ceaușescu. Er thematisiert die gewaltsamen Unruhen von 1990, als tausende aufgehetzte regimetreue Bergarbeiter aus dem Jiu-Tal nach Bukarest gebracht wurden, um pro-europäische Proteste brutal niederzuschlagen.

Trotz eines Urteils des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte von 2014 bleiben die tödlichen Übergriffe juristisch unaufgearbeitet – eine verdrängte Vergangenheit, der Laub in seinen Bildern nachspürt. In der rumänischen Presse wurde die Mineriade mit der Stürmung des Kapitols in den USA am 6. Januar 2021 verglichen. Mit seiner Arbeit sensibilisiert der Künstler für rekursive Konflikte in einer polarisierten Welt. Der Titel Mineriada ist ein sarkastisch verwendeter Begriff, der das rumänische Wort Bergarbeiter „Miner“ mit der Endung „-iada“ aus „Olimpiada“ kombiniert.

In einer Rückschau von Straßburg über Bukarest nach Petroșani untersucht Laub die Orte des damaligen Geschehens, das unausgesprochene Leid handgreiflicher Gewalt und dessen Spuren im kollektiven Gedächtnis. Ausgangspunkt sind Fotografien seines Vaters von Juni 1990, ergänzt durch eigene Recherchen, persönliche Erfahrungen und Erinnerungen. Primäres Ziel des Künstlers ist nicht die historische Aufarbeitung, sondern die Annäherung an die Thematik über die latente Präsenz des Geschehens im Unbewussten.

Eine der zentralen Arbeiten zeigt einen Blick nach vorne ins Dunkel. Zu sehen ist als einziges Element ein Spiegel, auf dessen Oberfläche Myriaden filigraner Wassertropfen schimmern, die das in ihm Abgebildete verzerren. Im Blick zurück, in der Spiegelung, ist ein Scheinwerfer zu erkennen, der sich von hinten zu nähern scheint. Ein kleines, viereckiges Element auf der Spiegelfläche bricht die rätselhafte Stimmung – als würde die Zeit zugleich vorwärts und rückwärts fließen. Was tritt aus dem Schatten der Nacht hervor?

Laub schafft Bilder von philosophischer Tiefe und poetischer Kraft. Seine Fotografien wirken durch ihre ästhetische Präzision und subtile Symbolik. Der Künstler öffnet Denkräume, ohne Antworten zu geben. Der Mythos von Saturn – dem Vater, der seine Kinder verschlingt, um nicht gestürzt zu werden – schwingt in seiner Auseinandersetzung mit. Eine weitere Fotografie zeigt eine verbogene Gitterstruktur, eine Metapher für Begrenzung und Durchlässigkeit zugleich. Dahinter fällt Licht durch ein engmaschiges, zusammengeflicktes dunkles Netz aus Kunststoff, eine Allegorie voller Ambivalenz.

Anton Roland Laub, in Bukarest geboren und aufgewachsen, lebt und arbeitet in Berlin. Er absolvierte ein Masterstudium an der Kunsthochschule Berlin Weißensee sowie zuvor ein Studium an der Neuen Schule für Fotografie in Berlin und ein Studium der Medienund Kommunikationswissenschaften an der Universität Bukarest. Nach Mobile Churches und Last Christmas (of Ceaușescu) legt Laub mit Mineriada den letzten Teil seiner Rumänien-Trilogie im Kehrer Verlag vor. Die Arbeit wurde durch das Recherchestipendium Bildende Kunst der Senatsverwaltung für Kultur und Europa, Berlin sowie durch die Publikationsförderung der Stiftung Kulturwerk, Bonn unterstützt.


© Anton Roland Laub/VG Bild-Kunst, Bonn, o.T., aus der Serie Mineriada, 2014-2022


Avec son exposition Mineriada, l'artiste Anton Roland Laub entreprend un voyage dans le passé et se plonge dans le traumatisme transgénérationnel de la société roumaine après la fin du gouvernement Ceaușescu. Il aborde les violentes émeutes de 1990, lorsque des milliers de mineurs excités et fidèles au régime ont été amenés de la vallée de Jiu à Bucarest pour réprimer brutalement les protestations pro-européennes.

Malgré un arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme de 2014, ces agressions mortelles restent juridiquement non traitées - un passé refoulé que Laub retrace dans ses visuels. Dans la presse roumaine, la Mineriade a été comparée à la prise du Capitole aux Etats-Unis le 6 janvier 2021. Avec son travail, l'artiste sensibilise aux conflits récurrents dans un monde polarisé. Le titre Mineriada est un terme utilisé de manière sarcastique qui combine le mot roumain mineur « Miner » avec la terminaison « -iada » de « Olimpiada ».

Dans une rétrospective de Strasbourg à Petroșani en passant par Bucarest, Laub examine les lieux des événements de l'époque, la souffrance inexprimée de la violence manuelle et ses traces dans la mémoire collective. Les photographies de son père datant de juin 1990 constituent le point de départ, complétées par ses propres recherches, expériences personnelles et souvenirs. L'objectif premier de l'artiste n'est pas le traitement historique, mais l'approche de la thématique par la présence latente de l'événement dans l'inconscient.

L'une des œuvres centrales montre un regard vers l'avant, dans l'obscurité. Le seul élément visible est un miroir sur la surface duquel scintillent des myriades de gouttes d'eau en filigrane, qui déforment ce qui y est représenté. En regardant en arrière, dans le reflet, on aperçoit un projecteur qui semble s'approcher par derrière. Un petit élément carré sur la surface du miroir rompt l'ambiance énigmatique - comme si le temps s'écoulait à la fois en avant et en arrière. Qu'est-ce qui émerge de l'ombre de la nuit ?

Laub crée des visuels d'une profondeur philosophique et d'une force poétique. Ses photographies agissent par leur précision esthétique et leur symbolisme subtil. L'artiste ouvre des espaces de réflexion sans donner de réponses. Le mythe de Saturne - le père qui dévore ses enfants pour ne pas être renversé - résonne dans sa confrontation. Une autre photographie montre une structure grillagée tordue, une métaphore à la fois de la limitation et de la perméabilité. Derrière elle, la lumière passe à travers un filet sombre en plastique aux mailles serrées et rapiécées, une allégorie pleine d'ambivalence.

Anton Roland Laub, né et élevé à Bucarest, vit et travaille à Berlin. Il a obtenu un master à la Kunsthochschule Berlin Weißensee et a étudié auparavant à la Neue Schule für Fotografie de Berlin et à l'université de Bucarest en sciences des médias et de la communication. Après Mobile Churches et Last Christmas (of Ceaușescu), Laub présente Mineriada, le dernier volet de sa trilogie sur la Roumanie aux éditions Kehrer. Ce travail a été soutenu par la bourse de recherche en arts visuels du Senatsverwaltung für Kultur und Europa, Berlin, ainsi que par le soutien à la publication de la fondation Kulturwerk, Bonn.


© Anton Roland Laub/VG Bild-Kunst, Bonn, o.T., aus der Serie Mineriada, 2014-2022


Con la mostra Mineriada, l'artista Anton Roland Laub intraprende un viaggio nel passato e scava nel trauma transgenerazionale della società rumena dopo la fine del governo di Ceaușescu. L'autore affronta i violenti disordini del 1990, quando migliaia di minatori fedeli al regime furono portati dalla valle del Jiu a Bucarest per reprimere brutalmente le proteste pro-europee.

Nonostante una sentenza della Corte europea dei diritti dell'uomo del 2014, gli attacchi mortali rimangono giuridicamente irrisolti - un passato represso che Laub ripercorre nelle sue immagini. Nella stampa rumena, la Mineriade è stata paragonata all'assalto al Campidoglio negli Stati Uniti del 6 gennaio 2021. Con le sue opere, l'artista sensibilizza sui conflitti ricorrenti in un mondo polarizzato. Il titolo Mineriada è un termine sarcastico che combina la parola rumena minatore con il suffisso “-iada” di “Olimpiada”.

In una retrospettiva da Strasburgo a Petroșani, passando per Bucarest, Laub esamina i luoghi in cui si sono svolti gli eventi, la sofferenza inespressa della violenza tangibile e le sue tracce nella memoria collettiva. Il punto di partenza sono le fotografie scattate dal padre nel giugno 1990, integrate da ricerche personali, esperienze e ricordi. L'obiettivo primario dell'artista non è quello di fare i conti con la storia, ma di avvicinarsi al tema attraverso la presenza latente dell'evento nell'inconscio.

Una delle opere centrali mostra una vista in avanti nell'oscurità. L'unico elemento visibile è uno specchio, sulla cui superficie brillano miriadi di gocce d'acqua in filigrana, distorcendo ciò che vi è raffigurato. Guardando indietro, nel riflesso, si riconosce un riflettore che sembra avvicinarsi da dietro. Un piccolo elemento quadrato sulla superficie dello specchio rompe l'atmosfera enigmatica, come se il tempo scorresse in avanti e indietro allo stesso tempo. Cosa emerge dalle ombre della notte?

Laub crea immagini di profondità filosofica e forza poetica. Le sue fotografie sono efficaci grazie alla loro precisione estetica e al sottile simbolismo. L'artista apre spazi di riflessione senza fornire risposte. Il mito di Saturno - il padre che divora i suoi figli per non essere rovesciato - risuona nel suo lavoro. Un'altra fotografia mostra una struttura a griglia piegata, metafora di limitazione e permeabilità allo stesso tempo. Dietro di essa, la luce cade attraverso una rete scura di plastica, fitta e rattoppata, un'allegoria piena di ambivalenza.

Anton Roland Laub, nato e cresciuto a Bucarest, vive e lavora a Berlino. Ha conseguito un master presso la Kunsthochschule Berlin Weißensee e in precedenza ha studiato presso la Neue Schule für Fotografie di Berlino e Media and Communication Studies all'Università di Bucarest. Dopo Mobile Churches e Last Christmas (di Ceaușescu), Mineriada di Laub è la parte finale della sua trilogia sulla Romania, pubblicata da Kehrer Verlag. L'opera è stata sostenuta dalla borsa di studio per la ricerca sulle arti visive del Dipartimento per la cultura e l'Europa del Senato, a Berlino, e da un finanziamento per la pubblicazione da parte della Stiftung Kulturwerk, a Bonn.


© Anton Roland Laub/VG Bild-Kunst, Bonn, o.T., aus der Serie Mineriada, 2014-2022


In his exhibition Mineriada, artist Anton Roland Laub takes a journey into the past and delves into the transgenerational trauma of Romanian society after the fall of the Ceaușescu government. He addresses the violent riots of 1990, when thousands of incited miners loyal to the regime were brought from the Jiu Valley to Bucharest to brutally crush pro-European protests.

Despite a 2014 ruling by the European Court of Human Rights, the fatal assaults have not been legally addressed – a repressed past that Laub traces in his visuals. In the Romanian press, the mineriad was compared to the storming of the Capitol in the United States on 6 January 2021. With his work, the artist raises awareness of recursive conflicts in a polarised world. The title Mineriada is a sarcastically used term that combines the Romanian word for miner, ‘Miner’, with the suffix ‘-iada’ from ‘Olimpiada’.

In a retrospective journey from Strasbourg via Bucharest to Petroșani, Laub examines the places where the events took place, the unspoken suffering of physical violence and its traces in the collective memory. The starting point is his father's photographs from June 1990, supplemented by his own research, personal experiences and memories. The artist's primary goal is not historical reappraisal, but rather an approach to the subject through the latent presence of the event in the unconscious.

One of the central works shows a view into the darkness. The only element visible is a mirror, on the surface of which myriad filigree water droplets shimmer, distorting what is reflected in it. Looking back, a spotlight can be seen in the reflection, seemingly approaching from behind. A small, square element on the mirror surface breaks the enigmatic mood – as if time were flowing both forward and backward at the same time. What emerges from the shadows of the night?

Laub creates visuals of philosophical depth and poetic power. His photographs are effective due to their aesthetic precision and subtle symbolism. The artist opens up spaces for thought without providing answers. The myth of Saturn – the father who devours his children to avoid being overthrown – resonates in his examination of the subject. Another photograph shows a warped lattice structure, a metaphor for both limitation and permeability. Behind it, light falls through a narrow-meshed, patched dark net of plastic, an allegory full of ambivalence.

Anton Roland Laub, born and raised in Bucharest, lives and works in Berlin. He completed a master's degree at the Berlin Weissensee School of Art, having previously studied at the Neue Schule für Fotografie in Berlin and media and communication studies at the University of Bucharest. After Mobile Churches and Last Christmas (of Ceaușescu), Laub presents Mineriada, the final part of his trilogy on Romania, published by Kehrer Verlag. The work was supported by the Visual Arts Research Grant of the Senate Department for Culture and Europe, Berlin, and the publication grant of the Kulturwerk Foundation, Bonn.

(Text: Haus am Kleistpark, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
Cash Me Online - Amandine Kuhlmann | MEP – Maison Européenne de la Photographie | Paris
Apr.
3
bis 18. Mai

Cash Me Online - Amandine Kuhlmann | MEP – Maison Européenne de la Photographie | Paris

  • MEP - Maison Européenne de la Photographie (Karte)
  • Google Kalender ICS

MEP – Maison Européenne de la Photographie | Paris
3. April – 18. Mai 2025

Cash Me Online
Amandine Kuhlmann


Delusional Queen, 2023 © Amandine Kuhlmann


Amandine Kuhlmann präsentiert ihre Videoinstallation Cash me Online im Studio. Das 2023 realisierte Projekt, das Performance und Video miteinander verbindet, erforscht soziale Netzwerke als Raum für Repräsentation und Inszenierung.

Die Künstlerin hat eine fiktive Figur geschaffen, ein hypersexualisiertes Alter Ego, das sich sowohl online als auch bei öffentlichen Auftritten bewegt. Mit glamourösen, künstlichen oder anzüglichen Posen, die von den Trends auf sozialen Plattformen inspiriert sind, spielt diese Figur die allgegenwärtigen Stereotypen nach, die diese virtuellen Räume definieren und kodifizierte Normen auferlegen.

Das Projekt besteht aus einer Abfolge von kurzen Sequenzen: von „Mukbang“-Videos - einem Phänomen, bei dem junge Frauen dabei beobachtet werden, wie sie übermäßige Mengen an Essen zu sich nehmen - bis hin zu den Wellness-Tipps des „Clean girl“, das einen gesunden und produktiven Lebensstil mit Mantras zur Selbstentwicklung propagiert. Um diese zahlreichen Archetypen zu verkörpern, mischt Amandine Kuhlmann Bilder von sich selbst mit Videos aus dem Internet. Mithilfe der Deepfake-Technik überlagert sie ihr Gesicht mit diesen fremden Körpern, wodurch die Künstlichkeit und Fremdheit dieser Inszenierungen noch verstärkt wird.

Diese Arbeit beleuchtet die Auswirkungen sozialer Netzwerke auf die Kommerzialisierung von Körpern, insbesondere von Frauen, deren Zustand nach wie vor weitgehend von diesen aufgezwungenen Normen beeinflusst wird. Cash Me Online wirft einen kritischen und sarkastischen Blick auf diese Anordnungen und bietet einen Raum zum Nachdenken, um sich davon zu befreien.

Kuratorin: Clothilde Morette, künstlerische Leiterin, MEP


How to be Basic #1, 2023 © Amandine Kuhlmann


Amandine Kuhlmann présente son installation vidéo Cash me Online au Studio. Réalisé en 2023, ce projet mêlant performance et vidéo explore les réseaux sociaux comme espace de représentation et de mise en scène.

L’artiste a créé un personnage fictif, un alter ego hypersexualisé, qui évolue aussi bien en ligne que lors de performances publiques. Adoptant des poses glamour, artificielles ou suggestives, inspirées des tendances en vogue sur les plateformes sociales, ce personnage rejoue les stéréotypes omniprésents qui définissent ces espaces virtuels et imposent des normes codifiées.

Le projet présente une succession de séquences courtes : des vidéos de « Mukbang » – un phénomène consistant à regarder des jeunes femmes manger des quantités excessives de nourriture – aux conseils bien-être de la « Clean girl », adepte d’un mode de vie sain et productif ponctué de mantras de développement personnel. Pour incarner ces multiples archétypes, Amandine Kuhlmann mêle des images d’elle-même à des vidéos trouvées en ligne. Grâce à la technique du deepfake, elle superpose son visage sur ces corps étrangers, accentuant l’artificialité et l’étrangeté de ces mises en scène.

Ce travail met en lumière l’impact des réseaux sociaux sur la marchandisation des corps, en particulier celui des femmes, dont la condition reste largement influencée par ces normes imposées. Cash Me Online propose un regard critique et sarcastique sur ces injonctions, offrant ainsi un espace de réflexion pour mieux s’en libérer.

Commissaire: Clothilde Morette, directrice artistique, MEP


I'm Just a Girl, 2023 © Amandine Kuhlmann


Amandine Kuhlmann presenta in studio la sua videoinstallazione Cash me Online. Realizzata nel 2023, questa performance e progetto video esplora i social network come spazio di rappresentazione e messa in scena.

L'artista ha creato un personaggio fittizio, un alter ego ipersessualizzato, che si evolve sia online che nelle performance pubbliche. Adottando pose glamour, artificiali o suggestive ispirate alle tendenze in voga sulle piattaforme sociali, questo personaggio rimette in scena gli onnipresenti stereotipi che definiscono questi spazi virtuali e impongono norme codificate.

Il progetto presenta una successione di brevi sequenze: dai video del “Mukbang” - un fenomeno che consiste nell'osservare giovani donne che mangiano quantità eccessive di cibo - ai consigli di benessere della “Clean Girl”, seguace di uno stile di vita sano e produttivo scandito da mantra di sviluppo personale. Per incarnare questi molteplici archetipi, Amandine Kuhlmann combina immagini di se stessa con video trovati online. Utilizzando la tecnica del deepfake, sovrappone il suo volto a questi corpi estranei, accentuando l'artificialità e la stranezza di queste messe in scena.

Questo lavoro evidenzia l'impatto dei social network sulla mercificazione dei corpi, in particolare di quelli delle donne, la cui condizione rimane largamente influenzata da questi standard imposti. Cash Me Online guarda in modo critico e sarcastico a queste ingiunzioni, offrendo uno spazio di riflessione che ci aiuterà a liberarci da esse.

Curatore: Clothilde Morette, Direttore artistico, MEP


How to be Basic #3, 2023 © Amandine Kuhlmann


In the second half of the season, the MEP Studio presents the video installation of Amandine Kuhlmann, Cash Me Online. Created in 2023, this project, combining performance and video, explores social media as a performative space.

The artist has designed a fictional character, a hypersexualized alter ego, who operates both online and during public performances. Adopting glamorous, artificial, or suggestive poses inspired by social media trends, this character re-enacts the stereotypes that dominate these virtual spaces, exaggerating social expectations.

The project features a series of short sequences: "Mukbang" videos – a phenomenon where viewers watch young women consume excessive amounts of food – followed by the wellness advice of the "Clean girl," a figure promoting a healthy, productive lifestyle fueled by self-help mantras. To embody these various archetypes, Amandine Kuhlmann blends images of herself with found footage. Using deepfake technology, she overlays her face onto these foreign bodies, further highlighting their artificiality and strangeness.

This work underscores the impact of social media on the commodification of bodies, particularly women’s bodies, whose societal status remains heavily influenced by these imposed standards. Cash me Online offers a critical and sarcastic perspective on these constraints, creating space for reflection and, ultimately, liberation.

Curator: Clothilde Morette, artistic director, MEP

(Text: MEP – Masion Européene de la Photographie, Paris)

Veranstaltung ansehen →
Roman Signer – Landschaft | Kunsthaus Zürich
Apr.
4
bis 17. Aug.

Roman Signer – Landschaft | Kunsthaus Zürich


Kunsthaus Zürich
4. April – 17. August 2025

Roman Signer – Landschaft


Kugel mit blauer Farbe, Shanghai Biennale, 2012, Videoprints: Wangya, Beijing, Hight Speed-Kamera von oben © Roman Signer


Unerwartete Begegnungen, spielerische Experimente und die Kräfte der Natur – in Roman Signers Kunst entfaltet sich eine Welt voller Energie und Transformation. Der grosse Ausstellungssaal im Kunsthaus Zürich wird zu einer offenen Landschaft, in der Zeit, Bewegung und Material auf überraschende Weise miteinander in Dialog treten.

Ein neuer Blick auf die Welt
Roman Signer ist ein Meister der Transformation. Seit über fünf Jahrzehnten lotet er mit einfachsten Mitteln die Möglichkeiten von Zeit, Raum und Energie aus. Alltägliche Gegenstände wie Eimer, Flaschen oder Kajaks werden in seiner Kunst zu Trägern überraschender, poetischer Ereignisse. Mit Neugier und Experimentierfreude stellt er die Ordnung der Welt auf den Kopf und lädt dazu ein, ihre Schönheit und Kraft aus neuen Perspektiven zu betrachten.

Inspiriert vom Leben selbst, war Signer nie ein Atelierkünstler. Seine Werke entstehen oft in freier Natur oder in urbanen Räumen. Bereits in den 1970er-Jahren, während eines Studienaufenthalts in Warschau, wurde die Strasse zu seiner «Akademie». Dieser spielerische, offene Zugang prägt sein Schaffen bis heute.


Due ombrelli, Sardinien, Nuoro 2016, Foto: Barbara Signer, © Roman Signer


Rencontres inattendues, expériences ludiques et forces naturelles—l’art de Roman Signer dévoile un monde où l’énergie et la transformation prennent vie. La grande salle d’exposition du Kunsthaus Zürich se transformera en un paysage ouvert où le temps, le mouvement et la matière dialoguent de façon surprenante.

Un nouveau regard sur le monde
Roman Signer est un maître de la transformation. Depuis plus de cinq décennies, il explore les possibilités du temps, de l’espace et de l’énergie avec des matériaux des plus simples. Des objets du quotidien, comme des seaux, des bouteilles ou des kayaks, deviennent dans son art les vecteurs d’événements poétiques et surprenants. Avec curiosité et esprit d’expérimentation, Signer défie l’ordre du monde et nous invite à redécouvrir sa beauté et sa force sous un angle nouveau.

Inspiré par la vie elle-même, Signer n’a jamais été un artiste d’atelier. Ses œuvres naissent souvent en plein air ou dans des espaces urbains. Lors d’un séjour d’études à Varsovie dans les années 1970, les rues devinrent son « cadémie». Cet esprit ludique et ouvert imprègne son travail depuis lors.


Brücke, 1981, Foto: Max Mettler, © Roman Signer


Incontri inaspettati, esperimenti ludici e forze della natura: un mondo pieno di energia e trasformazione si dispiega nell'arte di Roman Signer. La grande sala espositiva del Kunsthaus Zürich diventa un paesaggio aperto in cui tempo, movimento e materia entrano in un sorprendente dialogo reciproco.

Una nuova visione del mondo
Roman Signer è un maestro della trasformazione. Da oltre cinque decenni esplora le possibilità del tempo, dello spazio e dell'energia con i mezzi più semplici. Nella sua arte, oggetti quotidiani come secchi, bottiglie o kayak diventano portatori di eventi sorprendenti e poetici. Con curiosità e amore per la sperimentazione, capovolge l'ordine del mondo e ci invita a vedere la sua bellezza e il suo potere da nuove prospettive.

Ispirato dalla vita stessa, Signer non è mai stato un artista da studio. Le sue opere sono spesso create all'aperto o in spazi urbani. Già negli anni Settanta, durante un soggiorno di studio a Varsavia, la strada è diventata la sua “accademia”. Questo approccio aperto e giocoso caratterizza tuttora il suo lavoro.


Stiefel, Fitjar, 2012, Foto: Tomasz Rogowiec © Roman Signer


Unexpected encounters, playful experiments, and the forces of nature Roman Signer’s art reveals a world full of energy and transformation. The large exhibition gallery at the Kunsthaus Zürich will become an open landscape where time, movement, and material come together in surprising ways.

A New Perspective on the World
Roman Signer is a master of transformation. For over five decades, he has explored the possibilities of time, space, and energy using the simplest of materials. Everyday objects such as buckets, bottles, or kayaks become carriers of surprising, poetic events in his art. With curiosity and a sense of experimentation, Signer challenges the order of the world and invites us to rediscover its beauty and power from new perspectives.

Inspired by life itself, Signer has never been a studio artist. His works often emerge in the open air or urban spaces. During a study stay in Warsaw in the 1970s, the streets became his "academy." This playful and open approach has shaped his artistic practice ever since.

(Text: Kunsthaus Zürich)

Veranstaltung ansehen →
Phytostopia - Pino Musi | Fondazione Rolla – Kindergarten | Bruzella
Apr.
5
bis 14. Sept.

Phytostopia - Pino Musi | Fondazione Rolla – Kindergarten | Bruzella

  • Fondazione Rolla – Kindergarten (Karte)
  • Google Kalender ICS

Fondazione Rolla – Kindergarten | Bruzella
5. April – 14. September 2025

Phytostopia
Pino Musi


Phytostopia #01 © Pino Musi


Die 24. von der Rolla-Stiftung präsentierte Ausstellung ist Pino Musi gewidmet, einem Autor, der den Sammlern Philip und Rosella Rolla sehr am Herzen liegt. Ihre Verbindung geht auf das Jahr 2002 zurück, als sie gemeinsam die Giuseppe Terragni gewidmete Ausstellung in den Räumen von Borgovico33, der entweihten Kirche Santa Caterina in Como, organisierten. Von da an wurden sie zu häufigen Besuchern und mehrere Werke von Musi kamen in ihre Sammlung.

Für diese Ausstellung baten die Eheleute Rolla ihn, ein unveröffentlichtes Projekt auszustellen, das Pino Musi in dem zu diesem Anlass herausgegebenen Katalog wie folgt vorstellt: „Im Jahr 2021, während der Zeit der Covid-19-Pandemie, fotografierte ich in Frankreich, Belgien und Italien einige ‚Vegetationsmauern‘, die nicht gepflegt wurden, sowie eine Reihe von Situationen, die in ihrer Form ebenso bizarr wie beunruhigend sind und in denen die Vegetation ein scheinbares Gleichgewicht zwischen Natur, Kultur und Lebensraum verändert hat...“

Die elf ausgestellten Fotografien stammen aus dem Archiv von Pino Musi und aus der Privatsammlung von Philip und Rosella Rolla.

Der Katalog, der kostenlos an die Besucher verteilt wird, enthält auch einen Text des Landschaftshistorikers und -theoretikers Michael Jakob, der zum Nachdenken über das schwierige Verhältnis zwischen Natur und Stadt anregt.


Phytostopia #05 © Pino Musi


La 24e exposition présentée par la Fondation Rolla est consacrée à Pino Musi, un auteur cher aux collectionneurs Philip et Rosella Rolla. Leur lien remonte à 2002, lorsqu'ils ont monté ensemble l'exposition consacrée à Giuseppe Terragni dans les espaces de Borgovico33, l'église déconsacrée de Santa Caterina à Côme. Dès lors, ils sont devenus des visiteurs assidus et plusieurs œuvres de Musi sont entrées dans leur collection.

For this exhibition, Mr and Mrs Rolla asked him to exhibit an unpublished project, which Pino Musi presents in the catalogue published for the occasion as follows: « In 2021, during the period of the Covid-19 pandemic, I photographed in France, Belgium and Italy some “vegetation walls” that had not been maintained, and a series of situations just as bizarre in their form as they are disturbing, where vegetation has altered an apparent balance between nature, culture and habitat... »

Les onze photographies exposées proviennent des archives de Pino Musi et de la collection privée de Philip et Rosella Rolla.

Le catalogue, distribué gratuitement aux visiteurs, contient également un texte écrit par l'historien et théoricien du paysage Michael Jakob qui nous invite à réfléchir sur la relation difficile entre la nature et la ville.


Phytostopia #09 © Pino Musi


La ventiquattresima mostra presentata dalla Fondazione Rolla, è dedicata a Pino Musi, un autore caro ai collezionisti Philip e Rosella Rolla. Il loro legame risale al 2002, quando hanno allestito insieme l’esposizione dedicata a Giuseppe Terragni ospitata negli spazi di Borgovico33, la chiesa sconsacrata di Santa Caterina a Como. Da quel momento in poi le frequentazioni sono diventate assidue e diverse opere di Musi sono entrate nella loro collezione.

Per questa mostra i coniugi Rolla gli hanno chiesto di esporre un progetto inedito che, nel catalogo pubblicato per l’occasione, Pino Musi presenta così: “Nel 2021, durante il periodo della pandemia Covid-19, ho fotografato in Francia, Belgio e Italia alcuni ‘muri vegetali’ che non avevano ricevuto manutenzione, ed una serie di situazioni altrettanto-bizzarre nella loro forma, quanto inquietanti, dove la vegetazione ha modificato un apparente equilibrio fra natura, cultura e habitat…”

Le undici fotografie esposte provengono dall’archivio di Pino Musi e dalla collezione privata di Philip e Rosella Rolla.

Nel catalogo, che viene distribuito gratuitamente ai visitatori, è presente anche un testo scritto dallo storico e teorico del paesaggio Michael Jakob che ci invita a riflettere sul difficile rapporto tra natura e città.


Phytostopia #10 © Pino Musi


The twenty-fourth exhibition presented by the Rolla Foundation is dedicated to Pino Musi,

an author dear to collectors Philip and Rosella Rolla. Their connection dates back to 2002, when they set up together the exhibition dedicated to Giuseppe Terragni hosted in the spaces of Borgovico33, the deconsecrated church of Santa Caterina in Como. From that moment on, the meetings have become assiduous and works by Musi have entered their collection.

For this exhibition, the Rolla’s asked him to exhibit an unreleased project that, in the catalog published for the occasion, Pino Musi presents as follows: “In 2021, during the Covid-19 pandemic, in France, Belgium, and Italy I photographed a number of ‘living walls’ that had not been tended to. I also took pictures of a series of situations that were bizarre in terms of their shape, as well as disturbing, where the plant life had altered the apparent equilibrium between nature, culture and habitat…”

The eleven photographs on display come from the archives of Pino Musi and the private collection of Philip and Rosella Rolla.

The catalog, which is free to visitors, also features a text written by landscape historian and theorist Michael Jakob that invites us to reflect on the difficult relationship between nature and the city.

(Text: Fondazione Rolla, Bruzella)

Veranstaltung ansehen →
Fulu Act : Kinshasa incarnée - Colin Delfosse | Galerie - Librairie FOCALE | Nyon
Apr.
6
bis 1. Juni

Fulu Act : Kinshasa incarnée - Colin Delfosse | Galerie - Librairie FOCALE | Nyon


Galerie - Librairie FOCALE | Nyon
6. April – 1. Juni 2025

Fulu Act : Kinshasa incarnée
Colin Delfosse


Artiste performeur Eddy Ekete, Kinshasa © Colin Delfosse


In seiner Serie FULU ACT porträtiert der Fotograf Colin Delfosse die Performer von Kinshasa. Indem er mit diesen kongolesischen Künstlern zusammenarbeitet, trägt er ihre ökologische und gesellschaftliche Botschaft weiter. Als Erben einer afrikanischen Symboltradition und einer urbanen Kultur schmücken sich die Performer von Kinshasa mit Kostümen aus recycelten Gegenständen, um Probleme wie Umweltverschmutzung und übermäßigen Konsum in der kongolesischen Hauptstadt anzuprangern. Durch ihre Auftritte im Herzen der Stadt versuchen diese Künstler, einen Dialog mit den Einwohnern herzustellen und zu Verhaltensänderungen anzuregen.

In den Straßen von Kinshasa - der drittgrößten Stadt des Kontinents - sensibilisieren Künstler die Bürger für die Herausforderungen, mit denen die kongolesische Hauptstadt konfrontiert ist. In einer zunehmend zerstörten Umwelt hinterfragen sie die Fülle an Konsumgütern und Abfällen, die sie in Kostümen wiederverwerten. In einem Kollektiv vereint, perforieren sie im öffentlichen Raum, um gesellschaftliche Probleme anzuprangern: unzureichender Zugang zur Gesundheitsversorgung, Umweltverschmutzung, Entwaldung und übermäßiger Konsum. Durch die Vermischung von urbaner Kultur und Performance stellen sie einen Dialog mit den Bewohnern der Stadt her.

Die Bevölkerungsexplosion dieser Megalopolis, gepaart mit den steigenden Bedürfnissen ihrer Bewohner, einer globalisierten Wirtschaft und einem wachsenden Appetit auf Einwegplastik, hat zu einem massiven Import von Konsumgütern geführt und damit eine Umweltkatastrophe ausgelöst. Die Zahlen sind alarmierend: Mit 13 Millionen Einwohnern erzeugt die Stadt jeden Tag 7000 Tonnen Abfall. Die Armenviertel sind am härtesten betroffen und verschärfen so die Ungleichheiten.

Kinshasa, eine kleine Kolonialstadt mit 200.000 Einwohnern Ende der 1950er Jahre, wurde nach der Unabhängigkeit Anfang der 1960er Jahre zum Herz des Landes. Zwei Kriege und eine ständige Unsicherheit trieben Millionen von Menschen in die Hauptstadt. Jenseits des Stadtzentrums dehnt sich die Stadt zu einem endlosen Dorf aus, dem es an grundlegender Infrastruktur mangelt. Der kongolesische Staat ist nicht in der Lage, grundlegende Herausforderungen wie die Instandhaltung von Straßen, die Abwasserentsorgung oder den Zugang zu Elektrizität zu bewältigen.

In diesen Gebieten erfinden diese Künstler ihre Stadt neu, indem sie zeitgenössische Mythen erschaffen. Nach dem Vorbild traditioneller Masken werden sie zu Archetypen der großen Umweltherausforderungen, die unsere Modernität in Frage stellen.


Artiste performeur Florian Sinanduku, Kinshasa © Colin Delfosse


Dans sa série FULU ACT, le photographe Colin Delfosse portraitise les performeurs de Kinshasa. En collaborant avec ces artistes congolais, il porte leur message écologique et sociétale. Héritiers d’une tradition symbolique africaine et d’une culture urbaine, les performeurs kinois se parent de costumes faits d’objets recyclés pour dénoncer des problématiques telles que la pollution et la surconsommation dans la capitale congolaise. À travers leurs performances au cœur de la ville, ces artistes cherchent à instaurer un dialogue avec les habitants et à inciter au changement des comportements.

Dans les rues de Kinshasa – troisième plus grande ville du continent –, des artistes sensibilisent les citoyens aux défis auxquels la capitale congolaise est confrontée. Dans un environnement de plus en plus dégradé, ils interrogent la profusion des biens de consommation et des déchets, qu’ils recyclent en costumes. Réunis au sein d’un collectif, ils performent dans l’espace public pour dénoncer les problèmes sociétaux : accès insuffisant aux soins de santé, pollution, déforestation et surconsommation. En mêlant culture urbaine et performances, ils instaurent un dialogue avec les habitants de la ville.

L’explosion démographique de cette mégalopole, couplée à l’augmentation des besoins de ses habitants, à une économie mondialisée et à un appétit grandissant pour le plastique à usage unique, a conduit à une importation massive de biens de consommation, engendrant un désastre environnemental. Les chiffres sont alarmants : avec 13 millions d’habitants, la ville génère chaque jour 7 000 tonnes de déchets. Les quartiers pauvres sont les plus durement touchés, aggravant ainsi les inégalités.

Petite ville coloniale de 200 000 habitants à la fin des années 1950, Kinshasa est devenue le cœur du pays après son indépendance au début des années 1960. Deux guerres et une insécurité permanente ont poussé des millions de personnes à rejoindre la capitale. Au-delà du centre urbain, la ville s’étire en un village sans fin, dépourvu d’infrastructures essentielles. L’État congolais est incapable de relever des défis fondamentaux tels que l’entretien des routes, l’assainissement ou l’accès à l’électricité.

Dans ces territoires, ces artistes réinventent leur ville en créant des mythes contemporains. À l’image des masques traditionnels, ils deviennent des archétypes des grands enjeux environnementaux, interrogeant notre modernité.


Artiste performeur Florian Sinanduku, Kinshasa © Colin Delfosse


Nella serie FULU ACT, il fotografo Colin Delfosse ritrae artisti di Kinshasa. Lavorando con questi artisti congolesi, trasmette il loro messaggio ecologico e sociale. Eredi di una tradizione simbolica africana e di una cultura urbana, i performer di Kinshasa indossano costumi realizzati con oggetti riciclati per denunciare problemi come l'inquinamento e il consumo eccessivo nella capitale congolese. Attraverso le loro esibizioni nel cuore della città, questi artisti cercano di instaurare un dialogo con i residenti locali e di incoraggiarli a cambiare il loro comportamento.

Nelle strade di Kinshasa - la terza città del continente - gli artisti stanno sensibilizzando l'opinione pubblica sulle sfide che la capitale congolese deve affrontare. In un ambiente sempre più degradato, si interrogano sulla profusione di beni di consumo e di rifiuti, che riciclano in costumi. Come parte di un collettivo, si esibiscono nello spazio pubblico per denunciare problemi sociali come l'accesso inadeguato all'assistenza sanitaria, l'inquinamento, la deforestazione e il consumo eccessivo. Mescolando cultura urbana e performance, instaurano un dialogo con gli abitanti della città.

L'esplosione demografica di questa megalopoli, unita alle crescenti esigenze dei suoi abitanti, a un'economia globalizzata e a un crescente appetito per la plastica monouso, ha portato a massicce importazioni di beni di consumo, provocando un disastro ambientale. Le cifre sono allarmanti: con 13 milioni di abitanti, la città genera 7.000 tonnellate di rifiuti al giorno. I quartieri poveri sono i più colpiti, esacerbando le disuguaglianze.

Piccola città coloniale di 200.000 abitanti alla fine degli anni Cinquanta, Kinshasa è diventata il cuore del Paese dopo l'indipendenza all'inizio degli anni Sessanta. Due guerre e la costante insicurezza hanno spinto milioni di persone verso la capitale. Al di là del centro urbano, la città si estende come un villaggio sconfinato, privo di infrastrutture essenziali. Lo Stato congolese non è in grado di affrontare sfide fondamentali come la manutenzione delle strade, i servizi igienici o l'accesso all'elettricità.

In questi territori, gli artisti reinventano le loro città creando miti contemporanei. Come le maschere tradizionali, diventano archetipi di grandi questioni ambientali, mettendo in discussione la nostra modernità.


Artiste performeur Tickson Mbuy, Kinshasa © Colin Delfosse


In his series FULU ACT, photographer Colin Delfosse portrays the performers of Kinshasa. By collaborating with these Congolese artists, he carries their ecological and societal message. Heirs to a symbolic African tradition and an urban culture, the Kinshasa performers adorn themselves in costumes made from recycled objects to denounce issues such as pollution and over-consumption in the Congolese capital. Through their performances in the heart of the city, these artists seek to establish a dialogue with the inhabitants and encourage behavioural change.

In the streets of Kinshasa – the third largest city on the continent – artists are raising awareness among citizens of the challenges facing the Congolese capital. In an increasingly degraded environment, they question the profusion of consumer goods and waste, which they recycle into costumes. United in a collective, they perform in public spaces to denounce societal problems: insufficient access to healthcare, pollution, deforestation and overconsumption. By combining urban culture and performances, they establish a dialogue with the city's inhabitants.

The population explosion of this megalopolis, coupled with the increasing needs of its inhabitants, a globalised economy and a growing appetite for single-use plastic, has led to a massive import of consumer goods, causing an environmental disaster. The figures are alarming: with 13 million inhabitants, the city generates 7,000 tonnes of waste every day. The poor neighbourhoods are the hardest hit, thus aggravating inequalities.

A small colonial town of 200,000 inhabitants at the end of the 1950s, Kinshasa became the heart of the country after its independence in the early 1960s. Two wars and permanent insecurity have pushed millions of people to move to the capital. Beyond the urban centre, the city stretches into an endless village, devoid of essential infrastructure. The Congolese state is unable to meet fundamental challenges such as road maintenance, sanitation or access to electricity.

In these territories, these artists reinvent their city by creating contemporary myths. Like traditional masks, they become archetypes of major environmental issues, questioning our modernity.

(Text: Galerie - Librairie FOCALE, Nyon)

Veranstaltung ansehen →
SESSION 11: James Barnor & Nico Krijno | L’Appartement – Espace Images Vevey
Apr.
9
bis 20. Juli

SESSION 11: James Barnor & Nico Krijno | L’Appartement – Espace Images Vevey

  • L'Appartement – Espace Images Vevey (Karte)
  • Google Kalender ICS


The Constellation, from Collages 2020-22 © Nico Krijno


In seiner 11. Ausstellungsreihe bringt L'Appartement James Barnor und Nico Krijno zusammen: zwei Künstler vom afrikanischen Kontinent mit komplementären Visionen, zwei Länder, zwei Generationen, zwei Arten, sich der Realität durch Bilder zu nähern. Auf der einen Seite zeigt James Barnor (geboren 1929 in Ghana) eine Reihe von Bildern, die den soziokulturellen Wandel in Ghana und im Vereinigten Königreich von den 1950er Jahren bis heute dokumentieren. Auf der anderen Seite dekonstruiert Nico Krijno (geboren 1981 in Südafrika) die Codes der traditionellen Fotografie durch einen experimentellen Ansatz, der digitale Collagen, abstrakte Kompositionen und leuchtende Farben miteinander verbindet. Zwischen Erinnerung und Neuerfindung konfrontiert diese Ausstellung Barnors historische und dokumentarische Erzählung mit Krijnos experimentellem Ansatz. Sie beleuchtet die Art und Weise, wie diese beiden Künstler, jeder auf seine Weise, an der Neudefinition des Bildes des Kontinents mitwirken.


Constance Mulondo, a student and singer from Uganda, aka “Cool Constance”, posing for thecover of Drum magazine at the Campbell-Drayton Studio, Gray’s Inn Road, London, 1967 © James Barnor/ Courtesy Galerie Clémentine de la Féronnière


Pour sa 11e session d’expositions, L’Appartement réunit James Barnor et Nico Krijno : deux artistes issus du continent africain aux visions complémentaires, deux pays, deux générations, deux façons d’aborder le réel à travers l’image. D’un côté, James Barnor (né en 1929 au Ghana) expose une série d’images documentant les mutations socioculturelles du Ghana et du Royaume-Uni, des années 1950 à aujourd’hui. De l’autre, Nico Krijno (né en 1981 en Afrique du Sud) déconstruit les codes de la photographie traditionnelle à travers une approche expérimentale, mêlant collages numériques, compositions abstraites et couleurs vives. Entre mémoire et réinvention, cette exposition confronte la narration historique et documentaire de Barnor à la démarche expérimentale de Krijno. Elle met en lumière la manière dont ces deux artistes, chacun à sa manière, participent à la redéfinition de l’image du continent.


Untitled © Nico Krijno


Per la sua undicesima serie di mostre, L'Appartement riunisce James Barnor e Nico Krijno: due artisti del continente africano con visioni complementari, due Paesi, due generazioni, due modi di affrontare la realtà attraverso le immagini. Da un lato, James Barnor (nato in Ghana nel 1929) espone una serie di immagini che documentano i cambiamenti socioculturali in Ghana e nel Regno Unito dagli anni Cinquanta a oggi. Dall'altro, Nico Krijno (nato nel 1981 in Sudafrica) decostruisce i codici della fotografia tradizionale attraverso un approccio sperimentale, combinando collage digitali, composizioni astratte e colori vivaci. Tra memoria e reinvenzione, questa mostra mette a confronto la narrazione storica e documentaria di Barnor con l'approccio sperimentale di Krijno. L'esposizione mette in evidenza il modo in cui questi due artisti, ciascuno a suo modo, contribuiscono a ridefinire l'immagine del continente.


Sick Hagemeyer shop assistant as a seventies icon posing in front of the United TradingCompany headquarters, Accra, 1971 © James Barnor/ Courtesy Galerie Clémentine de la Féronnière


For its 11th exhibition session, L’Appartement brings together James Barnor and Nico Krijno: two artists from the African continent with complementary visions, two countries, two generations, two ways of approaching reality through images. On one side, James Barnor (born in 1929, Ghana) presents a series of images documenting the sociocultural transformations of Ghana and the United Kingdom from the 1950s to today. On the other, Nico Krijno (born in 1981, South Africa) deconstructs traditional photography through an experimental approach, blending digital collages, abstract compositions, and vibrant colors. Between memory and reinvention, this exhibition confronts Barnor’s historical and documentary narration with Krijno’s experimental approach. It highlights how these two artists, each in their own way, contribute to redefining the image of the continent.

(Text: L’Appartement – Espace Images Vevey)

Veranstaltung ansehen →
YOKO ONO: MUSIC OF THE MIND | Gropius Bau | Berlin
Apr.
11
bis 31. Aug.

YOKO ONO: MUSIC OF THE MIND | Gropius Bau | Berlin


Gropius Bau | Berlin
11. April – 31. August 2025

YOKO ONO: MUSIC OF THE MIND


Yoko Ono, Glass Hammer, 1967, Ausstellungsansicht, HALF-A-WIND SHOW, Lisson Gallery, London, 1967, Foto © Clay Perry / Kunstwerk © Yoko Ono


Ab Frühjahr 2025 würdigt die umfassende Einzelausstellung YOKO ONO: MUSIC OF THE MIND das wegweisende Schaffen der Künstlerin und Aktivistin Yoko Ono. Die Ausstellung präsentiert Arbeiten aus sieben Jahrzehnten und zeichnet die Entwicklung ihres innovativen, multidisziplinären Werks und dessen bis heute anhaltenden Einfluss nach. Mit mehr als 200 Arbeiten, darunter Instruktionen und Partituren, Installationen, Filme, Musik und Fotografien, beleuchtet MUSIC OF THE MIND Onos radikalen Ansatz in Bezug auf Sprache, Kunst und Partizipation, der bis in die Gegenwart hineinwirkt.

Organisiert von Tate Modern, London, in Zusammenarbeit mit dem Gropius Bau, Berlin, und der Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen, Düsseldorf

Kuratiert von Patrizia Dander, stellvertretende kuratorische Direktorin, Gropius Bau und Juliet Bingham, Kuratorin, International Art, Tate Modern, mit Sonja Borstner, Assistenzkuratorin, Gropius Bau und Andrew de Brún, Assistenzkurator, International Art, Tate Modern


Yoko Ono, Season of Glass, 1981, Album-Cover © Yoko Ono


À partir du printemps 2025, la vaste exposition individuelle YOKO ONO : MUSIC OF THE MIND rendra hommage à l'œuvre pionnière de l'artiste et activiste Yoko Ono. L'exposition présente des travaux couvrant sept décennies et retrace l'évolution de son œuvre innovante et multidisciplinaire ainsi que son influence qui perdure encore aujourd'hui. Avec plus de 200 œuvres, dont des instructions et des partitions, des installations, des films, de la musique et des photographies, MUSIC OF THE MIND met en lumière l'approche radicale d'Ono en matière de langage, d'art et de participation, dont l'influence se fait sentir jusqu'à nos jours.

Organisé par la Tate Modern, Londres, en collaboration avec le Gropius Bau, Berlin, et la Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen, Düsseldorf.

Organisé par Patrizia Dander, directrice adjointe de la conservation, Gropius Bau et Juliet Bingham, conservatrice, International Art, Tate Modern, avec Sonja Borstner, conservatrice adjointe, Gropius Bau et Andrew de Brún, conservateur adjoint, International Art, Tate Modern


Yoko Ono, Aproximately Infinite Universe, 1973, Album-Cover © Yoko Ono


Dalla primavera del 2025, la mostra personale YOKO ONO: MUSIC OF THE MIND renderà omaggio al lavoro innovativo dell'artista e attivista Yoko Ono. La mostra presenta opere che abbracciano sette decenni e ripercorre lo sviluppo della sua opera innovativa e multidisciplinare e la sua influenza duratura fino ai giorni nostri. Con oltre 200 opere, tra cui istruzioni e partiture, installazioni, film, musica e fotografie, MUSIC OF THE MIND mette in luce l'approccio radicale di Ono al linguaggio, all'arte e alla partecipazione, che continua ad avere un impatto ancora oggi.

Organizzata dalla Tate Modern di Londra, in collaborazione con il Gropius Bau di Berlino e la Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen di Düsseldorf.

A cura di Patrizia Dander, vicedirettore curatoriale del Gropius Bau e Juliet Bingham, curatrice dell'arte internazionale della Tate Modern, con Sonja Borstner, assistente curatore del Gropius Bau e Andrew de Brún, assistente curatore dell'arte internazionale della Tate Modern.


Yoko Ono, Franklin Summer Painting, 1994- fortlaufend © Yoko Ono, Foto: Isabel Asha Penzlien


From spring 2025, the Gropius Bau will present a comprehensive solo exhibition celebrating the groundbreaking and influential work of artist and activist Yoko Ono. Spanning seven decades of the artist’s powerful, multidisciplinary practice from the mid-1950s to now, YOKO ONO: MUSIC OF THE MIND will trace the development of her innovative work and its enduring impact on contemporary culture. The exhibition brings together over 200 works including instruction pieces and scores, installations, films, music and photography, revealing a radical approach to language, art and participation that continues to speak to the present moment.

Organised by Tate Modern, London, in collaboration with Gropius Bau, Berlin, and Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen, Düsseldorf

Curated by Patrizia Dander, Deputy Director of Curatorial Affairs, Gropius Bau and Juliet Bingham, Curator, International Art, Tate Modern; with Sonja Borstner, Assistant Curator, Gropius Bau and Andrew de Brún, Assistant Curator, International Art, Tate Modern

(Text: Gropius Bau, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
Milena Schilling – O R I G I O - | Leica Galerie Konstanz
Apr.
12
bis 12. Juli

Milena Schilling – O R I G I O - | Leica Galerie Konstanz


Leica Galerie Konstanz
12. April – 12. Juli 2025

Milena Schilling – O R I G I O


© Milena Schilling “O R I G I O” / "poetica motus"


Drei Jahre lang fotografierte Milena Schilling 45 Menschen aus Konstanz nackt im Bodensee. Menschen aller Körperformen und Hintergründe im Alter von 18 bis 73 Jahren tauchten vor ihrer Kamera ab.

Der Antrieb zu dieser Fotoserie entspringt einer atemberaubenden Begegnung mit der Natur im offenen Meer und der Erkenntnis: Bestehen wir zwar selbst aus 60–70 % Wasser, bleibt uns dieses Element doch unzähmbar überlegen und zugleich lebensnotwendig. Obwohl 71 % der Erdoberfläche von Wasser bedeckt sind, kann der Mensch darin nicht leben. In der scheinbar unendlichen blauen Weite zu schwimmen, prägte die Fotografin tief und wurde der Beginn einer fotografischen Reise zum Wasser als Ursprungselement allen Lebens: O R I G I O.

Für das daraus entstehende Projekt entwickelte die junge Fotografin ein präzises Konzept und sprang damit schließlich erneut buchstäblich ins kalte Wasser – diesmal vor der eigenen Haustür in den Bodensee. Zunächst suchte sie Unterwasserspots in Ufernähe, weitete ihre Ortswahl jedoch rasch aus und entschloss sich schließlich, einen Segelschein zu machen. So brachte sie ihre Gruppe mit dem Segelboot ins tiefere Wasser, um die geplanten Szenerien unter der Oberfläche zu formieren.

Jede Komposition reifte in der Theorie, wurde an Land geprobt und schließlich im Wasser modelliert und fotografisch eingefangen. Doch dabei spielte die Natur regelmäßig all ihre Willkür aus: Wassertemperatur, Windstärke, Witterungsverhältnisse der Vortage, Pflanzen – nichts war planbar, verlässlich oder gar wiederholbar. Erst bei Wassertemperaturen unterhalb von 12 Grad war eine klare Sicht möglich. Die Tauchenden konnten deshalb nur wenige Minuten im kalten Bodensee verharren, und die Fotografin konnte pro Tauchgang nur eine einzige Aufnahme auslösen. Erst später am Bildschirm zeigte sich die Qualität der Bilder, die dem Projekt seine analogähnliche Echtheit verleihen. Entstanden ist ein uns gleichermaßen alltäglicher und in dieser Form doch unbekannter, malerischer Blick auf eine Welt im nassen Element.

Die mystische Ästhetik der Bilder wurde inspiriert von Gemälden und Skulpturen der Renaissance. Die Trübungen des Sees und das sanfte Licht des bewölkten Himmels erzeugen einen zeitlosen Charakter der Fotografien und wecken Erinnerungen an unseren Ursprung: Jedes menschliche Leben wächst umschlossen von Fruchtwasser heran. Beinahe schwerelos, frei von Besitztümern, getragen von einem Element, das keine Grenzen, Sprachbarrieren oder Hierarchien kennt.

Milena Schillings Fotografien öffnen unseren Blick und nähren unsere Sehnsucht nach ursprünglicher Verbundenheit – sowohl mit unserer eigenen Spezies als auch mit dem Wasser, das unseren Lebensraum von allen anderen bekannten Planeten unterscheidet. Die Serie zeigt auch, wie vielfältig schön der menschliche Körper ist.

Und das Werk O R I G I O steht erst am Anfang: Derzeit bereitet sich Milena Schilling darauf vor, eines Tages zu den gigantischen Meeressäugern zu segeln, um Wale im respektvollen Wechselspiel mit dem puren, winzigen Menschen zu fotografieren. O R I G I O ist eine Hommage an das Leben, daran, wie facettenreich und von Schönheit erfüllt es ist. Ein demütiger Blick auf das Element Wasser, dem wir Menschen alle gleichermaßen unsere Existenz auf der Erde verdanken, sowie eine Erinnerung daran, dass wir alle aus dem gleichen Wasser geformt sind und darüber miteinander verbunden.


© Milena Schilling “O R I G I O” / "feminina landscapea"


Pendant trois ans, Milena Schilling a photographié 45 personnes de Constance nues dans le lac de Constance. Des personnes de toutes les morphologies et de tous les horizons, âgées de 18 à 73 ans, ont plongé devant son appareil photo.

L'impulsion pour cette série de photos provient d'une rencontre époustouflante avec la nature en pleine mer et de la prise de conscience suivante : si nous sommes nous-mêmes composés de 60 à 70 % d'eau, cet élément nous est à la fois indomptablement supérieur et indispensable à la vie. Bien que 71 % de la surface de la Terre soit recouverte d'eau, l'homme ne peut pas y vivre. Nager dans cette étendue bleue apparemment infinie a profondément marqué la photographe et a été le début d'un voyage photographique vers l'eau en tant qu'élément d'origine de toute vie : O R I G I O.

La jeune photographe a développé un concept précis pour le projet qui en a résulté et s'est littéralement jetée à l'eau, cette fois devant sa porte, dans le lac de Constance. Elle a d'abord cherché des spots sous-marins près de la rive, mais a rapidement élargi son choix de lieu et a finalement décidé de passer un brevet de voile. Elle a donc emmené son groupe en voilier dans les eaux plus profondes pour former les décors prévus sous la surface.

Chaque composition a mûri en théorie, a été répétée sur la terre ferme et a finalement été modelée et photographiée dans l'eau. Mais la nature a régulièrement fait preuve d'arbitraire : La température de l'eau, la force du vent, les conditions météorologiques des jours précédents, les plantes - rien ne pouvait être planifié, fiable ou même répété. Ce n'est que lorsque la température de l'eau était inférieure à 12 degrés qu'une vision claire était possible. Les plongeurs ne pouvaient donc rester que quelques minutes dans le lac de Constance froid, et la photographe ne pouvait déclencher qu'une seule prise de vue par plongée. Ce n'est que plus tard, sur l'écran, que la qualité des images s'est révélée, conférant au projet une authenticité proche de l'analogique. Il en résulte une vision picturale d'un monde dans l'élément humide qui nous est à la fois familier et inconnu sous cette forme.

L'esthétique mystique des images s'inspire des peintures et des sculptures de la Renaissance. La turbidité du lac et la douce lumière du ciel nuageux créent un caractère intemporel des photographies et évoquent des souvenirs de nos origines : toute vie humaine grandit entourée de liquide amniotique. Presque en apesanteur, libre de toute possession, portée par un élément qui ne connaît ni frontières, ni barrières linguistiques, ni hiérarchies.

Les photographies de Milena Schilling ouvrent notre regard et nourrissent notre désir de lien originel - tant avec notre propre espèce qu'avec l'eau, qui distingue notre espace vital de toutes les autres planètes connues. La série montre également à quel point le corps humain est d'une beauté variée.

Et l'œuvre O R I G I O n'en est qu'à ses débuts : actuellement, Milena Schilling se prépare à naviguer un jour vers les gigantesques mammifères marins afin de photographier les baleines dans une interaction respectueuse avec le pur et minuscule être humain. O R I G I O est un hommage à la vie, à ses multiples facettes et à sa beauté. Un regard humble sur l'élément eau, auquel nous devons tous notre existence sur terre, et un rappel que nous sommes tous formés de la même eau et reliés par elle.


© Milena Schilling “O R I G I O” / "nexus"


Per tre anni, Milena Schilling ha fotografato 45 persone di Costanza nude nel lago di Costanza. Persone di ogni corporatura e provenienza, di età compresa tra i 18 e i 73 anni, si sono tuffate davanti alla sua macchina fotografica.

L'impulso per questa serie fotografica è nato da un incontro mozzafiato con la natura in mare aperto e dalla consapevolezza che, sebbene noi stessi siamo costituiti per il 60-70% da acqua, questo elemento rimane indomito e superiore a noi e allo stesso tempo vitale. Sebbene il 71% della superficie terrestre sia coperto dall'acqua, l'uomo non può viverci dentro. Nuotare in quella distesa blu apparentemente infinita ha colpito profondamente il fotografo ed è stato l'inizio di un viaggio fotografico verso l'acqua come elemento originario di tutta la vita: l'O R I G I O.

La giovane fotografa ha sviluppato un concetto preciso per il progetto che ne è scaturito e poi si è letteralmente rituffata nell'acqua, questa volta nel lago di Costanza, sulla soglia di casa sua. Inizialmente ha cercato luoghi subacquei vicino alla riva, ma ha rapidamente ampliato la scelta dei luoghi e ha infine deciso di prendere la patente nautica. Così ha portato il suo gruppo in barca a vela in acque più profonde per realizzare le scene previste sotto la superficie.

Ogni composizione è maturata in teoria, è stata provata a terra e infine modellata in acqua e catturata fotograficamente. Tuttavia, la natura ha regolarmente messo in atto tutta la sua arbitrarietà: La temperatura dell'acqua, la forza del vento, le condizioni meteorologiche dei giorni precedenti, le piante... nulla poteva essere pianificato, né affidato, né tantomeno ripetuto. La visibilità era possibile solo quando la temperatura dell'acqua era inferiore a 12 gradi. I subacquei hanno quindi potuto rimanere nel freddo lago di Costanza solo per pochi minuti e il fotografo ha potuto scattare solo una foto per immersione. La qualità delle immagini, che conferisce al progetto un'autenticità analogica, è emersa solo successivamente sullo schermo. Il risultato è una visione pittoresca di un mondo bagnato, quotidiano e allo stesso tempo sconosciuto in questa forma.

L'estetica mistica delle immagini è stata ispirata da dipinti e sculture rinascimentali. La torbidità del lago e la luce soffusa del cielo nuvoloso creano un carattere senza tempo nelle fotografie ed evocano ricordi delle nostre origini: ogni vita umana cresce circondata dal liquido amniotico. Quasi senza peso, priva di beni, trasportata da un elemento che non conosce confini, barriere linguistiche o gerarchie.

Le fotografie di Milena Schilling ci aprono gli occhi e alimentano il nostro desiderio di una connessione primordiale, sia con la nostra specie che con l'acqua che distingue il nostro habitat da tutti gli altri pianeti conosciuti. La serie mostra anche quanto sia vario e bello il corpo umano.

E il lavoro di O R I G I O è solo all'inizio: Milena Schilling si sta preparando a navigare un giorno verso i giganteschi mammiferi marini per fotografare le balene in un'interazione rispettosa con i puri, minuscoli esseri umani. O R I G I O è un omaggio alla vita, a quanto sia sfaccettata e piena di bellezza. Uno sguardo umile sull'elemento dell'acqua, a cui tutti noi esseri umani dobbiamo in egual misura la nostra esistenza sulla terra, nonché un promemoria del fatto che siamo tutti formati dalla stessa acqua e collegati gli uni agli altri attraverso di essa.


© Milena Schilling “O R I G I O” / "ex eadem aqua"


For three years, Milena Schilling photographed 45 naked people from Konstanz in Lake Constance. People of all body types and backgrounds, aged 18 to 73, submerged in front of her camera.

The impetus for this photo series arose from a breathtaking encounter with nature in the open sea and the realisation that although we ourselves consist of 60–70% water, this element remains both indomitably superior to us and, at the same time, essential to life. Although 71% of the earth's surface is covered by water, humans cannot live in it. Swimming in the seemingly endless blue expanse had a profound effect on the photographer and became the beginning of a photographic journey to the water as the original element of all life: O R I G I O.

For the resulting project, the young photographer developed a precise concept and finally literally jumped into the cold water again – this time in Lake Constance, right on her doorstep. Initially, she looked for underwater spots near the shore, but she quickly expanded her choice of location and finally decided to get her sailing licence. She took her group out in the deeper water in the sailing boat to form the planned scenes under the surface.

Each composition was developed in theory, rehearsed on land and then modelled and photographed in the water. However, nature regularly played out all its whims: water temperature, wind strength, weather conditions of the previous days, plants – nothing could be planned, relied on or even repeated. Visibility was only good at water temperatures below 12 degrees. The divers could therefore only remain in the cold Lake Constance for a few minutes, and the photographer could only take a single shot per dive. The quality of the images, which give the project its analogue-like authenticity, only became apparent on the screen later. The result is a view of a world in the wet element that is both mundane and yet unknown in this form, and picturesque.

The mystical aesthetic of the images was inspired by paintings and sculptures from the Renaissance. The murkiness of the lake and the soft light of the cloudy sky create a timeless character in the photographs and evoke memories of our origins: every human life begins enclosed in amniotic fluid. Almost weightless, free of possessions, carried by an element that knows no borders, language barriers or hierarchies.

Milena Schilling's photographs open our eyes and nourish our longing for a primordial connection – both with our own species and with the water that distinguishes our habitat from all other known planets. The series also shows the diverse beauty of the human body.

And the O R I G I O project is just beginning: Milena Schilling is currently preparing to one day sail to the gigantic marine mammals to photograph whales in respectful interaction with the pure, tiny human. O R I G I O is a tribute to life, to how multifaceted and full of beauty it is. A humble look at the element of water, to which we all owe our existence on earth, and a reminder that we are all made of the same water and are connected through it.

(Text: Leica Galerie Konstanz)

Veranstaltung ansehen →
Olvidamos cómo contemplar la madre tierra? - Naara Bahler | Photoforum Pasquart | Biel/Bienne
Mai
3
bis 31. Aug.

Olvidamos cómo contemplar la madre tierra? - Naara Bahler | Photoforum Pasquart | Biel/Bienne


Photoforum Pasquart | Biel/Bienne
3. Mai – 31. August 2025

Olvidamos cómo contemplar la madre tierra?
Naara Bahler

Die Ausstellung findet im Rahmen der Bieler Fototage statt.


From the series Olvidamos cómo contemplar la madre tierra? 2025 © Naara Bahler


Das Photoforum Pasquart freut sich, im Rahmen der Bieler Fototage 2025 die Einzelausstellung von Naara Bahler zu präsentieren. Die diesjährige Ausgabe des Festivals steht unter dem Thema Horizons und befasst sich mit der Frage, wie Landschaften wahrgenommen, genutzt und dargestellt werden.

Ob Stadt, Wald oder Industrie – Landschaft ist nicht nur ein physischer Raum, sondern auch ein kulturelles und emotionales Konstrukt. Sie wird beschrieben, kartiert, fotografiert und interpretiert. Die Bieler Fototage 2025 erkunden neue Horizonte der Landschaftsdarstellung und stellen künstlerische Positionen vor, die alternative Perspektiven auf unser Verhältnis zur Umwelt aufzeigen.

Mit ihrer Arbeit setzt sich Naara Bahler auf poetische und experimentelle Weise mit der Verbindung zwischen Mensch und Natur auseinander. Ihre Werke stehen in einem spannungsvollen Dialog mit dem Festivalthema, indem sie eine persönliche, sinnliche Annäherung an Landschaften und deren Darstellung ermöglichen. Die Ausstellung wird über die Bieler Fototage hinaus verlängert und durch eine künstlerische Erweiterung ergänzt.

Haben wir vergessen, wie man Mutter Erde betrachtet? Diese Frage stellt sich Naara Bahler in ihrer Arbeit und lädt die Betrachter:innen dazu ein, innezuhalten und ihre Verbindung zur Natur neu zu überdenken. Inspiriert von Kindheitserinnerungen an stundenlanges Beobachten der Natur, sucht sie in ihrer künstlerischen Praxis nach einer Form der Kontemplation – einem Moment der Stille, in dem Raum für Reflexion und Vorstellungskraft entsteht.

Bahler kombiniert analoge, cyanotypische und digitale fotografische Techniken, um Bilder zu schaffen, die zeitgenössische Elemente mit der Natur verschmelzen lassen. Blumen, Blätter und menschliche Spuren treten in Dialog miteinander und erschaffen Kompositionen, die eine stille Mystik ausstrahlen und teils imaginäre Wesen hervorrufen. Ihre Werke thematisieren die Spannung zwischen Beständigkeit und Vergänglichkeit, indem sie der schnellen, immateriellen digitalen Fotografie einen bewussten, langsamen Schaffensprozess entgegensetzt.

Mit ihrer monatelangen, experimentellen Arbeitsweise lädt Bahler die Betrachter:innen dazu ein, sich auf eine tiefere Auseinandersetzung mit ihrer Umwelt einzulassen. Ihre Werke bieten eine Gelegenheit zur bewussten Betrachtung – eine Einladung, innezuhalten und die eigene Verbindung zur Erde neu zu entdecken.


From the series Olvidamos cómo contemplar la madre tierra? 2025 © Naara Bahler


Le Photoforum Pasquart est heureux de présenter une exposition individuelle de Naara Bahler dans le cadre des Journées photographiques de Bienne 2025. Cette édition du festival est dédiée au thème Horizons, qui explore comment les paysages sont perçus, utilisés et représentés.

Qu’ils soient urbains, forestiers ou industriels, les paysages ne sont pas seulement des espaces physiques, mais aussi des constructions culturelles et émotionnelles. Ils sont décrits, cartographiés, photographiés et interprétés. Les Journées photographiques de Bienne 2025 explorent de nouveaux horizons de la représentation du paysage, mettant en avant des perspectives artistiques qui interrogent notre relation à l’environnement.

À travers une approche poétique et expérimentale, Naara Bahler examine la relation entre l’humain et la nature. Son travail entre en résonance avec le thème du festival en proposant une exploration sensorielle et personnelle des paysages et de leur représentation. L’exposition se poursuivra après les Journées photographiques de Bienne et sera enrichie d’une intervention artistique spécifique au site.

Avons-nous oublié comment regarder la Terre-Mère ? Cette question est au cœur du travail de Naara Bahler, qui invite les visiteur·x·e·s à s’arrêter un instant et à reconsidérer leur relation avec la nature. Inspirée par des souvenirs d’enfance passés à observer son environnement, Bahler cherche à créer, dans sa pratique artistique, des moments de contemplation—des espaces de calme où la réflexion et l’imagination peuvent se déployer.

Bahler associe des techniques photographiques analogiques, cyanotypiques et numériques pour créer des images qui fusionnent des éléments contemporains et le monde naturel. Fleurs, feuilles et traces humaines entrent en dialogue pour former des compositions empreintes de mysticisme, évoquant parfois des êtres imaginaires. Son travail explore la tension entre permanence et éphémérité, en opposant à la rapidité et l’immatérialité de la photographie numérique un processus de création lent et intentionnel.

À travers une méthode de travail expérimentale et prolongée, Bahler encourage les visiteur·x·e·s à approfondir leur relation avec leur environnement. Ses œuvres invitent à une contemplation consciente—une occasion de ralentir et de redécouvrir notre lien à la Terre.


From the series Olvidamos cómo contemplar la madre tierra? 2025 © Naara Bahler


Il Photoforum Pasquart è lieto di presentare la mostra personale di Naara Bahler nell'ambito dei Biel/Bienne Photo Days 2025. Il tema dell'edizione di quest'anno del festival è Orizzonti e affronta la questione di come i paesaggi vengono percepiti, utilizzati e rappresentati.

Che si tratti di città, foreste o industrie, il paesaggio non è solo uno spazio fisico, ma anche un costrutto culturale ed emotivo. Viene descritto, mappato, fotografato e interpretato. Le Giornate fotografiche di Biel/Bienne 2025 esplorano nuovi orizzonti della rappresentazione del paesaggio e presentano posizioni artistiche che mostrano prospettive alternative sul nostro rapporto con l'ambiente.

Nel suo lavoro, Naara Bahler esplora la connessione tra uomo e natura in modo poetico e sperimentale. Le sue opere instaurano un dialogo emozionante con il tema del festival, consentendo un approccio personale e sensuale al paesaggio e alla sua rappresentazione. La mostra sarà estesa oltre il Festival della Fotografia di Biel/Bienne e completata da un'estensione artistica.

Abbiamo dimenticato come guardare la Madre Terra? Naara Bahler pone questa domanda nel suo lavoro e invita gli spettatori a fermarsi e a ripensare il loro legame con la natura. Ispirata dai ricordi d'infanzia delle ore trascorse a osservare la natura, cerca una forma di contemplazione nella sua pratica artistica - un momento di quiete che crea spazio per la riflessione e l'immaginazione.

Bahler combina tecniche fotografiche analogiche, cianotipiche e digitali per creare immagini che fondono elementi contemporanei con la natura. Fiori, foglie e tracce umane entrano in dialogo tra loro, creando composizioni che emanano un tranquillo misticismo e talvolta evocano esseri immaginari. Le sue opere tematizzano la tensione tra permanenza e transitorietà, contrapponendo la fotografia digitale veloce e immateriale a un processo creativo lento e consapevole.

Con il suo approccio sperimentale, che dura da mesi, Bahler invita gli spettatori a impegnarsi in un esame più profondo del loro ambiente. Le sue opere offrono un'opportunità di contemplazione consapevole, un invito a fermarsi e a riscoprire il proprio legame con la terra.


From the series Olvidamos cómo contemplar la madre tierra? 2025 © Naara Bahler


The Photoforum Pasquart is delighted to present a solo exhibition by Naara Bahler as part of Bieler Fototage 2025. This year’s edition of the festival is dedicated to the theme Horizons, exploring how landscapes are perceived, used, and represented.

Whether urban, forested, or industrial, landscapes are not just physical spaces but also cultural and emotional constructs. They are described, mapped, photographed, and interpreted. Bieler Fototage 2025 explores new horizons in landscape representation, showcasing artistic perspectives that challenge and redefine our relationship with the environment.

Through a poetic and experimental approach, Naara Bahler examines the relationship between humans and nature. Her work resonates with the festival theme by offering a personal and sensory exploration of landscapes and their depiction. The exhibition will continue beyond Biel/Bienne Festival of photography and will be expanded with a site-specific addition.

Have We Forgotten How to Look at Mother Earth? This question is at the heart of Naara Bahler’s work, inviting viewers to pause and reconsider their connection with nature. Inspired by childhood memories of spending hours observing her surroundings, Bahler’s artistic practice seeks to create moments of contemplation—spaces of stillness where reflection and imagination can unfold.

Bahler combines analog, cyanotype, and digital photographic techniques to create images that merge contemporary elements with the natural world. Flowers, leaves, and human traces interact to form compositions that radiate a quiet mysticism and conjure almost imaginary beings. Her work explores the tension between permanence and transience, countering the rapid, immaterial nature of digital photography with a slow, intentional creative process.

Through her long and experimental working methods, Bahler encourages viewers to engage deeply with their environment. Her images invite a mindful way of seeing—an opportunity to pause and rediscover one’s connection to the Earth.

(Text: Amelie Schüle, Photoforum Pasquart, Biel/Bienne)

Veranstaltung ansehen →
Heidi Harsieber. Quer durch. Ein Leben mit der Fotografie | Landesgalerie Niederösterreich | Krems an der Donau
Mai
10
bis 9. Nov.

Heidi Harsieber. Quer durch. Ein Leben mit der Fotografie | Landesgalerie Niederösterreich | Krems an der Donau

  • Landesgalerie Niederösterreich (Karte)
  • Google Kalender ICS

Landesgalerie Niederösterreich | Krems an der Donau
10. Mai – 9. November 2025

Heidi Harsieber. Quer durch. Ein Leben mit der Fotografie


Aus der Serie: Rouge, 2003 © Heidi Harsieber / Bildrecht, Wien 2024


Heidi Harsieber (*1948) ist eine der wichtigsten österreichischen Fotografinnen der letzten Jahrzehnte und eine bedeutende Vertreterin der österreichischen feministischen Avantgarde. 2023 wurde Harsieber mit dem Würdigungspreis des Landes Niederösterreich in der Sparte Künstlerische Fotografie ausgezeichnet. Die Vielfalt und Verschiedenheit ihrer dokumentierten Themen sind Ausdruck ihrer offenen Grundhaltung.

Facettenreiches Oeuvre Heidi Harsieber liebt es, Werke zu schaffen, die nicht alltäglich und rätselhaft sind. Durch die Wahl von besonderen Bildausschnitten oder Verfremdungseffekten beim Entwickeln der Fotos entstehen Bilder, deren Inhalte sich nicht immer sofort erschließen. Ihr vielfältiges Werk ist von ihrem humorvollen und neugierigen Blick auf die Welt geprägt, den sie mit ihrem großen fotografischen Fachwissen verbindet. Dabei schreckt sie auch vor Tabuthemen oder dem vermeintlich Unschönen nicht zurück. Auf Reisen hält sie Plätze, Gebäude und Situationen fest. Mit ihren Sportfotografien richtet sie den Blick auf das Scheitern als Teil des menschlichen Lebens.

Die Ausstellung versammelt eine feine Auswahl ihrer vielfältigen thematischen Werkserien unter anderem zu Architektur, Mode und Portraits. Zu sehen sind Aufnahmen von Krankenhäusern, vom Life Ball in Wien sowie von großen industriellen Maschinen.

Der eigene Körper im Fokus Kompromisslos und konsequent stellt die Künstlerin auch immer wieder ihren eigenen Körper ins Zentrum ihres fotografischen Schaffens, indem sie alle Lebensphasen ungeschönt ins Blickfeld rückt und im richtigen Moment den Auslöser abdrückt. Ohne Scheu sieht sie genau hin, auch gegen gesellschaftliche Erwartungen und Bildvorstellungen. Sie ist damit ein vielbeachtetes Vorbild für eine Generation junger Fotograf:innen. Schmerz und Verletzlichkeit sind in ihren Arbeiten spürbar.

Werdegang Nach einer Lehre als Fotografin besucht Harsieber 1968/69 die Meisterklasse Fotografie an der Höheren Graphischen Bundes-Lehr- und Versuchsanstalt Wien. Der Blick durch die Kamera begleitet sie ihr ganzes Leben. 1970 ist sie die jüngste selbstständige Berufsfotografin in Österreich. Zunächst arbeitet sie für die Mode- und Geschirrbranche. In den 1960er- und frühen 1970er-Jahren beginnt sie, ein eigenständiges, künstlerisches Werk zu entwickeln. Von 1977 bis 1985 leitet sie die Fotozentralwerkstätte an der Universität für angewandte Kunst in Wien. 2004 erhält Harsieber ein Auslandsstipendium des Bundeskanzleramts in London und 2015 die Auszeichnung mit dem Staatsstipendium für künstlerische Fotografie. Ihre Werke werden international und innerhalb Österreichs in renommierten Galerien und Museen gezeigt, unter anderem in der Österreichischen Galerie Belvedere Wien, Galerie FOTOHOF Salzburg, im 21er Haus, im Lentos Kunstmuseum Linz. Die Künstlerin lebt und arbeitet in Gloggnitz (NÖ) und Wien.


Aus der Serie: Rouge, 2003 © Heidi Harsieber / Bildrecht, Wien 2024


Heidi Harsieber (*1948) est l'une des plus importantes photographes autrichiennes des dernières décennies et une représentante majeure de l'avant-garde féministe autrichienne. En 2023, Harsieber a reçu le prix d'appréciation du Land de Basse-Autriche dans le domaine de la photographie artistique. La diversité et la variété des thèmes qu'elle a documentés sont l'expression de son attitude ouverte.

Une œuvre aux multiples facettes Heidi Harsieber aime créer des œuvres qui sortent de l'ordinaire et qui sont énigmatiques. En choisissant des cadrages particuliers ou des effets de distanciation lors du développement des photos, elle crée des images dont le contenu n'est pas toujours immédiatement compréhensible. Son œuvre variée est marquée par son regard humoristique et curieux sur le monde, qu'elle associe à sa grande expertise photographique. Elle n'hésite pas à aborder des sujets tabous ou ce qu'elle considère comme inesthétique. En voyage, elle immortalise des lieux, des bâtiments et des situations. Avec ses photographies de sport, elle porte son regard sur l'échec comme partie intégrante de la vie humaine.

L'exposition rassemble une fine sélection de ses séries d'œuvres thématiques variées, notamment sur l'architecture, la mode et les portraits. On peut y voir des photos d'hôpitaux, du Life Ball à Vienne ainsi que de grandes machines industrielles.

Son propre corps au centre de l'attention Sans compromis et de manière conséquente, l'artiste place toujours son propre corps au centre de son travail photographique, en mettant en avant toutes les phases de la vie sans les édulcorer et en appuyant sur le déclencheur au bon moment. Elle n'hésite pas à regarder de près, même à l'encontre des attentes sociales et des idées sur l'image. Elle est ainsi un modèle très respecté pour une génération de jeunes photographes. La douleur et la vulnérabilité sont perceptibles dans son travail.

Parcours Après un apprentissage de photographe, Harsieber suit en 1968/69 la classe de maître en photographie à la Höhere Graphische Bundes-Lehr- und Versuchsanstalt de Vienne. Le regard à travers l'appareil photo l'accompagne toute sa vie. En 1970, elle est la plus jeune photographe professionnelle indépendante d'Autriche. Elle travaille d'abord pour le secteur de la mode et de la vaisselle. Dans les années 1960 et au début des années 1970, elle commence à développer une œuvre artistique indépendante. De 1977 à 1985, elle dirige l'atelier central de photographie à l'université des arts appliqués de Vienne. En 2004, Harsieber obtient une bourse d'études à l'étranger de la Chancellerie fédérale à Londres et en 2015, elle est récompensée par une bourse d'État pour la photographie artistique. Ses œuvres sont exposées au niveau international et en Autriche dans des galeries et des musées renommés, notamment à la Galerie autrichienne du Belvédère à Vienne, à la Galerie FOTOHOF à Salzbourg, au 21er Haus, au Lentos Kunstmuseum à Linz. L'artiste vit et travaille à Gloggnitz (Basse-Autriche) et à Vienne.


Aus der Serie: MQ, 2001 © Heidi Harsieber / Bildrecht, Wien 2024


Heidi Harsieber (*1948) è una delle più importanti fotografe austriache degli ultimi decenni e un'importante rappresentante dell'avanguardia femminista austriaca. Nel 2023, Harsieber è stata premiata con il Würdigungspreis des Landes Niederösterreich nella categoria fotografia artistica. La varietà e la diversità dei temi documentati sono espressione del suo atteggiamento di apertura mentale.

Un'opera poliedrica Heidi Harsieber ama creare lavori insoliti ed enigmatici. Scegliendo particolari dettagli dell'immagine o effetti di straniamento durante lo sviluppo delle foto, crea immagini il cui contenuto non è sempre immediatamente evidente. Il suo lavoro diversificato è caratterizzato da una visione umoristica e curiosa del mondo, che combina con la sua vasta esperienza fotografica. Non si sottrae a soggetti tabù o apparentemente poco attraenti. Quando viaggia, cattura luoghi, edifici e situazioni. Con le sue fotografie sportive, si concentra sul fallimento come parte della vita umana.

La mostra riunisce una bella selezione delle sue diverse serie tematiche, tra cui architettura, moda e ritratti. Sono esposte fotografie di ospedali, del Life Ball di Vienna e di grandi macchine industriali.

L'artista pone il proprio corpo al centro del suo lavoro fotografico senza compromessi e con coerenza, mettendo a fuoco tutte le fasi della vita senza abbellimenti e facendo scattare l'otturatore al momento giusto. Non ha paura di guardare da vicino, anche contro le aspettative sociali e i concetti di immagine. Questo la rende un modello di riferimento molto rispettato per una generazione di giovani fotografi. Il dolore e la vulnerabilità sono palpabili nel suo lavoro.

Carriera Dopo un apprendistato come fotografa, nel 1968/69 Harsieber frequenta la masterclass di fotografia presso la Höhere Graphische Bundes-Lehr- und Versuchsanstalt di Vienna. La visione attraverso la macchina fotografica l'ha accompagnata per tutta la vita. Nel 1970 è diventata la più giovane fotografa professionista autonoma dell'Austria. Inizialmente ha lavorato per l'industria della moda e delle stoviglie. Negli anni '60 e nei primi anni '70 ha iniziato a sviluppare il proprio lavoro artistico indipendente. Dal 1977 al 1985 ha diretto il centro di fotografia dell'Università di Arti Applicate di Vienna. Nel 2004, Harsieber ha ricevuto una borsa di studio dalla Cancelleria federale di Londra e nel 2015 ha ottenuto la borsa di studio statale per la fotografia artistica. Le sue opere sono state esposte a livello internazionale e in Austria in rinomate gallerie e musei, tra cui la Österreichische Galerie Belvedere Vienna, la Galerie FOTOHOF Salzburg, la 21er Haus e il Lentos Kunstmuseum Linz. L'artista vive e lavora a Gloggnitz (Bassa Austria) e a Vienna.


Eskimotieren, 2007 © Heidi Harsieber / Bildrecht, Wien 2024


Heidi Harsieber (b. 1948) is one of the most important Austrian photographers of recent decades and an important representative of the Austrian feminist avant-garde. In 2023, Harsieber was awarded the Würdigungspreis des Landes Niederösterreich in the category of artistic photography. The diversity and variety of her documented topics are an expression of her open-mindedness.

Multifaceted oeuvre Heidi Harsieber loves to create works that are not ordinary and enigmatic. By choosing special image details or using alienation effects when developing the photos, images are created whose content is not always immediately apparent. Her diverse work is characterized by her humorous and curious view of the world, which she combines with her extensive photographic expertise. She does not shy away from taboo subjects or the unattractive. When traveling, she captures places, buildings and situations. With her sports photographs, she focuses on failure as part of human life.

The exhibition brings together a fine selection of her diverse thematic series, including architecture, fashion and portraits. On display are photographs of hospitals, the Life Ball in Vienna, and large industrial machines.

A Focus on Her Own Body Uncompromisingly and consistently, the artist also repeatedly places her own body at the center of her photographic work by focusing on all phases of life, unadorned, and releasing the shutter at just the right moment. She looks closely without shyness, also against social expectations and preconceived notions. She is a highly regarded role model for a generation of young photographers. Pain and vulnerability are palpable in her work.

Career After an apprenticeship as a photographer, Harsieber attended the master class in photography at the Höhere Graphische Bundes-Lehr- und Versuchsanstalt in Vienna in 1968/69. The view through the camera accompanied her throughout her life. In 1970, she became the youngest self-employed professional photographer in Austria. Initially, she worked for the fashion and tableware industries. In the 1960s and early 1970s, she began to develop an independent artistic oeuvre. From 1977 to 1985, she headed the Fotozentralwerkstätte at the University of Applied Arts in Vienna. In 2004, Harsieber received a foreign scholarship from the Austrian Federal Chancellery in London and in 2015 she was awarded the State Scholarship for Artistic Photography. Her works are shown internationally and in Austria in renowned galleries and museums, including the Austrian Gallery Belvedere Vienna, Galerie FOTOHOF Salzburg, 21er Haus, Lentos Kunstmuseum Linz. The artist lives and works in Gloggnitz (Lower Austria) and Vienna.

(Text: Landesgalerie Niederösterreich, Krems an der Donau)

Veranstaltung ansehen →
The Lure of the Image – Wie Bilder im Netz verlocken | Fotomuseum Winterthur
Mai
17
bis 12. Okt.

The Lure of the Image – Wie Bilder im Netz verlocken | Fotomuseum Winterthur



Digital Semiotics (Hug), 2024 © Viktoria Binschtok


The Lure of the Image erkundet die Anziehungs- und Verführungskraft von fotografischen Bildern im Internet. Die Ausstellung beleuchtet die Mechanismen der Verführung und untersucht, wie Verlockung und Begehren, Affekt und Trieb in die zeitgenössische visuelle Kultur eingebettet sind.

Süsse Katzenbilder und Videos tollpatschiger Welpen. Bitterböse Memes einer Netflixserie, die wir nicht ausstehen können aber gleichzeitig lieben, zu kritisieren. Politische Propaganda, die niedlich verpackt und irgendwie schlüssig daherkommt. Die Fotos eines vermeintlich stylischen Airbnb-Apartments, welches sich als fensterlose Falle entpuppt. Selfies und Thirst Traps auf Dating-Apps, die auf Bewunderung und Komplimente aus sind. Dem Sog der digitalen Bilderwelt können wir oft nur schwer widerstehen. Zu sehr entzücken uns die Aufnahmen, lassen uns endlos scrollen und verleiten uns zum immer weiter Klicken.

Wie locken oder betören uns Bilder, wie steuern, ködern oder täuschen sie uns? Welche digitalen und vernetzten Logiken liegen der Anziehungs- und Überzeugungskraft von Bildern zugrunde und welche neuen Formen der Verführung bringen sie hervor? Die  Ausstellung untersucht, wie Bilder Aufmerksamkeit auf sich ziehen, Gefühle hervorrufen, Begehren erzeugen und Werte schaffen. Dabei legt sie auch soziale, politische und wirtschaftliche Strukturen offen, die der Verführungskraft von Bildern zugrunde liegen. Ausgewählte Positionen von Künstler_innen und Fotograf_innen sowie eigens für die Ausstellung entwickelte Arbeiten setzen sich kritisch mit der Verführung durch Bilder auseinander, mitunter subversiv oder indem sie kreativ Widerstand leisten.


Digital Semiotics (Hug), 2024 © Viktoria Binschtok


The Lure of the Image explore le pouvoir d'attraction et de séduction des images photographiques sur Internet. L'exposition met en lumière les mécanismes de la séduction et examine comment la tentation et le désir, l'affect et la pulsion sont intégrés dans la culture visuelle contemporaine.

Des images de chats mignons et des vidéos de chiots maladroits. Des mèmes amers d'une série Netflix que nous ne supportons pas mais que nous aimons en même temps critiquer. De la propagande politique emballée de manière mignonne et en quelque sorte cohérente. Les photos d'un appartement Airbnb soi-disant stylé qui s'avère être un piège sans fenêtre. Les selfies et les thirst traps sur les applications de rencontre, qui cherchent à susciter l'admiration et les compliments. Il est souvent difficile de résister à l'attraction du monde des images numériques. Les photos nous enchantent trop, nous font défiler sans fin et nous incitent à cliquer encore et encore.

Comment les images nous attirent-elles ou nous envoûtent-elles, comment nous contrôlent-elles, nous appâtent-elles ou nous trompent-elles ? Quelles sont les logiques numériques et en réseau qui sous-tendent le pouvoir d'attraction et de persuasion des images et quelles sont les nouvelles formes de séduction qu'elles engendrent ? L'exposition examine comment les images attirent l'attention, suscitent des sentiments, créent du désir et créent des valeurs. Ce faisant, elle met également à jour les structures sociales, politiques et économiques qui sous-tendent le pouvoir de séduction des images. Une sélection de positions d'artistes et de photographes ainsi que des travaux spécialement conçus pour l'exposition abordent de manière critique la séduction par les images, parfois de manière subversive ou en résistant de manière créative.


Videostill aus cherrypicker, 2021 © Ellie Wyatt


The Lure of the Image esplora il potere di attrazione e seduzione delle immagini fotografiche su Internet. La mostra fa luce sui meccanismi della seduzione ed esamina come la tentazione e il desiderio, l'affetto e la pulsione siano incorporati nella cultura visiva contemporanea.

Immagini di gatti carini e video di cuccioli maldestri. Memes amari di una serie Netflix che non sopportiamo ma che allo stesso tempo amiamo criticare. Propaganda politica in un pacchetto carino che in qualche modo risulta coerente. Foto di un appartamento Airbnb apparentemente elegante che si rivela una trappola senza finestre. Selfie e trappole per la sete sulle app di incontri che sono progettate per attirare ammirazione e complimenti. Spesso è difficile resistere all'attrazione del mondo digitale delle immagini. Siamo troppo affascinati dalle immagini, ci fanno scorrere all'infinito e ci invogliano a continuare a cliccare.

In che modo le immagini ci attirano o ci seducono, come ci controllano, ci attirano o ci ingannano? Quali logiche digitali e di rete sono alla base del potere di attrazione e persuasione delle immagini e quali nuove forme di seduzione producono? La mostra esamina come le immagini attirino l'attenzione, evochino sentimenti, generino desiderio e creino valori. Rivela inoltre le strutture sociali, politiche ed economiche che sono alla base del potere di seduzione delle immagini. Posizioni selezionate di artisti e fotografi e opere sviluppate appositamente per la mostra esaminano criticamente il potere seduttivo delle immagini, a volte in modo sovversivo o offrendo una resistenza creativa.


Sara Cwynar, Videostill aus Scroll 1, 2020


The Lure of the Image explores the seductive powers of photographic images online. The exhibition maps the mechanisms of the lure and investigates how seduction and desire, affect and drive are embedded in contemporary visual culture.

Yet another image of a cat that makes you go 🫶. That TV show you love to hate that keeps popping up as a meme on social media. A picture that baits your click, a thirst trap you can’t resist. Political propaganda embedded in cuteness and the unfulfilled promises of perfect bodies on your dating app. One last Airbnb photograph that tricked you into a windowless trap. It’s hard not to get sucked into the world of digital images, a world that’s so beguiling that we can’t stop scrolling and just keep clicking.

How do images entice or beguile us, how do they control, bait or deceive us? What digital and networked logics underpin the persuasive attraction of images and what new forms of seduction have they spawned? The exhibition explores how images attract attention, evoke feelings, create desire and generate value. It also examines the complex social, political and economic networks in which the lure of the image is ultimately embedded. Selected positions from artists and photographers alongside commissioned works critically investigate, creatively subvert and actively resist the lure(s) of the image.

(Text: Fotomuseum Winterthur)

Veranstaltung ansehen →
Making Of - Julian Rosefeldt | C/O Berlin Foundation | Berlin
Mai
24
bis 17. Sept.

Making Of - Julian Rosefeldt | C/O Berlin Foundation | Berlin


C/O Berlin Foundation | Berlin
24. Mai – 17. September 2025

Making Of
Julian Rosefeldt


Stunned Man, 2004 © Julian Rosefeldt


Julian Rosefeldt zählt zu den wichtigsten, international bekannten Medienkünstlern. Mit seinen aufwendig inszenierten Film- und Videoinstallationen bespielt er museale Räume, Theater und Opernhäuser, Kinosäle und postindustrielle Areale. Seine 13-Kanal-Filminstallation Manifesto mit der Schauspielerin Cate Blanchett erlangte weltweite Aufmerksamkeit und wurde mit Preisen ausgezeichnet. Mit Making Of präsentiert C/O Berlin einen Querschnitt durch Rosefeldts Arbeiten der letzten 30 Jahre und damit die erste große Retrospektive des Künstlers in Berlin. Ausgehend von Rosefeldts Architekturstudium, frühen Fotoreportagen und der Arbeit am Theater wird die Genese einer sich über die Jahre ausformenden Methodik und die Entwicklung hin zur cinematischen Fiktion nachgezeichnet. Wiederkehrende Themen wie die Appropriation von Archivmaterial und Found Footage, die Dekonstruktion medialer Stereotype und visueller Tropen oder das Zitieren aus Kultur- und Filmgeschichte werden ebenso beleuchtet, wie die Auseinandersetzung mit nationalen Mythen und den Absurditäten der menschlichen Existenz. Neben Mehrkanal-Projektionen bieten nie zuvor gezeigte Fotografien und Kontextmaterialien einen Blick hinter die Kulissen seiner sozial- und konsumkritischen Gesellschaftsreflexionen und machen darüber hinaus die Konstruktionsmechanismen von Erzählungen und Filmgenres erfahrbar.


Julian Rosefeldt compte parmi les artistes médiatiques les plus importants et les plus connus au niveau international. Avec ses installations cinématographiques et vidéo à la mise en scène élaborée, il investit des espaces muséaux, des théâtres et des opéras, des salles de cinéma et des sites postindustriels. Son installation de films à 13 canaux Manifesto, avec l'actrice Cate Blanchett, a attiré l'attention du monde entier et a été récompensée par des prix. Avec Making Of, C/O Berlin présente une coupe transversale des travaux de Rosefeldt des 30 dernières années et ainsi la première grande rétrospective de l'artiste à Berlin. En partant des études d'architecture de Rosefeldt, de ses premiers reportages photographiques et de son travail au théâtre, l'exposition retrace la genèse d'une méthodologie qui s'est formée au fil des années et son évolution vers la fiction cinématographique. Des thèmes récurrents comme l'appropriation de matériel d'archives et de found footage, la déconstruction de stéréotypes médiatiques et de tropes visuels ou la citation de l'histoire culturelle et cinématographique sont mis en lumière, tout comme la confrontation avec les mythes nationaux et les absurdités de l'existence humaine. Outre des projections multicanaux, des photographies et du matériel contextuel jamais montrés auparavant offrent un aperçu des coulisses de ses réflexions sociales et critiques de la consommation et permettent en outre de découvrir les mécanismes de construction des récits et des genres cinématographiques.


Julian Rosefeldt è uno dei più importanti artisti mediatici riconosciuti a livello internazionale. Le sue elaborate installazioni cinematografiche e video sono esposte in musei, teatri e teatri d'opera, cinema e spazi post-industriali. La sua installazione cinematografica a 13 canali Manifesto con l'attrice Cate Blanchett ha attirato l'attenzione di tutto il mondo ed è stata premiata. Con Making Of, C/O Berlin presenta una sezione trasversale del lavoro di Rosefeldt degli ultimi 30 anni e quindi la prima grande retrospettiva dell'artista a Berlino. Partendo dagli studi di architettura di Rosefeldt, dai primi reportage fotografici e dal suo lavoro in teatro, la mostra traccia la genesi di una metodologia che si è evoluta nel corso degli anni e lo sviluppo verso la finzione cinematografica. Vengono evidenziati temi ricorrenti come l'appropriazione di materiale d'archivio e di filmati trovati, la decostruzione di stereotipi e tropi visivi dei media o la citazione della storia culturale e cinematografica, così come l'esame dei miti nazionali e delle assurdità dell'esistenza umana. Oltre alle proiezioni multicanale, fotografie inedite e materiale contestuale offrono uno sguardo dietro le quinte delle sue riflessioni sulla società, critiche dal punto di vista sociale e dei consumi, e rendono tangibili i meccanismi di costruzione delle narrazioni e dei generi cinematografici.


Julian Rosefeldt is one of the most important and internationally renowned media artists. His elaborately staged film and video installations are shown in museums, theaters, opera houses, cinemas, and post-industrial spaces. His 13-channel film installation Manifesto, featuring the actress Cate Blanchett, attracted worldwide attention and won several awards. With Making Of, C/O Berlin presents a cross-section of Rosefeldt's work from the last 30 years and thus the first major retrospective of the artist's work in Berlin. Starting with Rosefeldt's studies in architecture, his early photo reportages, and his work in theater, the exhibition traces the genesis of a methodology that has developed over the years and the progression toward cinematic fiction. Recurring themes such as the appropriation of archive material and found footage, the deconstruction of media stereotypes and visual tropes, and the referencing of cultural and film history are examined, as are the examination of national myths and the absurdities of human existence. In addition to multi-channel projections, photographs and contextual material never shown before offer a glimpse behind the scenes of his socially and consumerist critical reflections on society and also make the construction mechanisms of narratives and film genres tangible.

(Text: C/O Berlin Foundation, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
DOCUMENTARY IN FLUX | C/O Berlin Foundation | Berlin
Mai
24
bis 17. Sept.

DOCUMENTARY IN FLUX | C/O Berlin Foundation | Berlin


C/O Berlin Foundation | Berlin
24. Mai – 17. September 2025

DOCUMENTARY IN FLUX


© Naroska Design


Anlässlich seines 25-jährigen Geburtstags zeigt C/O Berlin mit Documentary in Flux einen Überblick über den C/O Berlin Talent Award, der seit 2006 als Nachwuchsförderpreis an ein Tandem aus Kunst und Theorie vergeben wird. Anhand 14 exemplarisch ausgewählter künstlerischer Positionen von insgesamt mehr als 90 Preisträger: innen veranschaulicht die Ausstellung, wie sich dokumentarisches Arbeiten in der Fotografie über das Bestehen des Preises hinweg—und damit auch im Laufe von 25 Jahren—im stetigen Fluss befindet. Vier thematische Kapitel legen das Augenmerk auf einzelne Aspekte des Dokumentarischen in der künstlerischen Fotografie, um Prozesse und Entwicklungen sowie zeitspezifische Tendenzen nachzuzeichnen. Die Ausstellung wird den Blick nicht nur in die nähere Vergangenheit werfen, sondern auch mögliche Zukunftsvisionen für die dokumentarische Foto-grafie vorstellen.

Ermöglicht durch die Alexander Tutsek-Stiftung.


À l'occasion de son 25e anniversaire, C/O Berlin présente Documentary in Flux, un aperçu du C/O Berlin Talent Award, un prix d'encouragement pour les jeunes talents décerné depuis 2006 à un tandem art/théorie. A l'aide de 14 positions artistiques sélectionnées de manière exemplaire parmi plus de 90 lauréats, l'exposition illustre comment le travail documentaire en photographie est en constante évolution depuis l'existence du prix et donc depuis 25 ans. Quatre chapitres thématiques mettent l'accent sur certains aspects du documentaire dans la photographie artistique afin de retracer les processus et les évolutions ainsi que les tendances spécifiques à une époque. L'exposition ne se contentera pas de jeter un regard sur le passé proche, mais présentera également des visions d'avenir possibles pour la photographie documentaire.

Réalisée grâce à la Fondation Alexander Tutsek.


In occasione del suo 25° anniversario, C/O Berlin presenta Documentary in Flux, una panoramica del C/O Berlin Talent Award, che dal 2006 viene assegnato come premio per giovani talenti a un tandem di arte e teoria. Utilizzando 14 posizioni artistiche esemplari selezionate da un totale di oltre 90 vincitori del premio, la mostra illustra come il lavoro documentario nella fotografia sia stato in costante stato di flusso durante l'esistenza del premio - e quindi anche nel corso di 25 anni. Quattro capitoli tematici si concentrano su singoli aspetti del documentario nella fotografia artistica per tracciare processi e sviluppi e tendenze specifiche del tempo. La mostra non si limita a dare uno sguardo al passato recente, ma presenta anche possibili visioni per il futuro della fotografia documentaria.

Realizzata dalla Alexander Tutsek-Stiftung.


On the occasion of its 25th anniversary, C/O Berlin is presenting Documentary in Flux, an overview of the C/O Berlin Talent Award, which has been awarded since 2006 to a tandem of art and theory as a prize for young talent. The exhibition presents fourteen exemplary artistic positions from a total of more than ninety awardees to illustrate how documentary work in photography has been in a state of constant flux since the award was established—and thus over the course of twenty-five years. Four thematic chapters focus on individual aspects of the documentary in artistic photography in order to trace processes and developments as well as trends specific to the period. The exhibition will not only look at the recent past, but also present possible visions for the future of documentary photography.

Made possible by the Alexander Tutsek-Stiftung..

(Text: C/O Berlin Foundation, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
Fotografien für den geistigen Gebrauch - Roger Humbert | Fotostiftung Schweiz | Winterthur
Juni
21
bis 12. Okt.

Fotografien für den geistigen Gebrauch - Roger Humbert | Fotostiftung Schweiz | Winterthur


Fotostiftung Schweiz | Winterthur
21. Juni – 12. Oktober 2025

Fotografien für den geistigen Gebrauch
Roger Humbert


Ohne Titel (Quanten), 2021 © Roger Humbert / Fotostiftung Schweiz


Das Werk von Roger Humbert (1929-2022) positioniert ihn als einen Pionier der Schweizer Fotografie. Sein Leitsatz «Ich fotografiere das Licht» verdeutlicht Humberts künstlerische Erforschung des Zusammenspiels von Subjekt und Objekt, von Materialität und Bewusstsein und somit von Physik und Metaphysik. Seine Fotografien für den «geistigen Gebrauch» produzierte Humbert mehrheitlich in der nächtlichen Einsamkeit der Dunkelkammer: Durch das nicht wiederholbare Spiel mit Schablonen, die dem Künstler als vordigitale Bildgeneratoren dienten, entstanden einzigartige Fotogramme und Luminogramme. Zusammen mit René Mächler, Rolf Schroeter und Jean-Frédéric Schnyder begründete er in den 1960er-Jahren eine «Konkrete Fotografie», die bis heute ein Begriff ist.

Die Ausstellung präsentiert einen Überblick über Humberts Werk, von dem sich ein Grossteil seit 2007 in der Fotostiftung Schweiz befindet. Gezeigt wird nicht nur die kameralose Fotografie, sondern auch Serien, mit denen er die gegenständliche Welt dokumentierte. Noch als 90-Jähriger setzte sich Humbert begeistert mit dem digitalen Aufzeichnen von Licht auseinander. Die Gegenüberstellung dieses Spätwerks mit seinen frühen analogen Lichtexperimenten macht Humberts Ambitionen sichtbar und beleuchtet das Ineinandergreifen von freiem künstlerischem Schaffen und dem Tagesgeschäft eines angewandten Bildautors, der in Basel ein erfolgreiches Studio führte.

Zur Ausstellung erscheint eine gleichnamige Publikation im Vexer Verlag, in Partnerschaft mit dem Turm Zur Katz in Konstanz.


Ohne Titel, 2008 © Roger Humbert / Fotostiftung Schweiz


L'oeuvre de Roger Humbert (1929-2022) le positionne parmi les pionniers de la photographie suisse. Sa devise « Je photographie la lumière » illustre son exploration artistique de l'interaction entre le sujet et l'objet, la matérialité et la conscience, et donc la physique et la métaphysique. Humbert réalisait ses photographies pour « stimuler l'esprit » principalement dans la solitude nocturne de la chambre noire où, en jouant avec des pochoirs – jeu impossible à reproduire – qui lui servaient de générateurs d'images pré-numériques, il créa des photogrammes et des luminogrammes uniques. Avec René Mächler, Rolf Schroeter et Jean-Frédéric Schnyder, il fut à l'origine, dans les années 1960, d'une « photographie concrète » qui reste une référence aujourd'hui encore.

L'exposition présente un aperçu de l'oeuvre d'Humbert, dont une grande partie est conservée à la Fotostiftung Schweiz depuis 2007. Le public y découvrira non seulement la photographie sans caméra, mais aussi des séries avec lesquelles le photographe a documenté le monde figuratif. À 90 ans, Humbert s'intéressait encore avec enthousiasme à la capture numérique de la lumière. La confrontation de son oeuvre tardive avec ses premières expériences argentiques avec la lumière met en évidence ses ambitions tout en éclairant l'imbrication entre sa création artistique libre et ses activités quotidiennes en tant qu'auteur d'images dans le domaine appliqué à la tête d'un studio prospère à Bâle.

Une publication du même nom paraît à l'occasion de l'exposition aux éditions Vexer, en partenariat avec l'espace d'exposition Turm zur Katz à Constance.


Ohne Titel, 2001 © Roger Humbert / Fotostiftung Schweiz


L’opera di Roger Humbert (1929–2022) lo colloca tra i pionieri della fotografia svizzera. Con l’affermazione «fotografo la luce», chiarisce la sua ricerca artistica sull’interazione tra soggetto e oggetto, materialità e coscienza e quindi tra fisica e metafisica. Humbert produsse la maggior parte delle sue fotografie ad «uso intellettuale» nella solitudine notturna della camera oscura: un irripetibile gioco di sagome, usate dall’artista come generatori di immagini dell’era predigitale, ha dato origine a straordinari fotogrammi e luminogrammi. Negli anni Sessanta, assieme a René Mächler, Rolf Schroeter e Jean-Frédéric Schnyder, fondò la «fotografia concreta», un movimento noto ancora oggi.

La mostra offre una panoramica sull’opera di Humbert, che dal 2007 è in gran parte conservata presso la Fotostiftung Schweiz. Oltre alle fotografie eseguite senza macchina fotografica, si possono vedere alcune serie di immagini con cui il fotografo ha documentato il mondo concreto. Ancora a 90 anni, Humbert si entusiasmava nel catturare la luce con mezzi digitali. Il confronto tra l’opera tarda e i suoi primi esperimenti analogici con la luce evidenzia la sua ambizione. Mette inoltre a fuoco la stretta relazione tra il lavoro artistico personale e quello quotidiano di un autore di fotografia applicata, che conduceva uno studio di successo a Basilea.

La mostra è accompagnata da un’omonima pubblicazione, edita da Vexer Verlag in collaborazione con la Turm Zur Katz di Costanza.


Ohne Titel, 1950 © Roger Humbert / Fotostiftung Schweiz


The work of Roger Humbert (1929–2022) positions him as a pioneer of Swiss photography. Humbert’s guiding principle, “I photograph light”, substantiates his artistic exploration of the interplay between subject and object, materiality and consciousness, and thus physics and metaphysics. He produced the majority of his photographs “to engage the mind” in the solitude of the darkroom at night. In non-repeatable ways, this artist played with stencils, which served him as pre-digital image generators, resulting in unique photograms and luminograms. In the 1960s, together with René Mächler, Rolf Schroeter and Jean-Frédéric Schnyder, he established ‘concrete photography’, a movement still well-known today.

The exhibition presents an overview of Humbert’s oeuvre, much of which has been housed at Fotostiftung Schweiz since 2007. Not only camera-less photographs are on display, but also series in which he documented the world of objects. At the age of 90, Humbert was still enthusiastically investigating digital methods of capturing light. The juxtaposition of this late work with his early analogue light experiments visualises Humbert’s ambitions and demonstrates an intertwining of independent artwork with the day-to-day business of a photographer in the applied domain, who ran a successful studio in Basel.

The exhibition is accompanied by an eponymous publication, released by Vexer Verlag in partnership with Turm zur Katz of Constance.

(Text: Fotostiftung Schweiz, Winterthur)

Veranstaltung ansehen →
Sortilèges | Fondation Manuel Rivera-Ortiz | Arles
Juli
7
bis 5. Okt.

Sortilèges | Fondation Manuel Rivera-Ortiz | Arles

  • Fondation Manuel Riva-Ortiz (Karte)
  • Google Kalender ICS

Fondation Manuel Rivera-Ortiz | Arles
7. Juli – 5. Oktober 2025

Sortilèges

Die Ausstellung findet im Rahmen von Les Rencontres de la photographie Arles statt.


Alumbre Na Macaia © Ian CHEIBUB


Im Jahr 2025 feiert die Manuel Rivera Ortiz Stiftung ihr 10-jähriges Bestehen im Hotel Blain mit einer betörenden Erkundung des Mysteriums, der Magie und der okkulten Welten. Dieses Programm lädt dazu ein, die Schwelle zum Unsichtbaren zu überschreiten, das Unbekannte zu ergründen und Glaubensvorstellungen zu hinterfragen, die sich der Vernunft widersetzen. Jede Ausstellung wird zu einem Durchgang, einem Nachhall verborgener Traditionen, einem Eintauchen in das Unbegreifliche. Weit entfernt von Gewissheiten öffnet diese Sinnesreise die Türen der Vorstellungskraft und enthüllt die Aura des Mysteriums. Sie hinterfragt die Konzepte von Gut und Böse: Was wird als schädlich angesehen, was ist spirituell? Sind Hexerei und okkulte Praktiken, die oft marginalisiert werden, Ausdruck einer mystischen Macht oder einer Auflehnung gegen gesellschaftliche Normen?

Glaube und Hexerei sind eng miteinander verbunden und durchziehen die Geschichte als Spiegelbild unserer Ängste und Sehnsüchte. Das Aufkommen der Schrift und die Verbreitung der Bibel stellten einen Wendepunkt dar und führten zu einer Strukturierung des Sakralen und des Profanen. Dieser Umbruch löste die Hexenverfolgungen aus, bei denen diejenigen verfolgt wurden, die altes Wissen, ein Wort außerhalb der Dogmen und eine gefürchtete Gegenmacht verkörperten.

Anhand der Figur der Schwarzen Madonna und der Heiligen Sarah hinterfragt das Programm den Volksglauben, der zwischen Verehrung und Übertretung Kulturen und Epochen überwindet. Die Figur der Hexe, die abwechselnd gefürchtet und rehabilitiert wird, wird in einer feministischen Lesart der Geschichte dekliniert: Symbol der Macht, des Widerstands und des verbotenen Wissens.

Fotohaus erweitert dieses Programm mit dem Thema Kontroverse und Paradox und lädt dazu ein, die Spannungen und Widersprüche zu erforschen, die entstehen, wenn Überzeugungen mit der Realität konfrontiert werden. In einer vom Rationalismus geprägten französischen und europäischen Gesellschaft bleibt die Spiritualität oft an den Rand des vorherrschenden Diskurses gedrängt und schwankt zwischen Faszination und Ablehnung.

Heute, da einige Gesellschaften einen Rückgang außergewöhnlicher Figuren beobachten - sei es im Zusammenhang mit Feminismus, Protest oder anderen Formen der Einzigartigkeit -, eröffnet Sortilèges eine Reflexion über diese verborgenen Erinnerungen und ihre Resonanz in unserer heutigen Welt.

Die westliche Gesellschaft hat, indem sie den Rationalismus zur Norm erhoben hat, häufig Formen der Spiritualität, die sich ihrem institutionellen Rahmen entziehen, abgelehnt oder heruntergespielt. Dennoch existieren diese marginalisierten Glaubensrichtungen und Praktiken weiterhin, da sie eine andere Lesart der Welt vermitteln. Können wir das Unerklärliche noch akzeptieren? Sind wir bereit, diese verdrängten Traditionen, Überzeugungen und Kenntnisse zu umarmen, um eine offenere Welt aufzubauen? Oder sind wir dazu verurteilt, den Ausschluss dessen, was unsere Vernunft übersteigt, fortzusetzen?


Gypsy Witches © Silvia PRIÓ


En 2025, la Fondation Manuel Rivera Ortiz célèbre ses 10 ans à l’Hôtel Blain avec une exploration envoûtante du mystère, de la magie et des mondes occultes. Ce programme invite à franchir le seuil de l’invisible, à sonder l’inconnu, à interroger les croyances qui défient la raison. Chaque exposition devient un passage, une résonance de traditions occultées, une immersion dans l’insaisissable. Loin des certitudes, ce voyage sensoriel ouvre les portes de l’imaginaire et dévoile l’aura du mystère. Il interroge les concepts du bien et du mal : qu’est-ce qui est considéré comme néfaste, qu’est-ce qui relève du spirituel ? La sorcellerie et les pratiques occultes, souvent marginalisées, sont-elles des expressions d’un pouvoir mystique ou d’une insoumission aux normes sociales ?

La croyance et la sorcellerie sont intimement liées, traversant l’histoire comme des reflets de nos peurs et de nos aspirations. L’arrivée de l’écriture et la diffusion de la Bible ont marqué un tournant, donnant naissance à une structuration du sacralisé et du profane. Ce bouleversement a déclenché les chasses aux sorcières, persécutant celles et ceux qui incarnaient un savoir ancien, une parole hors des dogmes, un contre-pouvoir redouté.

À travers la figure de la Vierge Noire, de Sainte Sarah, la programmation interroge ces croyances populaires qui, entre dévotion et transgression, transcendent les cultures et les époques. La figure de la sorcière, tour à tour crainte et réhabilitée, se décline en une lecture féministe de l’histoire : symbole de pouvoir, de résistance et de connaissance interdite.

Fotohaus amplifie cette programmation avec la thématique Kontroverse et Paradoxe, invitant à explorer les tensions et les contradictions qui surgissent lorsque les croyances se confrontent à la réalité. Dans une société française et européenne marquée par le rationalisme, la spiritualité demeure souvent reléguée à la périphérie du discours dominant, oscillant entre fascination et rejet.

Aujourd’hui, alors que certaines sociétés voient un déclin des figures hors normes - qu’elles soient liées au féminisme, à la contestation ou à d’autres formes de singularités - Sortilèges ouvre une réflexion sur ces mémoires occultées et leur résonance dans notre monde actuel.

La société occidentale, en érigeant le rationalisme en norme, a souvent rejeté ou minimisé les formes de spiritualité qui échappent à ses cadres institutionnels. Pourtant, ces croyances et ces pratiques marginalisées continuent d’exister, porteuses d’une autre lecture du monde. Peut-on encore accepter l’inexplicable ? Sommes-nous prêts à embrasser ces traditions, ces croyances et ces savoirs refoulés pour construire un monde plus ouvert ? Ou bien sommes-nous condamnés à perpétuer l’exclusion de ce qui dépasse notre raison ?


Sein und werden © Simon GERLINER


Nel 2025, la Fondazione Manuel Rivera Ortiz celebra il suo 10° anniversario all'Hôtel Blain con un'affascinante esplorazione del mistero, della magia e dell'occulto. Questo programma invita i visitatori a varcare la soglia dell'invisibile, a sondare l'ignoto, a mettere in discussione credenze che sfidano la ragione. Ogni mostra diventa un passaggio, una risonanza di tradizioni nascoste, un'immersione nell'inafferrabile. Lontano dalle certezze, questo viaggio sensoriale apre le porte dell'immaginazione e svela l'aura del mistero. Mette in discussione i concetti di bene e male: cosa è considerato dannoso, cosa è spirituale? La stregoneria e le pratiche occulte, spesso emarginate, sono espressioni di potere mistico o di insubordinazione alle norme sociali?

Credenze e stregoneria sono intimamente legate e attraversano la storia come riflessi delle nostre paure e aspirazioni. L'arrivo della scrittura e la diffusione della Bibbia segnarono una svolta, dando origine a una strutturazione del sacro e del profano. Questo sconvolgimento ha innescato la caccia alle streghe, perseguitando chi incarnava un sapere antico, una voce fuori dal dogma, un temuto contropotere.

Attraverso le figure della Madonna Nera e di Santa Sarah, il programma esplora queste credenze popolari che, tra devozione e trasgressione, trascendono culture ed epoche. La figura della strega, alternativamente temuta e riabilitata, offre una lettura femminista della storia: un simbolo di potere, resistenza e conoscenza proibita.

Fotohaus amplia questo programma con il tema del Kontroverse e del Paradosso, invitando i visitatori a esplorare le tensioni e le contraddizioni che sorgono quando le credenze si scontrano con la realtà. In una società francese ed europea segnata dal razionalismo, la spiritualità è spesso relegata alla periferia del discorso dominante, oscillando tra fascino e rifiuto.

Oggi, in un momento in cui in alcune società si assiste a un declino delle figure non standard - siano esse legate al femminismo, alla protesta o ad altre forme di singolarità - Sortilèges apre una riflessione su queste memorie nascoste e sulla loro risonanza nel mondo di oggi.

La società occidentale, stabilendo il razionalismo come norma, ha spesso respinto o minimizzato le forme di spiritualità che non rientrano nei suoi schemi istituzionali. Eppure queste credenze e pratiche emarginate continuano a esistere, offrendo una lettura diversa del mondo. Possiamo ancora accettare l'inspiegabile? Siamo pronti ad accogliere queste tradizioni, credenze e conoscenze represse per costruire un mondo più aperto? O siamo condannati a perpetuare l'esclusione di ciò che va oltre la nostra ragione?


INLAND, Polly Tootal Red Totem Tree


In 2025, the Manuel Rivera Ortiz Foundation celebrates its 10th anniversary at Hôtel Blain with a captivating exploration of mystery, magic, and occult worlds. This program invites visitors to cross the threshold of the invisible, delve into the unknown, and question beliefs that defy reason. Each exhibition becomes a passage, an echo of hidden traditions, an immersion into the elusive. Far from certainties, this sensory journey opens the doors of imagination and reveals the aura of mystery. It challenges the concepts of good and evil: what is considered harmful, and what belongs to the spiritual realm? Witchcraft and occult practices, often marginalized, are they expressions of mystical power or acts of defiance against social norms?

Belief and witchcraft are deeply intertwined, traversing history as reflections of our fears and aspirations. The advent of writing and the spread of the Bible marked a turning point, structuring the sacred and the profane. This upheaval led to witch hunts, persecuting those who embodied ancient knowledge, voices outside dogma, and a feared counterpower.

Through the figure of the Black Madonna, Saint Sarah, the program examines popular beliefs that, between devotion and transgression, transcend cultures and eras. The figure of the witch, alternately feared and rehabilitated, unfolds into a feminist reading of history: a symbol of power, resistance, and forbidden knowledge.

Fotohaus amplifies this program with the theme Controversy and Paradox, inviting an exploration of the tensions and contradictions that arise when beliefs collide with reality. In a French and European society shaped by rationalism, spirituality is often relegated to the periphery of dominant discourse, oscillating between fascination and rejection.

Today, as some societies witness the decline of figures who challenge norms—whether through feminism, protest, or other forms of singularity—Sortilèges opens a dialogue on these forgotten memories and their resonance in our world.

Western society, by establishing rationalism as the norm, has often rejected or minimized spiritual forms that escape institutional frameworks. Yet, these marginalized beliefs and practices persist, offering an alternative reading of the world. Can we still accept the inexplicable? Are we ready to embrace these traditions, beliefs, and suppressed knowledge to build a more open world? Or are we doomed to perpetuate the exclusion of what transcends our reason?

(Text: Florent Basiletti, Directeur, Arles)

Veranstaltung ansehen →
AFTER NATURE PRIZE 2025 | C/O Berlin Foundation | Berlin
Sept.
27
bis 28. Jan.

AFTER NATURE PRIZE 2025 | C/O Berlin Foundation | Berlin


C/O Berlin Foundation | Berlin
27. September 2025 – 28. Januar 2026

AFTER NATURE PRIZE 2025
Lisa Barnard / Isadora Romero


Palmen in Mache Chindul © Isadora Romero & Ailín Blasco


Für ihr ausgezeichnetes Projekt verhandelt Lisa Barnard ausgehend von Thomas Nagels einflussreichem Essay What Is It Like to Be a Bat? die Frage, wie Technologien die menschliche Wahrnehmung prägen und sich auf unser Verhältnis zur Umwelt auswirken. Unter Rückgriff auf eine Vielzahl von Bildgebungsverfahren präsentierte sie eine umfangreiche künstlerische Recherche rund um das Prinzip der Echolokation, die unerwartete Verbindungen zwischen tierischem Bewusstsein, autonomen Fahrsystemen, dem Abbau von Lithium und nuklearen Teststellen herstellt.

Anhand von drei in Ecuador angesiedelten Fallstudien untersucht Isadora Romero in ihrem ausgezeichnete Projekt das Zusammenleben von Mensch und Wald in Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft. Das Projekt stellt die koloniale Sichtweise tropischer Wälder infrage stellt durch die Kombination von klassisch dokumentarischen Fotografien mit organischen Materialien und experimentellen Entwicklungsverfahren Beispiele für ein funktionierendes Verhältnis zwischen der Umwelt und ihren Bewohner:innen vor. Durch die Zusammenarbeit mit Wissen-schaftler:innen und lokalen Communties entsteht eine nuancierte Erzählung über die spirituellen, politischen und ökologischen Dimensionen des Waldes.

Die Doppelausstellung wird im Rahmen des After Nature . Ulrike Crespo Photography Prize 25 erstmals bei C/O Berlin im Amerika Haus zu sehen sein. Es erscheint eine begleitende Publikation.

Ein gemeinsames Projekt von C/O Berlin x Crespo Foundation.


Pour son projet primé, Lisa Barnard négocie, à partir de l'essai influent de Thomas Nagel What Is It Like to Be a Bat ?, la manière dont les technologies façonnent la perception humaine et ont un impact sur notre relation à l'environnement. En recourant à une multitude de techniques d'imagerie, elle a présenté une vaste recherche artistique autour du principe de l'écholocation, qui établit des liens inattendus entre la conscience animale, les systèmes de conduite autonome, l'extraction du lithium et les sites d'essais nucléaires.

À l'aide de trois études de cas situées en Équateur, Isadora Romero examine dans son excellent projet la cohabitation entre l'homme et la forêt dans le passé, le présent et le futur. Le projet remet en question la vision coloniale des forêts tropicales et transmet des exemples de relations fonctionnelles entre l'environnement et ses habitants en combinant des photographies documentaires classiques avec des matériaux organiques et des processus de développement expérimentaux. La collaboration avec des scientifiques et des communautés locales donne naissance à un récit nuancé sur les dimensions spirituelles, politiques et écologiques de la forêt.

La double exposition est organisée dans le cadre du festival After Nature . Ulrike Crespo Photography Prize 25 sera présentée pour la première fois au C/O Berlin dans la Amerika Haus. Elle sera accompagnée d'une publication.

Un projet commun de C/O Berlin x Crespo Foundation.


Per il suo progetto pluripremiato, Lisa Barnard si ispira all'influente saggio di Thomas Nagel What Is It Like to Be a Bat? per esplorare il modo in cui la tecnologia modella la percezione umana e influisce sul nostro rapporto con l'ambiente. Attingendo a una varietà di tecniche di imaging, l'artista ha presentato un'ampia ricerca artistica intorno al principio dell'ecolocalizzazione, creando connessioni inaspettate tra la coscienza animale, i sistemi di guida autonoma, le miniere di litio e i siti di sperimentazione nucleare.

Basato su tre casi di studio ambientati in Ecuador, l'eccellente progetto di Isadora Romero esamina la coesistenza di uomini e foreste nel passato, nel presente e nel futuro. Il progetto sfida la visione coloniale delle foreste tropicali combinando la fotografia documentaria classica con materiali organici e processi di sviluppo sperimentali per presentare esempi di una relazione funzionante tra l'ambiente e i suoi abitanti. Grazie alla collaborazione con scienziati e comunità locali, emerge una narrazione ricca di sfumature sulle dimensioni spirituali, politiche ed ecologiche della foresta.

La doppia mostra è organizzata nell'ambito del premio fotografico After Nature . Ulrike Crespo Photography Prize 25 presso C/O Berlin nella Amerika Haus. Verrà pubblicata una pubblicazione di accompagnamento.

Un progetto congiunto di C/O Berlin x Crespo Foundation.


For her award-winning project, Lisa Barnard uses Thomas Nagel's influential essay What Is It Like to Be a Bat? as a starting point to explore the question of how technologies shape human perception and affect our relationship to the environment. Drawing on a variety of neuroimaging techniques, she presents extensive artistic research around the principle of echolocation, which establishes unexpected connections between animal consciousness, autonomous driving systems, lithium mining, and nuclear test sites.

In her winning project, Isadora Romero uses three case studies in Ecuador to examine the coexistence of humans and forests in the past, present and future. The project challenges the colonial view of tropical forests by combining classic documentary photographs with organic materials and experimental development processes to present examples of a functioning relationship between the environment and its inhabitants. The collaboration with scientists and local communities creates a nuanced narrative about the spiritual, political, and ecological dimensions of the forest.

The double exhibition will be on view for the first time at C/O Berlin in the Amerika Haus as part of the After Nature . Ulrike Crespo Photography Prize 25. An accompanying publication will be released.

A joint project by C/O Berlin x Crespo Foundation.

(Text: C/O Berlin Foundation, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
CLOSE ENOUGH | C/O Berlin Foundation | Berlin
Sept.
27
bis 28. Jan.

CLOSE ENOUGH | C/O Berlin Foundation | Berlin


C/O Berlin Foundation | Berlin
27. September 2025 – 28. Januar 2026

CLOSE ENOUGH

Olivia Arthur, Myriam Boulos, Sabiha Çimen, Cristina de Middel, Bieke Depoorter, Carolyn Drake, Cristina García Rodero, Nanna Heitmann, Susan Meiselas, Hannah Price, Lúa Ribeira, Alessandra Sanguinetti, Newsha Tavakolian


The Necklace, Buenos Aires, Argentina, 1999 © Alessandra Sanguinetti


25 Jahre nach der Ausstellung Magnum - Betrachtungen über die Welt, die zugleich die offizielle Eröffnung von C/O Berlin markierte und den Grundstein für dessen Anerkennung als internationale Fotoinstitution legte, kehrt die renommierte Fotoagentur Magnum mit einer Gruppenausstellung in die Räume von C/O Berlin zurück.

Close Enough präsentiert das Werk von dreizehn herausragenden Magnum-Fotografinnen, die mit ihren unterschiedlichen Visionen die Bildsprache der Agentur nachhaltig prägen. Die Ausstellung zeigt intime, bewegende und gesellschaftlich relevante Werke, die menschliche Nähe und Verletzlichkeit in den Vordergrund stellen sowie die Grenzen zwischen dokumentarischer Fotografie und persönlicher Perspektive ausloten. Mit einfühlsamen Serien und eindringlichen Einzelaufnahmen widmen sich die Künstlerinnen Themen wie Identität, Weiblichkeit, sozialer Gerechtigkeit, Repräsentation und Konflikten – eine Herausforderung und Einladung zugleich, nah genug an die Menschen und ihre verschiedenen Lebensrealitäten heranzukommen.

Organisiert von Magnum Photos, in Kollaboration mit C/O Berlin.


25 ans après l'exposition Magnum - Betrachtungen über die Welt (Considérations sur le monde), qui marquait également l'ouverture officielle de C/O Berlin et posait la première pierre de sa reconnaissance en tant qu'institution photographique internationale, la célèbre agence photographique Magnum revient dans les locaux de C/O Berlin avec une exposition de groupe.

Close Enough présente le travail de treize femmes photographes exceptionnelles de Magnum qui, avec leurs visions différentes, ont durablement marqué le langage visuel de l'agence. L'exposition présente des œuvres intimes, émouvantes et socialement pertinentes, qui transmettent la proximité humaine et la vulnérabilité au premier plan et explorent les frontières entre la photographie documentaire et la perspective personnelle. Avec des séries sensibles et des clichés individuels percutants, les artistes se consacrent à des thèmes tels que l'identité, la féminité, la justice sociale, la représentation et les conflits - un défi et une invitation à la fois à se rapprocher suffisamment des gens et de leurs différentes réalités de vie.

Organisé par Magnum Photos, en collaboration avec C/O Berlin


25 anni dopo la mostra Magnum - Reflections on the World, che segnò anche l'apertura ufficiale di C/O Berlin e gettò le basi per il suo riconoscimento come istituzione fotografica internazionale, la rinomata agenzia fotografica Magnum torna a C/O Berlin con una mostra collettiva.

Close Enough presenta il lavoro di tredici eccezionali fotografi Magnum, le cui visioni diverse hanno avuto un impatto duraturo sul linguaggio visivo dell'agenzia. La mostra presenta opere intime, commoventi e socialmente rilevanti che sottolineano la vicinanza e la vulnerabilità umana ed esplorano i confini tra fotografia documentaria e prospettive personali. Con serie sensibili e singoli scatti ossessionanti, gli artisti affrontano temi come l'identità, la femminilità, la giustizia sociale, la rappresentazione e il conflitto - una sfida e un invito allo stesso tempo ad avvicinarsi alle persone e alle loro diverse realtà di vita.

Organizzata da Magnum Photos, in collaborazione con C/O Berlin


Twenty-five years after the exhibition Magnum – Reflections on the World, which marked the official opening of C/O Berlin and laid the foundation for its recognition as an international photography institution, the renowned photography agency Magnum is returning to the C/O Berlin premises with a group exhibition.

Close Enough presents the work of thirteen outstanding female Magnum photographers, whose diverse visions have had a lasting impact on the agency's visual language. The exhibition showcases intimate, moving, and socially relevant works that foreground human closeness and vulnerability, as well as exploring the boundaries between documentary photography and personal perspective. With empathetic series and haunting individual photographs, the artists address topics such as identity, femininity, social justice, representation, and conflict – a challenge and an invitation at the same time to get close enough to people and their different life realities.

Organized by Magnum Photos, in collaboration with C/O Berlin

(Text: C/O Berlin Foundation, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
Bewegt. Videokunst und ihre politischen und sozialen Dimensionen | Museum der Moderne – Mönchsberg | Salzburg
Okt.
3
bis 12. Apr.

Bewegt. Videokunst und ihre politischen und sozialen Dimensionen | Museum der Moderne – Mönchsberg | Salzburg


Museum der Moderne – Mönchsberg | Salzburg
3. Oktober 2025 – 12. April 2026

Bewegt. Videokunst und ihre politischen und sozialen Dimensionen
Von VALIE EXPORT bis Martha Rosler


Martha Rosler, The East is Red, the West is Bending, 1977, Videoperformance, Farbe, Ton, 19 min 57 sec, Darstellerin: Martha Rosler, © Sammlung Generali Foundation - Dauerleihgabe am Museum der Moderne Salzburg, Repro: Werner Kaligofsky


Seit seiner Erfindung Ende der 1960er-Jahre hat sich das Medium Video in einer Relevanz entwickelt, wie kaum ein anderes. Zwischen massenmedialer Bildproduktion und experimenteller Gegenkultur ist es zu einem faszinierenden Spiegel der politischen und sozialen Dimensionen seiner jeweiligen Zeit geworden. Anhand bedeutender Werkgruppen von Künstler:innen wie VALIE EXPORT, Harun Farocki, Elke Krystufek, Bruce Nauman, Martha Rosler und Heimo Zobernig beleuchtet die Ausstellung die spolitische Dringlichkeit, die die Videokunst bis heute bewegt.

Im Mittelpunkt stehen die Sammlungen am Museum der Moderne Salzburg – die Sammlung Generali Foundation, die Fotosammlung des Bundes und die museumseigene Sammlung. Gemeinsam beherbergen sie rund 500 Videoarbeiten und zählen zu den bedeutendsten Beständen historischer und aktueller Videokunst. Diese Sammlungen bieten einen einzigartigen Einblick in die Vielschichtigkeit und Bedeutung der Videokunst als Ausdrucksmittel gesellschaftlicher und medialer Entwicklungen.

Mit Werken von Vito Acconci, John Baldessari, Lynda Benglis, Danica Dakić, Lili Dujourie, VALIE EXPORT, Harun Farocki, Andrea Fraser, Dan Graham, Sanja Iveković, Elke Krystufek, Dorit Margreiter, Bruce Nauman, Tony Oursler, Mathias Poledna, Martha Rosler, Kara Walker, Peter Weibel, Heimo Zobernig und anderen

Kurator: Jürgen Tabor


Depuis son invention à la fin des années 1960, le média vidéo s'est développé avec une pertinence comme peu d'autres. Entre production d'images de masse et contre-culture expérimentale, elle est devenue un miroir fascinant des dimensions politiques et sociales de son époque. À travers des groupes d'œuvres importants d'artistes tels que VALIE EXPORT, Harun Farocki, Elke Krystufek, Bruce Nauman, Martha Rosler et Heimo Zobernig, l'exposition met en lumière l'urgence politique qui anime l'art vidéo jusqu'à aujourd'hui.

Les collections du Museum der Moderne Salzburg - la collection de la Generali Foundation, la collection de photos de l'État fédéral et la collection propre au musée - sont au centre de l'exposition. Ensemble, elles abritent environ 500 œuvres vidéo et comptent parmi les plus importantes collections d'art vidéo historique et actuel. Ces collections offrent un aperçu unique de la complexité et de l'importance de l'art vidéo en tant que moyen d'expression des évolutions sociales et médiatiques.

Avec des œuvres de Vito Acconci, John Baldessari, Lynda Benglis, Danica Dakić, Lili Dujourie, VALIE EXPORT, Harun Farocki, Andrea Fraser, Dan Graham, Sanja Iveković, Elke Krystufek, Dorit Margreiter, Bruce Nauman, Tony Oursler, Mathias Poledna, Martha Rosler, Kara Walker, Peter Weibel, Heimo Zobernig et autres.

Conservateur : Jürgen Tabor


Dalla sua invenzione alla fine degli anni Sessanta, il mezzo video ha sviluppato una rilevanza senza precedenti. Tra produzione di immagini per i mass media e controcultura sperimentale, è diventato un affascinante specchio delle dimensioni politiche e sociali del suo tempo. Basata su importanti gruppi di opere di artisti come VALIE EXPORT, Harun Farocki, Elke Krystufek, Bruce Nauman, Martha Rosler e Heimo Zobernig, la mostra fa luce sull'urgenza politica che ancora oggi motiva la videoarte.

L'attenzione si concentra sulle collezioni del Museum der Moderne Salzburg: la Generali Foundation Collection, la Federal Photography Collection e la collezione del museo stesso. Insieme ospitano circa 500 opere video e sono tra le più importanti collezioni di video arte storica e contemporanea. Queste collezioni offrono una visione unica della complessità e del significato della videoarte come mezzo per esprimere gli sviluppi sociali e mediatici.

Con opere di Vito Acconci, John Baldessari, Lynda Benglis, Danica Dakić, Lili Dujourie, VALIE EXPORT, Harun Farocki, Andrea Fraser, Dan Graham, Sanja Iveković, Elke Krystufek, Dorit Margreiter, Bruce Nauman, Tony Oursler, Mathias Poledna, Martha Rosler, Kara Walker, Peter Weibel, Heimo Zobernig e altri.

Curatore: Jürgen Tabor


Since its invention in the late 1960s, the medium of video has developed a relevance that few others have. Between mass-media image production and experimental counterculture, it has become a fascinating mirror of the political and social dimensions of its respective time. On the basis of important groups of works by artists such as VALIE EXPORT, Harun Farocki, Elke Krystufek, Bruce Nauman, Martha Rosler and Heimo Zobernig, the exhibition highlights the political urgency that continues to drive video art today.

The exhibition centers on the collections of the Museum der Moderne Salzburg—the Generali Foundation Collection, the Austrian Federal Photography Collection, and the museum's own collection. Together they comprise some 500 video works and rank among the most important holdings of historical and contemporary video art. These collections offer a unique insight into the complexity and significance of video art as a means of expressing social and media developments.

With works by Vito Acconci, John Baldessari, Lynda Benglis, Danica Dakić, Lili Dujourie, VALIE EXPORT, Harun Farocki, Andrea Fraser, Dan Graham, San ja Iveković, Elke Krystufek, Dorit Margreiter, Bruce Nauman, Tony Oursler, Mathias Poledna, Martha Rosler, Kara Walker, Peter Weibel, Heimo Zobernig and others

Curator: Jürgen Tabor

(Text: Museum der Moderne, Salzburg)

Veranstaltung ansehen →
Miteinander – Kara Springer im Zwiegespräch mit der Sammlung des Fotomuseum Winterthur | Fotomuseum Winterthur
Okt.
25
bis 15. Feb.

Miteinander – Kara Springer im Zwiegespräch mit der Sammlung des Fotomuseum Winterthur | Fotomuseum Winterthur


Fotomuseum Winterthur
25. Oktober 2025 – 15. Februar 2025

Miteinander – Kara Springer im Zwiegespräch mit der Sammlung des Fotomuseum Winterthur


aus Judith Mae, Part III, 2023 © Kara Springer


Das Fotomuseum Winterthur zeigt eine Sammlungspräsentation der besonderen Art: Im Ausstellungsraum treten Arbeiten der kanadischen, auf Barbados geborenen Künstlerin Kara Springer (*1980) in einen Austausch mit Werken aus der Sammlung des Museums. Durch gezielte Gegenüberstellungen entstehen unerwartete Verknüpfungen und fruchtbare Kontraste. Die Verbindungen zwischen den Arbeiten Springers und denjenigen aus der Sammlung zeigen sich auf unterschiedlichen Ebenen; sie wirken über inhaltliche und ästhetische Gemeinsamkeiten und Unterschiede und werden räumlich erfahrbar.

Springer arbeitet mit Fotografie, Skulptur sowie ortsspezifischen Installationen. Sie setzt sich unter anderem mit Architektur und städtischer Infrastruktur sowie den Machtstrukturen, die sich darin widerspiegeln, auseinander. Ihr Interesse gilt zudem den Wechselwirkungen zwischen dem menschlichen Eingreifen in die Natur und dem Einfluss, den die Natur im Gegenzug auf uns Menschen hat.

Das neue Ausstellungsformat Miteinander ist als Reihe konzipiert. Für diese verfolgt das Fotomuseum Winterthur in enger Zusammenarbeit mit zeitgenössischen Kunstschaffenden die Aktivierung der Sammlung; in dieser ersten Ausgabe mit Springer. Da dies die erste institutionelle Präsentation der Künstlerin in der Schweiz ist, erweist sich die Kooperation nicht nur als Möglichkeit, die Sammlung des Museums (wieder) zu entdecken, sondern als erstmalige gezielte Begegnung mit dem vielseitigen Schaffen Springers.


Mountain Fragment, I, 2022 © Kara Springer


Le Fotomuseum Winterthur présente une collection d'un genre particulier : dans la salle d'exposition, les travaux de l'artiste canadienne Kara Springer (*1980), née à la Barbade, entrent en interaction avec des œuvres de la collection du musée. Des juxtapositions ciblées font naître des liens inattendus et des contrastes fructueux. Les liens entre les travaux de Springer et ceux de la collection se manifestent à différents niveaux ; ils agissent par le biais de similitudes et de différences de contenu et d'esthétique et deviennent perceptibles dans l'espace.

Springer travaille avec la photographie, la sculpture ainsi que des installations spécifiques au lieu. Elle s'intéresse entre autres à l'architecture et à l'infrastructure urbaine ainsi qu'aux structures de pouvoir qui s'y reflètent. Elle s'intéresse en outre aux interactions entre l'intervention humaine dans la nature et l'influence que la nature exerce en retour sur les hommes.

Le nouveau format d'exposition Miteinander est conçu comme une série. Pour celle-ci, le Fotomuseum Winterthur poursuit l'activation de sa collection en étroite collaboration avec des artistes contemporains ; pour cette première édition, avec Springer. Comme il s'agit de la première présentation institutionnelle de l'artiste en Suisse, cette coopération ne se révèle pas seulement comme une possibilité de (re)découvrir la collection du musée, mais aussi comme une première rencontre ciblée avec l'œuvre variée de Springer.


The Shape of Mountains, 2023 © Kara Springer, Foto: Brad Farwell


Il Fotomuseum Winterthur presenta un tipo particolare di presentazione della collezione: nello spazio espositivo, opere dell'artista canadese Kara Springer (*1980), nata alle Barbados, entrano in uno scambio con opere della collezione del museo. Accostamenti specifici creano legami inaspettati e contrasti fruttuosi. Le connessioni tra le opere della Springer e quelle della collezione sono evidenti a diversi livelli; hanno un effetto attraverso le somiglianze e le differenze di contenuto e di estetica e possono essere vissute spazialmente.

Springer lavora con la fotografia, la scultura e le installazioni site-specific. Tra le altre cose, esplora l'architettura e le infrastrutture urbane e le strutture di potere che vi si riflettono. Si interessa anche alle interazioni tra l'intervento umano nella natura e l'influenza che la natura ha su noi umani.

Il nuovo formato espositivo Togetherness è concepito come una serie. Per questo, il Fotomuseum Winterthur lavora a stretto contatto con artisti contemporanei per attivare la collezione; in questa prima edizione con Springer. Trattandosi della prima presentazione istituzionale dell'artista in Svizzera, la collaborazione non è solo un'occasione per (ri)scoprire la collezione del museo, ma anche il primo incontro mirato con la poliedrica opera di Springer.


Must Be Given Words, 2022 © Kara Springer, Foto: Jack McComb


Fotomuseum Winterthur is presenting an innovative view of its collection through a dialogue set up between works by Kara Springer and pieces from the museum collection. In the exhibition space specific works are juxtaposed to reveal unexpected connections and productive contrasts. The interplay between Springer’s work and items from the collection unfolds on multiple levels, in a spatial experience that is informed by commonalities and differences at the level of content and aesthetics.

Springer – a Canadian artist with Caribbean roots (she was born in Barbados in 1980) – works with photography, sculpture and site-specific installations to explore architecture and urban infrastructure as well as the power structures they mirror. She is also interested in human interventions in nature and the influence that nature has on us in return, reflecting on how these forces interact with one another.

The museum’s new exhibition format, Together, is conceived as a series and seeks to energise the collection through a process of close collaboration with contemporary artists. Springer’s show is the first in the series – and her first exhibition in a Swiss institution. The collaboration thus presents an opportunity for visitors to encounter Springer’s diverse oeuvre while (re)discovering the museum’s own collection.

(Text: Fotomuseum Winterthur)

Veranstaltung ansehen →
Frauen. Fragen. Fotoarchive. | Fotostiftung Schweiz | Winterthur
Okt.
25
bis 15. Feb.

Frauen. Fragen. Fotoarchive. | Fotostiftung Schweiz | Winterthur


Fotostiftung Schweiz | Winterthur
25. Oktober 2025 – 15. Februar 2026

Frauen. Fragen. Fotoarchive.


Zahmer Star, 1950er-Jahre © Marie Ottomann-Rothacher / Fotostiftung Schweiz


Die Fotografiegeschichte der Schweiz wurde lange Zeit aus männlicher Perspektive überliefert. Von den rund 160 Archiven in der Fotostiftung Schweiz sind nur 26 Archive weiblichen Fotoschaffenden zuzuschreiben. Diese Archive sind so unterschiedlich wie ihre Autorinnen und deren Biografien: Während das Lebenswerk vieler Fotografinnen Brüche aufweist, zeichnen sich andere durch eine stringente und solide Entwicklung aus. Auch wenn es manchen Bildautorinnen gelang, sich in einem männlich dominierten Berufsfeld zu etablieren, blieben sie oft weniger beachtet im Schatten ihrer Berufskollegen, Lehrmeister und Ehemänner. Auch privilegierte Amateurfotografinnen, die ohne ökonomischen Druck technisch versierte Bilder und eindrucksvolle Zeitzeugnisse schufen, blieben am Rande der Geschichtsschreibung der Schweizer Fotografie.

Die Ausstellung Frauen. Fragen. Fotoarchive. rückt sieben Archive aus der Zeit von 1900 bis 1970 in den Fokus. Ein Kollektiv von Kuratorinnen der Fotostiftung Schweiz untersucht dabei die Besonderheiten und Gemeinsamkeiten dieser Archive und beleuchtet die Hürden und Erfahrungen des weiblichen Fotoschaffens. Wie prägten vorherrschende Rollenbilder, ökonomische Strukturen oder familiäre Verpflichtungen die Arbeit dieser Frauen? Wie spiegeln sich diese Einflüsse in ihren Archiven wider? Und wie kann mit Lücken in den Archiven und Sammlungen der Fotostiftung Schweiz umgegangen werden?

Mit Fotografien von Margrit Aschwanden, Hedy Bumbacher, Gertrud Dübi-Müller, Anita Niesz, Marie Ottoman-Rothacher, Anny Wild-Siber und Leni Willimann-Thöni.


Gertrud Dübi-Müller, Zwei Männer, Anna Amiet und Cuno Amiet, Tivoli, 1911 © Gertrud Dübi-Müller / Fotostiftung Schweiz


Pendant longtemps, l'histoire de la photographie en Suisse a surtout été marquée par une perspective masculine. Sur les quelque 160 archives conservées par la Fotostiftung Schweiz, seules 26 concernent des femmes photographes. Ces archives sont aussi différentes que leurs auteures elles-mêmes et leurs biographies respectives : alors que l'oeuvre de nombreuses femmes photographes semble fragmentée en raison de ruptures dans leur parcours professionnel, d'autres se distinguent par un développement net et rigoureux. Si certaines femmes photographes ont réussi à s'imposer dans un domaine professionnel dominé par les hommes, la visibilité qui leur a été accordée reste dans l'ombre de leurs collègues masculins, maîtres et maris. Quelques femmes ayant eu le privilège de s'adonner à la photographie comme loisir, sans pression économique, ont créé des images techniquement fortes et des témoignages impressionnants de leur époque. En tant qu'amatrices, elles i sont toutefois restées en marge de l'historiographie de la photographie suisse.

Avec cette exposition, un collectif de femmes commissaires de la Fotostiftung Schweiz porte son regard sur sept archives datant de 1900 à 1970. Femmes. Questions. Archives Photographiques. examine les particularités et les points communs de ces archives tout en mettant en lumière les obstacles et les expériences spécifiques de la création photographique féminine. Comment les rôles dominants, les structures économiques ou les obligations sociales et familiales ont-ils influencé le travail de ces femmes ? Comment ces influences se reflètent-elles dans leurs archives ? Et comment gérer les lacunes dans les archives et les collections de la Fotostiftung Schweiz ?

Avec les photographies de Margrit Aschwanden, Hedy Bumbacher, Gertrud Dübi-Müller, Anita Niesz, Marie Ottoman-Rothacher, Anny Wild-Siber et Leni Willimann-Thöni.


Muscheln (Isocardia cor), 1960 © Leni Willimann / Fotostiftung Schweiz


La storia della fotografia svizzera è stata trasmessa per molto tempo da una prospettiva prevalentemente maschile. Dei circa 160 archivi presenti nella Fotostiftung Schweiz solo 26 sono riconducibili a fotografe donne. Questi archivi sono diversi tra loro come lo sono le autrici stesse e le loro biografie: mentre l’opera di molte fotografe appare frammentaria – a causa di interruzioni nella carriera professionale – altre si distinguono per il loro costante e solido sviluppo. Anche se alcune autrici riuscirono ad affermarsi in un settore di dominio maschile rimasero spesso meno considerate, all’ombra dei loro colleghi, formatori e mariti. Alcune ebbero il privilegio di potersi dedicare alla fotografia senza pressioni economiche, nel loro tempo libero – padroneggiando la tecnica, realizzarono immagini eccezionali e impressionanti testimonianze del loro tempo. Come amatrici, rimasero però marginali nella storiografia della fotografia svizzera.

Con questa mostra, il collettivo delle curatrici della Fotostiftung Schweiz volge lo sguardo a sette archivi del periodo compreso tra il 1900 e il 1970. Donne. Domande. Archivi Fotografici. esplora le particolarità e le similitudini di questi archivi e mette a fuoco le difficoltà specifiche e le esperienze legate alla fotografia al femminile. In che modo i ruoli prestabiliti, le strutture economiche o gli obblighi sociali e famigliari hanno influenzato il lavoro di queste donne? Come si rispecchiano questi influssi nel loro lavoro? E come si possono gestire le lacune negli archivi e nelle collezioni della Fotostiftung Schweiz?

Con fotografie di Margrit Aschwanden, Hedy Bumbacher, Gertrud Dübi-Müller, Anita Niesz, Marie Ottoman-Rothacher, Anny Wild-Siber e Leni Willimann-Thöni.


Ginster, 1920 bis 1940er-Jahre © Anny Wild-Siber / Fotostiftung Schweiz


For a long time, the history of Swiss photography was mainly conveyed from a male perspective. Of the approximately 160 archives at Fotostiftung Schweiz, only 26 can be attributed to female photographers. These archives are as diverse as the women behind them – and the stories of their lives: While the oeuvres of many female photographers appear fragmented due to breaks in their careers, others stand out for their consistency and solidity. Even though some female photographers did manage to establish themselves in the male-dominated profession, they often received little recognition, remaining overshadowed by their male colleagues, mentors and husbands. A number of women had the privilege of pursuing photography as a leisure activity without economic pressure, demonstrating technical skill while creating powerful images that bear witness to their times. As amateurs though, they too were left on the margins by those writing the history of Swiss photography.

In this exhibition, a collective of female curators from Fotostiftung Schweiz focuses on seven archives from 1900 to 1970. Female. Focus. Photo Archives. examines the peculiarities and commonalities of these archives, shedding light on hurdles and experiences specific to female photography. How did prevailing role models, economic structures, social obligations and family duties shape their work? How are these influences reflected in their archives? And how can gaps in the archives and collections at Fotostiftung Schweiz be addressed?

With photographs by Margrit Aschwanden, Hedy Bumbacher, Gertrud Dübi-Müller, Anita Niesz, Marie Ottoman-Rothacher, Anny Wild-Siber and Leni Willimann-Thöni.

(Text: Fotostiftung Schweiz, Winterthur)

Veranstaltung ansehen →
Phantasmagorie - Poulomi Basu | Fotomuseum Winterthur
Okt.
25
bis 15. Feb.

Phantasmagorie - Poulomi Basu | Fotomuseum Winterthur


Fotomuseum Winterthur
25. Oktober 2025 – 15. Februar 2026

Phantasmagorie
Poulomi Basu


aus Blood Speaks, 2013– © Poulomi Basu


Die indische Künstlerin Poulomi Basu (*1983) verwebt dokumentarische Aufnahmen und inszenierte Szenen vor fantastischen Kulissen zu multimedialen, oft raumfüllenden Installationen. Der Titel der Ausstellung nimmt Bezug auf die Phantasmagorien des 18. Jahrhunderts, die ihr Publikum mit Projektionen und optischen Täuschungen in den Bann zogen. Auch Basu spielt mit dem Verhältnis von Imagination und Wirklichkeit: Sieentwirft spekulative Zukunftsvisionen, die zugleich die Gegenwart ihrer Protagonist_innen reflektieren und Möglichkeiten der Selbstermächtigung und des Widerstands aufzeigen.

Neben der Fotografie kommen in ihrer transmedialen Praxis auch Virtual Reality, Film und Performance zum Einsatz. Dabei nutzt die Künstlerin das aktivistische Potenzial der Medien, um auf Ausgrenzung, Missstände und geschlechterspezifische Gewalt aufmerksam zu machen.

Das Fotomuseum Winterthur realisiert die erste umfassende museale Einzelausstellung mit der Künstlerin und zeigt eine Auswahl ihrer Werke. In deren Mittelpunkt stehen Geschichten von Frauen, die wie sie aus dem Globalen Süden stammen und an den Rand der Gesellschaft gedrängt werden. In Sisters of the Moon, einer ihrer jüngsten Arbeiten, thematisiert die Künstlerin beispielsweise die Auswirkungen von Wasser- und Ressourcenknappheit auf Frauen in Form von fiktionalisierten Selbstporträts vor dystopischen Landschaften. Sie verweist damit zugleich auf die enge Verflechtung ökologischer und feministischer Fragestellungen. Indem sie sich selbst als Protagonistin vor der Kamera inszeniert, solidarisiert sich die Künstlerin mit denjenigen Frauen, die ihr bislang in ihren Werken Einblick in ihr Leben gewährt haben.

Basus Arbeiten sind ein Aufruf zum Widerstand gegen patriarchalische Strukturen, vorherrschende Machtverhältnisse und die systematische Unterdrückung von Frauen und Mädchen. Wie ein roter Faden zieht sich die Resilienz der Protagonist_innen ihrer Arbeiten durch ihr Werk: Basu ermöglicht es ihnen, die Rolle ermächtigter Akteur_innen einzunehmen, ihre eigenen Stimmen zu erheben, ihre persönlichen Geschichten zu erzählen und so die Wahrnehmung des Publikums herauszufordern.


Radical Light, aus Sisters of the Moon, 2022 © Poulomi Basu


L'artiste indienne Poulomi Basu (*1983) entrelace des prises de vue documentaires et des scènes mises en scène devant des décors fantastiques pour créer des installations multimédias qui occupent souvent toute la pièce. Le titre de l'exposition fait référence aux fantasmagories du 18e siècle, qui captivaient leur public avec des projections et des illusions d'optique. Basu joue également avec le rapport entre l'imagination et la réalité : elle conçoit des visions d'avenir spéculatives qui reflètent en même temps le présent de ses protagonistes et montrent des possibilités d'autonomisation et de résistance.

Outre la photographie, sa pratique transmédia fait également appel à la réalité virtuelle, au film et à la performance. L'artiste exploite ainsi le potentiel activiste des médias pour attirer l'attention sur l'exclusion, les abus et la violence sexiste.

Le Fotomuseum Winterthur réalise la première exposition individuelle complète de l'artiste dans un musée et présente une sélection de ses œuvres. Celles-ci sont centrées sur des histoires de femmes qui, comme elle, sont originaires du Sud et marginalisées dans la société. Dans Sisters of the Moon, l'une de ses œuvres les plus récentes, l'artiste aborde par exemple les effets de la pénurie d'eau et de ressources sur les femmes sous la forme d'autoportraits fictionnalisés devant des paysages dystopiques. Elle fait ainsi référence à l'étroite interdépendance des questions écologiques et féministes. En se mettant en scène comme protagoniste devant la caméra, l'artiste se solidarise avec les femmes qui, jusqu'à présent, lui ont donné un aperçu de leur vie dans leurs œuvres.

Les travaux de Basu sont un appel à la résistance contre les structures patriarcales, les rapports de force dominants et l'oppression systématique des femmes et des filles. La résilience des protagonistes de ses travaux est le fil conducteur de son œuvre : Basu leur permet d'assumer le rôle d'acteurs habilités, de faire entendre leur propre voix, de raconter leurs histoires personnelles et de défier ainsi la perception du public.


aus Fireflies, 2019– © Poulomi Basu


L'artista indiana Poulomi Basu (*1983) intreccia filmati documentari e scene inscenate davanti a fondali fantastici per creare installazioni multimediali che spesso riempiono le stanze. Il titolo della mostra fa riferimento alle fantasmagorie del XVIII secolo, che ipnotizzavano il pubblico con proiezioni e illusioni ottiche. Basu gioca anche con il rapporto tra immaginazione e realtà: crea visioni speculative del futuro che riflettono contemporaneamente il presente dei suoi protagonisti e dimostrano le possibilità di auto-emancipazione e resistenza.

Oltre alla fotografia, nella sua pratica transmediale vengono utilizzati anche la realtà virtuale, il cinema e la performance. L'artista sfrutta il potenziale attivista dei media per attirare l'attenzione sull'emarginazione, le rimostranze e la violenza di genere.

Il Fotomuseum Winterthur sta realizzando la prima mostra museale completa con l'artista e presenta una selezione delle sue opere. Al centro della mostra ci sono storie di donne che, come lei, provengono dal Sud globale e sono spinte ai margini della società. In Sisters of the Moon, una delle sue opere più recenti, ad esempio, l'artista affronta gli effetti della scarsità di acqua e di risorse sulle donne sotto forma di autoritratti romanzati davanti a paesaggi distopici. In questo modo, l'artista fa anche riferimento allo stretto intreccio tra questioni ecologiche e femministe. Mettendo in scena se stessa come protagonista davanti alla macchina fotografica, l'artista si mostra solidale con le donne che le hanno dato uno spaccato della loro vita nelle sue opere fino ad oggi.

Le opere di Basu sono un appello alla resistenza contro le strutture patriarcali, le relazioni di potere prevalenti e l'oppressione sistematica di donne e ragazze. La resilienza delle protagoniste delle sue opere è il filo conduttore del suo lavoro: Basu permette loro di assumere il ruolo di attori responsabili, di alzare la voce, di raccontare le loro storie personali e di sfidare così la percezione del pubblico.


aus Fireflies, 2019– © Poulomi Basu


In her works, Indian artist Poulomi Basu (b. 1983) interweaves documentary photographs and staged scenes enacted in front of fantastical backdrops, creating multimedia, often large-scale installations. The title of the exhibition refers to the phantasmagorias of the 18th century, which captivated their audiences with projections and optical illusions. Basu also blurs the lines between imagination and reality: she drafts speculative visions of the future that simultaneously reflect the present of her protagonists and highlight possibilities for self-empowerment and resistance.

In addition to photography, the artist also employs virtual reality, film and performance in her transmedia practice, using the activist potential of the different media to champion the rights of marginalised groups.

Fotomuseum Winterthur is mounting the first major solo museum exhibition with the artist, showing a selection of her pieces. They are centred around the stories of women who, like her, come from the Global South and find themselves pushed to the margins of society. In Sisters of the Moon, for example, one of her most recent works, the artist uses fictionalised self-portraits set against dystopian landscapes to address the effects of water and resource scarcity on women. At the same time, she draws attention to the close intertwining of ecological and feminist issues. By staging herself as the protagonist in front of the camera, the artist shows solidarity with the women who have opened themselves up to her.

Basu’s works call for resistance to patriarchal structures, prevailing hierarchies and the systematic oppression of women and girls. The resilience of the protagonists in her works runs like a common thread through her images: the artist enables them to take on the role of empowered actors and to speak out, telling their personal stories and thus challenging audience perceptions.

(Text: Fotomuseum Winterthur)

Veranstaltung ansehen →
Vibes & Vision: eine immersive Medienlounge | Museum der Moderne – Rupertinum | Salzburg
Nov.
7
bis 15. März

Vibes & Vision: eine immersive Medienlounge | Museum der Moderne – Rupertinum | Salzburg

  • Museum der Moderne – Rupertinum (Karte)
  • Google Kalender ICS

Museum der Moderne – Rupertinum | Salzburg
7. November 2025 – 15. März 2026

Vibes & Vision: eine immersive Medienlounge


C. Angelmaier, Triemaal/Wakomm, 1993–94, Videoskizze (Farbe, ohne Ton), 7:30 Min., © Sammlung Generali Foundation – Dauerleihgabe am Museum der Moderne Salzburg,


Vibes & Vision ist eine experimentelle Medienlounge, die ein immersives Raum- und Wahrnehmungskonzept realisiert. An der Schnittstelle von Kunst und Design verschmelzen Farben, Formen, digitale und analoge Displays sowie bewegte Bilder zu einer multimedialen Gesamtwahrnehmung, die den Raum transformiert.

Die Installation erweitert die Mediathek des Generali Foundation Studienzentrums und eröffnet einen innovativen Zugang zu den renommierten Kunstsammlungen am Museum der Moderne Salzburg. Sie präsentiert herausragende Werke der Neuen Medien und vereint bedeutende österreichische sowie internationale Positionen zu einem spannenden Dialog zwischen Technologie, Kunst und Wahrnehmung.

Kurator: Jürgen Tabor


Vibes & Vision est un salon médiatique expérimental qui réalise un concept d'espace et de perception immersif. À l'intersection de l'art et du design, les couleurs, les formes, les affichages numériques et analogiques ainsi que les images animées se fondent en une perception multimédia globale qui transforme l'espace.

L'installation élargit la médiathèque du centre d'études de la Generali Foundation et ouvre un accès innovant aux collections d'art renommées du Museum der Moderne Salzburg. Elle présente des œuvres exceptionnelles des nouveaux médias et réunit des positions autrichiennes et internationales majeures dans un dialogue passionnant entre technologie, art et perception.

Curateur : Jürgen Tabor


Vibes & Vision è una media lounge sperimentale che realizza un concetto spaziale e percettivo immersivo. All'interfaccia tra arte e design, colori, forme, display digitali e analogici e immagini in movimento si fondono per creare una percezione multimediale complessiva che trasforma lo spazio.

L'installazione amplia la mediateca del Centro Studi della Fondazione Generali e apre un accesso innovativo alle rinomate collezioni d'arte del Museum der Moderne Salzburg. Presenta opere straordinarie di nuovi media e unisce importanti posizioni austriache e internazionali in un emozionante dialogo tra tecnologia, arte e percezione.

Curatore: Jürgen Tabor


Vibes & Vision is an experimental media lounge that realizes an immersive spatial and perceptual concept. At the interface between art and design, colors, shapes, digital and analog displays, and moving images merge into a multimedia overall perception that transforms the space.

The installation expands the media library of the Generali Foundation Study Center and provides innovative access to the renowned art collections at the Museum der Moderne Salzburg. It presents outstanding works of new media and combines important Austrian and international positions in an exciting dialogue between technology, art and perception.

Curator: Jürgen Tabor

(Text: Museum der Moderne, Salzburg)

Veranstaltung ansehen →

Civilization: Wie wir heute leben | Kunsthalle München
März
15
6:00 PM18:00

Civilization: Wie wir heute leben | Kunsthalle München


Kunsthalle München
11. April – 24. August 2025

Civilization Wie wir heute leben


GOLIAT, 2013, aus der Serie INDUSTRY KOREA, © Jo Choon Man


Nie lebten mehr Menschen auf der Erde, nie war unser Einfluss auf den Planeten größer, nie waren wir enger vernetzt – unsere Gesellschaft wandelt sich immer rasanter. Die Ausstellung Civilization folgt den sichtbaren Spuren der Menschheit rund um den Globus aus dem Blickwinkel von über 100 international renommierten Fotograf:innen. Dabei beleuchtet sie eine Vielzahl von Aspekten unseres ausgesprochen komplexen Zusammenlebens – von den großen Errungenschaften bis hin zu den kollektiven Fehlschlägen der Menschheit.

Anlässlich ihres 40-jährigen Jubiläums widmet sich die Kunsthalle München mit dieser Ausstellung der Frage, wie wir heute leben und veranschaulicht die Vielfalt und die Widersprüche unserer Zivilisation.

Eine Co-Produktion der Foundation for the Exhibition of Photography, Minneapolis/Paris/Lausanne, und des National Museum of Modern and Contemporary Art of Korea in Zusammenarbeit mit der Kunsthalle München.


Newark 8 Terminal B, Newark, NJ, 2016, aus der Serie Flughafen, © Jeffrey Milstein


Jamais autant d'êtres humains n'ont vécu sur terre, jamais notre influence sur la planète n'a été aussi grande, jamais nous n'avons été aussi étroitement connectés - notre société se transforme de plus en plus rapidement. L'exposition Civilization suit les traces visibles de l'humanité tout autour du globe à travers le regard de plus de 100 photographes de renommée internationale. Ce faisant, elle met en lumière une multitude d'aspects de notre cohabitation extrêmement complexe - des grandes réalisations aux échecs collectifs de l'humanité.

À l'occasion de son 40e anniversaire, la Kunsthalle München consacre cette exposition à la question de savoir comment nous vivons aujourd'hui et illustre la diversité et les contradictions de notre civilisation.

Une coproduction de la Foundation for the Exhibition of Photography, Minneapolis/Paris/Lausanne, et du National Museum of Modern and Contemporary Art of Korea, en collaboration avec la Kunsthalle München.


Wild River, Florida, 2005, aus der Serie Fake Holidays, © Reiner Riedler


Mai un numero maggiore di persone ha vissuto sulla Terra, mai la nostra influenza sul pianeta è stata maggiore, mai siamo stati più strettamente collegati in rete: la nostra società sta cambiando a un ritmo sempre più veloce. La mostra Civilisation segue le tracce visibili dell'umanità in tutto il mondo dal punto di vista di oltre 100 fotografi di fama internazionale. Essa illumina una varietà di aspetti della nostra coesistenza estremamente complessa, dalle grandi conquiste ai fallimenti collettivi dell'umanità.

In occasione del suo 40° anniversario, la Kunsthalle München dedica questa mostra alla questione di come viviamo oggi e illustra la diversità e le contraddizioni della nostra civiltà.

Una coproduzione della Foundation for the Exhibition of Photography, Minneapolis/Parigi/Lausanne, e del National Museum of Modern and Contemporary Art of Korea in collaborazione con la Kunsthalle München.


Augustiner Chorherrenstift Sankt Florian III, 2014, © Candida Höfer, Köln, VG Bild-Kunst, Bonn 2024


Never before have there been more people on earth, never before has our influence on the planet been greater, never before have we been more closely networked – our society is changing ever more rapidly. The exhibition Civilization follows the visible traces of humanity around the globe from the perspective of over 100 internationally renowned photographers. It highlights a variety of aspects of our extremely complex coexistence – from humanity's great achievements to our collective failures.

On the occasion of its 40th anniversary, the Kunsthalle München is dedicating this exhibition to the question of how we live today, illustrating the diversity and contradictions of our civilisation.

A co-production of the Foundation for the Exhibition of Photography, Minneapolis/Paris/Lausanne, and the National Museum of Modern and Contemporary Art of Korea in collaboration with the Kunsthalle Munich.

(Text: Kunsthalle München)

Veranstaltung ansehen →
Nontiscordardimé | Il Meccanico | Verona
Feb.
7
bis 9. März

Nontiscordardimé | Il Meccanico | Verona


Il Meccanico | Verona
7. Februar – 9. März 2025

Nontiscordardimé
Francisco Macfarlane, Francesco Pennacchio


© Francisco Macfarlane


Welche Rolle kann das Bild noch spielen?

Hat das Bild in einer Zeit, in der wir mittags mehr Bildern ausgesetzt sind, als ein Mensch im 19. Jahrhundert in seinem ganzen Leben gesehen hat, noch eine Bedeutung? Kann es immer noch ein Mittel zur Transformation, zur Offenbarung sein?

Francisco Macfarlane und Francesco Pennacchio untersuchen aus unterschiedlichen, aber konvergierenden Blickwinkeln den Prozess der Bilderzeugung als Mittel zur Konfrontation mit einer Abwesenheit und zur Beschwörung einer Wiedergeburt. Macfarlane untersucht die Fragilität des menschlichen Daseins in einer von Hyperkonnektivität geprägten Ära, in der die Bedeutung oft in einem unaufhörlichen Strom flüchtiger Augenblicke zerstreut wird. Pennacchio hingegen rekonstruiert Erinnerungsfragmente, die mit seiner in der Kindheit verschwundenen Mutter verbunden sind, und versucht, diese Leere mit der Resonanz ihrer Gegenwart zu füllen.

Beide Künstler gehen von Brüchen aus: Abwesenheiten, die Identität, Erinnerung und Zugehörigkeitsgefühl berühren. Für Macfarlane manifestiert sich die Abwesenheit als eine Krise der menschlichen Fähigkeit, im digitalen Zeitalter Beziehungen zu knüpfen, für Pennacchio als eine Präsenz-Absenz, die eine Rekonstruktion erfordert. Über unterschiedliche kreative Wege gelangen sie jedoch zu einer gemeinsamen Vision: Das Bild ist nicht nur ein Dokument oder ein Artefakt. Es ist ein Gefäß, das Schmerz beherbergen, Erinnerungen wachrufen und neues Leben hervorbringen kann.

Hier treten die Werke der beiden Künstler in einen Dialog. Macfarlane erforscht soziales Verhalten, indem er alternative fotografische Techniken einsetzt, um unsere Beziehung zur Technologie zu thematisieren. Aus einer eher figurativen Perspektive versucht Pennacchio, die Erinnerung zu rekonstruieren und die Trauer über die Kindheit mit Hilfe von Archivfotos, Polaroids und analoger Fotografie zu verarbeiten.

In ihren Händen wird das Bild zu einem Ort der Heilung, zu einem Raum, in dem die Abwesenheit anerkannt und eine Wiedergeburt ermöglicht wird. Manchmal überschreiten ihre Werke die Grenzen von Raum und Zeit und lösen die Distanz zwischen dem, was war, dem, was ist, und dem, was hätte sein können, auf. Sie laden den Betrachter ein, Erinnerung und Gegenwart als fließende, miteinander verwobene Dimensionen zu erforschen, und fordern uns auf, das transformative Potenzial des Bildes in einer mit visuellem Lärm überladenen Welt wiederzuentdecken.


© Francesco Pennacchio


Quel rôle l'image peut-elle encore jouer ?

À une époque où, à midi, nous sommes exposés à plus d'images qu'un individu du 19e siècle n'en a vu au cours de sa vie, l'image garde-t-elle encore un sens ? Peut-elle encore être un vecteur de transformation, de révélation ?

À partir de perspectives distinctes mais convergentes, Francisco Macfarlane et Francesco Pennacchio explorent le processus de création d'images comme moyen de faire face à une absence et d'évoquer une renaissance. Macfarlane étudie la fragilité de la condition humaine à une époque marquée par l'hyperconnectivité, où le sens est souvent dispersé dans un flux incessant d'instants fugaces. Pennacchio, quant à lui, reconstruit des fragments de mémoire liés à sa mère, disparue dans l'enfance, en essayant de combler ce vide par les résonances de sa présence.

Les deux artistes partent de fractures : des absences qui touchent à l'identité, à la mémoire et au sentiment d'appartenance. Pour Macfarlane, l'absence se manifeste comme une crise de la capacité de l'homme à tisser des relations à l'ère numérique ; pour Pennacchio, comme une présence-absence qui exige un travail de reconstruction. Cependant, à travers des parcours créatifs distincts, ils parviennent à une vision commune : l'image n'est pas seulement un document ou un artefact. C'est un contenant qui peut accueillir la douleur, évoquer la mémoire et générer une nouvelle vie.

Ici, les œuvres des deux artistes entrent en dialogue. Macfarlane explore les comportements sociaux, en utilisant des techniques photographiques alternatives pour aborder notre relation avec la technologie. D'un point de vue plus figuratif, Pennacchio tente de reconstruire la mémoire et de traiter le deuil de l'enfance au moyen de photographies d'archives, de polaroïds et de photographies analogiques.

Entre leurs mains, l'image devient un lieu de guérison, un espace dans lequel l'absence est reconnue et la renaissance rendue possible. Parfois, leurs œuvres transcendent les limites de l'espace et du temps, dissolvant la distance entre ce qui était, ce qui est et ce qui aurait pu être. Elles invitent le spectateur à explorer la mémoire et la présence comme des dimensions fluides et entrelacées, et nous mettent au défi de redécouvrir le potentiel transformateur de l'image dans un monde surchargé de bruit visuel.


© Francisco Macfarlane


Che ruolo può ancora avere l’immagine?

In un’epoca in cui, entro mezzogiorno, siamo esposti a più immagini di quante ne vedesse un individuo del XIX secolo in una vita intera, l’immagine conserva ancora un significato? Può ancora essere veicolo di trasformazione, di rivelazione?

Da prospettive distinte ma convergenti, Francisco Macfarlane e Francesco Pennacchio esplorano il processo di creazione delle immagini come strumento per confrontarsi con un’assenza e per evocare una rinascita. Macfarlane indaga la fragilità della condizione umana in un’era segnata dall’iperconnettività, dove il significato spesso si disperde in un flusso incessante di istanti fugaci. Pennacchio, invece, ricostruisce frammenti di memoria legati alla madre, scomparsa nell’infanzia, cercando di colmare tale vuoto con le risonanze della sua presenza.

Entrambi gli artisti partono da fratture: assenze che toccano l’identità, la memoria e il senso di appartenenza. Per Macfarlane, l’assenza si manifesta come una crisi della capacità dell’uomo di tessere relazioni nell’epoca digitale; per Pennacchio, come una presenza-assenza che esige un lavoro di ricostruzione. Tuttavia, attraverso percorsi creativi distinti, giungono a una visione comune: l’immagine non è solo un documento o un artefatto. È un contenitore che può accogliere il dolore, evocare il ricordo e generare nuova vita.

Qui, le opere dei due artisti entrano in dialogo. Macfarlane esplora comportamenti sociali, utilizzando tecniche fotografiche alternative per affrontare il nostro rapporto con la tecnologia. Da una prospettiva più figurativa, Pennacchio cerca di ricostruire la memoria e di elaborare un lutto infantile attraverso fotografie d’archivio, polaroid e fotografia analogica.

Nelle loro mani, l’immagine diventa un luogo di guarigione, uno spazio in cui l’assenza viene riconosciuta e la rinascita resa possibile. Talvolta, le loro opere trascendono i limiti dello spazio e del tempo, dissolvendo la distanza tra ciò che è stato, ciò che è e ciò che sarebbe potuto essere. Invitano lo spettatore a esplorare memoria e presenza come dimensioni fluide e intrecciate, e ci sfidano a riscoprire il potenziale trasformativo dell’immagine in un mondo sovraccarico di rumore visivo.


© Francesco Pennacchio


What role can an image still play?

In an age where we encounter more images by midday than a 19th-century individual saw in a lifetime, does the image still hold significance? Can it still carry the weight of transformation, of revelation?

Francisco Macfarlane and Francesco Pennacchio explore these questions from two distinct perspectives, using imagemaking to confront absence and evoke rebirth. Macfarlane confronts the fragility of the human condition in an era defined by hyperconnectivity, where meaning often drowns in a sea of fleeting moments. Pennacchio, by contrast, reconstructs fragmented memories of his mother, who was lost to him in early childhood, filling the void with resonances of her presence.

Both artists are driven by ruptures - gaps in identity, memory, and belonging. For Macfarlane, absence emerges as a crisis of human connection in the digital era; for Pennacchio, it is a haunting presence-absence that demands reconstruction. Yet, through their individual exploration, they arrive at a shared understanding: the image is not merely a document or artifact. It is a vessel, capable of holding grief, summoning remembrance, and birthing something anew.

Here, the works of the two artists engage in dialogue. Macfarlane investigates social behaviors, employing alternative photographic techniques to address themes such as our relationship with technology and personal healing. From a more figurative perspective, Pennacchio, tries to reconstruct memory and deal with a childhood grief through archival photographs, polaroids, and film photography.

In their hands, the image becomes a site of healing, a space where absence is acknowledged, and rebirth is made possible. Sometimes, their images transcend the boundaries of space and time, collapsing the distance between what was, what is, and what could have been. They invite us to navigate memory and presence as fluid, interwoven dimensions, and they challenge us to rediscover the image as a source of transformation in a world saturated with visual noise.

(Text: Il Meccanico, Verona)

Veranstaltung ansehen →
Mikiya Takimoto | Galerie Clémentine de la Féronnière | Paris
Jan.
24
bis 15. März

Mikiya Takimoto | Galerie Clémentine de la Féronnière | Paris

  • Galerie Clémentine de la Féronnière (Karte)
  • Google Kalender ICS

Galerie Clémentine de la Féronnière | Paris
24. Januar – 15. März 2025

Mikiya Takimoto


Lumière #133, C-print, 103 × 78,2 cm, Ed. 1/2 © Mikiya Takimoto


Die Galerie Clémentine de la Féronnière freut sich, die Eröffnung der zweiten monografischen Ausstellung des japanischen Künstlers Mikiya Takimoto ankündigen zu können. Die Ausstellung beleuchtet eine Auswahl neuerer Werke des Künstlers, die aus den Serien Le Corbusier, Grain of Light, Snow Mountain und Lumière stammen.

Der 1974 in Aichi geborene Fotograf und Filmemacher Mikiya Takimoto ist für seine kontemplative Herangehensweise an Raum und Natur bekannt. Seine Arbeit zeichnet sich durch eine tiefe Reflexion über die Beziehung des Menschen zu seiner Umwelt aus, in der das Prinzip des mujo mitschwingt, das die Vergänglichkeit aller Dinge heraufbeschwört. Dieses Prinzip unterstreicht die Idee, dass die Zeit, so wie wir sie verstehen, eine Illusion ist. Takimotos Arbeit, die von dieser Beziehung zur Zeit getragen wird, lädt zu einer heiteren Erkundung der Einsamkeit ein.

Takimotos Werk verkörpert sich in natürlichen oder städtischen Landschaften, in denen die Abwesenheit des Menschen die sensorische Erfahrung intensiviert. Seine Landschaften werden zu einem Ort der Meditation, an dem die Fotografie über die bloße Abbildung hinausgeht und zum Träger einer rohen und tiefen Emotion wird.

Die Ausstellung vereint bisher unveröffentlichte Werke einer fotografischen Arbeit, die auf allen sieben Kontinenten ihre Wurzeln hat. Von der durchdachten Architektur Le Corbusiers, den atemberaubenden Aufnahmen des Meeres von einer Klippe in Indonesien in Grain of Light bis hin zur Erhabenheit der schneebedeckten Berge in Snow Mountain und der Vegetation der Tempel von Kyoto in Lumiere bietet die Ausstellung ein vollständiges Eintauchen in die einzigartige Welt von Mikiya Takimoto.


Grain of Light #21, pigment print, 57,8 x 46,1 cm, Ed. 1/10 © Mikiya Takimoto


La galerie Clémentine de la Féronnière a le plaisir d’annoncer l’ouverture de la seconde exposition monographique de l’artiste japonais Mikiya Takimoto. L’exposition met en lumière une sélection d’oeuvres récentes de l’artiste, issues des séries Le Corbusier, Grain of Light, Snow Mountain, et Lumière.

Photographe et cinéaste né en 1974 à Aichi, Mikiya Takimoto est connu pour son approche contemplative de l’espace et la nature. Son travail se caractérise par une réflexion profonde sur la relation de l’homme à son environnement, dans laquelle résonne le principe du mujo, évoquant l’impermanence de toute chose. Ce principe souligne l’idée que le temps, tel que nous le concevons, est illusoire. Le travail de Takimoto portée par ce rapport au temps invite à une exploration sereine de la solitude.

L’oeuvre de Takimoto s’incarne dans des paysages, naturels ou urbains, dans lesquels l’absence de l’homme intensifie l’expérience sensorielle. Ses paysages deviennent un lieu de méditation, où la photographie dépasse la simple représentation pour devenir le vecteur d’une émotion brute et profonde.

L’exposition réunit des oeuvres inédites d’un travail photographique qui prend racine sur les sept continents. De l’architecture réfléchie de Le Corbusier, aux photographies saisissantes de la mer prises depuis le sommet d’une falaise en Indonésie dans Grain of Light, en passant par la majesté des montagnes enneigées de Snow Mountain et de la végétation des temples de Kyoto dans Lumiere, l’exposition offre une immersion complète dans l’univers unique de Mikiya Takimoto.


Snow Mountain #07, pigment print, 108,4 x 162,9 cm, Ed. 2/2 © Mikiya Takimoto


La Galerie Clémentine de la Féronnière è lieta di annunciare l'apertura della seconda mostra personale dell'artista giapponese Mikiya Takimoto. La mostra presenta una selezione di opere recenti dell'artista, appartenenti alle serie Le Corbusier, Grain of Light, Snow Mountain e Lumière.

Fotografo e regista nato nel 1974 ad Aichi, Mikiya Takimoto è noto per il suo approccio contemplativo allo spazio e alla natura. Il suo lavoro è caratterizzato da una profonda riflessione sul rapporto tra l'uomo e l'ambiente, in cui risuona il principio del mujo, che evoca l'impermanenza di tutte le cose. Questo principio sottolinea l'idea che il tempo, così come lo concepiamo, è illusorio. Il lavoro di Takimoto è influenzato da questo rapporto con il tempo e ci invita a esplorare la serenità della solitudine.

Il lavoro di Takimoto si concretizza in paesaggi, sia naturali che urbani, in cui l'assenza dell'uomo intensifica l'esperienza sensoriale. I suoi paesaggi diventano un luogo di meditazione, dove la fotografia va oltre la semplice rappresentazione per diventare un veicolo di emozioni profonde e crude.

La mostra riunisce opere inedite di un corpus fotografico che ha messo radici in tutti e sette i continenti. Dall'architettura riflessiva di Le Corbusier alle suggestive fotografie del mare scattate dalla cima di una scogliera in Indonesia in Grain of Light, fino alla maestosità delle montagne innevate in Snow Mountain e alla vegetazione dei templi di Kyoto in Lumiere, la mostra offre un'immersione completa nel mondo unico di Mikiya Takimoto.


Couvent de la Tourette # 57, C-print, 56,4 × 40,9 cm, Ed. 1/5 © Mikiya Takimoto


Galerie Clémentine de la Féronnière is pleased to announce the opening of the second monographic exhibition by Japanese artist Mikiya Takimoto. The exhibition highlights a selection of the artist's recent works, from the Le Corbusier, Grain of Light, Snow Mountain and Lumière series.

A photographer and filmmaker born in 1974 in Aichi, Mikiya Takimoto is known for his contemplative approach to space and nature. His work is characterized by a deep reflection on man's relationship with his environment, in which the principle of mujo resonates, evoking the impermanence of all things. This principle underlines the idea that time, as we conceive it, is illusory. Takimoto's work is driven by this relationship with time, inviting us to explore the serenity of solitude.

Takimoto's work is embodied in landscapes, both natural and urban, in which the absence of man intensifies the sensory experience. His landscapes become a place of meditation, where photography goes beyond simple representation to become a vehicle for raw, profound emotion.

The exhibition brings together previously unseen works from a body of photographic work that has taken root on all seven continents. From the reflective architecture of Le Corbusier, to the striking photographs of the sea taken from the top of a cliff in Indonesia in Grain of Light, to the majesty of the snow-capped mountains in Snow Mountain and the vegetation of the Kyoto temples in Lumiere, the exhibition offers a complete immersion in the unique universe of Mikiya Takimoto.

(Text: Galerie Clémentine de la Féronnière, Paris)

Veranstaltung ansehen →
Silence - Yasuhiro Ogawa | Galerie 94 | Baden
Jan.
17
bis 1. März

Silence - Yasuhiro Ogawa | Galerie 94 | Baden


Galerie 94 | Baden
17. Januar - 1. März 2025

Silence
Yasuhiro Ogawa


Seaside Cat, 2017 © Yasuhiro Ogawa


Yasuhiro Ogawa gilt als eine der neuen starken Stimmen in der japanischen Fotografie. Durch seine einzigartigen Perspektiven und emotionale Tiefe fängt Yasuhiro Ogawa die Schönheit und das Mysterium des Reisens ein und schafft Bilder, die sowohl zeitlos als auch eindrucksvoll sind. In seinen Arbeiten werden die klassischen Motive und kontemplative Haltung der japanischen Landschaftsfotografie neu erzählt. Landschaften erscheinen, wie auf einer Leinwand, durchdringen die beschlagenen Scheiben eines Zuges, Dunkelheit und Licht grenzen aneinander. Schnee fällt auf sanfte, abgedunkelte Farben. Die Orte in den Bildern Yasuhiro Ogawas scheinen verwunschen zu sein.

Für seine aktuelle Serie «Into the Silence», folgte Ogawa den Spuren des Haiku-Dichters Matsuo Bashō, der im 17. Jahrhundert den Norden Japans durchwanderte. Die Gedichtsammlung, die auf dieser Reise, heute unter dem Titel Oku no Hosomichi (Der schmale Weg in den tiefen Norden) bekannt, entstanden, verbinden die komplexe und vielschichtige Ausdrucksform des Haikus mit Naturbeschreibungen eines grösstenteilsnoch unbekannten Territoriums (die japanische Besiedlung von Hokkaidō erfolgte grösstenteils erst im 19. Jahrhundert) schufen dadurch auch einen bedeutenden nationalen Gründungsmythos Japans.

Ogawa folgt der Route Bashōs für 10 Jahre und es entstehen Farbfotografien, welche die Umwelt in Traumlandschaften verwandeln. Diese Verwandlung des Ortes bleibt aber immer im Status der Verbindlichkeit des realen Momentes. Die kräftigen Farben erzeugen abstrakte Trennungen in den Bildkompositionen, dadurch wirken die Aufnahmen fragil und offen. So wie die Stimmung eines Haiku beim Lesen nachklingt, so treten wir in die auratischen Bildräume Yasuhiro Ogawas ein und verlieren uns darin.

Einen weiteren Einfluss stellen die japanischen Holzschnitte dar, welche ab Mitte des 18. Jahrhunderts entstanden und deren Traditionen bis heute in Japan ununterbrochen fortgeführt werden. Durch die Welle des Japonismus am Ende des 19. Jahrhunderts wurden die farbigen Druckgrafiken in Europa populär. Der Einfluss japanischer Holzschnitte auf Künstler der klassischen Moderne, welche wesentliche Elemente konsequent in ihre malerischen Techniken übernahmen, ist durch die Sammlungen und Kopien der Drucke von Künstlern wie Vincent van Gogh, Paul Gauguin und Edvard Munch belegt. In diese Tradition lassen sich auch Ogawas Farbfotografien, mit der von ihnen ausgehenden Stille, der intensiven und abstrakten Farbigkeit, und der Anwesenheit von Natur und Naturereignissen, verstehen.

Die verlangsamte und kontemplative Haltung der Bilder erzählt von der Freiheit des Unterwegs-Seins, der Einfachheit des Lebens. Die Fotografien Ogawas verstärken unsere innere Sehnsucht nach dem ursprünglichen Erlebnis der Natur ausserhalb unserer selbst geschaffenen, immer künstlicheren Lebensstrukturen.

Im Alter von 23 Jahren entdeckt Ogawa die Aufnahmen von Sebastião Salgado und beginnt daraufhin selbst intensiv zu fotografieren. Für seine Bilder reist er jahrelang durch Asien, Afrika und Zentralasien.

In der Serie «The Dreaming» hält er 2019 Rückschau, versammelt eine Auswahl der Schwarz-Weiss-Fotografien aus dieser, ein Viertel Jahrhundert andauernden, Suche. In diesen Aufnahmen vermischt Ogawa Unschärfen, Dunkelheit und grobe Körnungen mit einer lyrischen Haltung und harmonischen Elementen. Die Balance dieser Verbindung und der Charakter der Abwesenheit dieser Orte erzeugen ein verstärktes emotionales Erlebnis des Betrachtens. Mit der gleichnamigen Buchpublikation erlangt der Fotograf internationale Bekanntheit.


Crows on Wintry Field, 2021 © Yasuhiro Ogawa


Yasuhiro Ogawa est considéré comme l'une des nouvelles voix fortes de la photographie japonaise. Grâce à ses perspectives uniques et à sa profondeur émotionnelle, Yasuhiro Ogawa capture la beauté et le mystère du voyage et crée des visuels à la fois intemporels et impressionnants. Dans son travail, les motifs classiques et l'attitude contemplative de la photographie de paysage japonaise sont racontés de manière nouvelle. Des paysages apparaissent, comme sur une toile, transpercent les vitres embuées d'un train, l'obscurité et la lumière se côtoient. La neige tombe sur des couleurs douces et assombries. Dans les visuels de Yasuhiro Ogawa, les lieux semblent enchantés.

Pour sa série actuelle « Into the Silence », Ogawa a suivi les traces du poète haïku Matsuo Bashō, qui a parcouru le nord du Japon au 17e siècle. Le recueil de poèmes issus de ce voyage, aujourd'hui connu sous le titre Oku no Hosomichi (La voie étroite vers le grand nord), allie la forme d'expression complexe et variée du haïku à des descriptions de la nature d'un territoire en grande partie encore inconnu (la colonisation japonaise de Hokkaidō n'a eu lieu pour l'essentiel qu'au 19e siècle), créant ainsi un important mythe national fondateur du Japon.

Ogawa suit l'itinéraire de Bashō pendant dix ans et il en résulte des photographies en couleur qui transforment l'environnement en paysages oniriques. Cette transformation du lieu reste cependant toujours sous le statut d'engagement du moment réel. Les couleurs vives créent des séparations abstraites dans les compositions d'images, ce qui rend les prises de vue fragiles et ouvertes. Tout comme l'ambiance d'un haïku résonne à la lecture, nous entrons dans les espaces visuels auratiques de Yasuhiro Ogawa et nous nous y perdons.

Les estampes japonaises, apparues au milieu du 18e siècle et dont les traditions se sont perpétuées sans interruption jusqu'à nos jours au Japon, transmettent une autre influence. La vague de japonisme de la fin du 19e siècle a popularisé les estampes en couleur en Europe. L'influence des estampes japonaises sur les artistes de l'art moderne classique, qui en ont systématiquement repris des éléments essentiels dans leurs techniques picturales, est attestée par les collections et les copies d'estampes d'artistes tels que Vincent van Gogh, Paul Gauguin et Edvard Munch. Les photographies en couleur d'Ogawa, avec le silence qui s'en dégage, les couleurs intenses et abstraites, et la présence de la nature et des phénomènes naturels, peuvent également être comprises dans cette tradition.

L'attitude ralentie et contemplative des visuels parle de la liberté d'être en route, de la simplicité de la vie. Les photographies d'Ogawa renforcent notre désir intérieur de retrouver l'expérience originelle de la nature en dehors des structures de vie de plus en plus artificielles que nous avons nous-mêmes créées.

À l'âge de 23 ans, Ogawa découvre les photos de Sebastião Salgado et commence alors à photographier lui-même de manière intensive. Pour ses visuels, il voyage pendant des années en Asie, en Afrique et en Asie centrale.

Dans la série « The Dreaming », il fait une rétrospective en 2019, rassemblant une sélection de photographies en noir et blanc de cette quête qui a duré un quart de siècle. Dans ces clichés, Ogawa mêle le flou, l'obscurité et le grain grossier à une attitude lyrique et à des éléments harmonieux. L'équilibre de cette association et le caractère d'absence de ces lieux créent une expérience émotionnelle renforcée de la contemplation. Avec la publication du livre du même nom, le photographe acquiert une notoriété internationale.


Izumo, 2020© Yasuhiro Ogawa


Yasuhiro Ogawa è riconosciuto come una delle nuove voci forti della fotografia giapponese. Attraverso le sue prospettive uniche e la sua profondità emotiva, Yasuhiro Ogawa cattura la bellezza e il mistero del viaggio, creando immagini senza tempo e di grande impatto. Il suo lavoro reinterpreta i motivi classici e l'atteggiamento contemplativo della fotografia di paesaggio giapponese. I paesaggi appaiono come su una tela, penetrando nei finestrini fumanti di un treno, mentre l'oscurità e la luce si confondono l'una con l'altra. La neve cade su colori tenui e scuri. I luoghi nelle immagini di Yasuhiro Ogawa sembrano incantati.

Per la sua attuale serie “Into the Silence”, Ogawa ha seguito le orme del poeta haiku Matsuo Bashō, che viaggiò attraverso il Giappone settentrionale nel XVII secolo. La raccolta di poesie nate da questo viaggio, oggi nota come Oku no Hosomichi (Lo stretto sentiero del profondo Nord), combina la complessa e stratificata forma espressiva dello haiku con le descrizioni della natura in un territorio in gran parte sconosciuto (la colonizzazione giapponese dell'Hokkaidō avvenne in gran parte solo nel XIX secolo), creando così anche un importante mito nazionale di fondazione del Giappone.

Ogawa ha seguito il percorso di Bashō per 10 anni, realizzando fotografie a colori che hanno trasformato l'ambiente in paesaggi da sogno. Tuttavia, questa trasformazione del luogo rimane sempre nello status di natura vincolante del momento reale. I colori decisi creano divisioni astratte nelle composizioni, facendo apparire le fotografie fragili e aperte. Proprio come lo stato d'animo di un haiku risuona quando lo leggiamo, entriamo negli spazi pittorici auratici di Yasuhiro Ogawa e ci perdiamo in essi.

Le xilografie giapponesi, create a partire dalla metà del XVIII secolo e la cui tradizione è proseguita ininterrottamente in Giappone fino ad oggi, rappresentano un'ulteriore influenza. L'ondata di giapponismo della fine del XIX secolo ha reso popolari in Europa le stampe a colori. L'influenza delle xilografie giapponesi sugli artisti classici moderni, che ne adottarono costantemente gli elementi chiave nelle loro tecniche pittoriche, è testimoniata dalle collezioni e dalle copie di stampe di artisti come Vincent van Gogh, Paul Gauguin e Edvard Munch. Anche le fotografie a colori di Ogawa possono essere comprese in questa tradizione, con l'immobilità che emanano, i colori intensi e astratti e la presenza della natura e degli eventi naturali.

L'atteggiamento rallentato e contemplativo delle immagini racconta la libertà dell'essere in viaggio, la semplicità della vita. Le fotografie di Ogawa intensificano il nostro desiderio interiore di un'esperienza originale della natura al di fuori delle nostre strutture di vita auto-create e sempre più artificiali.

All'età di 23 anni, Ogawa ha scoperto le fotografie di Sebastião Salgado e ha iniziato a fotografare. Per anni ha viaggiato attraverso l'Asia, l'Africa e l'Asia centrale per realizzare le sue immagini.

Nella serie “The Dreaming”, l'artista guarda al 2019 e riunisce una selezione di fotografie in bianco e nero di questa ricerca, durata un quarto di secolo. In queste fotografie, Ogawa mescola sfocatura, oscurità e grana grossa con un atteggiamento lirico ed elementi armoniosi. L'equilibrio di questa combinazione e il carattere di assenza di questi luoghi creano un'esperienza emotiva più intensa nella visione. Il fotografo ha ottenuto un riconoscimento internazionale con la pubblicazione dell'omonimo libro.


Streetcar at Night, 2021© Yasuhiro Ogawa


Yasuhiro Ogawa is recognised as one of the new strong voices in Japanese photography. Through his unique perspectives and emotional depth, Yasuhiro Ogawa captures the beauty and mystery of travelling, creating images that are both timeless and striking. His work reinterprets the classic motifs and contemplative attitude of Japanese landscape photography. Landscapes appear as if on a canvas, pierce the steamed-up windows of a train, darkness and light bordering on each other. Snow falls on soft, darkened colours. The places in Yasuhiro Ogawa‘s pictures seem to be enchanted.

For his current series «Into the Silence», Ogawa followed in the footsteps of the haiku poet Matsuo Bashō, who travelled through northern Japan in the 17th century. The collection of poems that emerged from this journey, now known as Oku no Hosomichi (The Narrow Path to the Deep North), combine the complex and multi-layered form of expression of haiku with descriptions of nature in a largely unknown territory (the Japanese colonisation of Hokkaidō only took place for the most part in the 19th century), thereby also creating an important national founding myth of Japan.

Ogawa followed Bashō‘s route for 10 years, creating colour photographs that transformed the environment into dreamscapes. However, this transformation of the place always remains in the status of the binding nature of the real moment. The bold colours create abstract divisions in the compositions, making the photographs appear fragile and open. Just as the mood of a haiku resonates when we read it, we enter Yasuhiro Ogawa‘s auratic pictorial spaces and lose ourselves in them.

The Japanese woodcuts, which were created from the middle of the 18th century onwards and whose traditions have continued uninterrupted in Japan to this day, represent a further influence. The wave of Japonism at the end of the 19th century made colour prints popular in Europe. The influence of Japanese woodcuts on classical modern artists, who consistently adopted key elements in their painting techniques, is evidenced by the collections and copies of prints by artists such as Vincent van Gogh, Paul Gauguin and Edvard Munch. Ogawa‘s colour photographs can also be understood in this tradition, with the stillness they emanate, their intense and abstract colourfulness and the presence of nature and natural events.

The slowed-down and contemplative attitude of the pictures tells of the freedom of being on the road, of the simplicity of life. His photographs intensify our inner longing for the original experience of nature outside of our self-created, increasingly artificial life structures.

At the age of 23, Ogawa discovered the photographs of Sebastião Salgado and began to take his own photographs. He spent years travelling through Asia, Africa and Central Asia to take his pictures.

In the series «The Dreaming», he looks back in 2019 and brings together a selection of black-and-white photographs from this quest, which lasted a quarter of a century. In these photographs, Ogawa mixes blurring, darkness and coarse grains with a lyrical attitude and harmonious elements. The balance of this combination and the character of the absence of these places create a heightened emotional experience of viewing. The photographer gained international recognition with the publication of the book of the same name.

(Text: Galerie 94, Baden)

Veranstaltung ansehen →
Glowing Attraction - Marta Djourina | Haus am Kleistpark - Projektraum | Berlin
Jan.
17
bis 16. März

Glowing Attraction - Marta Djourina | Haus am Kleistpark - Projektraum | Berlin

  • Haus am Kleistpark - Projektraum (Karte)
  • Google Kalender ICS

Haus am Kleistpark - Projektraum | Berlin
17. Januar – 16. März 2025

Glowing Attraction
Marta Djourina

Die Ausstellung findet im Rahmen des European Month of Photography statt.


© Marta Djourina, Ashes of Ice, 2024, VG-Bildkunst, Bonn


Marta Djourinas künstlerische Praxis konzentriert sich auf die Erforschung von Lichtphänomenen. Durch kameralose Fotografie und historische Techniken wie die der Kirlianfotografie dokumentiert sie die unsichtbaren Aspekte von Licht. Ihre Arbeiten umfassen die Nutzung selbstgebauter Lochkameras sowie die Erfassung lebender Lichtquellen wie biolumineszierenden Algen und Pilzarten sowie das Sonnenlicht. Djourinas Werke, oft als „Blindzeichnungen“ beschrieben, übersetzen Lichtbewegungen in dynamische Kompositionen und erweitern so die Wahrnehmung natürlicher Phänomene.


© Marta Djourina, Fluid Contact_2, 2023, VG-Bildkunst, Bonn


La pratique artistique de Marta Djourina se concentre sur l'exploration des phénomènes lumineux. Elle documente les aspects invisibles de la lumière par le biais de la photographie sans caméra et de techniques historiques telles que la photographie kirlian. Son travail comprend l'utilisation de sténopés qu'elle a elle-même construits, ainsi que la capture de sources de lumière vivantes telles que les algues bioluminescentes et les espèces de champignons, ainsi que la lumière du soleil. Les œuvres de Djourina, souvent décrites comme des « dessins à l'aveugle », traduisent les mouvements de la lumière en compositions dynamiques et élargissent ainsi la perception des phénomènes naturels.


© Marta Djourina, Glowing Attraction, 2020- ongoing, VG-Bildkunst, Bonn


La pratica artistica di Marta Djourina si concentra sull'esplorazione dei fenomeni luminosi. Attraverso la fotografia senza macchina fotografica e tecniche storiche come la fotografia Kirlian, documenta gli aspetti invisibili della luce. Il suo lavoro include l'uso di macchine fotografiche a foro stenopeico fatte in casa e la cattura di fonti di luce viventi come alghe e funghi bioluminescenti, oltre alla luce del sole. Le opere di Djourina, spesso descritte come “disegni ciechi”, traducono i movimenti della luce in composizioni dinamiche, ampliando così la percezione dei fenomeni naturali.


© Marta Djourina, Ashes of Ice, 2024, VG-Bildkunst, Bonn


Marta Djourina's artistic practice focuses on the exploration of light phenomena. Through cameraless photography and historical techniques such as Kirlian photography, she documents the invisible aspects of light. Her work includes the use of homemade pinhole cameras and the capture of living light sources such as bioluminescent algae and fungi, as well as sunlight. Djourina's works, often described as ‘blind drawings’, translate light movements into dynamic compositions and thus expand the perception of natural phenomena.

 

(Text: Haus am Kleistpark, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
Alexander Gronsky | Galerie le Château d’Eau | Toulouse
Jan.
17
bis 23. März

Alexander Gronsky | Galerie le Château d’Eau | Toulouse

  • Galerie le Château d'Eau (Karte)
  • Google Kalender ICS

Galerie le Château d’Eau | Toulouse
17. Januar – 23. März 2025

Alexander Gronsky


Diptyque Untitled 27, Chine, 2011, série Mountains & Water ©Alexander Gronsky, Courtesy Polka Galerie


„Wenn ich ehrlich bin, muss ich sagen, dass ich nie Projekte mit dem Ziel gemacht habe, sie jemandem zu erklären“. Der russische Fotograf Alexander Gronsky, der 1980 in Tallinn, der heutigen Hauptstadt Estlands, geboren wurde, zieht die Sprache der Bilder dem Spiel der Worte vor. „Die Räume, die ich fotografiere, sind die Landschaften, die man nicht auslöschen kann. Solche, deren Erinnerung man bewahren muss. Die Frage ist nicht, warum ich diese Orte zeige, sondern wie ich sie zeige.“ Zwischen Reportage, Dokumentation und Fiktion konstruiert dieser diskrete und schweigsame Künstler Ideogramme. Seine Bilder sind die Zutaten für einen Rebus, einen geheimen Algorithmus, der aus visuellen Assoziationen besteht und von den Gegenübern rhythmisiert wird.

Alexander Gronsky hat sich nach und nach von der Landschaftsfotografie, wie wir sie traditionell verstehen, befreit. Seine Praxis ist Teil eines ständigen Experimentierens, das die Wahrnehmung des Betrachters verwirren kann, manchmal sogar so sehr, dass er sie verliert. Dies ist eine Antithese zur ursprünglichen Berufung des Mediums, die in der Wiedergabe der Realität besteht.

Diese Entwicklung seines Ansatzes geht mit einer Änderung seiner Praxis einher: In seinen jüngsten Arbeiten bewegt sich der Fotograf weg vom analogen Mittelformat und hin zu digitalen Verfahren. Sein Ziel ist es, diese Technologie für künstlerische Zwecke zu nutzen und dabei die Geschichte des Mediums neu zu beleuchten.

Inwiefern verändert die digitale Innovation - abgesehen von der Revolution der Nutzung - das Denken und Handeln in der Fotografie? Inwieweit trägt sie dazu bei, die Realität einer Szene, einer Landschaft und ihrer Zeit und ihres Raums für immer zu verfälschen?

Blitzlicht, Verschlusszeit, Belichtungszeit... Gronsky spielt mit der fotografischen Geste, indem er auf Mimikry, Serialität, Vorder- und Rückseite, Symmetrie und Asymmetrie von Spiegelungen, Variationen des Bildausschnitts und die Vervielfältigung von Winkeln in einer Ästhetik, die sich dem Schnappschuss annähert, beharrt.

In dieser visuellen Chronik, die aus Irrfahrten und Unausgesprochenem besteht, enthüllt sich eine seltsame, stille und archetypische postsowjetische Stadt. Untersucht unter dem Gesichtspunkt der Architektur, der Gestaltung der Peripherie und der Jahreszeiten, scheint diese Vorstadt am Rande der Stadt sich von allen Grenzen befreien zu wollen und sich wie eine Hydra immer weiter auszudehnen.

Luziferische Gebäude, die im Abstand von Jahren identisch oder fast identisch eingefangen wurden, Überqueren von fälschlicherweise analogen Zebrastreifen, Porträts von Supermärkten, die im Rückspiegel erneut besucht werden... Die Redundanz wird manchmal zu einem Trompe-l'oeil. Und die Replik ist ein systematisches Verfahren.

Manchmal liegt die Verwirrung nicht mehr in den architektonischen Ähnlichkeiten, sondern in den Figuren, die in den fotografierten Welten leben und sich bewegen. „Ich versuche, die Frage der Rebellion aufzuwerfen. Einige Individuen gehen in die gleiche Richtung, andere versuchen, sich ihr zu entziehen“. Um dies wahrnehmbar zu machen, zerlegt er die Bewegung wie Eadweard Muybridge, um das darzustellen, was das menschliche Auge nicht sehen kann. Und das Denken des Betrachters zu erschüttern.


Untitled, série Something is going on here © Alexander Gronsky, Courtesy Polka Galerie


« Si je dois être honnête, je dois dire que je n’ai jamais fait de projets dans le but de les expliquer à quelqu’un ». Né à̀ Tallinn, l’actuelle capitale estonienne, en 1980, le photographe russe Alexander Gronsky préfère le langage des images aux jeux des mots. « Les espaces que je photographie sont des paysages que l’on ne peut pas effacer. Ceux dont il faut garder la mémoire. La question n’est pas de savoir pourquoi je montre ces endroits, mais comment je les montre. » Entre reportage, documentaire et fiction, cet artiste discret et taiseux construit des idéogrammes. Ses images sont les ingrédients d’un rébus, un algorithme secret composé d’associations visuelles, rythmé par les vis-à-vis.

Alexander Gronsky s’est peu à peu affranchi de la photographie de paysage telle que nous la concevons traditionnellement. Sa pratique s’inscrit dans une forme d’expérimentation permanente, quitte à troubler la perception du spectateur, parfois au point de le perdre. Antithèse de la vocation initiale du médium, qui est la restitution du réel.

Cette évolution de sa démarche est concomitante d’un changement de pratique : dans ses travaux récents, le photographe s’éloigne du moyen format argentique au profit de procé dé s numé riques. L’objectif : exploiter cette technologie à des fins artistiques en revisitant l’histoire du mé dium.

Au-delà de la révolution des usages, dans quelle mesure l’innovation digitale transforme-t-elle le raisonnement et l’acte et photographique ? Dans quelle mesure contribue-t-elle à travestir pour de bon le réel d’une scène, d’un paysage et de son espace-temps ?

Flash, vitesse d’obturation, temps d’exposition... Gronsky s’amuse alors du geste photographique en insistant sur le mimétisme, la sérialité, l’endroit et l’envers, la symétrie et la dissymétrie des jeux de miroirs, les variations de cadrages et la multiplication des angles dans une esthétique qui se rapproche du snapshot.

Dans cette chronique visuelle faite d’errance et de non-dits, se dévoile une ville post-soviétique étrange, silencieuse et archétypale. Examinée du point de vue de son architecture, de l’aménagement de sa périphérie et des saisons, ce péri-urbain aux limites de la ville semble vouloir s’affranchir de toute frontière et ne cesser de s’étendre, telle une hydre.

Immeubles lucifériens saisis à l’identique ou presque à des années d’écart, traversées de passages piétons faussement analogues, portraits de supermarchés revisités dans le rétroviseur... La redondance devient parfois un trompe-l’oeil. Et la réplique un procédé systématique.

Parfois, le trouble ne vient plus des similitudes architecturales mais des personnages qui vivent et se déplacent dans les univers photographiés. « J’essaie de soulever la question de la rébellion. Certains individus prennent la même direction, d’autres tentent d’y échapper. » Quitte à, pour que cela devienne perceptible, décomposer le mouvement tel Eadweard Muybridge, afin de représenter ce que l’œil humain ne saurait voir. Et bousculer le raisonnement du spectateur.


Yuznoye Tushino, Moscou, Russie, 2009, série The Edge © Alexander Gronsky, Courtesy Polka Galerie


“Se devo essere sincero, devo dire che non ho mai realizzato un progetto con l'intenzione di spiegarlo a qualcuno”. Nato a Tallinn, l'attuale capitale estone, nel 1980, il fotografo russo Alexander Gronsky preferisce il linguaggio delle immagini al gioco delle parole. “Gli spazi che fotografo sono paesaggi che non possono essere cancellati. Sono paesaggi che devono essere ricordati. La questione non è perché mostro questi luoghi, ma come li mostro. A metà strada tra reportage, documentario e fiction, questo artista discreto e riservato costruisce ideogrammi. Le sue immagini sono gli ingredienti di un rebus, un algoritmo segreto fatto di associazioni visive, scandito dal ritmo degli opposti.

Alexander Gronsky si è gradualmente svincolato dalla fotografia di paesaggio come la intendiamo tradizionalmente. La sua è una pratica di costante sperimentazione, fino a disturbare la percezione dello spettatore, a volte fino a perderlo. È l'antitesi della vocazione originaria del mezzo, che era quella di ricreare la realtà.

Questa evoluzione nel suo approccio è andata di pari passo con un cambiamento nella pratica: nel suo lavoro recente, il fotografo è passato dalla pellicola di medio formato ai processi digitali. L'obiettivo è sfruttare questa tecnologia a fini artistici, rivisitando la storia del mezzo.

Al di là della rivoluzione degli usi, in che misura l'innovazione digitale sta trasformando il ragionamento e l'atto della fotografia? In che misura contribuisce a mascherare definitivamente la realtà di una scena, di un paesaggio e del suo spazio-tempo?

Flash, velocità dell'otturatore, tempo di esposizione... Gronsky si prende gioco del gesto fotografico, insistendo sul mimetismo, la serialità, il diritto e il rovescio, la simmetria e la dissimmetria nel gioco degli specchi, le variazioni dell'inquadratura e la moltiplicazione degli angoli in un'estetica che si avvicina all'istantanea.

Questa cronaca visiva di parole vaganti e non dette rivela una città post-sovietica strana, silenziosa e archetipica. Esaminata dal punto di vista della sua architettura, dello sviluppo della sua periferia e delle stagioni, questa zona periurbana ai margini della città sembra volersi liberare da tutti i confini e continuare a espandersi, come un'idra.

Edifici luciferiani ripresi identici, o quasi, a distanza di anni, attraversamenti pedonali falsamente simili, ritratti di supermercati rivisitati nello specchietto retrovisore... La ridondanza a volte diventa trompe-l'oeil. E la replica diventa un processo sistematico.

A volte, la confusione non deriva dalle somiglianze architettoniche, ma dai personaggi che vivono e si muovono nei mondi fotografati. “Sto cercando di sollevare la questione della ribellione. Alcune persone vanno nella stessa direzione, altre cercano di sfuggirvi”. Per rendere questo percepibile, scompone il movimento come Eadweard Muybridge, per rappresentare ciò che l'occhio umano non può vedere. E sfidare il ragionamento dello spettatore.


Mar’ino I, 2009, série Pastoral ©Alexander Gronsky, Courtesy Polka Galerie


‘If I have to be honest, I have to say that I have never made a project with the intention of explaining it to someone.’ Born in Tallinn, the current Estonian capital, in 1980, Russian photographer Alexander Gronsky prefers the language of images to the play on words. ‘The spaces I photograph are landscapes that cannot be erased. They are landscapes that must be remembered. The question is not why I show these places, but how I show them. Somewhere between reportage, documentary and fiction, this discreet and secretive artist constructs ideograms. His images are the ingredients of a rebus, a secret algorithm made up of visual associations, punctuated by the rhythms of the opposites.

Alexander Gronsky has gradually freed himself from landscape photography as we traditionally understand it. His practice is one of constant experimentation, even to the point of disturbing the viewer's perception, sometimes to the point of losing him. This is the antithesis of the medium's original vocation, which was to recreate reality.

This evolution in his approach has gone hand in hand with a change in practice: in his recent work, the photographer has moved away from medium-format film to digital processes. The aim is to exploit this technology for artistic purposes by revisiting the history of the medium.

Beyond the revolution in uses, to what extent is digital innovation transforming the reasoning and act of photography? To what extent is it helping to disguise for good the reality of a scene, a landscape and its space-time?

Flash, shutter speed, exposure time... Gronsky pokes fun at the photographic gesture, insisting on mimicry, seriality, right and wrong sides, symmetry and dissymmetry in the play of mirrors, variations in framing and the multiplication of angles in an aesthetic that comes close to the snapshot.

This visual chronicle of wandering and unspoken words reveals a strange, silent and archetypal post-Soviet city. Examined from the point of view of its architecture, the development of its outskirts and the seasons, this peri-urban area on the edge of the city seems to want to free itself from all boundaries and continue to expand, like a hydra.

Luciferian buildings captured identically, or almost identically, years apart, falsely similar pedestrian crossings, portraits of supermarkets revisited in the rear-view mirror... Redundancy sometimes becomes a trompe-l'oeil. And replication becomes a systematic process.

Sometimes, the confusion comes not from the architectural similarities but from the characters who live and move in the photographed worlds. ‘I am trying to raise the question of rebellion. Some people are heading in the same direction, others are trying to escape it. To make this perceptible, he breaks down movement like Eadweard Muybridge, in order to represent what the human eye cannot see. And challenge the viewer's reasoning.

(Text: Galerie le Château d’Eau, Toulouse)

Veranstaltung ansehen →
Absurda - Josef Fischnaller | Galerie Barbara von Stechow | Frankfurt am Main
Jan.
16
bis 26. Feb.

Absurda - Josef Fischnaller | Galerie Barbara von Stechow | Frankfurt am Main

  • Galerie Barbara von Stechow (Karte)
  • Google Kalender ICS

Galerie Barbara von Stechow | Frankfurt am Main
16. Januar – 26. Februar 2025

Absurda
Josef Fischnaller


White Poppies, Berlin 2024 © Josef Fischnaller


Die lebendigen Portraits und Stillleben von Josef Fischnaller verweisen auf die Malerei der Renaissance und die des Barocks und zeigen die visionäre Planung und verführerische Theatralik seiner meisterhaften Inszenierungen. So bleiben seine Arrangements rätselhaft in ihrer Konstruktion und beruhen auf der faszinierenden Gegenseitigkeit moderner Absurdität und der Allgegenwart kunsthistorischer Hinweise. Dazu baut Fischnaller selbstreflexive Präsenzen auf, die den Betrachter gleichzeitig überraschen und mit auf eine Zeitreise nehmen.

Licht und Inszenierung sind die zentralen Bildelemente in Josef Fischnallers Arbeiten. In den Portraits dominiert der Hell-Dunkel-Kontrast, das Chiaroscuro. Die Parodie des gewohnten Sehens, Humor sowie eine hohe Ästhetik zeichnen die Werke von Josef Fischnaller aus. Mit opulenten Requisiten und farbenprächtigen Ornamenten wird ein eklektisches Renaissance-Interieur erschaffen. Die Stillleben erinnern an barocke Vanitas-Gemälde, auch durch die Vergänglichkeit der Schönheit der dargestellten Sujets.

Während wir in Fischnallers opulenten Werken den einen oder anderen Alten Meister wieder erkennen, muten die dargestellten Personen sehr zeitgenössisch und modern an. So sieht man auf dem Schlüsselmotiv und Titel-gebenden Bild eine junge Frau mit dem tätowierten Schriftzug „Absurda“, auf einem anderen Bild den berühmten Anwalt und Kunstmäzen Peter Raue in der Rolle von Rembrandts „Mann mit dem Goldhelm“. So reihen sich Gegenwart und Vergangenheit eng aneinander und verschmelzen im fotografischen Reigen des Fotokünstlers.


Absurda, Berlin, 2024 © Josef Fischnaller


Les portraits vivants et les natures mortes de Josef Fischnaller font référence à la peinture de la Renaissance et à celle de l'époque baroque, et révèlent la planification visionnaire et la théâtralité séduisante de ses mises en scène magistrales. Ainsi, ses arrangements restent énigmatiques dans leur construction et reposent sur la fascinante réciprocité de l'absurdité moderne et de l'omniprésence des notes de l'histoire de l'art. Pour cela, Fischnaller construit des présences autoréflexives qui surprennent en même temps le spectateur et l'emmènent dans un voyage dans le temps.

La lumière et la mise en scène sont les éléments centraux des travaux de Josef Fischnaller. Dans les portraits, le contraste clair-obscur, le clair-obscur, domine. La parodie de la vision habituelle, l'humour ainsi qu'une grande esthétique caractérisent les œuvres de Josef Fischnaller. Un intérieur Renaissance éclectique est créé à l'aide d'accessoires opulents et d'ornements aux couleurs vives. Les natures mortes rappellent les tableaux baroques Vanitas, notamment par le caractère éphémère de la beauté des sujets représentés.

Alors que nous reconnaissons l'un ou l'autre maître ancien dans les œuvres opulentes de Fischnaller, les personnages représentés ont l'air très contemporains et modernes. Ainsi, sur le motif clé et le visuel qui donne son titre à l'exposition, on voit une jeune femme tatouée de l'inscription « Absurda », et sur un autre visuel, le célèbre avocat et mécène d'art Peter Raue dans le rôle de « l'homme au casque d'or » de Rembrandt. Ainsi, le présent et le passé s'enchaînent étroitement et se fondent dans la ronde photographique de l'artiste photographe.


Electric, Berlin 2024 © Josef Fischnaller


I vivaci ritratti e le nature morte di Josef Fischnaller ricordano la pittura rinascimentale e barocca e mostrano la pianificazione visionaria e la seducente teatralità delle sue magistrali messe in scena. I suoi allestimenti rimangono enigmatici nella loro costruzione e si basano sull'affascinante reciprocità dell'assurdità moderna e sull'onnipresenza di riferimenti storici dell'arte. A tal fine, Fischnaller costruisce presenze autoriflessive che sorprendono lo spettatore e lo accompagnano in un viaggio nel tempo.

La luce e la messa in scena sono gli elementi pittorici centrali delle opere di Josef Fischnaller. I ritratti sono dominati dal contrasto tra luce e buio, il chiaroscuro. Le opere di Josef Fischnaller sono caratterizzate da una parodia dei modi di vedere familiari, dall'umorismo e dall'alta estetica. Viene creato un interno rinascimentale eclettico con oggetti di scena opulenti e ornamenti colorati. Le nature morte ricordano le vanitas barocche, anche per la transitorietà della bellezza dei soggetti raffigurati.

Mentre riconosciamo uno o due antichi maestri nelle opulente opere di Fischnaller, le persone raffigurate sembrano molto contemporanee e moderne. Nel motivo chiave e nel quadro che dà il titolo all'opera, ad esempio, vediamo una giovane donna con la scritta tatuata “Absurda”, in un altro quadro il famoso avvocato e mecenate Peter Raue nel ruolo dell'“Uomo dall'elmo d'oro” di Rembrandt. In questo modo, il presente e il passato sono strettamente intrecciati e si fondono nel girotondo fotografico del fotografo.


Vanity, Berlin 2023 © Josef Fischnaller


Josef Fischnaller's lively portraits and still lifes reference Renaissance and Baroque painting and show the visionary planning and seductive theatricality of his masterful stagings. His arrangements remain enigmatic in their construction and rely on the fascinating reciprocity of modern absurdity and the omnipresence of art historical notes. In addition, Fischnaller builds self-reflective presences that simultaneously surprise the viewer and take him on a journey through time.

Light and staging are the central pictorial elements in Josef Fischnaller's works. The portraits are dominated by the contrast between light and dark, the chiaroscuro. The parody of the usual way of seeing, humor as well as a high level of aesthetics characterize the works of Josef Fischnaller. With opulent props and colorful ornaments, an eclectic Renaissance interior is created. The still lifes are reminiscent of baroque vanitas paintings, also through the transience of the beauty of the subjects depicted.

While we recognize one or the other old master in Fischnaller's opulent works, the depicted persons appear very contemporary and modern. In the key motif and title-giving image, for example, we see a young woman with the tattooed word “Absurda”; in another visual, we see the famous lawyer and patron of the arts Peter Raue in the role of Rembrandt's “Man with the Gold Helmet”. In this way, the present and the past are closely intertwined and merge in the photographic series of the photo artist.

(Text: Galerie Barbara von Stechow, Frankfurt am Main)

Veranstaltung ansehen →
Sidewalks - Lukas Hoffmann | Haus am Kleistpark | Berlin
Jan.
14
bis 9. März

Sidewalks - Lukas Hoffmann | Haus am Kleistpark | Berlin


Haus am Kleistpark | Berlin
14. Januar – 9. März 2025

Sidewalks
Lukas Hoffmann


© Lukas Hoffmann, "Mulde, Tempelhof", 2022


Das Haus am Kleistpark präsentiert mit „Sidewalks“ von Lukas Hoffmann die erste große Einzelausstellung des international tätigen Künstlers in Berlin. Zu sehen sind Fotografien der letzten acht Jahre.

Lukas Hoffmann arbeitet im urbanen Raum und erkundet in seiner Arbeit die Möglichkeiten der Fotografie zwischen Zufall und Berechnung. Zugleich reflektiert der Künstler über zeitgenössische Kulturen des Sehens, über Körperlichkeit und zwischenmenschliche Interaktion im öffentlichen Umfeld. Weitere seiner Themen sind Spuren der Zeitlichkeit und deren Wahrnehmung. Die vielfältige Arbeit von Lukas Hoffmann ist durch konzeptuelle Stringenz, eine beindruckende formale Gestaltung, technische Perfektion und medientheoretisches Interesse am Spannungsfeld zwischen der Wirklichkeit des Abgebildeten und der Autonomie des Bildes gekennzeichnet.

Mit Unterstützung der Schweizer Kulturstiftung Pro Helvetia.


© Lukas Hoffmann, "Oberschöneweide II", 2018


Avec « Sidewalks » de Lukas Hoffmann, la Haus am Kleistpark présente la première grande exposition individuelle de cet artiste international à Berlin. On peut y voir des photographies des huit dernières années.

Lukas Hoffmann travaille dans l'espace urbain et explore dans son travail les possibilités de la photographie entre hasard et calcul. Parallèlement, l'artiste réfléchit aux cultures contemporaines de la vision, à la corporalité et à l'interaction interpersonnelle dans l'environnement public. Les traces de la temporalité et leur perception sont d'autres thèmes qu'il aborde. Le travail varié de Lukas Hoffmann se caractérise par une rigueur conceptuelle, une conception formelle impressionnante, une perfection technique et un intérêt pour la théorie des médias, entre la réalité de ce qui est représenté et l'autonomie de l'image.

Avec le soutien de la Fondation suisse pour la culture Pro Helvetia.


© Lukas Hoffmann, "Strassenbild XIX", 2019


Haus am Kleistpark presenta “Sidewalks” di Lukas Hoffmann, la prima grande mostra personale dell'artista attivo a livello internazionale a Berlino. In mostra fotografie degli ultimi otto anni.

Lukas Hoffmann lavora negli spazi urbani ed esplora nel suo lavoro le possibilità della fotografia tra caso e calcolo. Allo stesso tempo, l'artista riflette sulle culture contemporanee del vedere, della fisicità e dell'interazione interpersonale nella sfera pubblica. Altri temi includono le tracce della temporalità e la sua percezione. Il lavoro multiforme di Lukas Hoffmann è caratterizzato da rigore concettuale, impressionante design formale, perfezione tecnica e interesse per la teoria dei media nella tensione tra la realtà di ciò che è raffigurato e l'autonomia dell'immagine.

Con il sostegno della Fondazione svizzera per la cultura Pro Helvetia.


© Lukas Hoffmann, "Marktstrasse Berlin", 2018, Quadriptychon, Panel 1/4


Haus am Kleistpark presents ‘Sidewalks’ by Lukas Hoffmann, the first major solo exhibition of the internationally active artist in Berlin. On display are photographs from the last eight years.

Lukas Hoffmann works in urban spaces and explores the possibilities of photography between chance and calculation in his work. At the same time, the artist reflects on contemporary cultures of seeing, physicality and interpersonal interaction in the public sphere. Other themes include traces of temporality and its perception. Lukas Hoffmann's multifaceted work is characterised by conceptual stringency, impressive formal design, technical perfection and an interest in media theory in the field of tension between the reality of the depicted and the autonomy of the image.

With the support of the Swiss Arts Council Pro Helvetia.

(Text: Haus am Kleistpark, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
Fragments of Memory – Tim Rod | Reflector Contemporary Art Gallery - zu Gast im Volume | Bern
Jan.
11
bis 24. Jan.

Fragments of Memory – Tim Rod | Reflector Contemporary Art Gallery - zu Gast im Volume | Bern

  • Reflector Contemporary Art Gallery - zu Gast im Volume (Karte)
  • Google Kalender ICS

Reflector Contemporary Art Gallery - zu Gast im Volume | Bern
11. - 24. Januar 2025

Fragments of Memory
Tim Rod


Aus der Serie Fragments of Memory © Tim Rod


Das Meer liegt da, ein paar Millionen Jahre schon. Der Himmel hängt oder liegt oder schläft, noch länger. Landschaften. Aber dort hat ein Mensch eine Schraube reingedreht. Dort hat er was liegengelassen, einen Griff angebracht. Fliesen gelegt, hier hat er es festgehalten mit seiner Kamera.

Tim Rod fotografiert Spuren, er fotografiert Löcher, durch die der Mond zünden kann. Er fotografiert Stecken, auf die wir die Lichter spiessen können. Er fotografiert den Schein, wenn er kleckert oder als Sonnenlicht präzise in eine Scherbe zündet. Tim stellt in Fragments of Memory Fotografien aus. Aber wessen Erinnerungen? Wer erinnert sich an die unscheinbare Ordnung eines warmen Nachmittags um 15:12 in einem südlichen Vorort? Wer an das Brett, das gegen ein Haus gelehnt war oder an das Haus, das sich am Brett abstützte? Wir müssen nicht vor Ort gewesen sein, um uns zu erinnern. Wir müssen das Meer nicht gesehen haben, damit in unserem Kopf eine eigene Erinnerung auftaucht. Diffus. An eine Fahrt mit dem Zug durch unbekannte Dörfer? An auf Balkongeländern flatternde Wäsche, geblümt und verlassen? An einen fernen Nachmittag in der Zukunft?

Tim’s Fotografien sind poetische Angebote, Spielplätze für unsere Köpfe. Es sind Einladungen, mit den Augen Löcher zu bohren, Einladungen, mit der Vorstellungskraft die Monde zu rollen.


La mer est là, depuis quelques millions d'années déjà. Le ciel est suspendu, couché ou endormi, depuis plus longtemps encore. Les paysages. Mais là, un homme a mis une vis. Là, il a laissé quelque chose, il a posé une poignée. Poser des carreaux, ici il l'a immortalisé avec son appareil photo.

Tim Rod photographie des traces, il photographie des trous par lesquels la lune peut s'allumer. Il photographie des bâtons sur lesquels on peut empaler les lumières. Il photographie la lueur lorsqu'elle tache ou lorsqu'elle s'allume avec précision comme la lumière du soleil dans un tesson. Tim expose des photographies dans Fragments of Memory. Mais la mémoire de qui ? Qui se souvient de l'ordre anodin d'un après-midi chaud à 15h12 dans une banlieue du sud ? Qui se souvient de la planche appuyée contre une maison ou de la maison qui s'appuyait sur la planche ? Nous n'avons pas besoin d'avoir été sur place pour nous en souvenir. Nous n'avons pas besoin d'avoir vu la mer pour qu'un souvenir personnel surgisse dans notre tête. De manière diffuse. D'un voyage en train à travers des villages inconnus ? De linge flottant sur les balustrades des balcons, fleuri et abandonné ? D'un après-midi lointain dans le futur ?

Les photographies de Tim sont des propositions poétiques, des terrains de jeu pour nos têtes. Ce sont des invitations à percer des trous avec les yeux, des invitations à faire rouler les lunes avec l'imagination.


Il mare è lì da qualche milione di anni. Il cielo pende o giace o dorme, ancora più a lungo. Paesaggi. Ma qualcuno ha girato una vite lì dentro. Ha lasciato qualcosa lì, ha attaccato una maniglia. Le piastrelle sono state posate e lui le ha immortalate con la sua macchina fotografica.

Tim Rod fotografa tracce, fotografa buchi attraverso i quali la luna può brillare. Fotografa i bastoncini su cui possiamo sputare le luci. Fotografa il bagliore quando si sparge o quando si accende esattamente come la luce del sole in un frammento. Tim espone le fotografie in Frammenti di memoria. Ma di chi sono i ricordi? Chi ricorda l'ordine poco appariscente di un caldo pomeriggio alle 15:12 in un sobborgo del sud? Chi ricorda la tavola appoggiata a una casa o la casa appoggiata alla tavola? Non è necessario essere stati lì per ricordare. Non è necessario aver visto il mare perché un nostro ricordo emerga nella nostra mente. Diffuso. Un viaggio in treno attraverso villaggi sconosciuti? Di panni che svolazzano sulle ringhiere dei balconi, fioriti e abbandonati? Di un pomeriggio lontano nel futuro?

Le fotografie di Tim sono offerte poetiche, campi da gioco per la nostra mente. Sono inviti a praticare buchi con gli occhi, inviti a far rotolare le lune con l'immaginazione.


The sea has been lying there for a few million years. The sky has been hanging or lying or sleeping for even longer. Landscapes. But a person has screwed something into it. They have left something there, attached a handle. They have laid tiles, and here they have held it with their camera.

Tim Rod photographs traces, he photographs holes through which the moon can ignite. He photographs sticks on which we can impale the lights. He photographs the glow when he spills the lights or when sunlight ignites precisely in a shard. Tim is exhibiting photographs in Fragments of Memory. But whose memories? Who remembers the inconspicuous order of a warm afternoon at 3:12 p.m. in a southern suburb? Who remembers the board that was leaning against a house or the house that was leaning against the board? We don't have to have been there to remember. We don't have to have seen the sea for our own memory to emerge in our minds. Vague. Of a train ride through unfamiliar villages? Of laundry fluttering on balcony railings, flowery and abandoned? Of a distant afternoon in the future?

Tim's photographs are poetic offerings, playgrounds for our minds. They are invitations to drill holes with our eyes, invitations to roll the moons with our imagination.

(Text: Noemi Somalvico)

Veranstaltung ansehen →
Scenes From Labrador - Eldred Allen | Stephen Bulger Gallery | Toronto
Jan.
11
bis 22. Feb.

Scenes From Labrador - Eldred Allen | Stephen Bulger Gallery | Toronto


Stephen Bulger Gallery | Toronto
11. Januar – 22. Februar 2025

Scenes From Labrador
Eldred Allen


Epic Sunset, 2019 © Eldred Allen / courtesy Stephen Bulger Gallery


Die Stephen Bulger Gallery freut sich, „Scenes From Labrador“ zu präsentieren, unsere erste Einzelausstellung mit Werken von Eldred Allen (geb. 1978, Rigolet, Nunatsiavut, NL). Allen, ein Inuk-Fotograf aus Rigolet, hat mit seinen weitläufigen und atemberaubend beleuchteten Landschafts- und Tierfotografien Aufmerksamkeit erregt. Seine künstlerische Reise begann 2018 mit dem Kauf seiner ersten Kamera. Als autodidaktischer Fotograf hält Allen Ansichten von Landschaften, Wildtieren und menschlichen Aktivitäten fest, wobei er sowohl eine Handkamera als auch UAV/Drohnenperspektiven verwendet. Nachdem er ein erfolgreiches Fotogeschäft im Zusammenhang mit kommerziellen Dienstleistungen aufgebaut hatte, war Allen bestrebt, ausdrucksstärkere Fotos zu erstellen, und er lernte schnell, gewöhnliche Szenen in außergewöhnliche zu verwandeln.

Diese Ausstellung bietet eine Einführung in verschiedene Aspekte von Allens Praxis. Sie umfasst farbige Landschaftsaufnahmen von weitläufigen Szenen, die er vom Boden aus aufgenommen hat, sowie Luftaufnahmen, die mit einer Drohne gemacht wurden. Seine Schwarz-Weiß-Bilder zeigen oft traditionelle Lebensweisen und Gemeinschaftsveranstaltungen und bieten einen Einblick in das bewahrte Erbe und das zeitgenössische Leben. Allens früher Erfolg wurde von der Inuit Art Foundation und ihren wichtigsten Unterstützern anerkannt, die ihm halfen, durch Ausstellungen und Aufenthalte mit anderen Künstlern in Kontakt zu treten. Durch die Zusammenarbeit mit Kunstdruckern in verschiedenen Gemeinden konnte er Fotodrucke von höchster Qualität herstellen. Dies ist Allens erste Einzelausstellung westlich von Neufundland und Labrador.

Allens Werke wurden in ganz Kanada ausgestellt, unter anderem im Labrador Interpretation Centre, Northwest River, The Rooms, St. John's, im Yukon Arts Centre, Whitehorse, in der Winnipeg Art Gallery/Qaumajug, Winnipeg, und an weiteren Orten. Er erhielt Stipendien vom Canada Council for the Arts und dem ArtsNL Professional Artists Travel Fund, wurde für den Kenojuak Ashevak Memorial Award nominiert und stand auf der Longlist für einen Sobey Art Award. Seine Werke sind in öffentlichen Sammlungen vertreten, darunter in der Canadian Council Art Bank, Ottawa, bei Global Affairs Canada, Ottawa, im Indigenous Art Centre, Gatineau, in der McGill University Library and Archives, Montreal, im Montreal Museum of Fine Arts, in der RBC Art Collection, in The Rooms, St. John's, und in weiteren.


Star Gazing, August 7, 2022 © Eldred Allen / courtesy Stephen Bulger Gallery


La Stephen Bulger Gallery a le plaisir de présenter « Scenes From Labrador », notre première exposition solo d'Eldred Allen (né en 1978 à Rigolet, Nunatsiavut, NL). Allen, un photographe inuit de Rigolet, a attiré l'attention sur ses photographies de paysages et d'animaux sauvages, vastes et étonnamment éclairées. Son parcours artistique a commencé en 2018 avec l'achat de son premier appareil photo. En tant que photographe autodidacte, Allen capture des vues de paysages, d'animaux sauvages et d'activités humaines, en utilisant à la fois un appareil photo à main et des perspectives de drone. Après avoir créé une entreprise de photographie prospère liée à des services commerciaux, Allen a été poussé à créer des photographies plus expressives et a rapidement appris à transformer des scènes ordinaires en scènes extraordinaires.

Cette exposition présente plusieurs aspects de la pratique d'Allen. Elle comprend des paysages en couleur de vastes scènes capturées sur la terre ferme, ainsi que des vues aériennes prises à l'aide d'un drone. Ses images en noir et blanc dépeignent souvent des modes de vie traditionnels et des événements communautaires, offrant un point de vue d'initié à la fois sur le patrimoine préservé et sur la vie contemporaine. Le succès précoce d'Allen a été reconnu par la Fondation pour l'art inuit et ses principaux soutiens, qui l'ont aidé à entrer en contact avec d'autres artistes dans le cadre d'expositions et de résidences. La collaboration avec des imprimeurs d'art dans diverses communautés lui a permis de produire des tirages photographiques de la plus haute qualité. Il s'agit de la première exposition solo d'Allen à l'ouest de Terre-Neuve-et-Labrador.

Les œuvres d'Allen ont été exposées dans tout le Canada, notamment au Centre d'interprétation du Labrador, à Northwest River, à The Rooms, à St. John's, au Yukon Arts Centre, à Whitehorse, à la Winnipeg Art Gallery/Qaumajug, à Winnipeg, et dans d'autres lieux encore. Il a reçu des subventions du Conseil des Arts du Canada et du ArtsNL Professional Artists Travel Fund, a été présélectionné pour le Kenojuak Ashevak Memorial Award et a été sélectionné pour le Sobey Art Award. Ses œuvres font partie de collections publiques telles que la Banque d'œuvres d'art du Conseil canadien, Ottawa ; Affaires mondiales Canada, Ottawa ; le Centre d'art autochtone, Gatineau ; la bibliothèque et les archives de l'Université McGill, Montréal ; le Musée des beaux-arts de Montréal ; la collection d'œuvres d'art RBC ; The Rooms, St.


Boxed, April 2, 2022 © Eldred Allen / courtesy Stephen Bulger Gallery


La Stephen Bulger Gallery è lieta di presentare “Scenes From Labrador”, la nostra prima mostra personale di Eldred Allen (nato nel 1978 a Rigolet, Nunatsiavut, NL). Allen, un fotografo Inuk di Rigolet, ha attirato l'attenzione per le sue fotografie di paesaggi e animali selvatici, ampie e con una luce straordinaria. Il suo percorso artistico è iniziato nel 2018 con l'acquisto della sua prima macchina fotografica. Come fotografo autodidatta, Allen cattura vedute di paesaggi, fauna selvatica e attività umane, utilizzando sia una fotocamera a mano che prospettive UAV/drone. Dopo aver avviato un'attività fotografica di successo legata ai servizi commerciali, Allen è stato spinto a creare fotografie più espressive e ha imparato rapidamente a trasformare scene ordinarie in scene straordinarie.

Questa mostra offre un'introduzione a diversi aspetti della pratica di Allen. Include paesaggi a colori di scene estese catturate stando sulla terraferma, oltre a vedute aeree scattate con un drone. Le sue immagini in bianco e nero ritraggono spesso modi di vita tradizionali ed eventi comunitari, offrendo una visione dall'interno sia del patrimonio conservato che della vita contemporanea. Il successo iniziale di Allen è stato riconosciuto dalla Inuit Art Foundation e dai suoi principali sostenitori, che lo hanno aiutato a entrare in contatto con altri artisti attraverso mostre e residenze. La collaborazione con stampatori di belle arti in varie comunità gli ha permesso di produrre stampe fotografiche di altissima qualità. Questa è la prima mostra personale di Allen a ovest di Terranova e Labrador.

Le opere di Allen sono state esposte in tutto il Canada, tra cui il Labrador Interpretation Centre, Northwest River; The Rooms, St. John's; lo Yukon Arts Centre, Whitehorse; la Winnipeg Art Gallery/Qaumajug, Winnipeg; e altre ancora. Ha ricevuto sovvenzioni dal Canada Council for the Arts e dall'ArtsNL Professional Artists Travel Fund, è stato selezionato per il Kenojuak Ashevak Memorial Award ed è stato inserito nella longlist del Sobey Art Award. Le sue opere sono presenti in collezioni pubbliche come la Canadian Council Art Bank, Ottawa; il Global Affairs Canada, Ottawa; l'Indigenous Art Centre, Gatineau; la McGill University Library and Archives, Montreal; il Montreal Museum of Fine Arts; la RBC Art Collection; The Rooms, St.


Broken Road, 2021 © Eldred Allen / courtesy Stephen Bulger Gallery


Stephen Bulger Gallery is pleased to present “Scenes From Labrador,” our first solo exhibition of work by Eldred Allen (b. 1978, Rigolet, Nunatsiavut, NL). Allen, an Inuk photographer from Rigolet, has garnered attention for his expansive and stunningly lit landscape and wildlife photography. His artistic journey began in 2018 with the purchase of his first camera. As a self-taught photographer, Allen captures views of landscapes, wildlife, and human activities, using both a handheld camera and UAV/drone perspectives. After establishing a successful photography business connected to commercial services, Allen was driven to create more expressive photographs and was a quick study in transforming ordinary scenes into extraordinary ones.

This exhibition offers an introduction to several aspects of Allen’s practice. It includes colour landscapes of expansive scenes captured while standing on terra firma, as well as aerial views taken with a drone. His black-and-white images often portray traditional ways of life and community events, providing an insider’s view of both preserved heritage and contemporary living. Allen’s early success was recognized by the Inuit Art Foundation and its key supporters, which helped him connect with other artists through exhibitions and residencies. Collaborating with fine art printers in various communities allowed him to produce photographic prints of the highest quality. This is Allen’s first solo exhibition west of Newfoundland and Labrador.

Allen’s work has been exhibited throughout Canada, including at the Labrador Interpretation Centre, Northwest River; The Rooms, St. John’s; the Yukon Arts Centre, Whitehorse; the Winnipeg Art Gallery/Qaumajug, Winnipeg; and more. He has received grants from the Canada Council for the Arts and the ArtsNL Professional Artists Travel Fund, was shortlisted for the Kenojuak Ashevak Memorial Award and was longlisted for a Sobey Art Award. His work is included in public collections such as the Canadian Council Art Bank, Ottawa; Global Affairs Canada, Ottawa; the Indigenous Art Centre, Gatineau; McGill University Library and Archives, Montreal; the Montreal Museum of Fine Arts; the RBC Art Collection; The Rooms, St. John’s; among others.

(Text: Stephen Bulger Gallery, Toronto)

Veranstaltung ansehen →
Fünfzehn von S1EB7EHN | Photobastei | Zürich
Jan.
9
bis 23. Feb.

Fünfzehn von S1EB7EHN | Photobastei | Zürich



Contrapasso, 2023 © Massimiliano Corte


Mit der Ausstellung des «Fünfzehn von S1EB7EHN» präsentieren die Absolvent:innen des 17. Jahrgangs der Berliner Ostkreuzschule für Fotografie ihre Abschlussprojekte, die nun ihre zweite Auflage in der Photobastei in Zürich erlebt.

Die 15 Arbeiten bewegen sich zwischen dokumentarischer und künstlerischer Fotografie und behandeln aktuelle politische, soziale und persönliche Themen. Die Absolvent:innen beschäftigten sich intensiv mit einem frei gewählten Thema und übersetzten es mit verschiedenen formalen, ästhetischen und konzeptuellen Ansätzen in Fotografie.

Das Aufwachsen einer Jugendlichen in einem amerikanischen Militärstützpunkt in Ansbach, das Versprechen auf ein ewiges Leben mittels Kryonik, intime Porträts komplexer Frauenfiguren, die Facetten der Selbstbehauptung und Identitätssuche nicht binärer Personen in der Sexarbeit, Einblicke in eine autarke Lebensweise am Rande der Zivilisation, inszenierte Porträts inmitten von verwunschenen Waldlichtungen, dem Genex Tower und der stehengebliebenen Zeit in Belgrad, humoristische Blicke in deutsche Ämter, Sehnsucht nach dem großen Glück in kleinen Wohnzimmern, die Dokumentation von Flucht an den Grenzen Europas, die schicksalhafte Heimsuchung durch Waldbrände, uvm. Gemeinsam ist ihnen die zugrundeliegende humanistische Weltanschauung, die sich an den Interessen, den Werten und der Würde jedes einzelnen Menschen orientiert.

Bei der Realisierung wurden sie von den renommierten Fotograf:innen und Dozent:innen Ina Schoenenburg, Göran Gnaudschun, Sibylle Fendt und Peter Bialobrzeski unterstützt. In stetigem Austausch mit ihnen, aber auch miteinander, profitierten sie nicht nur von der Auseinandersetzung mit der eigenen Arbeit, sondern auch von der mit allen anderen. Das Ergebnis ist somit nicht nur 15 voneinander losgelöste fotografische Positionen, sondern auch ein Gesamtwerk.


© Enzo Leclercq


Avec l'exposition « Fünfzehn von S1EB7EHN », les diplômés de la 17e promotion de l'école de photographie Ostkreuzschule de Berlin présentent leurs projets de fin d'études, qui en sont à leur deuxième édition à la Photobastei de Zurich.

Les 15 travaux se situent entre la photographie documentaire et artistique et traitent de thèmes politiques, sociaux et personnels actuels. Les diplômés se sont penchés de manière intensive sur un thème librement choisi et l'ont traduit en photographie en utilisant différentes approches formelles, esthétiques et conceptuelles.

La croissance d'une adolescente dans une base militaire américaine à Ansbach, la promesse d'une vie éternelle par le biais de la cryonie, des portraits intimes de personnages féminins complexes, les facettes de l'affirmation de soi et de la recherche d'identité de personnes non binaires dans le travail du sexe, des aperçus d'un mode de vie autarcique en marge de la civilisation, des portraits mis en scène au milieu de clairières enchantées, de la Genex Tower et du temps qui s'est arrêté à Belgrade, des regards humoristiques dans les administrations allemandes, la nostalgie du grand bonheur dans les petits salons, la documentation de la fuite aux frontières de l'Europe, la visite fatidique des incendies de forêt, etc. Ils ont en commun la vision humaniste du monde qui les sous-tend et qui s'oriente vers les intérêts, les valeurs et la dignité de chaque être humain.

Pour la réalisation, ils ont été soutenus par les photographes et enseignants renommés Ina Schoenenburg, Göran Gnaudschun, Sibylle Fendt et Peter Bialobrzeski. En échangeant constamment avec eux, mais aussi entre eux, ils ont profité non seulement de la confrontation avec leur propre travail, mais aussi de celle avec tous les autres. Le résultat n'est donc pas seulement 15 positions photographiques détachées les unes des autres, mais aussi une œuvre globale.


No Man Island, 2023 © Nancy Jesse


Con la mostra “Fifteen of S1EB7EHN”, i diplomati del 17° anno della Ostkreuzschule für Fotografie di Berlino presentano i loro progetti finali, che ora vivono la loro seconda edizione al Photobastei di Zurigo.

I 15 lavori spaziano tra fotografia documentaria e artistica e trattano temi di attualità politica, sociale e personale. I laureati hanno lavorato intensamente su un tema liberamente scelto e lo hanno tradotto in fotografia utilizzando diversi approcci formali, estetici e concettuali.

La crescita di un adolescente in una base militare americana ad Ansbach, la promessa di vita eterna attraverso la crionica, ritratti intimi di figure femminili complesse, le sfaccettature dell'autoaffermazione e la ricerca di identità di persone non binarie nel lavoro sessuale, approfondimenti su uno stile di vita autosufficiente ai margini della civiltà, ritratti inscenati in mezzo a radure incantate, la Torre Genex e il tempo che si ferma a Belgrado, scorci umoristici negli uffici tedeschi, il desiderio di grande felicità in piccoli salotti, la documentazione della fuga ai confini dell'Europa, la fatidica visita degli incendi boschivi e molto altro ancora. Ciò che li accomuna è la visione umanistica del mondo, orientata agli interessi, ai valori e alla dignità di ogni individuo.

Nella realizzazione sono stati affiancati dai famosi fotografi e docenti Ina Schoenenburg, Göran Gnaudschun, Sibylle Fendt e Peter Bialobrzeski. In costante dialogo con loro, ma anche tra loro, hanno tratto beneficio non solo dalla discussione del proprio lavoro, ma anche da quello di tutti gli altri. Il risultato non sono solo 15 posizioni fotografiche distinte, ma anche un corpus di lavori.


Vier, 2023 © Marina Woodtli


With the exhibition “Fifteen by S1EB7EHN”, the graduates of the 17th year at the Ostkreuz School of Photography in Berlin are presenting their final projects, which are now being shown for the second time at the Photobastei in Zurich.

The 15 works presented range between documentary and artistic photography and address current political, social and personal issues. The graduates have worked intensively on a topic of their choice, translating it into photography using various formal, aesthetic and conceptual approaches.

The coming of age of a young woman growing up in an American military base in Ansbach, the promise of eternal life through cryonics, intimate portraits of complex female figures, the facets of self-assertion and the search for identity of non-binary sex workers, insights into a self-sufficient way of life on the fringes of civilization, staged staged portraits in the middle of enchanted forest clearings, the Genex Tower and the standing of time in Belgrade, humorous glimpses into German offices, longing for great happiness in small living rooms, the documentation of flight at the borders of Europe, the fateful visitation of forest fires, and much more. What they have in common is the underlying humanistic worldview that is oriented towards the interests, values and dignity of each individual.

In realizing the project, they were supported by the renowned photographers and lecturers Ina Schoenenburg, Göran Gnaudschun, Sibylle Fendt and Peter Bialobrzeski. In constant exchange with them, but also with each other, they not only benefited from the examination of their own work, but also from that of all the others. The result is thus not only 15 photographic positions that are detached from each other, but also a complete work.

Veranstaltung ansehen →
Sauvages - Laurence Kubski | Friart | Fribourg
Dez.
21
bis 2. März

Sauvages - Laurence Kubski | Friart | Fribourg


Friart | Fribourg
21. Dezember 2024 – 2. März 2025

Sauvages
Laurence Kubski

Enquête photographique fribourgeoise


La Suisse abrite plus de 204 espèces d’escargots terrestres dont 40% sont menacées, 2024 © Laurence Kubski

Ob überwacht, kontrolliert, beobachtet, gezählt, gejagt oder geschützt – die Tierwelt steht unter menschlichem Zwang. Mehrere Monate lang hat die Fotografin Laurence Kubski in der Schweiz die Zählung von Fledermäusen in der Nähe von Höhlen verfolgt, aber auch die Beringung von Zugvögeln oder den morgendlichen Drohnenflug über Wiesen, mit dem die von ihren Müttern versteckten Rehkitze an Mähtagen aufgespürt warden sollen... Indem sie dokumentarische Bilder und Inszenierungen geschickt verknüpft, stellt Laurence Kubski die Frage: Gibt es das Wilde noch?

Die 14. Ausgabe der Fotografischen Ermittlung zum Thema Freiburg ist ein Preisausschreiben des Amtes für Kultur des Staates Freiburg.


Broches en forme d’edelweiss fabriquées par un chasseur à partir de dents de renards roux (vulpes vulpes) qu’il a lui-même abattus, 2024 © Laurence Kubski


Monitorée, maîtrisée, épiée, comptabilisée, chassée ou protégée, la faune est sous contrainte humaine. Durant des mois, en Suisse, la photographe Laurence Kubski a suivi le baguage des oiseaux pendant leur migration, le recensement de chauves-souris aux abords de grottes, le survol des prés par des drones les matins des jours de fauche dans le but de repérer des faons cachés par leurs mères… En mêlant habilement images documentaires et mises en scène, Laurence Kubski s’interroge: le sauvage existe-t-il encore ?

La 14e édition de l’Enquête photographique fribourgeoise est un concours du Service de la culture de l’État de Fribourg.


Autocollants à appliquer sur les vitres pour éviter les collisions d'oiseaux, 2024 © Laurence Kubski

Monitorata, controllata, osservata, contata, cacciata o protetta, la fauna selvatica è sottoposta alla pressione dell'uomo. Per diversi mesi, la fotografa Laurence Kubski ha seguito il conteggio dei pipistrelli nei pressi delle grotte in Svizzera, ma anche l'inanellamento degli uccelli migratori o il volo mattutino dei droni sui prati per rintracciare i cerbiatti nascosti dalle madri nei giorni di sfalcio... Combinando sapientemente immagini documentaristiche e scene messe in scena, Laurence Kubski pone la domanda: la natura selvaggia esiste ancora?

La 14a edizione dell'Indagine fotografica sul tema di Friburgo è un concorso organizzato dall'Ufficio della cultura dello Stato di Friburgo.

«Je chasse dans un endroit que je considère comme sacré, portant l’empreinte de ma famille qui y chasse depuis plusieurs générations. Des instants hors du monde, les heures d’attente – un silence propice à la réflexion. Le moment du tir est solennel.», 2024 © Laurence Kubski

Monitored, controlled, observed, counted, hunted or protected, wildlife is under human pressure. Over several months in Switzerland, photographer Laurence Kubski witnessed bats being counted in the vicinity of caves, birds being ringed during their migration, drones flying over meadows on mowing days in order to spot fawns hidden by their mothers... By skillfully interweaving documentary images and staged scenes, Kubski asks: Does the wild still exist?

The 14th edition of the Fribourg photographic survey is a competition Service de la culture de l’État de Fribourg.

(Text: Friart, Fribourg)

Veranstaltung ansehen →
Bilderwende. Zeitenwende | Museum der Moderne – Rupertinum | Salzburg
Dez.
20
12:30 PM12:30

Bilderwende. Zeitenwende | Museum der Moderne – Rupertinum | Salzburg


Museum der Moderne – Rupertinum | Salzburg
14. März – 19. Oktober 2025

Bilderwende. Zeitenwende
Geschichte der frühen Fotografie in Salzburg (1839–1878)


Der Fotograf Gustav Jägermayer mit seinem Entwicklungswagen, 1860/70, Fotoabzug auf Papier, Albumin


Als Ergebnis eines mehrjährigen Forschungsprojekts liefert die Ausstellung Bilderwende. Zeitenwende umfangreiche Einblicke in die Geschichte der frühen Fotografie in Salzburg. Zeitlich spannt die Ausstellung einen Bogen von den Anfängen des neuen Mediums in den 1840er-Jahren bis zu seiner breiten Durchdringung von Gesellschaft, Kultur und Alltag in den 1870er-Jahren. Damit umschließt das Gesamtprojekt auch einen für die Geschichte Salzburg hochbedeutsamen Zeitraum der Neudefinition der fürsterzbischöflichen Residenzstadt als urbanen Raum bürgerlicher Kultur.

Die frühe Fotografie begleitete diesen Wandel und war gleichzeitig sein symptomatischer Ausdruck: Vor der Kamera wird die Zeitenwende in der Geschichte Salzburgs durch Fotografien von Menschen, Bauten, Stadt- und Naturlandschaften sichtbar; hinter der Kamera wird die Bilderwende durch Fotograf:innen in Stadt und Land Salzburg getragen und mit immer neuen technischen Möglichkeiten vorangetrieben. Im Sinne ihres programmatischen Titels widmet sich die Ausstellung beiden Aspekten – vor und hinter der Kamera – und kann somit viele neue Erkenntnisse zu fotografischen Bildern und ihren Urheber:innen präsentieren.

Das Konzept referenziert auf die Erfindung eines Mediums aus Salzburger Sicht und zeigt mit frühesten Bilddokumenten, wie dieses auch in Salzburg Bildmotive, Blickweisen und Darstellungen revolutioniert hat. Die Fotografie etabliert sich als Medium des Bürgertums, das Repräsentationsweise und Schaulust auf neue Art bedient.

Kuratoren: Werner Friepesz, Erich Wandaller


Résultat d'un projet de recherche de plusieurs années, l'exposition Bilderwende. Zeitenwende donne un aperçu complet de l'histoire des débuts de la photographie à Salzbourg. L'exposition couvre une période allant des débuts de ce nouveau média dans les années 1840 jusqu'à sa large pénétration dans la société, la culture et la vie quotidienne dans les années 1870. Le projet global englobe ainsi une période très importante pour l'histoire de Salzbourg, celle de la redéfinition de la ville de résidence des princes-archevêques comme espace urbain de culture bourgeoise.

Les débuts de la photographie ont accompagné ce changement et en ont été en même temps l'expression symptomatique : devant l'appareil photo, le changement d'époque dans l'histoire de Salzbourg est visible à travers des photographies de personnes, de bâtiments, de paysages urbains et naturels ; derrière l'appareil photo, le changement d'image est porté par des photographes dans la ville et le Land de Salzbourg et est poursuivi avec des possibilités techniques toujours nouvelles. Conformément à son titre programmatique, l'exposition se consacre aux deux aspects - devant et derrière l'appareil photo - et peut ainsi présenter de nombreuses nouvelles connaissances sur les images photographiques et leurs auteurs.

Le concept fait référence à l'invention d'un média du point de vue salzbourgeois et montre, à l'aide des premiers documents visuels, comment celui-ci a révolutionné les motifs d'image, les points de vue et les représentations à Salzbourg également. La photographie s'établit comme un média de la bourgeoisie, qui sert d'une nouvelle manière la représentation et le désir d'exhibition.

Commissaires d'exposition : Werner Friepesz, Erich Wandaller


Frutto di un progetto di ricerca pluriennale, la mostra Bilderwende. Zeitenwende offre un'ampia panoramica sulla storia della fotografia nel Salisburghese. In termini temporali, la mostra copre un arco di tempo che va dagli esordi del nuovo mezzo negli anni Quaranta del XIX secolo alla sua ampia penetrazione nella società, nella cultura e nella vita quotidiana negli anni Settanta del XIX secolo. Il progetto complessivo abbraccia quindi anche un periodo molto significativo della storia di Salisburgo, quando la città residenza del principe-arcivescovo fu ridefinita come spazio urbano della cultura borghese.

La fotografia degli esordi ha accompagnato questo cambiamento e ne è stata allo stesso tempo l'espressione sintomatica: davanti alla macchina fotografica, la svolta nella storia di Salisburgo diventa visibile attraverso fotografie di persone, edifici, paesaggi urbani e naturali; dietro la macchina fotografica, la svolta è portata avanti dai fotografi della città e della provincia di Salisburgo e spinta da possibilità tecniche sempre nuove. In linea con il suo titolo programmatico, la mostra è dedicata a entrambi gli aspetti - davanti e dietro la macchina fotografica - e può quindi presentare molti nuovi spunti di riflessione sulle immagini fotografiche e sui loro creatori.

Il concetto si riferisce all'invenzione di un mezzo dal punto di vista salisburghese e utilizza i primi documenti pittorici per mostrare come abbia rivoluzionato i motivi pittorici, le prospettive e le rappresentazioni anche a Salisburgo. La fotografia si affermò come mezzo della borghesia, al servizio della rappresentazione e del desiderio di guardare in modo nuovo.

Curatori: Werner Friepesz, Erich Wandaller


The exhibition Bilderwende. Zeitenwende (A Turning Point in Images. A Turning Point in History) is the result of a research project that spanned several years and provides extensive insights into the history of early photography in Salzburg. The exhibition covers a period from the beginnings of the new medium in the 1840s to its widespread penetration of society, culture and everyday life in the 1870s. The project as a whole also encompasses a period that is highly significant for the history of Salzburg: the redefinition of the prince-archbishops' residence as an urban space of bourgeois culture.

Early photography accompanied this transformation and was simultaneously a symptomatic expression of it: in front of the camera, the turning point in the history of Salzburg becomes visible through photographs of people, buildings, urban and natural landscapes; behind the camera, the pictorial turn is carried out by photographers in the city and province of Salzburg and driven forward with ever new technical possibilities. In line with its programmatic title, the exhibition is dedicated to both aspects – in front of and behind the camera – and can thus present many new insights into photographic images and their creators.

The concept references the invention of a medium from a Salzburg perspective and uses the earliest pictorial documents to show how it has also revolutionized pictorial motifs, perspectives and representations in Salzburg. Photography established itself as a bourgeois medium that served both representational purposes and the public's curiosity in a new way.

Curators: Werner Friepesz, Erich Wandaller

(Text: Museum der Moderne, Salzburg)

Veranstaltung ansehen →
Dorothea Lange | Palazzo della Penna – Centro per le arti contemporanee | Perugia
Dez.
14
bis 23. März

Dorothea Lange | Palazzo della Penna – Centro per le arti contemporanee | Perugia

  • Palazzo della Penna – Centro per le arti contemporanee (Karte)
  • Google Kalender ICS

Palazzo della Penna – Centro per le arti contemporanee | Perugia
14. Dezember 2024 – 23. März 2025

Dorothea Lange


Dorothea Lange, A large sign reading "I am an American" placed in the window of a store the day after Pearl Harbor. Oakland, California, 1942
The New York Public Library | Library of Congress, Prints and Photographs Division Washington


Die Ausstellung beginnt mit Dorothea Lange, der Autorin von Migrant Mother (1936) - einer der berühmtesten Fotografien des letzten Jahrhunderts - und unbestrittenen Protagonistin der Dokumentarfotografie des 20. Jahrhunderts.

Die von Walter Guadagnini und Monica Poggi kuratierte Ausstellung umfasst über 130 Aufnahmen, die die zehn grundlegenden Jahre der Karriere dieser außergewöhnlichen Autorin widerspiegeln. Die Ausstellung konzentriert sich auf die 1930er und 1940er Jahre, eine Zeit, in der sie die bedeutenden Ereignisse dokumentierte, die die wirtschaftliche und soziale Struktur der Vereinigten Staaten veränderten.

Anfang der 1930er Jahre überzeugte der Anblick einer Menschenmenge, die auf Essen und Arbeit wartete, Dorothea Lange davon, ihr Atelier zu verlassen und sich ganz der Dokumentation des Zeitgeschehens zu widmen: Die Fotografin gab also ihren Beruf als Porträtfotografin auf, um zur Erzählerin der Folgen der Wirtschaftskrise nach dem Wall Street Crash zu werden.

1935 begab sie sich mit dem Wirtschaftswissenschaftler Paul S. Taylor, den sie einige Jahre später heiraten sollte, auf eine lange Reise, um die dramatischen Lebensbedingungen der Landarbeiter in den zentralen Gebieten des Landes zu dokumentieren, die von 1931 bis etwa 1939 von einer schweren Dürre heimgesucht wurden. Das Phänomen der Dust Bowl, wiederholte Sandstürme, machte das Leben tausender Familien unmöglich und zwang sie zur Auswanderung, wie auch John Steinbeck 1939 in seinem Roman The Grapes of Wrath (Die Früchte des Zorns) erzählt, dem 1940 der ebenfalls von Langes Fotografien inspirierte Film von John Ford folgte.

Die Dokumentationsarbeit der Fotografin war Teil des staatlichen Dokumentationsprogramms der Farm Security Administration, das zur Förderung der New-Deal-Politik ins Leben gerufen wurde, und ermöglichte es Lange, ihrem Land und der Welt die Orte und Gesichter einer Tragödie der Armut zu zeigen. Von den Erbsenplantagen in Kalifornien bis zu den Baumwollplantagen in den Südstaaten, wo die Rassentrennung zu noch entwürdigenderen Formen der Ausbeutung führte, machte Lange Tausende von Aufnahmen und sammelte Geschichten und Erzählungen, die in den detaillierten Bildunterschriften, die sie begleiten, festgehalten sind. In diesem Kontext entstand das ikonische Porträt Migrant Mother, das eine verzweifelte junge Mutter zeigt, die mit ihren sieben Kindern in einem Lager aus Zelten und ausgedienten Autos lebt.

Dieses Werk endet mit dem Ausbruch des Zweiten Weltkriegs, der für die Vereinigten Staaten 1941 mit der japanischen Bombardierung von Pearl Harbor begann. Genau der amerikanischen Bevölkerung japanischer Herkunft ist der zweite große Bilderzyklus der Ausstellung gewidmet: Nach der Kriegserklärung beschloss die amerikanische Regierung nämlich, die einheimische japanische Gemeinschaft in den Vereinigten Staaten in Gefangenenlagern zu internieren und beauftragte verschiedene Fotografen mit der Dokumentation der Ereignisse.

Auch hier arbeitet Lange im Auftrag der Regierung, obwohl sie und ihr Mann öffentlich ihre Ablehnung zum Ausdruck gebracht haben. Ihre Aufnahmen dokumentieren die Absurdität eines rassendiskriminierenden Gesetzes und wie es das Leben Tausender gut situierter Menschen zerstörte und sie zwang, ihre Häuser und Geschäfte aufzugeben. Lange, ein hervorragender Porträtist, gelingt es einmal mehr, die emotionale Erfahrung der Menschen, denen sie begegnet, darzustellen und zu verdeutlichen, wie politische Entscheidungen und Umweltbedingungen das Leben des Einzelnen beeinflussen.

Klimakrise, Migration, Diskriminierung: Fast ein Jahrhundert nach der Entstehung dieser Bilder sind die von Dorothea Lange angesprochenen Themen von absoluter Aktualität und geben Anlass zum Nachdenken und zur Diskussion über die Gegenwart und beleuchten eine wesentliche Etappe in der Geschichte der Fotografie des 20. Jahrhunderts.


Dorothea Lange, Nisei girl with baggage, Oakland, California, 1942
Courtesy of the National Archives and Records Administration


L'exposition commence par un focus sur Dorothea Lange, auteur de Migrant Mother (1936) - l'une des photographies les plus célèbres du siècle dernier - et protagoniste incontestée de la photographie documentaire du 20e siècle.

Organisée par Walter Guadagnini et Monica Poggi, l'exposition comprend plus de 130 clichés qui retracent dix années de travail fondamentales dans la carrière de cette auteure extraordinaire. L'exposition se concentre sur les années 1930 et 1940, une période au cours de laquelle elle a documenté les événements marquants qui ont modifié la structure économique et sociale des États-Unis.

Au début des années 1930, la vision d'une foule attendant un peu de nourriture et de travail convainc Dorothea Lange de quitter son studio pour se consacrer entièrement à la documentation de l'actualité : la photographe abandonne ainsi son métier de portraitiste pour devenir la narratrice des conséquences de la crise économique consécutive au krach de Wall Street.

En 1935, elle entreprend un long voyage avec l'économiste Paul S. Taylor, qu'elle épousera quelques années plus tard, pour témoigner des conditions de vie dramatiques des ouvriers agricoles dans les régions centrales du pays, frappées par une grave sécheresse de 1931 à 1939 environ. Le phénomène du Dust Bowl, des tempêtes de sable à répétition, a rendu la vie de milliers de familles impossible, les obligeant à émigrer, comme le raconte également John Steinbeck dans son roman Les raisins de la colère en 1939, suivi en 1940 par le film de John Ford, lui aussi inspiré des photographies de Lange.

Le travail documentaire de la photographe faisait partie du programme de documentation de la Farm Security Administration, créé pour promouvoir les politiques du New Deal, et a permis à Lange de vivre et de raconter à son pays et au monde entier les lieux et les visages d'une tragédie de la pauvreté. Des plantations de pois de Californie aux plantations de coton des États du Sud, où la ségrégation raciale conduit à des formes d'exploitation encore plus dégradantes, Lange a pris des milliers de clichés, recueillant des histoires et des récits rapportés dans les légendes détaillées qui les accompagnent. C'est dans ce contexte qu'il réalise Migrant Mother, portrait emblématique d'une jeune mère désespérée vivant avec ses sept enfants dans un campement de tentes et de voitures désaffectées.

Ce travail s'achève avec le déclenchement de la Seconde Guerre mondiale qui, pour les États-Unis, commence en 1941 avec le bombardement japonais de Pearl Harbor ; c'est précisément à la population américaine d'origine japonaise qu'est consacré le deuxième grand cycle d'images de l'exposition : après la déclaration de guerre, en effet, le gouvernement américain décide d'interner la communauté japonaise indigène des États-Unis dans des camps de prisonniers, en engageant divers photographes pour documenter ce qui s'est passé.

Là encore, Lange travaille pour le compte du gouvernement, bien qu'elle et son mari aient publiquement exprimé leur désaccord. Ses clichés illustrent l'absurdité d'une loi discriminatoire sur le plan racial et la façon dont elle a bouleversé la vie de milliers de personnes bien informées, les obligeant à abandonner leurs maisons et leurs entreprises. Lange, excellente portraitiste, réussit une fois de plus à dépeindre l'expérience émotionnelle des personnes qu'elle rencontre, soulignant comment les choix politiques et les conditions environnementales affectent la vie des individus.

Crise climatique, migrations, discriminations : près d'un siècle après la création de ces images, les thèmes abordés par Dorothea Lange sont d'une actualité absolue et donnent matière à réflexion et à débat sur le présent, tout en mettant en lumière une étape essentielle de l'histoire de la photographie du XXe siècle.


Dorothea Lange, Toward Los Angeles, California, 1937
The New York Public Library | Library of Congress, Prints and Photographs Division Washington


Si parte dunque con un focus su Dorothea Lange, autrice di Migrant Mother (1936) - una delle fotografie più celebri del secolo scorso - e protagonista indiscussa della fotografia documentaria del Novecento.

Curata da Walter Guadagnini e Monica Poggi, la mostra si compone di oltre 130 scatti che raccontano dieci anni di lavoro fondamentali nel percorso di questa straordinaria autrice. Il percorso espositivo si concentra sugli anni Trenta e Quaranta, periodo nel quale documenta gli eventi epocali che hanno modificato l’assetto economico e sociale degli Stati Uniti.

All’inizio degli anni Trenta, la visione di una folla che aspetta per ottenere un po’ di cibo e del lavoro, convince Dorothea Lange a uscire dal suo studio per dedicarsi interamente alla documentazione dell’attualità: così la fotografa abbandona il mestiere di ritrattista per diventare la narratrice delle conseguenze della crisi economica successiva al crollo di Wall Street.

Nel 1935 parte per un lungo viaggio con l’economista Paul S. Taylor, che sposerà alcuni anni dopo, per raccontare le drammatiche condizioni di vita in cui versano i lavoratori del settore agricolo delle aree centrali del Paese, colpito dal 1931 al 1939 circa da una dura siccità. Il fenomeno delle Dust Bowl, ripetute tempeste di sabbia, rende impossibile la vita di migliaia di famiglie costringendole a migrare, come racconta anche John Steinbeck nel romanzo Furore del 1939, seguito nel 1940 dal film di John Ford ispirato anche dalle fotografie di Lange.

Il lavoro documentario della fotografa fa parte del programma governativo di documentazione Farm Security Administration, nato con lo scopo di promuovere le politiche del New Deal, e permette a Lange di sperimentare e di raccontare al suo Paese e al mondo i luoghi e i volti di una tragedia della povertà. Dalle piantagioni di piselli della California a quelle di cotone degli Stati del Sud, dove la segregazione razziale porta a forme di sfruttamento ancor più degradanti, Lange realizza migliaia di scatti, raccogliendo storie e racconti riportati nelle dettagliate didascalie che le accompagnano. È in questo contesto che realizza Migrant Mother, il ritratto iconico di una giovane madre disperata che vive con i sette figli in un accampamento di tende e auto dismesse.

Questo lavoro termina con lo scoppio della Seconda Guerra Mondiale, che per gli Stati Uniti comincia nel 1941, con il bombardamento giapponese di Pearl Harbor; proprio alla popolazione americana di origine giapponese è dedicato il secondo grande ciclo di immagini esposto in mostra: dopo la dichiarazione di guerra, infatti, il governo americano decide di internare in campi di prigionia la comunità nativa giapponese negli Stati Uniti, assumendo vari fotografi per documentare l’accaduto.

Anche in questo caso Lange lavora su incarico del governo, nonostante lei e il marito abbiano espresso pubblicamente il proprio dissenso. I suoi scatti documentano l’assurdità di una legge razziale e discriminatoria e di come questa abbia stravolto la vita di migliaia di persone ben inserite nella società, costringendole ad abbandonare le proprie case e le proprie attività. Lange, eccelsa ritrattista, riesce ancora una volta a raccontare il vissuto emotivo delle persone che incontra, sottolineando come le scelte politiche e le condizioni ambientali si ripercuotano sulla vita dei singoli.

Crisi climatica, migrazioni, discriminazioni: a quasi un secolo dalla realizzazione di queste immagini, i temi trattati da Dorothea Lange sono di assoluta attualità e forniscono spunti di riflessione e occasioni di dibattito sul presente, oltre a evidenziare una tappa imprescindibile della storia della fotografia del Novecento.


Dorothea Lange, Migratory cotton picker. Coolidge, Arizona, 1940
The New York Public Library | Library of Congress, Prints and Photographs Division Washington


It thus begins with a focus on Dorothea Lange, author of Migrant Mother (1936)-one of the most famous photographs of the last century-and undisputed protagonist of 20th-century documentary photography.

Curated by Walter Guadagnini and Monica Poggi, the exhibition consists of more than 130 shots that recount ten fundamental years of work in the path of this extraordinary author. The exhibition focuses on the 1930s and 1940s, a period in which she documents the momentous events that changed the economic and social structure of the United States.

In the early 1930s, the vision of a crowd waiting to get some food and some work convinced Dorothea Lange to leave her studio to devote herself entirely to documenting current events: thus the photographer abandoned her craft of portraiture to become a narrator of the consequences of the economic crisis following the Wall Street crash.

In 1935 she set out on a long journey with economist Paul S. Taylor, whom she would marry a few years later, to chronicle the dramatic living conditions faced by agricultural workers in the central areas of the country, which was hit by a severe drought from about 1931 to 1939. The phenomenon of Dust Bowls, repeated sandstorms, made the lives of thousands of families impossible, forcing them to migrate, as John Steinbeck also recounts in his 1939 novel The Grapes of Wrath, followed in 1940 by John Ford's film also inspired by Lange's photographs.

The photographer's documentary work was part of the government's Farm Security Administration documentation program, which was created to promote New Deal policies, and allowed Lange to experience and tell her country and the world about the places and faces of a tragedy of poverty. From the pea plantations of California to the cotton plantations of the Southern states, where racial segregation leads to even more degrading forms of exploitation, Lange takes thousands of shots, collecting stories and tales reported in the detailed captions that accompany them. It is in this context that he makes Migrant Mother, an iconic portrait of a desperate young mother living with her seven children in an encampment of tents and disused cars.

This work ends with the outbreak of World War II, which for the United States begins in 1941, with the Japanese bombing of Pearl Harbor; it is precisely to the American population of Japanese descent that the second major cycle of images on display in the exhibition is dedicated: after the declaration of war, in fact, the U.S. government decides to intern the native Japanese community in the United States in prison camps, hiring various photographers to document what happened.

Again Lange works at the behest of the government, despite the fact that she and her husband have publicly voiced their dissent. Her shots document the absurdity of a racially discriminatory law and how it disrupted the lives of thousands of well-connected people in society, forcing them from their homes and businesses. Lange, an excellent portraitist, once again succeeds in portraying the emotional experience of the people she encounters, emphasizing how political choices and environmental conditions affect the lives of individuals.

Climate crisis, migration, discrimination: almost a century after the creation of these images, the themes addressed by Dorothea Lange are absolutely topical and provide food for thought and opportunities for debate on the present, as well as highlighting an indispensable stage in the history of twentieth-century photography.

(Text: Palazzo della Penna – Centro per le arti contemporanee, Perugia)

Veranstaltung ansehen →
"Augenblicke: DDR-Fotografien 1956–90" - Thomas Billhardt | CAMERA WORK | Berlin
Dez.
13
bis 1. Feb.

"Augenblicke: DDR-Fotografien 1956–90" - Thomas Billhardt | CAMERA WORK | Berlin


CAMERA WORK | Berlin
13. Dezember 2024 - 1. Februar 2025

"Augenblicke: DDR-Fotografien 1956–90"
Thomas Billhardt


Kinderwagenbus, Leipzig, 1959 © Thomas Billhardt, CAMERA WORK Gallery


Diesen November ist der Bildband Augenblicke: DDR-Fotografien 1956–90 von Thomas Billhardt im Mitteldeutschen Verlag erschienen. Die Motive eines der bekanntesten Reportagefotografen der Nachkriegszeit zeigen das Leben im realexistierenden Sozialismus und geben Einblicke in den Alltag in der DDR. Mit dem Bildband hat Thomas Billhardt ein bemerkenswertes Zeitdokument geschaffen, das politische und gesellschaftliche Ereignisse aus den Jahren 1956 bis zur Wiedervereinigung Deutschlands im Jahr 1990 gleichermaßen umfasst. Thomas Billhardts fotografische Betrachtungen sind in ihrer Bandbreite einzigartig. Begleitend zum Erscheinen des Bildbands präsentiert die Galerie CAMERA WORK die gleichnamige Art Präsentation mit 20 ausgewählte Fotografien von Thomas Billhardt.

Für Thomas Billhardt (*1937 in Chemnitz) spielte Fotografie schon früh die Hauptrolle. Im Alter von 14 Jahren begann seine Mutter, die ebenfalls als Fotografin tätig war, ihn auszubilden. Anschließend studierte er bis 1957 an der Fachschule für angewandte Kunst in Magdeburg. Erste praktische Erfahrungen konnte er zu Beginn seiner Karriere als Werksfotograf im Braunkohletagebau in Großkayna sammeln, bevor er als Verlagsfotograf beim Postkartenverlag Bild und Heimat eingestellt wird. Zeitgleich begann er sein Studium zum Fotografiker und Fotodesigner an der Hochschule für Grafik und Buchkunst in Leipzig. Seine Diplomarbeit über den Alexanderplatz in Berlin sollte ein Vorbote dafür sein, dass er Zeit seines Lebens immer wieder an diesen historischen Ort zurückkehren würde.

Schon während seines Studiums in Leipzig wird Thomas Billhardt Mitglied im Verband Deutscher Journalisten. Die folgenden Jahre arbeitete er als freischaffender Fotograf – ein Privileg, das er schätzte, um sich auch fotografisch auf freiem Terrain bewegen zu können und nicht zwanghaft an Aufträge gebunden zu sein. Später wurde Thomas Billhardt als Arbeitsgruppenleiter bei der Deutschen Werbeagentur engagiert. Als Reportagefotograf reiste Thomas Billhardt in insgesamt über 50 Länder – die dort entstandenen Bilder wurden weltweit publiziert. Die unermessliche Leistung von Thomas Billhardt, mit seinen Fotografien aus den Kriegs- und Krisenregionen dieser Welt die Öffentlichkeit über Krieg und dem daraus entstandenen Leid aufzuklären, wiegt über allem. Weltberühmt wurde er mit seinen Fotografien vom Vietnamkrieg in den 1960er Jahren. Zahlreiche internationale Ausstellungen würdigen dieses erfolgreiche Bestreben von Thomas Billhardt. Weltweit werden seine Fotografien als Zeitzeugnis sowie als bedeutender Teil der deutschen Fotografiegeschichte ausgestellt. Im Jahr 1988 waren seine Arbeiten Bestandteil der UNICEF-Ausstellung Kinder der Welt in New York. Einige Jahre später führten UNICEF und Thomas Billhardt ihre Zusammenarbeit fort, indem Thomas Billhardt mehrere Projekte in Asien fotografisch begleitete.

Das Lebenswerk von Thomas Billhardt bis 1999 befindet sich im Besitz der CAMERA WORK AG.


Mann mit Schirm, Halle, 1981 © Thomas Billhardt, CAMERA WORK Gallery


Ce mois de novembre, le livre de photos Augenblicke : DDR-Fotografien 1956-90 de Thomas Billhardt est paru aux éditions Mitteldeutscher Verlag. Les motifs de l'un des photographes de reportage les plus connus de l'après-guerre montrent la vie sous le socialisme réel et donnent un aperçu de la vie quotidienne en RDA. Avec ce livre de photos, Thomas Billhardt a créé un document d'époque remarquable qui couvre à la fois les événements politiques et sociaux des années 1956 jusqu'à la réunification de l'Allemagne en 1990. Les observations photographiques de Thomas Billhardt sont uniques dans leur diversité. Pour accompagner la parution de l'ouvrage, la galerie CAMERA WORK présente l'Art Präsentation du même nom avec 20 photographies sélectionnées de Thomas Billhardt.

Pour Thomas Billhardt (né en 1937 à Chemnitz), la photographie a joué très tôt le rôle principal. À l'âge de 14 ans, sa mère, qui travaillait également comme photographe, a commencé à le former. Il a ensuite étudié à la Fachschule für angewandte Kunst de Magdebourg jusqu'en 1957. Au début de sa carrière, il a pu acquérir ses premières expériences pratiques en tant que photographe d'usine dans la mine de lignite à ciel ouvert de Großkayna, avant d'être embauché comme photographe d'édition par la maison d'édition de cartes postales Bild und Heimat. Parallèlement, il entame des études de photographe et de designer photographique à l'École supérieure de graphisme et d'art du livre de Leipzig. Son travail de diplôme sur l'Alexanderplatz à Berlin devait être un signe avant-coureur du fait qu'il ne cesserait de revenir sur ce lieu historique tout au long de sa vie.

Pendant ses études à Leipzig, Thomas Billhardt devient déjà membre de l'association des journalistes allemands. Les années suivantes, il a travaillé en tant que photographe indépendant - un privilège qu'il appréciait afin de pouvoir également évoluer en terrain libre sur le plan photographique et ne pas être lié de manière contraignante à des commandes. Plus tard, Thomas Billhardt a été engagé comme chef de groupe de travail par l'agence de publicité allemande. En tant que photographe de reportage, Thomas Billhardt a voyagé dans plus de 50 pays au total - les photos qu'il y a prises ont été publiées dans le monde entier. L'immense travail de Thomas Billhardt, qui a permis d'informer le public sur la guerre et les souffrances qu'elle engendre grâce à ses photographies prises dans les régions en guerre et en crise du monde, est plus important que tout. Il est devenu mondialement célèbre avec ses photographies de la guerre du Vietnam dans les années 1960. De nombreuses expositions internationales rendent hommage à cet effort réussi de Thomas Billhardt. Ses photographies sont exposées dans le monde entier en tant que témoignage de son époque et en tant que partie importante de l'histoire de la photographie allemande. En 1988, ses travaux ont fait partie de l'exposition Enfants du monde de l'UNICEF à New York. Quelques années plus tard, l'UNICEF et Thomas Billhardt ont poursuivi leur collaboration en accompagnant par la photographie plusieurs projets en Asie.

L'œuvre de Thomas Billhardt jusqu'en 1999 est la propriété de CAMERA WORK AG.


Militärparade zum 25. Jahrestag der DDR am Leninplatz, dem heu;gen Platz der Vereinten Nationen, Berlin, 1974 © Thomas Billhardt, CAMERA WORK Gallery


Lo scorso novembre è stato pubblicato da Mitteldeutscher Verlag il libro illustrato Augenblicke: DDR-Fotografien 1956-90 di Thomas Billhardt. I motivi di uno dei più noti fotografi di reportage del dopoguerra mostrano la vita sotto il socialismo reale e offrono uno spaccato della vita quotidiana nella DDR. Con questo libro illustrato, Thomas Billhardt ha creato uno straordinario documento contemporaneo che copre gli eventi politici e sociali dal 1956 alla riunificazione della Germania nel 1990. Le osservazioni fotografiche di Thomas Billhardt sono uniche per la loro portata. Per accompagnare la pubblicazione del libro illustrato, la galleria CAMERA WORK presenta un'omonima presentazione artistica con 20 fotografie selezionate di Thomas Billhardt.

La fotografia ha avuto un ruolo di primo piano per Thomas Billhardt (*1937 a Chemnitz) fin dalla più tenera età. All'età di 14 anni, sua madre, che lavorava anch'essa come fotografa, iniziò a formarlo. In seguito studia all'istituto tecnico per le arti applicate di Magdeburgo fino al 1957. All'inizio della sua carriera ha fatto la prima esperienza pratica come fotografo di fabbrica presso la miniera di lignite a cielo aperto di Großkayna, prima di essere assunto come fotografo editoriale presso la casa editrice di cartoline Bild und Heimat. Contemporaneamente, inizia gli studi per diventare fotografo e photo designer presso l'Accademia di Arti Visive di Lipsia. La sua tesi di diploma sull'Alexanderplatz di Berlino era foriera del fatto che sarebbe tornato più volte in questo luogo storico nel corso della sua vita.

Mentre era ancora studente a Lipsia, Thomas Billhardt divenne membro dell'Associazione dei giornalisti tedeschi. Negli anni successivi lavorò come fotografo freelance: un privilegio che apprezzava, in quanto gli permetteva di muoversi liberamente in termini fotografici e di non essere vincolato a incarichi. In seguito Thomas Billhardt è stato assunto come responsabile di un gruppo di lavoro presso l'Agenzia tedesca per la pubblicità. Come fotografo di reportage, Thomas Billhardt ha viaggiato in un totale di oltre 50 Paesi, dove le sue immagini sono state pubblicate in tutto il mondo. L'incommensurabile successo di Thomas Billhardt nel sensibilizzare l'opinione pubblica sulla guerra e sulle sofferenze che ne derivano con le sue fotografie dalle regioni di guerra e di crisi del mondo è fondamentale. È diventato famoso in tutto il mondo con le sue fotografie della guerra del Vietnam negli anni Sessanta. Numerose mostre internazionali hanno reso onore a questo impegno di successo di Thomas Billhardt. Le sue fotografie sono esposte in tutto il mondo come testimonianza dei tempi e come parte importante della storia fotografica tedesca. Nel 1988, le sue opere hanno fatto parte della mostra Children of the World dell'UNICEF a New York. Qualche anno dopo, l'UNICEF e Thomas Billhardt hanno continuato la loro collaborazione, accompagnando fotograficamente diversi progetti in Asia.

L'opera di Thomas Billhardt fino al 1999 è di proprietà di CAMERA WORK AG.


Unter der U-Bahn auf der Schönhauser Allee, Berlin, 1964 © Thomas Billhardt, CAMERA WORK Gallery


This November, the illustrated book Augenblicke: DDR-Fotografien 1956–90 by Thomas Billhardt was published by Mitteldeutscher Verlag. The images of one of the most well-known photojournalists of the post-war era show life in real socialism and provide insights into everyday life in the GDR. With this illustrated book, Thomas Billhardt has created a remarkable contemporary document that encompasses political and social events from 1956 to the reunification of Germany in 1990. Thomas Billhardt's photographic observations are unique in their scope. To accompany the publication of the illustrated book, the CAMERA WORK gallery is presenting the art presentation of the same name with 20 selected photographs by Thomas Billhardt.

For Thomas Billhardt (born 1937 in Chemnitz), photography played a major role early on. At the age of 14, his mother, who was also a photographer, began training him. He then studied at the Technical School for Applied Arts in Magdeburg until 1957. He was able to gain his first practical experience at the beginning of his career as a plant photographer in the brown coal mine in Großkayna, before being hired as a publishing photographer at the postcard publisher Bild und Heimat. At the same time, he began his studies in photography and photo design at the Academy of Fine Arts Leipzig. His thesis on Alexanderplatz in Berlin was a harbinger of his lifelong return to this historic place.

During his studies in Leipzig, Thomas Billhardt became a member of the Association of German Journalists. In the following years, he worked as a freelance photographer – a privilege he appreciated, allowing him to move photographically in an open field and not be compulsively tied to assignments. Later, Thomas Billhardt was hired as a working group leader at the German advertising agency. As a reportage photographer, Thomas Billhardt traveled to over 50 countries – the pictures taken there were published worldwide. Thomas Billhardt's immense achievement in educating the public about war and the suffering it causes through his photographs from the world's war and crisis regions is paramount. He became world-famous with his photographs of the Vietnam War in the 1960s. Numerous international exhibitions honor Thomas Billhardt's successful endeavors. His photographs are exhibited worldwide as a testimony to history and as an important part of German photographic history. In 1988, his work was part of the UNICEF exhibition Children of the World in New York. A few years later, UNICEF and Thomas Billhardt continued their collaboration, with Thomas Billhardt photographing several projects in Asia.

The life's work of Thomas Billhardt up to 1999 is owned by CAMERA WORK AG.

(Text: CAMERA WORK, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
UNBEKANNT – Anonyme Blicke auf Salzburg | Fotohof | Salzburg
Dez.
13
bis 1. Feb.

UNBEKANNT – Anonyme Blicke auf Salzburg | Fotohof | Salzburg


Fotohof | Salzburg
13. Dezember 2024 – 1. Februar 2025

UNBEKANNT – Anonyme Blicke auf Salzburg


Unbekannt, Ecke Schwarzstraße-Platzl, o. D. © Salzburg Museum


Städte und die an sie grenzenden Gebiete sind zugleich reale und imaginäre Orte. Ihre physischen Gegebenheiten sind eng verknüpft mit einer imaginären Dimension, welche sich neben schriftlichen Berichten und Erzählungen nicht zuletzt aus jenen Bildern speist, die uns von ihnen erreichen. Die Ausstellung »Unbekannt – Anonyme Blicke auf Salzburg« ist Eigenschaften der Fotografie gewidmet, die uns eine scheinbar konkrete und zugleich verschwommene Vorstellung historischer urbaner Zusammenhänge liefern. Im Rahmen der Kooperation »Salzburg Museum – Gastspiel« zeigt der FOTOHOF Werke anonymer Autor:innen aus der Fotosammlung des Salzburg Museum. Anhand ihrer Blicke auf Salzburg werden Überlegungen über die merkwürdige Rolle der Fotografie, auch heute, nach ihrer Digitalisierung und Universalisierung, angestoßen. Denn als indexikalisches Medium, als Erinnerungsersatz, als Mittel historischer Dokumentation räumlicher, aber auch politischer Sachverhalte, als Werkzeug exekutiver Kontrolle und politischer Macht sowie als vielumstrittene Kunstform ist die Fotografie, ihren ontologischen Status betreffend, stets polarisierend diskutiert worden. Blickt man auf die Bilder der Ausstellung, mag diese prekäre Lage des Mediums, zwischen den Stühlen der Medien-, Kultur- und Kunstgeschichte, wenig verwundern. Denn die ausgewählten Abbildungen machen nicht nur aufgrund des recht großen zeitlichen Rahmens – von der Mitte des 19. bis in die Vierzigerjahre des 20. Jahrhunderts – und der damit einhergehenden technischen Entwicklung des Mediums, von der aufwendigen Belichtung auf Glasplatten bis zum vergleichsweise einfachen Fotografieren auf Film, eine auffallend breite Palette unterschiedlicher fotografischer Motive und Gebrauchsweisen sichtbar.

Bereits das Konzept der Ausstellung und die Auseinandersetzung mit einer sozusagen namenlosen Ansammlung fotografischer Bilder lässt eine spezifische Eigenschaft des Mediums erkennen. So ist der Wert historischer Fotografien nicht immer alleine davon abhängig, wer diese aufgenommen hat. Eine Antwort auf die Frage, warum auch den Bildern unbekannter Autor:innen historische Bedeutung zukommen kann, ist im Automatismus und dem damit einhergehenden »Zufallscharakter« des Mediums zu finden. Diese hatten zur Folge, dass die Bedeutung der Autor:innenschaft in der Fotografie in den Kunstwissenschaften relativierend diskutiert wird. Auch ist die oft postulierte direkte physikalische Verbindung fotografischer Bilder zum Abgebildeten ein zentraler Grund für die Bedeutung, welche der Fotografie für unserer Sicht auf Vergangenes zugeschrieben wird. So erklärt sich vielleicht, warum Bilder wie die in der Sammlung des Salzburg Museum vorhandene Fotografie »Ein Bergputzer in Salzburg« (Anfang 20. Jhdt.) museal konserviert werden. Denn alleine die historische Dokumentation des heute noch praktizierten Vorgangs am Salzburger Mönchsberg scheint als Grund für die Bewahrung der belichteten Glasplatte völlig ausreichend. Bei genauerer Betrachtung der Szene fällt allerdings auf, dass sie die Fülle von Informationen, welche gemeinhin für historische Fotografien angenommen wird, nicht liefern kann. Ohne die Betitelung der Aufnahme würde uns die spezifische Art der Tätigkeit und damit die Verortung des durch die lange Belichtungszeit verschwommen am Seil baumelnden Mannes verborgen bleiben. Und doch kann die Abbildung, trotz ihres etwas diffusen Gehalts, in der Sammlung des Salzburg Museum als für die Zukunft gesichert gelten. Hier wird eine Kluft deutlich, welche sich zwischen dem illusionistischen Charakter fotografischer Bilder und ihrer mitunter höchst undeutlichen Abbildung historischer Wirklichkeit auftut. Einigen der in der Ausstellung gezeigten Bilder ist ihr Gehalt nicht ohne weiteres zu entnehmen. Bilder von russischen Kriegsgefangenen bei der Feldarbeit (um 1915), von der Vernebelung der Stadt Salzburg während eines Bombenangriffs (1944/45) oder eines Erzbischofs beim Gebet (1903-15) sind letztlich auf eine genaue Beschreibung im Bildtitel angewiesen, um sich zu erklären.

Diese latente Bedeutungsoffenheit fotografischer Bilder kann als Schwäche, aber auch als besondere Qualität des Mediums gelesen werden. Als Charakterzug nämlich, welcher es der Fotografie erlaubt, innerhalb einer Sammlung als Dokumentationsmittel bedeutsamer Ereignisse und Sachverhalte und zugleich als subjektives Erinnerungsmedium zur Fixierung beiläufiger – um nicht zu sagen nichtiger – Momente zu existieren. Dass diese sehr unterschiedlichen Gebrauchsweisen im Rahmen der Konservierung historischer Fotografien mitunter überlappen, scheint paradox, wird aber im Blick auf mehrere Glasplatten deutlich, die zu Beginn des 20. Jahrhunderts am Ufer der Salzach aufgenommen wurden. Sie stellen offenbar Versuche dar, den Flug von Möwen über dem Wasser einzufangen. Während es zweifelhaft erscheint, dass eine andere Motivation zur Aufnahme dieser Bilder geführt hat, ist aus heutiger Sicht (ablesbar an den jeweiligen Bildtiteln) wohl vor allem die im Hintergrund dokumentierte Bebauung des gegenüberliegenden Flussufers von Interesse. Hier lässt sich zum einen erkennen, wie breit museale Sammlungstätigkeit im Bereich historischer Fotografie angelegt sein kann. Zum anderen wird deutlich, wie wenig individuelle Beweggründe der Autor:innen für die spätere Rezeption ihrer fotografischen Werke unter Umständen von Bedeutung sind.

Dass auch bei diesen Bildern die Vögel nur noch als schemenhaft verwischte Schleier fixiert werden konnten, verweist auf die engen Grenzen historischer Aufnahmetechnik, im Blick auf die Ausstellung aber auch auf eine weitere Eigenart des Mediums. Denn neben den langen Belichtungszeiten finden sich mit großflächigen Vignettierungen, mit Doppel- und Mehrfachbelichtungen und zahllosen Spuren von Lichteinfällen eine Vielzahl technischer Abbildungsfehler in der präsentierten Bildauswahl. Aber auch hier scheint die angesprochene Anfälligkeit des Mediums, auch im Nachhinein mit Sinn versehen zu werden, der Fotografie zu einer weiteren Qualität zu verhelfen. Denn während eine technisch fehlerhafte Abbildung die Dokumentation einer Situation oder eines Sachverhalts vielleicht nur teilweise stört – das grundlegende Ansinnen der Aufnahme unter Umständen erhalten bleibt – sind die Störungen mitunter in der Lage, den Abbildungen eine weitere Ebene zu verleihen. So lässt ein zufällig aufgenommener Schatten auf einem Stereo-Glasnegativ den Fotografen samt wuchtigem Aufnahmegerät ins Bild treten, eine Doppelbelichtung Menschen geisterhaft einen verschneiten Hang hinunter rodeln und die düstere Atmosphäre eines unterbelichteten Pferdegespanns an Alfred Stieglitz’ frühe Arbeiten aus New York denken.

Auch hier scheint die Offenheit der Fotografie für assoziative Interpretation, paradox gepaart mit ihrer Eigenschaft, Momente scheinbar klar zu konservieren, den Reiz dieser Aufnahmen auszumachen. Vielleicht ist hier ein Grund für den Umstand zu finden, dass sich der Genuss dieser Bilder, welche wohl vornehmlich aufgrund ihres dokumentarischen Gehalts konserviert werden, nicht weniger aus den Unzulänglichkeiten der fotografischen Verfahren und den ihnen eingeschriebenen Momenten des Zufalls und der Flüchtigkeit speist.


Unbekannt, Ein Bergputzer in Salzburg, Anfang 20. Jhdt. © Salzburg Museum


Les villes et les territoires qui les bordent sont des lieux à la fois réels et imaginaires. Leur réalité physique est étroitement liée à une dimension imaginaire qui, outre les récits écrits, se nourrit notamment des visuels qui nous parviennent d'eux. L'exposition « Inconnu - Regards anonymes sur Salzbourg » est consacrée aux caractéristiques de la photographie qui nous donnent une idée à la fois concrète et floue des contextes urbains historiques. Dans le cadre de la coopération « Salzburg Museum - Gastspiel », le FOTOHOF présente des œuvres d'auteurs anonymes issues de la collection de photos du Salzburg Museum. À travers leurs regards sur Salzbourg, des réflexions sur l'étrange rôle de la photographie, même aujourd'hui, après sa numérisation et son universalisation, sont lancées. En effet, en tant que média indexical, substitut de la mémoire, moyen de documentation historique de faits spatiaux mais aussi politiques, outil de contrôle exécutif et de pouvoir politique, et forme d'art très controversée, la photographie a toujours fait l'objet de discussions polarisées quant à son statut ontologique. Si l'on regarde les visuels de l'exposition, cette situation précaire du médium, pris entre les chaises de l'histoire des médias, de la culture et de l'art, n'a rien d'étonnant. En effet, les illustrations sélectionnées mettent en évidence une palette étonnamment large de motifs photographiques et de modes d'utilisation différents, et ce non seulement en raison du cadre temporel assez large - du milieu du 19e siècle aux années quarante du 20e siècle - et de l'évolution technique du médium qui en découle, de l'exposition coûteuse sur plaques de verre à la photographie relativement simple sur film.

Le concept de l'exposition et la confrontation avec une collection pour ainsi dire sans nom de visuels photographiques laissent déjà apparaître une caractéristique spécifique du médium. Ainsi, la valeur des photographies historiques ne dépend pas toujours uniquement de la personne qui les a prises. Une réponse à la question de savoir pourquoi les visuels d'auteurs inconnus peuvent également revêtir une importance historique se trouve dans l'automatisme et le caractère « aléatoire » du média qui en découle. Cela a eu pour conséquence que l'importance de la qualité d'auteur dans la photographie est discutée de manière relative dans les sciences de l'art. De même, le lien physique direct souvent postulé entre les visuels photographiques et la personne représentée est une raison centrale de l'importance attribuée à la photographie pour notre vision du passé. Cela explique peut-être pourquoi des visuels comme la photographie « Un nettoyeur de montagne à Salzbourg » (début du 20e siècle), présente dans la collection du Salzburg Museum, sont conservés dans un musée. En effet, la seule documentation historique de l'opération encore pratiquée aujourd'hui au Mönchsberg de Salzbourg semble être une raison tout à fait suffisante pour conserver la plaque de verre exposée. En observant la scène de plus près, on remarque toutefois qu'elle ne peut pas fournir la quantité d'informations généralement admise pour les photographies historiques. Sans le titre de la photographie, la nature spécifique de l'activité et donc la localisation de l'homme se balançant à la corde de manière floue en raison du long temps d'exposition nous resteraient cachées. Et pourtant, malgré son contenu quelque peu diffus, l'image peut être considérée comme assurée de figurer à l'avenir dans la collection du Salzburg Museum. On voit bien ici le fossé qui se creuse entre le caractère illusionniste des visuels photographiques et leur représentation parfois très floue de la réalité historique. Le contenu de certains des visuels présentés dans l'exposition n'est pas évident à déceler. Les images de prisonniers de guerre russes travaillant dans les champs (vers 1915), de l'enfumage de la ville de Salzbourg pendant un bombardement (1944/45) ou d'un archevêque en prière (1903-15) dépendent en fin de compte d'une description précise dans le titre de l'image pour s'expliquer.

Cette ouverture latente de la signification des visuels photographiques peut être lue comme une faiblesse, mais aussi comme une qualité particulière du médium. C'est un trait de caractère qui permet à la photographie d'exister au sein d'une collection en tant que moyen de documentation d'événements et de faits importants et en même temps en tant que moyen de souvenir subjectif pour fixer des moments occasionnels - pour ne pas dire futiles. Le fait que ces usages très différents se chevauchent parfois dans le cadre de la conservation de photographies historiques peut sembler paradoxal, mais il apparaît clairement à la vue de plusieurs plaques de verre prises au début du 20e siècle sur les rives de la Salzach. Elles transmettent apparemment des tentatives de capturer le vol des mouettes au-dessus de l'eau. Alors qu'il semble douteux qu'une autre motivation ait conduit à la prise de ces visuels, c'est sans doute surtout l'urbanisation de la rive opposée, documentée en arrière-plan, qui est intéressante d'un point de vue actuel (comme en témoignent les titres des différents visuels). D'une part, on peut voir ici à quel point l'activité de collection d'un musée peut être large dans le domaine de la photographie historique. D'autre part, il apparaît clairement que les motivations individuelles des auteurs n'ont que peu d'importance pour la réception ultérieure de leurs œuvres photographiques.

Le fait que, dans ces visuels également, les oiseaux n'aient pu être fixés que sous la forme d'un voile flou et fantomatique, renvoie aux limites étroites des techniques de prise de vue historiques, mais aussi, dans la perspective de l'exposition, à une autre particularité du médium. En effet, outre les longs temps d'exposition, on trouve dans la sélection d'images présentée une multitude d'erreurs techniques de reproduction avec des vignettages étendus, des expositions doubles et multiples et d'innombrables traces d'incidence de la lumière. Mais ici aussi, la susceptibilité évoquée du médium à être doté de sens même après coup semble aider la photographie à atteindre une qualité supplémentaire. En effet, alors qu'une image techniquement défectueuse ne perturbe peut-être que partiellement la documentation d'une situation ou d'un fait - l'intention de base de la prise de vue restant éventuellement intacte - les perturbations sont parfois en mesure de conférer un autre niveau aux illustrations. Ainsi, une ombre prise au hasard sur un négatif en verre stéréoscopique fait apparaître le photographe et son imposant appareil de prise de vue dans le visuel, une double exposition fait apparaître des personnes dévalant en luge une pente enneigée de manière fantomatique et l'atmosphère lugubre d'un attelage de chevaux sous-exposé rappelle les premiers travaux d'Alfred Stieglitz à New York.

Là encore, l'ouverture de la photographie à l'interprétation associative, paradoxalement couplée à sa capacité à conserver des moments apparemment clairs, semble faire le charme de ces clichés. C'est peut-être ici que l'on peut trouver une raison pour laquelle le plaisir de ces visuels, qui sont sans doute conservés principalement en raison de leur contenu documentaire, ne se nourrit pas moins des imperfections des procédés photographiques et des moments de hasard et d'évanescence qui y sont inscrits.


Le città e le aree limitrofe sono luoghi sia reali che immaginari. Le loro caratteristiche fisiche sono strettamente legate a una dimensione immaginaria che, accanto a resoconti e narrazioni scritte, è alimentata anche dalle immagini che ci giungono da esse. La mostra “Unknown - Anonymous Views of Salzburg” è dedicata alle caratteristiche della fotografia che ci forniscono un'idea apparentemente concreta e allo stesso tempo sfocata dei contesti urbani storici. Nell'ambito della collaborazione “Salzburg Museum - Guest Performance”, il FOTOHOF presenta opere di autori anonimi provenienti dalla collezione fotografica del Museo di Salisburgo. Sulla base delle loro visioni di Salisburgo, verranno avviate riflessioni sullo strano ruolo della fotografia, anche oggi, dopo la sua digitalizzazione e universalizzazione. Come mezzo indicale, come sostituto della memoria, come mezzo di documentazione storica di fatti spaziali e politici, come strumento di controllo esecutivo e di potere politico, e come forma d'arte molto discussa, la fotografia è sempre stata oggetto di un dibattito polarizzante sul suo status ontologico. Guardando le immagini in mostra, questa posizione precaria del mezzo fotografico tra le cattedre di storia dei media, della cultura e dell'arte può sorprendere poco. Infatti, le immagini selezionate rivelano una gamma straordinariamente ampia di motivi e usi fotografici diversi, e non solo a causa dell'arco temporale piuttosto ampio - dalla metà del XIX secolo agli anni Quaranta - e dell'evoluzione tecnica del mezzo, dall'esposizione elaborata su lastre di vetro alla fotografia relativamente semplice su pellicola.

Il concetto stesso della mostra e l'esame di una collezione di immagini fotografiche per così dire senza nome rivela una caratteristica specifica del mezzo. Il valore delle fotografie storiche non dipende sempre e solo da chi le ha scattate. Una risposta alla domanda sul perché anche le immagini di autori sconosciuti possano avere un significato storico può essere trovata nell'automatismo e nel relativo “carattere casuale” del mezzo. Di conseguenza, il significato di paternità nella fotografia viene discusso negli studi artistici in modo relativizzante. La connessione fisica diretta, spesso postulata, delle immagini fotografiche con i soggetti raffigurati è anche una ragione centrale del significato attribuito alla fotografia per la nostra visione del passato. Questo spiega forse perché immagini come la fotografia “Un pulitore di montagna a Salisburgo” (inizio del XX secolo) nella collezione del Museo di Salisburgo sono conservate nei musei. Dopo tutto, la documentazione storica del processo praticato ancora oggi sul Mönchsberg di Salisburgo sembra essere una ragione sufficiente per conservare la lastra di vetro esposta. Tuttavia, uno sguardo più attento alla scena rivela che essa non può fornire la ricchezza di informazioni che generalmente si presume per le fotografie storiche. Senza la didascalia, la natura specifica dell'attività e quindi la posizione dell'uomo che penzola dalla corda, sfocata dal lungo tempo di esposizione, ci rimarrebbero nascoste. Eppure, nonostante il suo contenuto un po' diffuso, l'immagine può essere considerata assicurata per il futuro nella collezione del Museo di Salisburgo. In questo caso diventa evidente il divario tra il carattere illusionistico delle immagini fotografiche e la loro rappresentazione, a volte molto indistinta, della realtà storica. Il contenuto di alcune immagini presentate in mostra non è immediatamente evidente. Le immagini dei prigionieri di guerra russi che lavorano nei campi (intorno al 1915), dell'appannamento della città di Salisburgo durante un bombardamento (1944/45) o di un arcivescovo in preghiera (1903-15) dipendono in ultima analisi da una descrizione precisa nel titolo dell'immagine per spiegarsi.

Questa latente apertura al significato delle immagini fotografiche può essere letta come una debolezza, ma anche come una qualità speciale del mezzo. È una caratteristica che permette alla fotografia di esistere all'interno di una collezione come mezzo per documentare eventi e circostanze significative e allo stesso tempo come mezzo soggettivo di memoria per catturare momenti accidentali, per non dire banali. Il fatto che questi usi così diversi a volte si sovrappongano nel contesto della conservazione di fotografie storiche sembra paradossale, ma diventa chiaro quando si osservano alcune lastre di vetro scattate sulle rive del Salzach all'inizio del XX secolo. Sembra che rappresentino dei tentativi di catturare il volo dei gabbiani sull'acqua. Sebbene non si possa pensare che queste immagini siano state scattate per altre ragioni, dal punto di vista odierno (come si evince dai titoli delle rispettive immagini) sono probabilmente gli edifici sulla sponda opposta del fiume, documentati sullo sfondo, a destare particolare interesse. Da un lato, questo dimostra quanto sia ampia l'organizzazione delle attività di raccolta museale nel campo della fotografia storica. Dall'altro lato, diventa chiaro quanto le motivazioni individuali degli autori possano essere poco importanti per la ricezione successiva delle loro opere fotografiche.

Il fatto che anche in queste immagini gli uccelli potessero essere catturati solo come veli d'ombra e sfocati evidenzia i limiti ristretti della tecnologia fotografica storica, ma anche un'altra peculiarità del mezzo rispetto alla mostra. Oltre ai lunghi tempi di esposizione, la selezione di immagini in mostra contiene anche un gran numero di errori tecnici di ripresa sotto forma di estese vignettature, doppie e multiple esposizioni e innumerevoli tracce di incidenza della luce. Ma anche in questo caso, la già citata suscettibilità del mezzo a ricevere un significato a posteriori sembra conferire alla fotografia un'ulteriore qualità. Infatti, mentre un'immagine tecnicamente difettosa può disturbare solo parzialmente la documentazione di una situazione o di un fatto - l'intenzione di base della fotografia può rimanere intatta - i difetti sono talvolta in grado di conferire alle immagini un ulteriore livello. Ad esempio, un'ombra accidentalmente catturata su un negativo di vetro stereo permette al fotografo e al suo massiccio dispositivo di registrazione di entrare nell'immagine, una doppia esposizione mostra persone spettrali che scendono in slitta su un pendio innevato e l'atmosfera cupa di un cavallo e di un carro sottoesposti ricorda i primi lavori di Alfred Stieglitz a New York.

Anche in questo caso, l'apertura della fotografia all'interpretazione associativa, paradossalmente abbinata alla sua capacità di conservare momenti con apparente chiarezza, sembra essere ciò che rende queste fotografie così attraenti. Forse questo è uno dei motivi per cui il godimento di queste immagini, probabilmente conservate soprattutto per il loro contenuto documentario, è alimentato non meno dalle inadeguatezze del processo fotografico e dai momenti di casualità e fugacità in esse inscritti.


Cities and the areas bordering them are both real and imaginary places. Their physical features are closely linked to an imaginary dimension, which is fed not only by written reports and stories but also by the images that reach us from them. The exhibition »Unknown - Anonymous Views of Salzburg« is dedicated to characteristics of photography that provide us with a seemingly concrete and at the same time blurred idea of historical urban contexts. As part of the »‚Salzburg Museum - Guest Performance« cooperation, FOTOHOF is showing works by anonymous authors from the Salzburg Museum's photo collection. Based on their views of Salzburg, reflections on the strange role of photography, even today, after its digitalization and universalization, are initiated. For as an indexical medium, as a substitute for memory, as a means of historical documentation of spatial but also political facts, as a tool of executive control and political power and as a much-disputed art form, photography has always been the subject of polarizing discussions regarding its ontological status. Looking at the images in the exhibition, this precarious position of the medium between the chairs of media, cultural and art history may come as little surprise. For the selected images reveal a strikingly wide range of different photographic motifs and uses, and not only because of the rather broad time frame - from the mid-19th century to the 1940s - and the accompanying technical development of the medium, from elaborate exposure on glass plates to comparatively simple photography on film.

The very concept of the exhibition and the examination of a so to speak nameless collection of photographic images reveals a specific characteristic of the medium. The value of historical photographs is not always solely dependent on who took them. One answer to the question of why the images of unknown authors can also have historical significance can be found in the automatism and the associated “random character” of the medium. As a result, the significance of authorship in photography is discussed in art studies in a relativizing way. The often postulated direct physical connection of photographic images to the depicted is also a central reason for the significance attributed to photography for our view of the past. This perhaps explains why images such as the photograph »A mountain cleaner in Salzburg«(early 20th century) in the Salzburg Museum collection are preserved in museums. After all, the historical documentation of the process still practiced today on Salzburg's Mönchsberg seems to be sufficient reason to preserve the exposed glass plate. However, a closer look at the scene reveals that it cannot provide the wealth of information that is generally assumed for historical photographs. Without the caption, the specific nature of the activity and thus the location of the man dangling from the rope, blurred by the long exposure time, would remain hidden from us. And yet, despite its somewhat diffuse content, the image can be considered to be secured for the future in the collection of the Salzburg Museum. Here a gulf becomes clear between the illusionistic character of photographic images and their sometimes highly indistinct depiction of historical reality. The content of some of the pictures shown in the exhibition is not readily apparent. Images of Russian prisoners of war working in the fields (around 1915), of the fogging of the city of Salzburg during a bombing raid (1944/45) or of an archbishop at prayer (1903-15) are ultimately dependent on a precise description in the picture title in order to explain themselves.

This latent openness to meaning in photographic images can be read as a weakness, but also as a special quality of the medium. It is a characteristic that allows photography to exist within a collection as a means of documenting significant events and circumstances and at the same time as a subjective medium of memory for capturing incidental - not to say trivial - moments. The fact that these very different uses sometimes overlap in the context of preserving historical photographs seems paradoxical, but becomes clear when looking at several glass plates that were taken on the banks of the Salzach at the beginning of the 20th century. They apparently represent attempts to capture the flight of seagulls over the water. While it seems doubtful that any other motivation led to these pictures being taken, from today's perspective (as can be seen from the titles of the respective pictures), the buildings on the opposite bank of the river documented in the background are probably of particular interest. On the one hand, this shows how broadly museum collecting activities can be applied in the field of historical photography. On the other hand, it becomes clear how little importance the authors' individual motives may have for the later reception of their photographic works.

The fact that even in these images the birds could only be captured as shadowy, blurred veils points to the narrow limits of historical photographic technology, but also to another peculiarity of the medium with regard to the exhibition. In addition to the long exposure times, the selection of images on display contains a large number of technical imaging errors, such as extensive vignetting, double and multiple exposures and countless traces of light incidence. But here, too, the aforementioned susceptibility of the medium to being given meaning in retrospect seems to lend photography a further quality. For while a technically flawed image may only partially disrupt the documentation of a situation or a fact - the basic intention of the photograph may remain intact - the disturbances are sometimes able to lend the images a further level. For example, an accidentally captured shadow on a stereo glass negative allows the photographer and his massive recording device to enter the picture, a double exposure shows people ghostly tobogganing down a snowy slope and the gloomy atmosphere of an underexposed horse and cart is reminiscent of Alfred Stieglitz's early works from New York.

Here too, the openness of photography to associative interpretation, paradoxically paired with its ability to preserve moments with apparent clarity, seems to be what makes these photographs so appealing. Perhaps this is one reason for the fact that the enjoyment of these images, which are preserved primarily for their documentary content, is no less due to the inadequacies of the photographic process and the moments of chance and fleetingness inscribed in them.

(Text: Fotohof, Salzburg)

Veranstaltung ansehen →
Wunderwerk Natur - Christian Klepp | Stadtmuseum Schleswig
Dez.
13
bis 16. März

Wunderwerk Natur - Christian Klepp | Stadtmuseum Schleswig


Stadtmuseum Schleswig
13. Dezember 2024 – 16. März 2025

Wunderwerk Natur
Christian Klepp


Eishoehle Svinafellsjoekull, Island ©Christian Klepp


Die Ausstellung "Wunderwerk Natur" ist eine Expedition von der Entstehung der Erde bis zum Status quo, die farbgewaltig und faszinierend in unsere Natur eintauchen lässt. Die Schönheit der Erde wird in atemberaubenden Fotografien gezeigt und gleichzeitig verständlich erklärt: Wie alles zusammenhängt, was unser menschliches Leben erst ermöglicht und welche Verantwortung wir tragen. "Wunderwerk Natur" öffnet die Augen und Herzen und erzählt eine der spannendsten Geschichten unseres Lebens: die Geschichte unseres Seins.


Oeschinensee, Schweiz ©Christian Klepp


L'exposition « Wunderwerk Natur » est une expédition depuis la formation de la Terre jusqu'au statu quo, qui nous plonge dans notre nature de manière colorée et fascinante. La beauté de la Terre est montrée dans des photographies à couper le souffle et en même temps expliquée de manière compréhensible : comment tout est lié, ce qui rend notre vie humaine possible et quelle est notre responsabilité. « Wunderwerk Natur » ouvre les yeux et les cœurs et raconte l'une des histoires les plus passionnantes de notre vie : l'histoire de notre existence.


Fly-Geyser, Nevada ©Christian Klepp


La mostra “Wunderwerk Natur” è una spedizione dalla formazione della terra allo stato attuale, che immerge i visitatori nel nostro mondo naturale in modo colorato e affascinante. La bellezza della terra è mostrata in fotografie mozzafiato e allo stesso tempo spiegata in modo comprensibile: come tutto è collegato, cosa rende possibile la nostra vita umana e quali responsabilità abbiamo. “Wunderwerk Natur” apre gli occhi e il cuore e racconta una delle storie più emozionanti della nostra vita: la storia della nostra esistenza.


Saoseo-Alpensee; Schweiz ©Christian Klepp


The exhibition “Wunderwerk Natur” is an expedition from the creation of the earth to the status quo, which allows us to immerse ourselves in nature in a colorful and fascinating way. The beauty of the earth is shown in breathtaking photographs and at the same time explained in an understandable way: how everything is connected, what makes our human life possible in the first place and what responsibility we bear. “Wonders of Nature” opens our eyes and hearts and tells one of the most exciting stories of our lives: the story of our existence.

(Text: Stadtmuseum Schleswig)

Veranstaltung ansehen →
Prix Photoforum 2024 | Photoforum Pasquart | Biel/Bienne
Dez.
8
bis 26. Jan.

Prix Photoforum 2024 | Photoforum Pasquart | Biel/Bienne


Photoforum Pasquart | Biel/Bienne
8. Dezember 2024 – 26. Januar 2025

Prix Photoforum 2024

Tiziana Amico, Lisa Karnadi, Yann Haeberlin, Khashayar Javanmardi, Nina Pacherova, Peter Pflügler, Hameed Raisan, Jordi Ruiz Cirera, Barbara Truog, Tianyu Wang


Maria Guadalupe © Jordi Ruiz Cicera


Jährlich versammelt der Prix Photoforum Künstler:innen, deren Projekte das breite Spektrum zeitgenössischer Fotografie repräsentieren und künstlerische Grenzen ausloten. Die Auswahl 2024 befasst sich mit Themen wie Familie, Identität und den drängenden gesellschaftlichen Herausforderungen unserer Zeit. Ihre Arbeiten basieren auf persönlichen Archiven, Erinnerungen und kraftvollen Darstellungen globaler Fragen und bieten dadurch einzigartige Perspektiven. Sie verbinden lokale und historische Erzählungen auf eine symbolische und emotionale Weise.

Mit einem einfühlsamen Blick zeigt Tiziana Amico das Leben jugendlicher Mütter in Argentinien, hinterfragt gesellschaftliche Urteile und porträtiert ihre Resilienz in intimen Bildern. Khashayar Javanmardi, Gewinner des diesjährigen Preises, beleuchtet die Umweltkrise in der Kaspischen Meer-Region und zeigt mit emotional aufgeladenen Fotografien die ökologische Zerstörung. Yann Haeberlin hinterfragt das gestörte Verhältnis der Menschheit zur Natur, indem er invasive Arten und den den Verlust ökologischer Vielfalt thematisiert.

In Where the Line Blurs untersucht Jordi Ruiz Cirera die mexikanische Nordgrenze und bietet einen differenzierten Blick auf das Leben jenseits der Schlagzeilen über Konflikte und Migration. Lisa Karnadi nimmt die Betrachter:innen mit auf eine persönliche Reise von Migration und Verlust, zurück zu ihrem Zuhause in Jakarta. Peter Pflügler teilt eine intime Geschichte von Familiengeheimnissen und vererbtem Trauma, welche die stille Komplexität von Erinnerung einfängt.

Mit einem kritischen Blick auf das digitale Zeitalter thematisiert Nina Pacherova die ethischen Fragen der elterlichen „Überveröffentlichung“ und der „Sharenting“-Kultur in spekulativen Video-Installationen. Raisan Hameed reflektiert über Zerstörung und Erinnerung und verwendet beschädigte Familienfotos, um Themen von Krieg und Vergänglichkeit zu beleuchten. Tianyu Wang konfrontiert patriarchale Strukturen innerhalb der Familie, und zeigt mit Selbstporträts Widerstand und persönliche Transformation. Schliesslich erforscht Barbara Truog das Leben von Marco Camenisch und stellt Fragen zu Aktivismus, Umweltschutz und den Grenzen von Heldentum und Übertretung.

Diese Künstler:innen bieten kritische Reflexionen über die Welt um uns herum und nutzen die Fotografie, um aktuelle Fragen aus einer neuen und eindrucksvollen Perspektive zu beleuchten.


Caspian © Khashayar Javanmardi


Chaque année, le Prix Photoforum réunit des artistes dont les projets représentent le large spectre de la photographie contemporaine et explorent les frontières artistiques. La sélection 2024 aborde des thèmes tels que la famille, l'identité et les défis sociaux urgents de notre époque. Leurs travaux sont basés sur des archives personnelles, des souvenirs et des représentations puissantes de questions mondiales, offrant ainsi des perspectives uniques. Ils associent des récits locaux et historiques de manière symbolique et émotionnelle.

À travers un regard sensible, Tiziana Amico révèle la vie des mères adolescentes en Argentine, remettant en question les jugements de la société et capturant la résilience dans des images intimes. Khashayar Javanmardi, lauréat du prix de cette année, met en lumière la crise environnementale dans la région de la mer Caspienne, en utilisant des photographies chargées d'émotion pour dépeindre la dévastation écologique. Avec un regard sur les déséquilibres écologiques, le travail de Yann Haeberlin questionne la relation difficile de l'humanité avec la nature, mettant en scène des espèces invasives et le déclin de l'environnement.

Dans Where the Line Blurs, Jordi Ruiz Cirera explore la frontière nord du Mexique, offrant une vision nuancée de la vie au-delà des gros titres sur les conflits et les migrations. Lisa Karnadi emmène les spectateurs dans un voyage profondément personnel de migration et de perte, en renouant avec la maison de son enfance à Jakarta. Peter Pflügler partage une histoire intime de secrets de famille et de traumatismes hérités, évoquant les complexités silencieuses de la mémoire.

Posant un regard critique sur l'ère numérique, Nina Pacherova examine le « sharenting » et les implications éthiques du surpartage parental à travers des installations vidéo spéculatives. Raisan Hameed réfléchit à la destruction et à la mémoire, en utilisant des photographies de famille endommagées pour aborder les thèmes de la guerre et de l'impermanence. Tianyu Wang confronte les structures patriarcales de la famille en utilisant l'autoportrait pour symboliser la résistance et la transformation personnelle. Enfin, Barbara Truog explore la vie de Marco Camenisch, entremêlant des questions sur l'activisme, l'environnementalisme et les limites de l'héroïsme et de la transgression.

Ensemble, ces artistes proposent des réflexions critiques sur le monde qui nous entoure, chacun·e utilisant la photographie pour questionner les problèmes contemporains à travers un objectif unique et convaincant.


Grandpa and aunt Yaya, Homebeing © Lisa Karnadi


Ogni anno, il Prix Photoforum riunisce artisti i cui progetti rappresentano l'ampio spettro della fotografia contemporanea ed esplorano i confini artistici. La selezione 2024 affronta temi come la famiglia, l'identità e le pressanti sfide sociali del nostro tempo. Le loro opere si basano su archivi personali, ricordi e potenti rappresentazioni di questioni globali, offrendo prospettive uniche. Combinano narrazioni locali e storiche in modo simbolico ed emotivo.

Con occhio empatico, Tiziana Amico mostra la vita delle madri adolescenti in Argentina, mette in discussione i giudizi sociali e ritrae la loro resilienza in immagini intime. Khashayar Javanmardi, vincitore del premio di quest'anno, fa luce sulla crisi ambientale nella regione del Mar Caspio e mostra la distruzione ecologica con fotografie di grande impatto emotivo. Yann Haeberlin si interroga sul rapporto disturbato dell'umanità con la natura, concentrandosi sulle specie invasive e sulla perdita di diversità ecologica.

In Where the Line Blurs, Jordi Ruiz Cirera esamina il confine settentrionale del Messico e offre una visione differenziata della vita al di là dei titoli dei giornali su conflitti e migrazioni. Lisa Karnadi accompagna lo spettatore in un viaggio personale di migrazione e perdita, fino alla sua casa di Giacarta. Peter Pflügler condivide una storia intima di segreti familiari e traumi ereditati che cattura la tranquilla complessità della memoria.

Con uno sguardo critico sull'era digitale, Nina Pacherova affronta le questioni etiche della cultura dell'“over-sharing” e dello “sharenting” dei genitori in installazioni video speculative. Raisan Hameed riflette sulla distruzione e sulla memoria, utilizzando fotografie di famiglia danneggiate per illuminare i temi della guerra e della transitorietà. Tianyu Wang affronta le strutture patriarcali all'interno della famiglia e utilizza autoritratti per mostrare la resistenza e la trasformazione personale. Infine, Barbara Truog esplora la vita di Marco Camenisch e pone domande sull'attivismo, l'ambientalismo e i confini dell'eroismo e della trasgressione.

Questi artisti offrono riflessioni critiche sul mondo che ci circonda e usano la fotografia per far luce su questioni attuali da una prospettiva nuova e sorprendente.


Plastique, 2024, HOME © Yann Haeberlin


Every year, the Prix Photoforum brings together artists whose projects represent the broad spectrum of contemporary photography and explore artistic boundaries. The 2024 selection deals with themes such as family, identity and the pressing social challenges of our time. Their works are based on personal archives, memories and powerful representations of global issues, offering unique perspectives. They combine local and historical narratives in a symbolic and emotional way.

This year’s Prix Photoforum 2024 brings together ten artists who explore themes of family, identity, and the urgent challenges facing society today. Through personal archives, reflections on memory, and powerful portrayals of global issues, their works offer unique perspectives that navigate local and historical narratives, blending symbolic and emotional depth.

Through a poignant lens, Tiziana Amico reveals the lives of adolescent mothers in Argentina, challenging societal judgments and capturing resilience in intimate images. Khashayar Javanmardi, winner of this year’s prize, highlights the environmental crisis in the Caspian Sea region, using emotionally charged photographs to depict ecological devastation. With an eye on ecological imbalances, Yann Haeberlin’s work questions humanity’s fraught relationship with nature, featuring invasive species and environmental decline.

In Where the Line Blurs, Jordi Ruiz Cirera explores Mexico’s northern border, offering a nuanced view of life beyond the headlines of conflict and migration. Lisa Karnadi takes viewers into a deeply personal journey of migration and loss, reconnecting with her childhood home in Jakarta. Peter Pflügler shares an intimate story of family secrets and inherited trauma, evoking the silent complexities of memory.

Turning a critical eye to the digital age, Nina Pacherova examines “sharenting” and the ethical implications of parental oversharing through speculative video installations. Raisan Hameed reflects on destruction and memory, using damaged family photographs to address themes of war and impermanence. Tianyu Wang confronts patriarchal structures in the family, using self-portraiture to symbolize resistance and personal transformation. Finally, Barbara Truog explores the life of Marco Camenisch, interweaving questions about activism, environmentalism, and the boundaries of heroism and transgression.

Together, these artists offer critical reflections on the world around us, each using photography to question contemporary issues through a unique and compelling lens.

(Text: Amelie Schüle, Direktorin & Kuratorin, Photoforum)

Veranstaltung ansehen →
Dans tes brumes | Galerie Les filles du calvaire | Paris
Dez.
7
bis 22. Feb.

Dans tes brumes | Galerie Les filles du calvaire | Paris

  • Galerie Les filles du calvaire (Karte)
  • Google Kalender ICS


êkhô, 2023, Tirage couleur sur papier agave © Julie Calbert


Es ist eine Ausstellung, die von der Energie einer Stadt, vom Verschwinden und Vergessen, vom Auftauchen und vom Unerwarteten handelt. Es ist eine Ausstellung über die Wetterbedingungen des Verschwindens: ein weißer, von Nebelschwaden durchzogener Raum, in dem die Besucher das Verschwinden spielen und von der Welt träumen können, die ohne sie weitergeht. Während wir ständig aufgefordert werden, verfügbar zu sein, ist dies eine Ausstellung, die uns unverfügbar macht.

Es ist eine Ausstellung, in der auch die Künstler damit spielen, von ihren Werken abwesend zu sein, indem sie den Zufall und den Unfall in ihren Schaffensprozess einbeziehen. Es ist eine Ausstellung über die Grenze zwischen den Künsten, über Fotografien, die wie Malerei aussehen, und Gemälde, die fast wie Fotografie sind, Fotografien auf Stein, Fotografien ohne Kamera, Fotomontagen mit Scheren von Körpern, die aus Zeitschriften gestohlen wurden. Es ist eine Ausstellung, in der eine Million Jahre alte Luftblasen als Linsen verwendet werden, in der die Brennweite weit geöffnet wird, um das Licht hereinzulassen, bis es den Film verbrennt.

Es ist eine Ausstellung, die sich fragt, was wir von den Landschaften, die wir betrachtet haben, mitnehmen, was wir von den Gesten derer, die wir geliebt haben, behalten, was von der Welt in uns bleibt, wenn wir die Augen schließen. Angesichts der Dringlichkeit der Klimakrise ist dies eine Ausstellung, die unseren Wunsch nach einer genauen Reproduktion des Bildes hinterfragt, während wir nicht in der Lage sind, seine Quelle zu bewahren. Es ist eine Ausstellung, die uns mit dem Gespenst unseres eigenen Verschwindens konfrontiert.

Es ist eine Ausstellung, in der die Wissenschaft mit der Science-Fiction flirtet, die uns in die Tiefen der Ozeane und Gletscher führt, wo das Eis sagenhafte Farbabstufungen erzeugt, wo Postkarten durch die Wärme unserer Hände entstehen, wo wir Geisterinseln und Gemeinden besuchen, die so klein sind, dass die menschlichen Beziehungen wie mit einer Lupe vergrößert erscheinen.

Es ist eine Ausstellung, die Lagerraum freigibt, die den Besuchern Platz lässt, um die Werke zu empfangen, die die Sinneserfahrung für Gerüche und Geräusche öffnet, die Regenbögen, holographische Bilder und andere Trugbilder erscheinen lässt. Es ist eine Ausstellung, bei der das Wetter bewölkt ist und die Temperaturen leicht über den jahreszeitlichen Normalwerten liegen. Und erstens: In Brüssel regnet es nicht.


ECHTZEIT #172-24, 2024, Impression jet d'encre ultrachrome montée sur un support en aluminium dans un cadre en acier inoxydable © Dirk Braeckman, Courtesy of the artist and T H E P I L L ®


C’est une exposition qui parle de l’énergie d’une ville, de l’effacement et de l’oubli, du surgissement et de l’inattendu. C’est une exposition sur les conditions météorologiques de la disparition : un espace blanc, envahi par la brume, au sein duquel les visiteurs peuvent jouer à disparaître et rêver au monde qui continue sans eux. Alors que l’on nous somme perpétuellement d’être disponibles, c’est une exposition qui nous rend indisponibles.

C’est une exposition où les artistes jouent eux aussi à s’absenter de leurs oeuvres en intégrant dans leur processus de création le hasard et l’accident. C’est une exposition sur la frontière entre les arts, sur des photographies qui ressemblent à de la peinture et des peintures qui sont presque de la photographie, des photographies sur pierre, des photographies sans appareil, des photomontages aux ciseaux de corps volés dans des magazines. C’est une exposition où l’on utilise pour lentilles des bulles d’air vieilles d’un million d’années, où l’on ouvre grand la focale pour laisser entrer la lumière jusqu’à brûler le film.

C’est une exposition qui se demande ce que nous emportons des paysages que nous avons regardés, ce que nous gardons des gestes de celles et ceux que nous avons aimés, ce qui demeure en nous du monde quand nous fermons les yeux. Face à l’urgence de la crise climatique, c’est une exposition qui interroge notre désir de reproduire l’image avec exactitude en étant incapables de préserver sa source. C’est une exposition qui nous confronte au spectre de notre propre disparition.

C’est une exposition où la science flirte avec la science-fiction, qui nous plonge au cœur des océans et des glaciers, où la glace crée des dégradés de couleurs fabuleux, où des cartes postales apparaissent à la chaleur de nos mains, où l’on visite des îles fantômes et des communautés si petites que les relations humaines y semblent grossies à la loupe.

C’est une exposition qui libère l’espace de stockage, qui laisse la place aux visiteurs pour recevoir les oeuvres, qui ouvre l’expérience sensorielle aux odeurs et aux sons, qui fait apparaître des arcs-en-ciel, des images holographiques et autres mirages. C’est une exposition où le temps est nuageux et les températures légèrement au-dessus des normales saisonnières. Et d’abord, à Bruxelles, il ne pleut pas.


Blue 49, 2017, Collage © Katrien De Blauwer


È una mostra sull'energia di una città, sulla cancellazione e sull'oblio, sull'inatteso e sull'emergente. È una mostra sulle condizioni meteorologiche della scomparsa: uno spazio bianco, invaso dalla nebbia, in cui i visitatori possono giocare a scomparire e sognare il mondo che va avanti senza di loro. In un'epoca in cui ci viene costantemente detto di essere disponibili, questa è una mostra che ci rende indisponibili.

È una mostra in cui gli artisti stessi giocano ad essere assenti dal loro lavoro, incorporando il caso e l'incidente nel loro processo creativo. È una mostra sul confine tra le arti, su fotografie che sembrano dipinti e dipinti che sono quasi fotografie, fotografie su pietra, fotografie senza macchine fotografiche, fotomontaggi fatti con le forbici di corpi rubati dalle riviste. È una mostra in cui bolle d'aria vecchie di milioni di anni vengono usate come lenti, in cui la lunghezza focale viene spalancata per far entrare la luce fino a bruciare la pellicola.

È una mostra che ci chiede cosa portiamo con noi dai paesaggi che abbiamo visto, cosa conserviamo dei gesti di coloro che abbiamo amato e cosa rimane del mondo quando chiudiamo gli occhi. Di fronte all'urgenza della crisi climatica, questa mostra mette in discussione il nostro desiderio di riprodurre accuratamente l'immagine senza poterne preservare la fonte. È una mostra che ci mette di fronte allo spettro della nostra scomparsa.

È una mostra in cui la scienza flirta con la fantascienza, in cui siamo immersi nel cuore degli oceani e dei ghiacciai, in cui il ghiaccio crea favolose gradazioni di colore, in cui le cartoline appaiono nel calore delle nostre mani, in cui visitiamo isole fantasma e comunità così piccole che le relazioni umane sembrano amplificate.

È una mostra che libera spazi di stoccaggio, che lascia spazio ai visitatori per ricevere le opere, che apre l'esperienza sensoriale a odori e suoni, che evoca arcobaleni, immagini olografiche e altri miraggi. È una mostra in cui il tempo è nuvoloso e le temperature leggermente superiori alla norma stagionale. Prima di tutto, a Bruxelles non piove.


Série Blindfolded, 2024, Tirage pigmentaire © Antoine De Winter


It's an exhibition that speaks of the energy of a city, of erasure and oblivion, of emergence and the unexpected. It's an exhibition about the meteorological conditions of disappearance: a white space, invaded by mist, in which visitors can play at disappearing and dream of the world that goes on without them. At a time when we're constantly told to be available, this is an exhibition that makes us unavailable.

It's an exhibition in which the artists themselves play at being absent from their work, integrating chance and accident into their creative process. It's an exhibition about the boundary between the arts, about photographs that look like paintings and paintings that are almost photography, photographs on stone, photographs without cameras, photomontages made with scissors of bodies stolen from magazines. It's an exhibition where million-year-old air bubbles are used as lenses, where the focal length is opened wide to let in light until the film burns.

It's an exhibition that asks what we take with us from the landscapes we've seen, what we retain from the gestures of those we've loved, what remains in us of the world when we close our eyes. Faced with the urgency of the climate crisis, this is an exhibition that questions our desire to reproduce the image exactly, while being unable to preserve its source. It's an exhibition that confronts us with the spectre of our own disappearance.

It's an exhibition where science flirts with science fiction, plunging us into the heart of oceans and glaciers, where ice creates fabulous gradations of color, where postcards appear in the warmth of our hands, where we visit ghost islands and communities so small that human relationships seem magnified.

It's an exhibition that frees up storage space, that leaves room for visitors to receive the works, that opens up the sensory experience to smells and sounds, that conjures up rainbows, holographic images and other mirages. It's an exhibition where the weather is cloudy and temperatures slightly above seasonal norms. First of all, it doesn't rain in Brussels.

(Text: Lise Bruyneel et Simon Hatab)

Veranstaltung ansehen →
Fotografie zerstören | Camera Austria | Graz
Dez.
7
bis 9. Feb.

Fotografie zerstören | Camera Austria | Graz


Camera Austria | Graz
7. Dezember 2024 – 9. Februar 2025

Fotografie zerstören

Laurel Chokoago, Elisa Goldammer, Maik Gräf, Almut Hilf, Maximilian Koppernock, Mitko Mitkov, Sophie Pölzl, Claudia Rohrauer, Caspar Sänger, Jenny Schäfer, Janine Schranz, Wiebke Schwarzhans, Dirk Stewen, Daniela Zeilinger und einem Text von Mira Anneli Naß


4 hrs, 2020/21. © Laurel Chokoago


Das Arbeiten mit oder in der Fotografie bewegt sich immer wieder im Spannungsfeld zwischen dem Anspruch technischer Perfektion und dem Versuch, aus der Blickrichtung, dem Viereck, dem Material auszubrechen. Dabei sind die destruktiven Eigenschaften der Fotografie nicht nur inhaltlicher oder formaler Natur, sondern auch die Voraussetzungen fotografischer Prozesse basieren vielfach auf extraktiven und ausbeuterischen Verfahren. Die von Maik Gräf und Jenny Schäfer initiierte Ausstellung Fotografie zerstören, die Anfang 2024 in einer früheren Version im Hamburger Künstler*innenhaus Frise gezeigt wurde, versammelt künstlerische Arbeiten, die sich mit der Dekonstruktion technischer Vorgänge, der Abstraktion fotografischen Materials wie auch mit neuen Perspektiven des Gegenstands, der Abbildung und der Position auseinandersetzen. Für Camera Austria wird die Ausstellung um drei in Österreich lebende und von Daniela Zeilinger eingeladene Künstlerinnen – Sophie Pölzl, Claudia Rohrauer und Janine Schranz – erweitert.


In And Out, 2024. © Maximilian Koppernock


Le travail avec ou dans la photographie évolue toujours dans le champ de tension entre l'exigence de perfection technique et la tentative d'échapper à la direction du regard, au quadrilatère, au matériau. Dans ce contexte, les propriétés destructrices de la photographie ne sont pas seulement de nature formelle ou de contenu, mais les conditions préalables des processus photographiques reposent également souvent sur des procédés extractifs et d'exploitation. L'exposition Fotografie zerstören, initiée par Maik Gräf et Jenny Schäfer et présentée début 2024 dans une version antérieure à la Maison des artistes Frise de Hambourg, rassemble des travaux artistiques qui se penchent sur la déconstruction des processus techniques, l'abstraction du matériel photographique ainsi que sur de nouvelles perspectives de l'objet, de la représentation et de la position. Pour Camera Austria, l'exposition est élargie à trois artistes vivant en Autriche et invités par Daniela Zeilinger - Sophie Pölzl, Claudia Rohrauer et Janine Schranz.


Erfassung, 2023. © Caspar Sänger


Lavorare con o nella fotografia è sempre in bilico tra le esigenze di perfezione tecnica e il tentativo di uscire dalla linea di visione, dal quadrato, dal materiale. Le caratteristiche distruttive della fotografia non sono solo di natura contenutistica o formale, ma anche i prerequisiti dei processi fotografici sono spesso basati su procedure estrattive e di sfruttamento. La mostra Destroying Photography, promossa da Maik Gräf e Jenny Schäfer e presentata in una prima versione alla Künstler*innenhaus Frise di Amburgo all'inizio del 2024, riunisce opere artistiche che trattano la decostruzione dei processi tecnici, l'astrazione del materiale fotografico e nuove prospettive sull'oggetto, l'immagine e la posizione. Per Camera Austria, la mostra sarà ampliata con tre artiste residenti in Austria e invitate da Daniela Zeilinger: Sophie Pölzl, Claudia Rohrauer e Janine Schranz.


Untitled, 2023. © Dirk Stewen


Working with or in photography is always a balancing act between the pursuit of technical perfection and the attempt to break out of the perspective, the square, the material. In this context, the destructive properties of photography are not only substantive or formal in nature; the very conditions of photographic processes are often based on extractive and exploitative methods. The exhibition Destroy Photography, initiated by Maik Gräf and Jenny Schäfer, brings together artistic works that deal with the deconstruction of technical processes, the abstraction of photographic material, and new perspectives on the subject, the image, and the position. For Camera Austria, the exhibition is extended to include three artists living in Austria who have been invited by Daniela Zeilinger: Sophie Pölzl, Claudia Rohrauer, and Janine Schranz.

(Text: Camera Austria, Graz)

Veranstaltung ansehen →
Stella Polaris Ulloriarsuaq - Nomi Baumgartl | VisuleX Gallery for Photography | Hamburg
Dez.
6
bis 14. Jan.

Stella Polaris Ulloriarsuaq - Nomi Baumgartl | VisuleX Gallery for Photography | Hamburg

  • VisuleX Gallery for Photography (Karte)
  • Google Kalender ICS

VisuleX Gallery for Photography | Hamburg
6. Dezember 2024 – 14. Januar 2025

Stella Polaris Ulloriarsuaq
Nomi Baumgartl


Mountains of the Sea I © Nomi Baumgartl für Stella Polaris 2012


STELLA POLARIS ULLORIARSUAQ* ist ein globales Fotokunst- und Filmprojekt, das mit zauberhaften Momentaufnahmen, die durch Licht inszenierten Eisberge und Gletscher Grönlands dokumentiert. Seit einem Jahrzehnt sensibilisiert das Projekt für die dramatischen Folgen der rasch fortschreitenden Eisschmelze und macht auf die Vergänglichkeit dieser einzigartigen Landschaften aufmerksam.

Die international bekannte Fotografin Nomi Baumgartl, der deutsche Fotograf Sven Nieder, der Filmregisseur Yatri N. Niehaus und die Grönländerin Laali Lyberth setzten dieses ehrgeizige Projekt in den Jahren 2012 und 2013 um. Sie wurden begleitet von Angaangaq Angakkorsuaq, einem spirituellen Mentor der Inuit. Durch Langzeitbelichtungen entstanden Lichtbilder von magischer Strahlkraft, die das schmelzende Eis in ein faszinierendes Kunstwerk verwandeln. Die Grönländer, die als „Lichtbotschafter“ aktiv waren, spielten dabei eine zentrale Rolle: Während der Polarnächte beleuchteten sie die Eisberge mit Taschenlampen, wodurch diese auf den Fotografien wie leuchtende Inseln aus der Dunkelheit hervortreten.

Die Arbeiten aus dieser Serie zeigen Szenen von zeitloser Schönheit und gehören zu den Hauptwerken von Nomi Baumgartl. Ein besonderes Highlight der Ausstellung ist das Sammlerstück „Mountains of the Sea I“, präsentiert in der limitierten Edition AP2 (180 x 120 cm, Auflage 3+2AP). Dieses eindrucksvolle Großformat begeistert durch seine starke räumliche Präsenz.


Falling of Mountain of Ice © Sven Nieder für Stella Polaris Ulloriarsuaq 2013


STELLA POLARIS ULLORIARSUAQ* est un projet global d'art photographique et cinématographique qui documente, à l'aide d'instantanés enchanteurs, les icebergs et les glaciers du Groenland mis en scène par la lumière. Depuis une dizaine d'années, le projet sensibilise aux conséquences dramatiques de la fonte rapide des glaces et attire l'attention sur le caractère éphémère de ces paysages uniques.

La photographe de renommée internationale Nomi Baumgartl, le photographe allemand Sven Nieder, le réalisateur de films Yatri N. Niehaus et la Groenlandaise Laali Lyberth ont mis en œuvre ce projet ambitieux en 2012 et 2013. Ils ont été accompagnés par Angaangaq Angakkorsuaq, un mentor spirituel inuit. Grâce à des expositions de longue durée, ils ont créé des images lumineuses d'un rayonnement magique, transformant la glace fondante en une œuvre d'art fascinante. Les Groenlandais, actifs en tant qu'« ambassadeurs de la lumière », ont joué un rôle central dans ce processus : pendant les nuits polaires, ils ont éclairé les icebergs à l'aide de lampes de poche, ce qui les fait ressortir de l'obscurité sur les photographies comme des îles lumineuses.

Les travaux de cette série montrent des scènes d'une beauté intemporelle et font partie des œuvres principales de Nomi Baumgartl. Un point fort particulier de l'exposition est la pièce de collection « Mountains of the Sea I », présentée dans l'édition limitée AP2 (180 x 120 cm, tirage 3+2AP). Ce grand format impressionnant enthousiasme par sa forte présence spatiale.


STELLA POLARIS ULLORIARSUAQ* è un progetto fotografico e cinematografico globale che utilizza istantanee magiche per documentare gli iceberg e i ghiacciai della Groenlandia messi in scena dalla luce. Da un decennio, il progetto sensibilizza l'opinione pubblica sulle drammatiche conseguenze del rapido scioglimento dei ghiacci e richiama l'attenzione sulla transitorietà di questi paesaggi unici.

La fotografa di fama internazionale Nomi Baumgartl, il fotografo tedesco Sven Nieder, il regista Yatri N. Niehaus e la groenlandese Laali Lyberth hanno realizzato questo ambizioso progetto nel 2012 e 2013. Sono stati accompagnati da Angaangaq Angakkorsuaq, un mentore spirituale Inuit. Sono state utilizzate lunghe esposizioni per creare immagini luminose di magica radiosità, trasformando lo scioglimento dei ghiacci in un'affascinante opera d'arte. I groenlandesi, attivi come “ambasciatori della luce”, hanno avuto un ruolo centrale in questo: durante le notti polari, illuminavano gli iceberg con le torce, facendoli emergere dall'oscurità delle fotografie come isole luminose.

Le opere di questa serie mostrano scene di bellezza senza tempo e sono tra le opere principali di Nomi Baumgartl. Un pezzo forte della mostra è l'opera da collezione “Mountains of the Sea I”, presentata in edizione limitata AP2 (180 x 120 cm, edizione di 3+2AP). Questo imponente formato di grandi dimensioni ispira per la sua forte presenza spaziale.


STELLA POLARIS ULLORIARSUAQ* is a global photography and film project that documents Greenland's icebergs and glaciers with enchanting snapshots, staged by light. For a decade, the project has been raising awareness of the dramatic consequences of the rapidly advancing ice melt and drawing attention to the transience of these unique landscapes.

The internationally renowned photographer Nomi Baumgartl, the German photographer Sven Nieder, the film director Yatri N. Niehaus and the Greenlandic Laali Lyberth implemented this ambitious project in 2012 and 2013. They were accompanied by Angaangaq Angakkorsuaq, a spiritual mentor of the Inuit. Long exposure photography created images of magical radiance, transforming the melting ice into a fascinating work of art. The Greenlanders, who were active as “ambassadors of light”, played a central role in this: during the polar nights, they illuminated the icebergs with flashlights, causing them to emerge from the darkness like glowing islands in the photographs.

The works from this series show scenes of timeless beauty and are among Nomi Baumgartl's major works. A special highlight of the exhibition is the collector's item “Mountains of the Sea I”, presented in the limited edition AP2 (180 x 120 cm, edition of 3 + 2 AP). This impressive large format inspires with its strong spatial presence.

(Text: VisuleX Gallery for Photography, Hamburg)

Veranstaltung ansehen →
Kein schöner Land... - Dirk Reinartz | f³ – freiraum für fotografie | Berlin
Dez.
6
bis 2. März

Kein schöner Land... - Dirk Reinartz | f³ – freiraum für fotografie | Berlin

  • f³ – freiraum für fotografie (Karte)
  • Google Kalender ICS

f³ – freiraum für fotografie | Berlin
6. Dezember 2024 – 2. März 2025

Kein schöner Land...
Dirk Reinartz


„Lange Leitung im Osten. Für viele sind westberliner Telefonzellen das Ohr zur Welt“, Glienicker Brücke, Berlin 1991, aus der Reportage Warteschleife in ZEITmagazin 33/1991 © Dirk Reinartz Archiv, Stiftung F.C. Gundlach + Deutsche Fotothek Dresden


Dirk Reinartz (1947–2004) hat die Reportagefotografie und die fotografische Dokumentation in Deutschland geprägt wie wenige vor oder nach ihm. Aus seinem umfangreichen Schaffen zeigt Kein schöner Land... im f³ – freiraum für fotografie eine Bildauswahl aus den Archivbeständen der Stiftung F.C. Gundlach und der Deutschen Fotothek Dresden. Diese richtet den Fokus speziell auf die deutsche Identität mit all ihren Widersprüchen und historischen Verankerungen sowie ihre Neuorientierung nach 1989. Deutlich werden dabei, insbesondere nach den letzten Landtagswahlen im Osten Deutschlands, die zeitgeschichtlichen Kontinuitäten, die bis ins Hier und Heute führen.

Ein Großteil des fotografischen Oeuvres von Dirk Reinartz entstand im Auftrag: Mit zahlreichen Veröffentlichungen zwischen 1971 und 2004 in Zeitschriften und Magazinen wie Stern, Merian, ZEITmagazin und art sowie der Vertretung durch die Bildagentur VISUM, hatten Dirk Reinartz’ Fotografien eine heute kaum noch vorstellbare Reichweite. Hinzu kamen freie serielle Arbeiten, beginnend mit dem Buchprojekt Kein schöner Land (1978–1987), in welchem Reinartz aus seinem bisherigen Schaffen einen Abgesang auf den visuellen Niederschlag deutscher Geisteshaltung zusammenstellte. Dem Volkslied im Geiste von 1848 entlehnt, ironisch gebrochen für Buch und Serie durch Reinartz verwandt, bedient sich die Ausstellung nun abermals des umständlichen und doch so treffenden Titels. Als Lobpreisung Deutscher Lande kann ihn „zu dieser Zeit“ wohl niemand missverstehen.

In seinem Lebenswerk befasst sich Dirk Reinartz vor 1989 mit mentalen Zuständen und Befindlichkeiten, gesellschaftspolitischen Entwicklungen und kulturellen Eigenarten insbesondere an den Schnittstellen der beiden deutschen Staaten.

In einer Reportage für das ZEITmagazin unter dem Titel Besonderes Kennzeichen: Deutsch (1987), unternimmt Reinartz beispielsweise einen fotografischen Berufsvergleich, stellt je einen Busfahrer, einen Friseur und eine Facharbeiterin aus Jena und Erlangen einander gegenüber und thematisiert so die Teilung in Ost und West in ihren menschlichen Dimensionen. Die Reportage Das stille Ende (1983) erzählt von den Entwicklungen in Schnackenburg als Beispiel für die Geschichte eines Ortes, der einst mitten in Deutschland lag und nun in einem toten Winkel der Bundesrepublik verwelkt: „zwischen Gorleben und dem automatischen Todesschusszaun, der deutsch-deutschen Supergrenze, zwischen Atommüll und Minen“, wie der Journalist Wolfram Runkel es treffend beschrieb. Mit viel Raum für Zwischentöne begleitet Reinartz deutsch-deutsche Umsiedler in einer Doppelreportage Weg machen! Und was dann? (1984) und Go East – Neue Heimat Ost (1989). Nach der politischen Wende beobachtet Reinartz die Neuorientierung der nun gesamtdeutschen Gesellschaft. Mit großem Einfühlungsvermögen kreiert er Bildpaare aus Porträt und Ortsaufnahmen für die Reportage Was tun? zur Arbeitslosigkeit in Mecklenburg-Vorpommern. Mit Deutschstunde bei Gauck (1996) dokumentiert der Fotograf die Gauck-Behörde als Schicksalsort.

Dem Kult um Otto von Bismarck, der das Land bis heute in Form von Skulpturen und Plaketten überzieht, geht Dirk Reinartz in Bismarck. Vom Verrat der Denkmäler (1991) nach. Die Reprise in Farbe folgt mit Bismarck in America (2000), als er den nach dem deutschen Reichskanzler benannten Ort in North Dakota als typisch amerikanische Kleinstadt porträtiert. Als bekannteste Werkserie von Reinartz gilt schließlich totenstill (1994), eine fotografische Annäherung an die ehemaligen nationalsozialistischen Konzentrationslager. Reinartz fotografierte die Orte des Genozids als stille und doch sprechende Architekturen, als menschenleere Stätten, die als solche das schmerzhaft Abwesende evozieren.

Die Ausstellung wird von einem autobiografischen Dia-Vortrag begleitet. Zudem werden die fotografischen Werke an der Wand durch Faksimiles der ursprünglichen Veröffentlichungen kommentiert.


Ohne Titel, Ribnitz Damgarten 1991, aus der Reportage Was tun?, in ZEITmagazin 17/1991 © Dirk Reinartz Archiv, Stiftung F.C. Gundlach + Deutsche Fotothek Dresden


Dirk Reinartz (1947-2004) a marqué la photographie de reportage et le documentaire photographique en Allemagne comme peu l'ont fait avant ou après lui. De sa vaste œuvre, Kein schöner Land... au f³ - freiraum für fotografie une sélection d'images provenant des archives de la fondation F.C. Gundlach et de la Deutsche Fotothek de Dresde. L'accent est mis sur l'identité allemande avec toutes ses contradictions et ses ancrages historiques, ainsi que sur sa réorientation après 1989. Les continuités historiques contemporaines qui mènent jusqu'ici et aujourd'hui sont clairement mises en évidence, en particulier après les dernières élections régionales en Allemagne de l'Est.

Une grande partie de l'œuvre photographique de Dirk Reinartz a été réalisée sur commande : avec de nombreuses publications entre 1971 et 2004 dans des revues et magazines tels que Stern, Merian, ZEITmagazin et art, ainsi que la représentation par l'agence photographique VISUM, les photographies de Dirk Reinartz ont eu une portée difficilement imaginable aujourd'hui. S'y sont ajoutés des travaux sériels libres, à commencer par le projet de livre Kein schöner Land (1978-1987), dans lequel Reinartz a compilé, à partir de son œuvre précédente, un chant de ralliement sur le reflet visuel de l'état d'esprit allemand. Emprunté à la chanson populaire dans l'esprit de 1848, ironiquement brisé pour le livre et la série par Reinartz, l'exposition se sert à nouveau de ce titre compliqué et pourtant si approprié. Personne ne peut se méprendre sur le fait qu'il s'agit d'un éloge du pays allemand « à cette époque ».

Dans l'œuvre de sa vie, Dirk Reinartz s'est intéressé avant 1989 aux états d'esprit et aux sensibilités, aux évolutions sociopolitiques et aux particularités culturelles, en particulier aux interfaces des deux États allemands.

Dans un reportage pour le magazine ZEIT intitulé Besonderes Kennzeichen : Deutsch (1987), Reinartz entreprend par exemple une comparaison photographique des métiers, transmettant un chauffeur de bus, un coiffeur et une ouvrière spécialisée d'Iéna et d'Erlangen, thématisant ainsi la division entre l'Est et l'Ouest dans ses dimensions humaines. Le reportage Das stille Ende (1983) raconte l'évolution de Schnackenburg comme exemple de l'histoire d'un lieu qui se trouvait autrefois au cœur de l'Allemagne et qui se fane désormais dans un angle mort de la République fédérale : « entre Gorleben et la barrière automatique de tirs mortels, la super frontière germano-allemande, entre les déchets nucléaires et les mines », comme l'a décrit avec justesse le journaliste Wolfram Runkel. Avec beaucoup de place pour les nuances, Reinartz accompagne des Allemands réinstallés dans un double reportage Weg machen ! Et puis quoi encore ? (1984) et Go East - Neue Heimat Ost (1989). Après la chute du mur, Reinartz observe la réorientation de la société allemande. Avec une grande sensibilité, il crée des paires d'images de portraits et de prises de vue locales pour le reportage Was tun ? sur le chômage dans le Mecklembourg-Poméranie occidentale. Avec Deutschstunde bei Gauck (1996), le photographe documente l'administration Gauck comme lieu de destin.

Le culte d'Otto von Bismarck, qui recouvre encore aujourd'hui le pays sous forme de sculptures et de plaques, est abordé par Dirk Reinartz dans Bismarck. De la trahison des monuments (1991). La reprise en couleur suit avec Bismarck in America (2000), lorsqu'il fait le portrait de la localité du Dakota du Nord portant le nom du chancelier allemand comme une petite ville américaine typique. Enfin, la série d'œuvres la plus connue de Reinartz est totenstill (1994), une approche photographique des anciens camps de concentration nazis. Reinartz a photographié les lieux du génocide comme des architectures silencieuses et pourtant parlantes, comme des sites déserts qui, en tant que tels, évoquent l'absence douloureuse.

L'exposition sera accompagnée d'un diaporama autobiographique. En outre, les œuvres photographiques accrochées au mur sont commentées par des fac-similés des publications originales.


Krematorium, Buchenwald 1992, aus der Serie totenstill – Bilder aus den ehemaligen deutschen Konzentrationslagern © Dirk Reinartz Archiv, Stiftung F.C. Gundlach + Deutsche Fotothek Dresden


Dirk Reinartz (1947-2004) ha plasmato la fotografia di reportage e la documentazione fotografica in Germania come pochi prima o dopo di lui. Dalla sua vasta opera, Kein schöner Land... al f³ - freiraum für fotografie presenta una selezione di immagini provenienti dagli archivi della Fondazione F.C. Gundlach e della Deutsche Fotothek Dresden. La mostra si concentra in particolare sull'identità tedesca, con tutte le sue contraddizioni e i suoi ancoraggi storici, e sul suo riorientamento dopo il 1989, evidenziando le continuità storiche che portano fino al presente, soprattutto dopo le ultime elezioni statali nella Germania dell'Est.

Gran parte dell'opera fotografica di Dirk Reinartz è stata commissionata: con numerose pubblicazioni tra il 1971 e il 2004 su riviste e giornali come Stern, Merian, ZEITmagazin e art, nonché con la rappresentanza da parte dell'agenzia fotografica VISUM, le fotografie di Dirk Reinartz hanno avuto una portata oggi quasi inimmaginabile. A ciò si aggiungono i lavori seriali gratuiti, a partire dal progetto di libro Kein schöner Land (1978-1987), in cui Reinartz compilò un canto del cigno all'espressione visiva della mentalità tedesca del suo lavoro precedente. Prendendo in prestito la canzone popolare nello spirito del 1848, ironicamente rifratta per il libro e la serie da Reinartz, la mostra utilizza ancora una volta il titolo goffo e tuttavia azzeccato. Nessuno può fraintendere “in questo momento” come un elogio alla Germania.

Nel suo lavoro di una vita, Dirk Reinartz si occupa di stati mentali e sensibilità, sviluppi socio-politici e idiosincrasie culturali, in particolare alle interfacce tra i due Stati tedeschi, prima del 1989.

In un reportage per lo ZEITmagazin intitolato Besonderes Kennzeichen: Deutsch (1987), ad esempio, Reinartz intraprende un confronto fotografico tra professioni, mettendo a confronto un autista di autobus, un parrucchiere e un operaio specializzato rispettivamente di Jena e di Erlangen, tematizzando così la divisione tra Est e Ovest nelle sue dimensioni umane. Il reportage Das stille Ende (1983) racconta gli sviluppi di Schnackenburg come esempio della storia di un luogo che un tempo si trovava al centro della Germania e che ora sta appassendo in un punto cieco della Repubblica Federale: “tra Gorleben e il recinto automatico, il superconfine tedesco-tedesco, tra scorie nucleari e miniere”, come lo ha giustamente descritto il giornalista Wolfram Runkel. Con ampio spazio per le sfumature, Reinartz accompagna i reinsediati tedesco-tedeschi in un doppio reportage intitolato Weg machen! E poi? (1984) e Go East - Neue Heimat Ost (1989). Dopo il cambiamento politico, Reinartz osserva il riorientamento della società ormai interamente tedesca. Con grande empatia, crea coppie di ritratti e scatti sul posto per il reportage Was tun? sulla disoccupazione nel Mecklenburg-Vorpommern. In Deutschstunde bei Gauck (1996), il fotografo documenta l'ufficio di Gauck come luogo del destino.

Dirk Reinartz esplora il culto di Otto von Bismarck, che ancora oggi ricopre lo Stato sotto forma di sculture e targhe, in Bismarck. Vom Verrat der Denkmäler (1991). La ripresa a colori segue con Bismarck in America (2000), in cui Reinartz ritrae la città del North Dakota intitolata al cancelliere tedesco come una tipica cittadina americana. Infine, la serie di opere più nota di Reinartz è totenstill (1994), un approccio fotografico agli ex campi di concentramento nazisti. Reinartz ha fotografato i luoghi del genocidio come architetture silenziose eppure parlanti, come luoghi deserti che come tali evocano il dolore dell'assenza.

La mostra sarà accompagnata da una proiezione di diapositive autobiografiche. Inoltre, le opere fotografiche a parete saranno accompagnate da facsimili delle pubblicazioni originali.


Parkplatz eines Einkaufzentrums, Kiel 1978–1987, aus der Serie Kein schöner Land © Dirk Reinartz Archiv, Stiftung F.C. Gundlach + Deutsche Fotothek Dresden


Dirk Reinartz (1947–2004) shaped reportage photography and photographic documentation in Germany like few before or after him. From his extensive oeuvre, Kein schöner Land... (No fairer Land...) at f³ – freiraum für fotografie presents a selection of images from the archive holdings of the F.C. Gundlach Foundation and the Deutsche Fotothek Dresden. This focuses specifically on German identity with all its contradictions and historical anchoring as well as its reorientation after 1989. Particularly after the last state elections in East Germany, the historical continuities that lead up to the here and now become clear.

A large part of Dirk Reinartz's photographic oeuvre was commissioned: with numerous publications in journals and magazines such as Stern, Merian, ZEITmagazin and art between 1971 and 2004, as well as representation by the VISUM photo agency, Dirk Reinartz's photographs had a reach that is almost unimaginable today. In addition, there were free serial works, beginning with the book project Kein schöner Land (No fairer Land, 1978–1987), in which Reinartz compiled a swan song to the visual expression of the German spirit from his previous work. Borrowed from the folk song in the spirit of 1848, ironically refracted for the book and series by Reinartz, the exhibition once again makes use of the awkward and yet apt title. No one can misunderstand it as a praise of the German nation “at this time”.

In his life's work, Dirk Reinartz deals with mental states and sensitivities, socio-political developments and cultural idiosyncrasies before 1989, particularly at the interfaces of the “Two Germanies”.

In a reportage for ZEITmagazin entitled Besonderes Kennzeichen: Deutsch (Special Feature: German, 1987), for example, Reinartz undertakes a photographic comparison of professions and contrasts a bus driver, a hairdresser and a skilled worker from Jena and Erlangen respectively, thus thematizing the division in East and West in its human dimensions. The reportage Das stille Ende (The silent End, 1983) tells of the developments in Schnackenburg as an example of the history of a place that once lay in the middle of Germany and is now withering away in a blind spot of the Federal Republic: “between Gorleben and the automatic fence of death, the German-German super border, between nuclear waste and mines”, as the journalist Wolfram Runkel aptly described it. With plenty of room for nuances, Reinartz accompanies German-German resettlers in a double reportage entitled Weg machen! Und was dann? (Getting away and then what?, 1984) and Go East – Neue Heimat Ost (New Home East, 1989). After the political change of 1989, Reinartz observes the reorientation of the now all-German society. With great empathy, he creates pairs of portraits and location shots for the reportage Was tun? (What to do?) on unemployment in Mecklenburg-Vorpommern. In Deutschstunde bei Gauck (German Lesson with Gauck, 1996), the photographer documents the Gauck office as a place of destiny.

Dirk Reinartz explores the cult of Otto von Bismarck, which still covers the country today in the form of sculptures and plaques, in Bismarck. Vom Verrat der Denkmäler (Bismarck. On the Betrayal of Monuments, 1991). The reprise in color follows with Bismarck in America (2000), when he portrays the town in North Dakota named after the German chancellor as a typical American small town. Reinartz's best-known series of works is totenstill (Deathly Still, 1994), a photographic approach to the former National Socialist concentration camps. Reinartz photographed the sites of genocide as silent and yet speaking architectures, as deserted places that as such evoke the painfully absent.

The exhibition is accompanied by an autobiographical slide show. In addition, the photographic works on the wall will be accompanied by facsimiles of the original publications.

(Text: f³ – freiraum für fotografie, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
Dura broken Lex – Alwin Lay | Christine König Galerie | Wien
Dez.
5
bis 8. Feb.

Dura broken Lex – Alwin Lay | Christine König Galerie | Wien


Christine König Galerie | Wien
5. Dezember 2024 – 8. Februar 2025

Dura broken Lex
Alwin Lay


Blue Space Origin X, 2024 © Alwin LAY, Courtesy der Künstler und Christine König Galerie, Wien


Ein Espresso oder einen Spritz – mal heiß, mal kalt – aber immer im gleichen Glas. Jenem mittlerweile ikonischen Trinkglas „Picardie“ der Marke Duralex. Wir alle hatten es schon einmal in Händen – mal morgens, mal abends. Gebrauchsgegenstände des Alltags sind oft unsichtbar. Sie tun etwas mit uns und wir mit ihnen, ohne sie wirklich wahrzunehmen. Und oft ist genau das, was gutes Design ausmacht.

Alwin LAY hat sich mit diesen robusten und speziell gehärteten Gläsern auseinandergesetzt. Mittels analoger, linsenbasierter (und damit glasbasierter) Fotografie hat er sich im 70. Jubiläumsjahr dieser industriellen Revolution von 1954 visuell auseinandergesetzt. Alle fotografierten Glasobjekte in acht Größen wurden im Nachhinein mittels eines KI-Programms zerbrochen – „Dura broken Lex“ – so der Titel der Ausstellung. In einem winzigen Moment zerbersten die Gläser – nicht in die Krümel eines Sicherheitsglases, sondern in kalkulierte Scherben und Sprünge einer künstlichen Intelligenz.

Mit diesem „Bruch“ durch die KI thematisiert LAY die Schnittstelle zwischen Technik und Handwerk. Das generative Potenzial des maschinellen Lernens wird genutzt, um visuell auf die analoge Welt der Fotografie zu reagieren. Die Grenze zwischen Information, Bild und Objekt verschwimmt. Die Arbeit fordert uns heraus, das industrielle Zeitalter im Kontext der heutigen KI-Revolution zu betrachten und regt zu einem Gedankenspiel an, wie uns KI künftig in der Wahrnehmung und Gestaltung von Objekten beeinflussen könnte.

Auch in der Präsentation verzahnt LAY klassische Methoden wie der Ausbelichtung auf Barytpapier, einer Ästhetik der klassischen Schwarz-Weiß-Fotografie und den leicht skalierten Größenverhältnissen der acht Gläser, die der tatsächlichen Größe des Glasdesigns entsprechen, mit einer fiktionalen Ebene. Aus dem Lateinischen inspiriert – „Dura Lex, Sed Lex“ („Das Gesetz ist hart, aber es ist das Gesetz“) wird in der Auseinandersetzung mit Glas auch der Frage nach unserer Wirklichkeit (was immer diese sein mag) und deren Gesetzmäßigkeit nachgegangen. Und wie so oft wird darin die Frage nach dem Wahrheitsgehalt des Mediums Fotografie und gleichzeitig im Werk LAYs thematisiert – denn alles ist im Blick des Künstlers irgendwie Realität und gleichzeitig auch eine „Lüge“, die uns herausfordert. Fotografie wird so als eine Konstruktion von Realität und Teil dessen, wie wir uns ein Bild von unserer Welt machen, befragt und auch wie wir das Abgebildete formen und eben auch deren Zerbrechlichkeit im Zerbrechen sichtbar wird.


Tube II, 2024 © Alwin LAY, Courtesy der Künstler und Christine König Galerie, Wien


Un espresso ou un spritz, parfois chaud, parfois froid, mais toujours dans le même verre. Ce verre à boire désormais iconique « Picardie » de la marque Duralex. Nous l'avons tous déjà eu entre les mains, tantôt le matin, tantôt le soir. Les objets du quotidien sont souvent invisibles. Ils font quelque chose avec nous et nous avec eux, sans vraiment les percevoir. Et c'est souvent ce qui fait un bon design.

Alwin LAY s'est penché sur ces verres robustes et spécialement trempés. Au moyen d'une photographie analogique basée sur des lentilles (et donc sur le verre), il a abordé visuellement cette révolution industrielle de 1954 en cette année du 70e anniversaire. Tous les objets en verre photographiés, de huit tailles différentes, ont été brisés après coup à l'aide d'un programme d'intelligence artificielle - « Dura broken Lex » - c'est le titre de l'exposition. En un instant infime, les verres se brisent - non pas en miettes d'un verre de sécurité, mais en éclats et sauts calculés d'une intelligence artificielle.

Avec cette « rupture » due à l'IA, LAY thématise l'interface entre la technique et l'artisanat. Le potentiel générateur de l'apprentissage automatique est utilisé pour réagir visuellement au monde analogique de la photographie. La frontière entre information, image et objet s'estompe. Ce travail nous met au défi de considérer l'ère industrielle dans le contexte de la révolution actuelle de l'IA et nous incite à réfléchir à la manière dont l'IA pourrait nous influencer à l'avenir dans la perception et la conception des objets.

Dans sa présentation également, LAY imbrique des méthodes classiques telles que l'exposition sur papier baryté, une esthétique de photographie classique en noir et blanc et les rapports de taille légèrement gradués des huit verres, qui correspondent à la taille réelle du design du verre, avec un niveau fictionnel. Inspirée du latin - « Dura Lex, Sed Lex » (« La loi est dure, mais c'est la loi »), l'étude du verre explore également la question de notre réalité (quelle qu'elle soit) et de sa légalité. Et comme souvent, la question de la véracité du médium photographique y est thématisée, et en même temps dans l'œuvre de LAY - car tout est en quelque sorte une réalité dans le regard de l'artiste, et en même temps un « mensonge » qui nous interpelle. La photographie est ainsi interrogée en tant que construction de la réalité et partie intégrante de la manière dont nous nous faisons une image de notre monde, et aussi de la manière dont nous façonnons ce que nous représentons, et dont la fragilité est justement visible lorsqu'elle se brise.


Analogkäse, 2024 © Alwin LAY, Courtesy der Künstler und Christine König Galerie, Wien


Un espresso o uno spritz, a volte caldo, a volte freddo, ma sempre nello stesso bicchiere. L'ormai iconico bicchiere “Picardie” del marchio Duralex. Tutti noi lo abbiamo tenuto in mano prima o poi, a volte al mattino, a volte alla sera. Gli oggetti quotidiani sono spesso invisibili. Fanno qualcosa per noi e noi facciamo qualcosa per loro senza accorgercene. E spesso è proprio questo che fa un buon design.

Alwin LAY ha analizzato da vicino questi occhiali robusti e appositamente temprati. Utilizzando la fotografia analogica, basata sull'obiettivo (e quindi sul vetro), ha esplorato visivamente questa rivoluzione industriale del 1954 nell'anno del suo 70° anniversario. Tutti gli oggetti di vetro fotografati, in otto dimensioni, sono stati successivamente rotti con un programma di intelligenza artificiale: “Dura broken Lex” è il titolo della mostra. In un attimo, i bicchieri si frantumano, non in briciole come un vetro di sicurezza, ma in schegge e crepe calcolate da un'intelligenza artificiale.

Con questa “rottura” causata dall'intelligenza artificiale, LAY affronta l'interfaccia tra tecnologia e artigianato. Il potenziale generativo dell'apprendimento automatico viene utilizzato per reagire visivamente al mondo analogico della fotografia. Il confine tra informazione, immagine e oggetto diventa labile. L'opera ci sfida a considerare l'era industriale nel contesto dell'attuale rivoluzione dell'intelligenza artificiale e ci incoraggia a pensare a come l'intelligenza artificiale potrebbe influenzare la nostra percezione e il design degli oggetti in futuro.

La presentazione di LAY intreccia anche metodi classici come l'esposizione su carta baritata, un'estetica della fotografia classica in bianco e nero e le proporzioni leggermente ridimensionate degli otto bicchieri, che corrispondono alle dimensioni reali del design del vetro, con un livello di finzione. Ispirandosi al latino “Dura Lex, Sed Lex” (“La legge è dura, ma è la legge”), l'esame del vetro esplora anche la questione della nostra realtà (qualunque essa sia) e della sua regolarità. E come spesso accade, viene tematizzata la questione della veridicità del mezzo fotografico e allo stesso tempo del lavoro di LAY - perché, secondo l'artista, tutto è in qualche modo una realtà e allo stesso tempo una “bugia” che ci sfida. La fotografia viene così messa in discussione in quanto costruzione della realtà e parte del modo in cui ci formiamo un'immagine del nostro mondo, ma anche come diamo forma a ciò che è raffigurato e come la sua fragilità diventa visibile quando si rompe.


Munition, 2024 © Alwin LAY, Courtesy der Künstler und Christine König Galerie, Wien


An espresso or a wine spritzer – sometimes hot, sometimes cold – but always in the same glass. Namely, the drinking glass “Picardie” made by Duralex, which in the meantime has become iconic. We’ve all had one in our hands – sometimes in the morning, sometimes in the evening. Objects of daily use are often invisible. They interact with us, and we with them, without our really perceiving them. And sometimes that is precisely what constitutes good design.

Alwin LAY has engaged with these robust and specially hardened glasses. By means of analogue, lens-based (and therefore glass-based) photography, he has visually dealt with these, in the 70th anniversary year of this industrial revolution of 1954. All of the photographed glass objects were retrospectively shattered, employing an AI programme – hence the title of the exhibition, “Dura broken Lex”. In a miniscule moment the glasses shatter – not into the crumbs of safety glass but into calculated splinters and fissures of artificial intelligence.

With this “rupture” caused by AI, LAY thematises the interface between technology and handicraft. The generative potential of machine learning is utilised in order to react visually to the analogue world of photography. The boundary between information, image, and object becomes blurred. The work challenges us to consider the industrial era in the context of today’s AI revolution, and prompts an intellectual game regarding to what extent AI could influence us in the future, in the perception and configuration of objects.

In the presentation as well, LAY interleaves classical methods such as the print on baryta paper, a hallmark of classical black-and-white photography, and the lightly scaled size proportions of the eight glasses, which correspond to the actual sizes of the glass design, with a fictional layer of meaning. Inspired by the Latin – “Dura Lex, Sed Lex” (“The law is hard, but it is the law”), in this confrontation with glass, the question regarding our reality (whatever this might be) and its legitimacy is also pursued. And, as is so often the case, the question of the verisimilitude of the medium of photography, and at the same time in LAY’s work, is thematised – since everything, in the view of the artist, is somehow reality and at the same time also a ‘lie’ that challenges us. Photography is thus interrogated as a construction of reality and part of how we perceive our environment and also how we form that which is depicted, and even also how its fragility becomes visible in the act of shattering.

(Felix Hoffmann, 2024, Artistic Director FOTO ARSENAL WIEN)

Veranstaltung ansehen →
Augenblick mal | Shedhalle | Zug
Nov.
29
bis 8. Dez.

Augenblick mal | Shedhalle | Zug


Shedhalle | Zug
29. November – 8. Dezember 2024

Augenblick mal

Regine Giescke, Michel Gilgen, Manuel Giron, Patrick Hürlimann, Brigitte Lustenberger, Caroline Minjolle, Claudio Rasano, Christof Rene Schmidt, Christof Theiler, Jean-Marc Yersin


NOW IS NOT A TIME © Brigitte Lustenberger


Das Fotoforum Zug präsentiert die zweite Ausgabe der alle zwei Jahre stattfindenden Ausstellungsreihe „Augenblick mal“. Wir sind eine Gruppe von Fotografen, die es sich zur Aufgabe gemacht hat, der Öffentlichkeit interessante und spannende Fotografie näher zu bringen. Wir betreiben hier in Zug zwei digitale Galerien mit zweimonatlichen Ausstellungen und präsentieren alle zwei Jahre Fotografien auf Papier in einer großen Ausstellungshalle.

Wir glauben, dass es keine feste Kategorie gibt, die ein interessantes Foto sehenswert macht, und die Auswahl der Schweizer Fotografen für diese Ausstellung spiegelt diese Idee wider: Wir haben Street Photography, experimentelle Fotografie (Mixed Media), konzeptuelle Fotografie, Landschaftsfotografie, Porträtfotografie und einige andere, die sich jeder Kategorisierung entziehen, einbezogen.


Theilerhaus, Zug © Regine Giesecke


Le Fotoforum Zug présente la deuxième édition de la biennale « Augenblick mal ». Nous sommes un groupe de photographes qui s'est donné pour mission de faire découvrir au public des photographies intéressantes et passionnantes. Nous gérons deux galeries numériques à Zoug, avec des expositions tous les deux mois, et présentons des photographies sur papier dans une grande salle d'exposition tous les deux ans.

Nous pensons qu'il n'y a pas de catégorie fixe qui fasse qu'une photographie intéressante mérite d'être vue, et la sélection de photographes suisses pour cette exposition reflète cette idée : nous avons inclus la photographie de rue, la photographie expérimentale (médias mixtes), la photographie conceptuelle, la photographie de paysage, la photographie de portrait et quelques autres qui défient toute catégorisation.


M.A.X. MUSEO, CHIASSO ©JM YERSIN


Il Fotoforum Zug presenta la seconda edizione della biennale “Augenblick mal”. Siamo un gruppo di fotografi che ha come missione quella di far conoscere al pubblico una fotografia interessante ed emozionante. Gestiamo due gallerie digitali qui a Zug con mostre ogni due mesi e presentiamo fotografie su carta in una grande sala espositiva ogni due anni.

Crediamo che non esista una categoria fissa che renda una fotografia interessante degna di essere vista, e la selezione dei fotografi svizzeri per questa mostra riflette questa idea: abbiamo incluso la fotografia di strada, la fotografia sperimentale (mixed media), la fotografia concettuale, la fotografia di paesaggio, la fotografia di ritratto e alcune altre che sfidano la categorizzazione.


Fotoforum Zug presents the second edition of the bienalle “Augenblick mal” exhibition series. We are a group of photographers who have made it our mission to introduce the public to interesting and exciting photography. We run two digital galleries here in Zug with exhibitions every two months and present photographs on paper in a large exhibition hall every two years.

We believe that there is no fixed category that makes an interesting photograph worth seeing, and the selection of Swiss photographers for this exhibition reflects this idea: we have included street photography, experimental photography (mixed media), conceptual photography, landscape photography, portrait photography and a few others that defy categorization.

Veranstaltung ansehen →
Session 10 | L’Appartement | Vevey
Nov.
27
bis 16. März

Session 10 | L’Appartement | Vevey


L’Appartement | Vevey
27. November 2024 – 16. März 2025

Session 10
Sara de Brito Faustino, Debi Cornwall, Christian Patterson, Alberto Vieceli


Cherry Jar, 2019 © Christian Patterson


Sara De Brito Faustino, Gewinnerin des Prix Images Vevey × ECAL 2023, rekonstruiert das Innere der Wohnung, in der sie aufgewachsen ist. Indem sie das vorhandene Mobiliar von L'Appartement umgestaltet und Gegenstände aus ihrem Alltag integriert, schafft sie eine intime und theatralische mise en abyme.

Christian Patterson zeigt in einer Reihe von Fotografien, die er über einen Zeitraum von 20 Jahren aufgenommen hat, das Innere eines bankrotten Familienladens im Süden der USA, in dem Lebensmittel, Funktionsartikel und Haushaltsgegenstände durcheinander in den Regalen verkauft wurden.

Alberto Vieceli sammelt für dieses Projekt über 300 Schallplattenhüllen, auf denen Künstler und Tiere, Haustiere und Wildtiere, Seite an Seite posieren. Diese erstaunlichen Porträts werden inmitten einer Installation präsentiert, die den besonderen Platz dieses Vintage-Objekts par excellence in unseren Haushalten aufzeigt.

Debi Cornwall greift Hollywood-Streifen und B-Movies der letzten 50 Jahre auf, die man sich zu Hause im Fernsehen ansieht. Sie kombiniert sie in einem experimentellen Kurzfilm, der eine andere Sicht auf die USA vermittelt und im Heimkino von L'Appartement gezeigt wird.


Store Lot Tile, 2005 © Christian Patterson


Lauréate du Prix Images Vevey × ECAL 2023, Sara De Brito Faustino reconstitue l’intérieur de l'appartement dans lequel elle a grandi. En transformant le mobilier existant de L'Appartement et en y intégrant des objets de son quotidien, elle crée une mise en abyme intime et théâtrale.

À travers une série de photographies prises pendant vingt ans, Christian Patterson dévoile l'intérieur d'une épicerie familiale du Sud des États-Unis qui a fait faillite, dans laquelle étaient vendus pêle-mêle sur les rayons produits alimentaires, articles fonctionnels et objets domestiques.

Alberto Vieceli collectionne pour ce projet plus de 300 pochettes de vinyles sur lesquelles posent côte à côte des artistes et des animaux, domestiques ou sauvages. Ces étonnants portraits sont présentés au cœur d'une installation qui révèle la place particulière dans nos foyers de cet objet vintage par excellence.

Debi Cornwall revisite les fictions hollywoodiennes et les films de série B des cinquante dernières années que l'on regarde chez soi, à la télévision. Elle les combine dans un court-métrage expérimental qui propose une autre vision des États-Unis, présenté dans le home cinema de L'Appartement.


Shelf Still Life (Green & Red), 2019 © Christian Patterson


Vincitrice del Prix Images Vevey × ECAL 2023, Sara De Brito Faustino ricostruisce gli interni dell'appartamento in cui è cresciuta. Trasformando i mobili esistenti de L'Appartement e integrando oggetti della sua vita quotidiana, crea una mise en abyme intima e teatrale.

Attraverso una serie di fotografie scattate nell'arco di vent'anni, Christian Patterson rivela l'interno di un negozio di alimentari di una famiglia in bancarotta nel sud degli Stati Uniti, dove generi alimentari, articoli funzionali e oggetti per la casa venivano venduti accatastati sugli scaffali.

Per questo progetto, Alberto Vieceli ha raccolto oltre 300 copertine di vinile su cui posano fianco a fianco artisti e animali, sia domestici che selvatici. Questi sorprendenti ritratti sono presentati al centro di un'installazione che rivela il posto speciale che occupa nelle nostre case questo oggetto vintage per eccellenza.

Debi Cornwall rivisita i drammi hollywoodiani e i film di serie B degli ultimi cinquant'anni che guardiamo a casa in televisione. Li combina in un cortometraggio sperimentale che offre una visione diversa degli Stati Uniti, presentati nell'home cinema de L'Appartement.


A Home with No Roof © ECAL Sara De Brito Faustino


Winner of the Prix Images Vevey × ECAL 2023, Sara De Brito Faustino reconstructs the interior of the apartment in which she grew up. By transforming L'Appartement's existing furniture and integrating objects from her daily life, she creates an intimate, theatrical mise en abyme.

Through a series of photographs taken over a period of twenty years, Christian Patterson reveals the interior of a bankrupt family grocery store in the American South, where foodstuffs, functional items and household objects were sold jumbled together on the shelves.

For this project, Alberto Vieceli collected over three hundred vinyl sleeves featuring artists and animals, both domestic and wild, posing side by side. These astonishing portraits are presented at the heart of an installation that reveals the special place in our homes of this quintessential vintage object.

Debi Cornwall revisits the Hollywood fictions and B-movies of the last fifty years that we watch at home on television. She combines them in an experimental short film that offers a different vision of the United States, presented in L'Appartement's home cinema.

(Text: L’Appartement, Vevey)

Veranstaltung ansehen →
Nan Goldin. This Will Not End Well | Neue Nationalgalerie | Berlin
Nov.
23
bis 23. Feb.

Nan Goldin. This Will Not End Well | Neue Nationalgalerie | Berlin


Neue Nationalgalerie | Berlin
23. November 2024 – 23. Februar 2025

Nan Goldin. This Will Not End Well


Picnic on the Esplanade, Boston, 1973, Detail © Nan Goldin


Die Neue Nationalgalerie präsentiert in der oberen Halle Nan Goldin mit der Retrospektive „This Will Not End Well". Sechs Räume zeigen ihre Werke in Form von Diashows und Filmprojektionen, die mit Ton und Musik unterlegt sind. Goldins Werke erzählen Geschichten über Liebe, Intimität, Sucht und Verlust. Mit teils zärtlichen Momentaufnahmen von Intimität und Beziehungen, Alltag, wilden Partys und dem Kampf zwischen Sucht und Unabhängigkeit prägt Goldin die Wahrnehmung ihrer Zeit bis heute. Durch den Fokus auf Diashows und Videoinstallationen geht die Ausstellung zurück zu den Wurzeln von Goldins künstlerischer Praxis. Die Diashows versteht Goldin, die immer Filmemacherin sein wollte, als Filmstills. „This Will Not End Well" greift damit erstmals Goldins ursprüngliche Vision auf, wie Betrachter*innen ihre Kunst erleben sollten. Die Ausstellung tourt durch folgende Museen: Moderna Museet, Stockholm, Stedelijk Museum in Amsterdam, Neue Nationalgalerie in Berlin, Pirelli Hangar Bicocca, Mailand, Grand Palais, Paris.


La Neue Nationalgalerie présente Nan Goldin dans le hall supérieur avec la rétrospective "This Will Not End Well". Six salles présentent ses œuvres sous forme de diaporamas et de projections de films, accompagnés de son et de musique. Les œuvres de Goldin racontent des histoires d'amour, d'intimité, de dépendance et de perte. Avec des instantanés parfois tendres de l'intimité et des relations, du quotidien, des fêtes endiablées et de la lutte entre addiction et indépendance, Goldin marque encore aujourd'hui la perception de son époque. En se concentrant sur les diaporamas et les installations vidéo, l'exposition revient aux racines de la pratique artistique de Goldin. Goldin, qui a toujours voulu être cinéaste, considère les diaporamas comme des extraits de films. "This Will Not End Well" reprend ainsi pour la première fois la vision initiale de Goldin sur la manière dont les spectateurs* devraient vivre son art. L'exposition est en tournée dans les musées suivants : Moderna Museet, Stockholm, Stedelijk Museum à Amsterdam, Neue Nationalgalerie à Berlin, Pirelli Hangar Bicocca, Milan, Grand Palais, Paris.


La Neue Nationalgalerie presenta Nan Goldin con la retrospettiva "This Will Not End Well" nella sala superiore. In sei sale sono esposte le sue opere sotto forma di diapositive e proiezioni cinematografiche accompagnate da suoni e musica. Le opere di Goldin raccontano storie di amore, intimità, dipendenza e perdita. Con istantanee talvolta tenere dell'intimità e delle relazioni, della vita quotidiana, delle feste sfrenate e della lotta tra dipendenza e indipendenza, Goldin continua ancora oggi a plasmare la percezione del suo tempo. Concentrandosi su presentazioni e installazioni video, la mostra torna alle radici della pratica artistica di Goldin. Goldin, che ha sempre desiderato essere un regista, vede le diapositive come fotogrammi di film. "This Will Not End Well" riprende quindi la visione originale di Goldin su come gli spettatori dovrebbero sperimentare la sua arte per la prima volta. La mostra è in tournée nei seguenti musei: Moderna Museet di Stoccolma, Stedelijk Museum di Amsterdam, Neue Nationalgalerie di Berlino, Pirelli Hangar Bicocca di Milano, Grand Palais di Parigi.


The upper hall of the Neue Nationalgalerie will host a retrospective on the work of Nan Goldin titled This Will Not End Well. Across six rooms, Goldin’s work will be featured by way of slide shows and film projections accompanied by soundtracks and music. Goldin’s works tell stories about love, intimacy, addiction and loss. With her sometimes tender snapshots of intimacy and relationships, everyday life, wild parties and the struggle between autonomy and dependency, Goldin continues to shape our perception of our times. Through its focus on slide shows and video installations, the exhibition goes back to the roots of Goldin’s artistic practice. Goldin, who always wanted to be a filmmaker, conceives of her slide shows as film stills. This Will Not End Well thus ties in with Goldin’s original vision of how audiences should interact with her art. The exhibition will be travelling to the following museums: Moderna Museet, Stockholm, Stedelijk Museum in Amsterdam, Neue Nationalgalerie in Berlin, Pirelli Hangar Bicocca, Milan, and the Grand Palais, Paris.

(Text: Neue Nationalgalerie, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
Hommage an Thomas Hoepker | Bildhalle | Zürich
Nov.
22
bis 25. Jan.

Hommage an Thomas Hoepker | Bildhalle | Zürich


Bildhalle | Zürich
22. November 2024 – 25. Januar 2025

Hommage an Thomas Hoepker


Copacabana, Rio de Janeiro, Brazil, 1968 © Thomas Hoepker by courtesy of Bildhalle


Am 10. Juli 2024 ist der weltbekannte Fotograf Thomas Hoepker im Beisein seiner Familie friedlich eingeschlafen. Während der letzten 10 Jahre war die Bildhalle Thomas Hoepker eng verbunden und hat seine ikonischen Bilder in mehreren Einzelausstellungen in Zürich und Amsterdam gezeigt. Wir laden Sie herzlich ein, seinGesamtwerk, seine Lebensgeschichte und warmherzige Persönlichkeit mit dieser Retrospektive zu würdigen.

1936 in München geboren, zählte Thomas Hoepker zu den bedeutendsten Fotografen der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts. Als ruheloser und leidenschaftlicher Fotojournalist hat er das – nach den 1920er und 30er Jahren – zweite goldene Zeitalter des Fotojournalismus nicht nur erlebt, er hat es mitgeprägt. Als Bildjournalist für Zeitschriften wie Stern, Geo, Kristall oder die Münchner Illustrierte, als Art Director, Buchautor, Filmemacher hat Hoepker Fotogeschichte geschrieben. Nicht wenige seiner Reportagen in Schwarzweiss und Farbe zählen zu den Höhepunkten des neueren Fotojournalismus.

1964 bekam er als Fotoreporter für den Stern die Möglichkeit, den Boxer Muhammad Ali während 10 Jahren in regelmässigen Abständen zu porträtieren. 1966 reiste er nach London und Chicago und begleitete die Boxerlegende zusammen mit seiner damaligen Frau und Stern-Journalistin Eva Windmöller. 1970 dokumentierte Hoepker, wie sich Ali nach einigen Jahren des Rückzugs auf den «Jahrhundertkampf» gegen Joe Frazier vorbereitete. Viele dieser Bilder gingen um die Welt und wurden zu fotografischen Ikonen. Sie wurden in Museen ausgestellt und sind Bestandteil vieler Sammlungen.

1976 zog Thomas Hoepker als Korrespondent für den Stern nach New York und war bis 1981 Fotodirektor der amerikanischen Ausgabe des GEO. 1987 bis 1989 folgten dann Jahre als Art Director für den Stern in Hamburg. 1989 wurde Thomas Hoepker das erste deutsche Vollmitglied bei der renommierten Fotografenagentur Magnum und war deren Präsident von 2003 bis 2006. Er war mit der deutschen Filmemacherin Christine Kruchen verheiratet.

Im Jahr 2017 wurde bei Thomas Hoepker Alzheimer diagnostiziert. Sein Traum war es, ein letztes Mal die USA zu bereisen, wie er es in den frühen 1960er Jahren für sein Projekt «Heartland» gemacht hat. Ein Filmteam begleitete ihn und seine Frau Christine dabei. Daraus entstanden ist «Dear Memories», ein bildstarker und berührender Dokumentarfilm über einen Fotografen, der ein Leben lang kulturelle und historische Erinnerungsbilder geschaffen hat und für den am Ende diese Bilder eine Art «ausgelagertes» Gedächtnis wurden.

«In Thomas Hoepker’s Bildern herrscht ausgelassene Lebendigkeit. Nicht, dass er vor den Misslichkeiten der Welt die Augen verschliesst, aber er erlag nie der Versuchung jenes Bildjournalismus, der sich durch die Darstellung des Schreckens hervortut. Der zynischen Analyse, dass Reporterglück oft das Unglück anderer sei, setzte er mit seinen Bildern die Behauptung entgegen, das Unglück anderer sei immer zugleich das Unglück aller. So liess er nichts ungenutzt, die Kamera als Waffe im Kampf für eine gerechtere Welt einzusetzen.

Lange bevor Charterflüge Reisen erschwinglich machten, addierten sich seine Aufnahmen beim Betrachter zu einem Gesamteindruck, in dem ebenso Raum war für das Gewusel der Grossstadt wie für die Weite leerer Landstriche. Am Ende aber spielten immer die Menschen mit ihren Sorgen, Schrullen und Spleens die wichtigste Rolle. Dabei verband Hoepker seine kompositorische Sicherheit stets mit einem tief empfundenen Humanismus.

Nie hat er den eigentlichen Auftrag jedes Berichterstatters vergessen: Stellvertreter zu sein für jene, die nie dorthin kommen werden, wovon er erzählt.»


Cinema, Neapel, 1956 © Thomas Hoepker by courtesy of Bildhalle


Le 10 juillet 2024, le photographe de renommée mondiale Thomas Hoepker s'est endormi paisiblement en présence de sa famille. Au cours des dix dernières années, la Bildhalle a été étroitement liée à Thomas Hoepker et a présenté ses visuels emblématiques dans plusieurs expositions individuelles à Zurich et Amsterdam. Nous vous invitons à rendre hommage à l'ensemble de son œuvre, à l'histoire de sa vie et à sa personnalité chaleureuse à travers cette rétrospective.

Né en 1936 à Munich, Thomas Hoepker comptait parmi les photographes les plus importants de la seconde moitié du 20e siècle. Photojournaliste agité et passionné, il n'a pas seulement vécu le deuxième âge d'or du photojournalisme - après les années 1920 et 1930 - mais il l'a également marqué de son empreinte. En tant que photojournaliste pour des magazines comme Stern, Geo, Kristall ou la Münchner Illustrierte, en tant que directeur artistique, auteur de livres et réalisateur de films, Hoepker a écrit l'histoire de la photographie. Un grand nombre de ses reportages en noir et blanc et en couleur comptent parmi les points forts du photojournalisme moderne.

En 1964, il a eu l'occasion, en tant que photoreporter pour le Stern, de faire le portrait du boxeur Muhammad Ali à intervalles réguliers pendant 10 ans. En 1966, il s'est rendu à Londres et à Chicago et a accompagné la légende de la boxe avec sa femme de l'époque, Eva Windmöller, journaliste au Stern. En 1970, Hoepker a documenté la manière dont Ali, après quelques années de retraite, se préparait au « combat du siècle » contre Joe Frazier. Nombre de ces visuels ont fait le tour du monde et sont devenus des icônes photographiques. Elles ont été exposées dans des musées et font partie de nombreuses collections.

En 1976, Thomas Hoepker s'installa à New York en tant que correspondant pour le Stern et fut directeur photo de l'édition américaine de GEO jusqu'en 1981. De 1987 à 1989, il a ensuite travaillé comme directeur artistique pour le Stern à Hambourg. En 1989, Thomas Hoepker est devenu le premier membre allemand à part entière de la célèbre agence de photographie Magnum, dont il a été le président de 2003 à 2006. Il était marié à la cinéaste allemande Christine Kruchen.

En 2017, la maladie d'Alzheimer a été diagnostiquée chez Thomas Hoepker. Son rêve était de parcourir une dernière fois les États-Unis, comme il l'avait fait au début des années 1960 pour son projet « Heartland ». Une équipe de tournage l'a accompagné dans cette aventure avec sa femme Christine. Il en est résulté « Dear Memories », un documentaire riche en images et touchant sur un photographe qui a passé sa vie à créer des images souvenirs culturelles et historiques et pour qui ces visuels sont finalement devenus une sorte de mémoire « délocalisée ».

« Il règne dans les visuels de Thomas Hoepker une vivacité exubérante. Non pas qu'il ferme les yeux sur les malheurs du monde, mais il n'a jamais cédé à la tentation de ce photojournalisme qui excelle dans la représentation de l'horreur. A l'analyse cynique selon laquelle le bonheur des reporters est souvent le malheur des autres, il opposait par ses visuels l'affirmation selon laquelle le malheur des autres est toujours en même temps le malheur de tous. Il n'a donc pas hésité à utiliser sa caméra comme une arme dans la lutte pour un monde plus juste.

Bien avant que les vols charters ne rendent les voyages abordables, ses clichés s'additionnaient pour donner au spectateur une impression d'ensemble, dans laquelle il y avait autant de place pour l'agitation de la grande ville que pour l'immensité des campagnes vides. Mais au final, ce sont toujours les gens qui jouent le rôle le plus important, avec leurs soucis, leurs bizarreries et leurs spleens. Hoepker a toujours associé son assurance dans la composition à un humanisme profondément ressenti.

Il n'a jamais oublié la véritable mission de tout chroniqueur : être le représentant de ceux qui n'arriveront jamais là où il raconte ».


Lover’s lane at the New Jersey docks, New York, 1983 © Thomas Hoepker by courtesy of Bildhalle


Il 10 luglio 2024, il fotografo di fama mondiale Thomas Hoepker si è spento serenamente in presenza della sua famiglia. Negli ultimi 10 anni, la Bildhalle è stata strettamente legata a Thomas Hoepker e ha esposto le sue immagini iconiche in diverse mostre personali a Zurigo e Amsterdam. Vi invitiamo cordialmente a onorare la sua opera, la sua storia di vita e la sua calorosa personalità con questa retrospettiva.

Nato a Monaco nel 1936, Thomas Hoepker è stato uno dei fotografi più importanti della seconda metà del XX secolo. Come fotoreporter inquieto e appassionato, non solo ha vissuto la seconda età dell'oro del fotogiornalismo - dopo gli anni '20 e '30 - ma ha anche contribuito a plasmarla. Come fotoreporter per riviste come Stern, Geo, Kristall o Münchner Illustrierte, come direttore artistico, autore di libri e regista, Hoepker ha scritto la storia della fotografia. Molti dei suoi reportage in bianco e nero e a colori sono tra i punti salienti del fotogiornalismo moderno.

Nel 1964, come fotoreporter per la rivista Stern, ebbe l'opportunità di ritrarre il pugile Muhammad Ali a intervalli regolari per 10 anni. Nel 1966, si reca a Londra e a Chicago e accompagna la leggenda del pugilato insieme all'allora moglie e giornalista di Stern Eva Windmöller. Nel 1970, Hoepker ha documentato come Ali si sia preparato per il “combattimento del secolo” contro Joe Frazier dopo diversi anni di ritiro. Molte di queste immagini hanno fatto il giro del mondo e sono diventate icone fotografiche. Sono state esposte nei musei e fanno parte di molte collezioni.

Nel 1976, Thomas Hoepker si trasferì a New York come corrispondente della rivista Stern e fu direttore fotografico dell'edizione americana di GEO fino al 1981. In seguito, dal 1987 al 1989, è stato direttore artistico di Stern ad Amburgo. Nel 1989, Thomas Hoepker è diventato il primo membro tedesco a pieno titolo della rinomata agenzia fotografica Magnum, di cui è stato presidente dal 2003 al 2006. È stato sposato con la regista tedesca Christine Kruchen.

Nel 2017 a Thomas Hoepker è stato diagnosticato il morbo di Alzheimer. Il suo sogno era quello di viaggiare per l'ultima volta negli Stati Uniti, come aveva fatto all'inizio degli anni '60 per il suo progetto “Heartland”. Un team cinematografico ha accompagnato lui e sua moglie Christine. Il risultato è “Dear Memories”, un film documentario visivamente potente e toccante su un fotografo che ha trascorso una vita a creare memorie culturali e storiche e per il quale queste immagini sono diventate in ultima analisi una sorta di memoria “esternalizzata”.

“Le immagini di Thomas Hoepker sono piene di esuberante vitalità. Non che abbia chiuso un occhio sui mali del mondo, ma non ha mai ceduto alla tentazione del fotogiornalismo, che eccelle nella rappresentazione dell'orrore. Ha usato le sue immagini per contrastare l'analisi cinica secondo cui la felicità dei reporter è spesso la disgrazia degli altri con l'affermazione che la disgrazia degli altri è sempre la disgrazia di tutti. Non ha lasciato nulla di intentato per usare la macchina fotografica come arma nella lotta per un mondo più giusto.

Molto tempo prima che i voli charter rendessero accessibili i viaggi, le sue fotografie davano un'impressione generale all'osservatore, in cui c'era tanto spazio per il trambusto della grande città quanto per la vastità delle distese vuote. Alla fine, però, sono sempre le persone con le loro preoccupazioni, le loro stranezze e le loro idiosincrasie a giocare il ruolo più importante. Hoepker ha sempre combinato la sua sicurezza compositiva con un umanesimo profondamente sentito.

Non ha mai dimenticato la vera missione di ogni reporter: essere un rappresentante di coloro che non arriveranno mai dove lui sta raccontando la storia”.


Yellow cabs, Times Square, New York, 1983 © Thomas Hoepker by courtesy of Bildhalle


On July 10, 2024, world-renowned photographer Thomas Hoepker passed away peacefully in the presence of his family. For the past 10 years, Bildhalle Thomas Hoepker has been closely associated with him and has shown his iconic images in several solo exhibitions in Zurich and Amsterdam. We warmly invite you to honor his life's work, his life story and warm personality with this retrospective.

Born in Munich in 1936, Thomas Hoepker is considered one of the most important photographers of the second half of the 20th century. As a restless and passionate photojournalist, he not only experienced the second golden age of photojournalism after the 1920s and 30s, he helped shape it. Hoepker has made photographic history as a photojournalist for magazines such as Stern, Geo, Kristall and Münchner Illustrierte, as an art director, book author and filmmaker. Many of his photojournalistic reports in black and white and color are among the highlights of modern photojournalism.

In 1964, he had the opportunity to portray boxer Muhammad Ali at regular intervals over a period of ten years as a photojournalist for Stern magazine. In 1966, he traveled to London and Chicago with the boxer's then-wife and Stern journalist Eva Windmöller. In 1970, Hoepker documented how Ali prepared for the “fight of the century” against Joe Frazier after several years of retirement. Many of these images went around the world and became photographic icons. They have been exhibited in museums and are part of many collections.

In 1976, Thomas Hoepker moved to New York as a correspondent for Stern magazine and was photo director of the American edition of GEO magazine until 1981. From 1987 to 1989, he worked as art director for Stern magazine in Hamburg. In 1989, Thomas Hoepker became the first German full member of the renowned photographers' agency Magnum Photos and was its president from 2003 to 2006. He was married to German filmmaker Christine Kruchen.

In 2017, Thomas Hoepker was diagnosed with Alzheimer's. His dream was to travel across the United States one last time, as he had done in the early 1960s for his project “Heartland”. A film crew accompanied him and his wife Christine on the trip. The result is “Dear Memories”, a visually stunning and touching documentary about a photographer who has spent a lifetime creating cultural and historical images and for whom, in the end, these images became a kind of “outsourced” memory.

“Thomas Hoepker's images are full of exuberant liveliness. Not that he closes his eyes to the world's misfortunes, but he never succumbed to the temptation of photojournalism that excels in depicting horror. He countered the cynical analysis that a reporter's luck is often someone else's misfortune with his images, asserting that the misfortune of others is always everyone's misfortune. He left no stone unturned in his use of the camera as a weapon in the fight for a fairer world.

Long before charter flights made travel affordable, his pictures added up to an overall impression for the viewer, with room for the hustle and bustle of the big city as well as the expanse of empty landscapes. But in the end, it was always the people with their worries, quirks and idiosyncrasies who played the most important role. In doing so, Hoepker always combined his compositional confidence with a deeply felt humanism.

He never forgot the real mission of every reporter: to be a representative for those who will never get to where he is telling the story.”

(Text: Freddy Langer)

Veranstaltung ansehen →
Unikat-Photographie – Kunstbroker zu Gast bei Titilis 48 | Villa der Galerie Kornfeld | Zürich
Nov.
20
bis 24. Nov.

Unikat-Photographie – Kunstbroker zu Gast bei Titilis 48 | Villa der Galerie Kornfeld | Zürich

  • Ehemalige Villa der Galerie Kornfeld (Karte)
  • Google Kalender ICS

Villa der Galerie Kornfeld | Zürich
20. – 24. November 2024

Unikat-Photographie – Kunstbroker zu Gast bei Titilis 48
Steffen Diemer, Gemma Pepper, Monica von Rosen, Mario Rothenbühler


Blüten, 2024. WVZ 1066. Nassplatten-Kolldium. © Steffen Diemer


Wir laden Sie herzlich ein zur hochinteressanten Ausstellung „Unikat-Photographie“, die in der historischen Villa der ehemaligen Galerie Kornfeld an der Titlisstrasse 48 in Zürich stattfindet. Diese einmalige Pop-Up-Ausstellung, kuratiert von dem Kunst- und Photohistoriker Gabriel S. R. Müller, präsentiert vier zeitgenössische Positionen, die die Vielfalt und Einzigartigkeit der photographischen Kunst zelebrieren. Aufgrund seiner langjährigen Arbeit in einem international renommierten Schweizer Auktionshaus ist der Kunsthändler bestens mit verschiedensten Techniken der Photographie vertraut und bringt sein umfangreiches Wissen in die Kuratierung dieser Ausstellung ein. Erleben Sie die beeindruckenden Werke von Steffen Diemer, Gemma Pepper, Monica von Rosen Nestler und Mario Rothenbühler, die verschiedene künstlerische Konzepte und Techniken wie Nassplatten-Kollodium, Cyanotypien, Polaroid-Aufnahmen und Lightjet-Prints in einen spannenden Dialog bringen. Die Grundidee der Ausstellung ist es, historische und zeitgenössische photographische Verfahren miteinander zu verknüpfen und die Bedeutung von Unikaten in der Photographie hervorzuheben. Diese Künstler arbeiten in der Regel ausschließlich mit Unikaten, sei es aufgrund der gewählten Technik oder weil es fester Bestandteil ihres künstlerischen Schaffens ist. Lassen Sie sich von der einzigartigen Atmosphäre der Villa inspirieren, wo einst bedeutende Werke von Sam Francis und Marc Chagall zu sehen waren. Ein Muss für Photographie-Interessierte und solche, die es werden wollen!


aus der Serie "Die Stimme der Natur", Cyanotypie. 05/07/2024 © Gemma Pepper


Nous avons le plaisir de vous inviter à la très intéressante exposition « Unikat-Photographie », qui se tient dans la villa historique de l'ancienne galerie Kornfeld, Titlisstrasse 48, à Zurich. Cette exposition pop-up unique, organisée par l'historien de l'art et de la photographie Gabriel S. R. Müller, présente quatre positions contemporaines qui célèbrent la diversité et l'unicité de l'art photographique. En raison de son travail de longue date dans une maison de vente aux enchères suisse de renommée internationale, le marchand d'art connaît parfaitement les techniques les plus diverses de la photographie et apporte ses vastes connaissances au commissariat de cette exposition. Venez découvrir les œuvres impressionnantes de Steffen Diemer, Gemma Pepper, Monica von Rosen Nestler et Mario Rothenbühler, qui font dialoguer de manière passionnante différents concepts et techniques artistiques tels que le collodion à plaque humide, les cyanotypes, les prises de vue Polaroid et les impressions Lightjet. L'idée de base de l'exposition est de mettre en relation les procédés photographiques historiques et contemporains et de souligner l'importance des pièces uniques en photographie. En général, ces artistes travaillent exclusivement avec des pièces uniques, soit en raison de la technique choisie, soit parce que cela fait partie intégrante de leur travail artistique. Laissez-vous inspirer par l'atmosphère unique de la villa, qui abritait autrefois des œuvres importantes de Sam Francis et Marc Chagall. Un must pour les amateurs de photographie et ceux qui souhaitent le devenir !


Trillion Disc, 2020. Light Jet Laserexposure. © Mario Rothenbühler


Vi invitiamo cordialmente all'interessantissima mostra “Unikat-Photographie”, che si terrà nella storica villa dell'ex Galerie Kornfeld in Titlisstrasse 48 a Zurigo. Questa mostra pop-up unica, curata dallo storico dell'arte e della fotografia Gabriel S. R. Müller, presenta quattro posizioni contemporanee che celebrano la diversità e l'unicità dell'arte fotografica. Avendo lavorato per molti anni in una casa d'aste svizzera di fama internazionale, il mercante d'arte ha una grande familiarità con un'ampia varietà di tecniche fotografiche e apporta la sua vasta conoscenza alla cura di questa mostra. Scoprite le impressionanti opere di Steffen Diemer, Gemma Pepper, Monica von Rosen Nestler e Mario Rothenbühler, che mettono in dialogo concetti e tecniche artistiche diverse, come il collodio a umido, le cianotipie, le Polaroid e le stampe a getto di luce. L'idea di base della mostra è quella di combinare processi fotografici storici e contemporanei e di sottolineare l'importanza dei pezzi unici in fotografia. Di norma, questi artisti lavorano esclusivamente con pezzi unici, sia per la tecnica scelta sia perché è parte integrante del loro lavoro artistico. Lasciatevi ispirare dall'atmosfera unica della villa, dove un tempo erano esposte importanti opere di Sam Francis e Marc Chagall. Un'occasione imperdibile per gli appassionati di fotografia e per chi vuole diventarlo!


Brissago Memories  I, 1993. Polaroid. © Monica von Rosen Nestler


We cordially invite you to the highly interesting exhibition “Unikat-Photographie”, which is taking place in the historic villa of the former Kornfeld Gallery at Titlisstrasse 48 in Zurich. This unique pop-up exhibition, curated by art and photo historian Gabriel S. R. Müller, presents four contemporary positions that celebrate the diversity and uniqueness of photographic art. Due to his many years of working in an internationally renowned Swiss auction house, the art dealer is very familiar with a wide range of photographic techniques and brings his extensive knowledge to the curation of this exhibition. Experience the impressive works of Steffen Diemer, Gemma Pepper, Monica von Rosen Nestler and Mario Rothenbühler, which bring various artistic concepts and techniques such as wet-plate collodion, cyanotypes, Polaroid shots and lightjet prints into an exciting dialogue. The basic idea of the exhibition is to combine historical and contemporary photographic processes and to emphasize the importance of unique pieces in photography. These artists usually work exclusively with unique pieces, either because of the technique they have chosen or because it is an integral part of their artistic practice. Be inspired by the unique atmosphere of the villa, where important works by Sam Francis and Marc Chagall were once on display. A must for those who are interested in photography and those who want to become interested!

Veranstaltung ansehen →
GRADwanderung | BelleVue – Ort für Fotografie | Basel
Nov.
16
bis 26. Jan.

GRADwanderung | BelleVue – Ort für Fotografie | Basel

  • BelleVue – Ort für Fotografie (Karte)
  • Google Kalender ICS

BelleVue – Ort für Fotografie | Basel
16. November 2024– 26. Januar 2025

GRADwanderung - Die LUNAX-Fotograf:innen erzählen ihre Geschichten zum Klimawandel

Sabina Bobst, Annette Boutellier, Mattia Coda, Raisa Durandi, Caroline Krajcir, Yoshiko Kusano, Benjamin Manser, Caroline Minjolle, Clara Neugebauer, Marion Nitsch, Saskja Rosset, Fridolin Walcher, Marco Zanoni, Rahel Zuber


Das Klima, die Angst und ich © Sabina Bobst


Die Agentur LUNAX freut sich, im BelleVue – Ort für Fotografie ihre neue Gemeinschaftsarbeit zum Thema Klimawandel zu präsentieren. GRADwanderung umfasst 14 fotografische Positionen, die alle im vergangenen Jahr entstanden sind. LUNAX beschäftigt sich seit Jahren intensiv fotografisch mit der Klimaerwärmung und ist heute die führende Agentur zu diesem Thema.

Für die BelleVue-Ausstellung haben sich 14 Fotograf:innen künstlerisch mit der Klimaerwärmung auseinandergesetzt. Sie haben recherchiert, diskutiert und sich der herausfordernden Frage gestellt, welche Aspekte des Klimawandels sie besonders verstören oder interessieren – und was sichtbar gemacht werden sollte. Dabei haben sie Fotografie gezielt als Medium zur Vermittlung eingesetzt.

Die Herangehensweisen sind so vielfältig wie das Kollektiv selbst. Neben Darstellungen schmelzender Gletscher, erodierender Landschaften sowie den Themen Upcycling und Konsum gibt es auch radikal subjektive Arbeiten, die persönliche Unzulänglichkeiten im Umgang mit dem Klimawandel erforschen. Es gibt einen ungewöhnlichen Blick auf die Recyclingstation Hagenholz, der den Betrachter:innen eine neue Perspektive auf den Umgang mit Abfällen eröffnet. Ebenso faszinierend ist eine Text-Bild-Arbeit, die unsere Autobahnraststätten in den Fokus rückt. Und schliesslich wird die Frage aufgeworfen: Was hat eigentlich die Bauernlobby mit der Klimaerwärmung zu tun?

Die Ausstellung präsentiert sich als eine Art Collage und bietet ein ebenso reichhaltiges wie überraschendes Spektrum an Sichtweisen, das dieses komplexe Thema auf kreative Weise interpretiert. Bereits 2022 entstanden 13 fotografische Arbeiten, die sehr unterschiedliche Aspekte des Klimawandels aufgriffen und unter dem Titel «Und jetzt? LUNAX im Klimawandel» zusammenführten. Diese Kollektivarbeit wurde unter anderem im Rahmen des Fotofestivals Lenzburg im Stadtmuseum Aarau ausgestellt und fand viel Beachtung.

Die intensive Auseinandersetzung mit dem Thema bewirkte, dass LUNAX nach Abschluss von «Und jetzt?» mit noch mehr Engagement, Wissen und Sensibilität an der Thematik festgehalten und eine weitere beeindruckende Kollektivarbeit zum Klimawandel geschaffen hat.


Foodwasteland © Caroline Krajcir


L'agence LUNAX a le plaisir de présenter au BelleVue - lieu de la photographie son nouveau travail collectif sur le thème du changement climatique. GRADwanderung comprend 14 positions photographiques qui ont toutes été réalisées l'année dernière. LUNAX s'occupe depuis des années de manière intensive de la photographie du réchauffement climatique et est aujourd'hui l'agence leader sur ce thème.

Pour l'exposition BelleVue, 14 photographes se sont penchés de manière artistique sur le réchauffement climatique. Ils ont fait des recherches, discuté et se sont transmis la question exigeante de savoir quels aspects du changement climatique les troublaient ou les intéressaient particulièrement - et ce qui devait être rendu visible. Ce faisant, ils ont utilisé la photographie de manière ciblée comme moyen de médiation.

Les approches sont aussi variées que le collectif lui-même. Outre les représentations de glaciers en fonte, de paysages en érosion ainsi que les thèmes de l'upcycling et de la consommation, il y a aussi des travaux radicalement subjectifs qui explorent les insuffisances personnelles face au changement climatique. Il y a un regard inhabituel sur la station de recyclage de Hagenholz, qui ouvre aux spectateurs une nouvelle perspective sur le traitement des déchets. Tout aussi fascinant est un travail visuel et textuel qui met l'accent sur nos aires d'autoroute. Enfin, la question est soulevée : Quel est le rapport entre le lobby des agriculteurs et le réchauffement climatique ?

L'exposition se présente comme une sorte de collage et offre un éventail de points de vue aussi riche que surprenant, qui interprète ce thème complexe de manière créative. Dès 2022, 13 travaux photographiques ont été réalisés, abordant des aspects très différents du changement climatique et réunis sous le titre « Et maintenant ? LUNAX face au changement climatique ». Ce travail collectif a notamment été exposé au musée municipal d'Aarau dans le cadre du festival de photographie de Lenzbourg et a suscité beaucoup d'intérêt.

La confrontation intensive avec le thème a eu pour effet que LUNAX, une fois « Und jetzt ? » terminé, s'est accroché à la thématique avec encore plus d'engagement, de connaissances et de sensibilité et a créé un autre travail collectif impressionnant sur le changement climatique.


Schön im Kreis © Caroline Minjolle


L'agenzia LUNAX è lieta di presentare il suo nuovo lavoro di collaborazione sul tema del cambiamento climatico a BelleVue - Ort für Fotografie. GRADwanderung comprende 14 posizioni fotografiche, tutte realizzate nell'ultimo anno. LUNAX lavora intensamente da anni sul tema del riscaldamento globale ed è oggi l'agenzia leader su questo argomento.

Per la mostra BelleVue, 14 fotografi hanno adottato un approccio artistico al riscaldamento globale. Hanno ricercato, discusso e affrontato la difficile questione di quali aspetti del cambiamento climatico li disturbino o li interessino in modo particolare, e quali debbano essere resi visibili. Nel farlo, hanno utilizzato la fotografia come mezzo di comunicazione.

Gli approcci sono diversi come il collettivo stesso. Oltre alle rappresentazioni dello scioglimento dei ghiacciai, dei paesaggi in erosione e dei temi dell'upcycling e del consumo, ci sono anche opere radicalmente soggettive che esplorano le inadeguatezze personali nell'affrontare il cambiamento climatico. C'è una vista insolita del centro di riciclaggio di Hagenholz, che offre agli spettatori una nuova prospettiva sulla gestione dei rifiuti. Altrettanto affascinante è un lavoro testo-immagine che si concentra sulle nostre stazioni di servizio autostradali. Infine, viene posta una domanda: Cosa c'entra la lobby degli agricoltori con il riscaldamento globale?

La mostra si presenta come una sorta di collage e offre uno spettro ricco e sorprendente di prospettive che interpretano in modo creativo questo tema complesso. Già nel 2022 sono state realizzate 13 opere fotografiche che riprendono aspetti molto diversi del cambiamento climatico e li riuniscono sotto il titolo “E adesso? LUNAX nel cambiamento climatico”. Questo lavoro collettivo è stato esposto al Museo della Città di Aarau nell'ambito del Festival fotografico di Lenzburg e ha suscitato grande attenzione.

L'intensa esplorazione del tema ha fatto sì che, dopo il completamento di “E adesso?”, LUNAX abbia continuato ad affrontare l'argomento con ancora più impegno, conoscenza e sensibilità, creando un'altra imponente opera collettiva sul cambiamento climatico.


Curiosity © Marco Zanoni


The LUNAX agency is pleased to present its new joint project on climate change at the BelleVue – a place for photography. GRADwanderung comprises 14 photographic positions, all of which were created last year. LUNAX has been dealing intensively with global warming in photography for years and is now the leading agency on this topic.

For the Bellevue exhibition, 14 photographers have artistically explored the issue of global warming. They have researched, discussed and faced the challenging question of which aspects of climate change particularly disturb or interest them – and what should be made visible. In doing so, they have deliberately used photography as a medium for communication.

The approaches are as diverse as the collective itself. In addition to depictions of melting glaciers, eroding landscapes, and the topics of upcycling and consumption, there are also radically subjective works that explore personal inadequacies in dealing with climate change. There is an unusual view of the Hagenholz recycling center that offers viewers a new perspective on how we handle waste. Equally fascinating is a text-and-visual work that focuses on our highway rest stops. And finally, the question is raised: What does the farmers' lobby have to do with global warming?

The exhibition is presented as a kind of collage and offers a spectrum of perspectives that is as rich as it is surprising, interpreting this complex topic in a creative way. As early as 2022, 13 photographic works were created that took up very different aspects of climate change and brought them together under the title “And now? LUNAX on climate change”. This collective work was exhibited at the Lenzburg Photo Festival in the Aarau City Museum, among other places, and attracted a great deal of attention.

The intensive examination of the topic meant that LUNAX continued to work on the topic with even more commitment, knowledge and sensitivity after completing “And now?” and created another impressive collective work on climate change.

(Text: BelleVue – Ort für Fotografie, Basel)

Veranstaltung ansehen →
Kunst der Stille: Porträts und Stillleben von Vera Mercer | Leica Galerie Salzburg
Nov.
15
bis 28. Feb.

Kunst der Stille: Porträts und Stillleben von Vera Mercer | Leica Galerie Salzburg


Leica Galerie Salzburg
15. November 2024 – 28. Februar 2025

Kunst der Stille: Porträts und Stillleben von Vera Mercer


The Painter © Vera Mercer


Im Rahmen unseres Jahresthemas „THROUGH HER LENS – All Eyes on Women Photographers“ präsentieren wir seit Februar ausschließlich weibliche Fotografinnen. Zum Abschluss des Jahres freuen wir uns, mit der Ausstellung „Kunst der Stille: Porträts und Stillleben von Vera Mercer“ eine visuelle Pracht voller Blumen, Früchte und mystischer Arrangements präsentieren zu können. Die Vernissage findet am 14. November um 18.30 Uhr statt.

Vera Mercer, die in den 1960er Jahren zur Pariser Künstleravantgarde gehörte, wurde durch ihre eindrücklichen Fotografien von Künstlern wie Jean Tinguely, Eva Aeppli, Marcel Duchamp, Niki de Saint-Phalle und Daniel Spoerri bekannt. Neben diesen eindrücklichen Porträts entwickelte sie eine Faszination für Stillleben, inspiriert von alten Pariser Markthallen. Dieses Interesse an Früchten, Gemüse, Fleisch und Fisch in ihrer frischesten und unverarbeiteten Form prägt ihr künstlerisches Schaffen bis heute.

Mercers Werk zeichnet sich durch opulente, neobarocke Farbstillleben aus, die klassische Vanitas-Motive neu interpretieren. Ihre Werke sind reich an Farben und Details, oft in mystisches Licht getaucht und kunstvoll arrangiert. Krebse, Fischleiber, Wild und Geflügel kombiniert sie mit Blumen, Kerzen und antiken Accessoires zu einem visuellen Fest, das Lebensfreude und Vergänglichkeit gleichermaßen zelebriert. Die großformatigen Arbeiten bestechen durch ihre Sinnlichkeit und Ästhetik und schaffen eine einzigartige Atmosphäre, die den Betrachter in eine Welt voller Schönheit und Nachdenklichkeit entführt.


Bass © Vera Mercer


Dans le cadre de notre thème annuel « THROUGH HER LENS - All Eyes on Women Photographers », nous présentons depuis février exclusivement des femmes photographes. Pour clore l'année, nous sommes heureux de pouvoir présenter l'exposition « L'art du silence : portraits et natures mortes de Vera Mercer », une splendeur visuelle pleine de fleurs, de fruits et d'arrangements mystiques. Le vernissage aura lieu le 14 novembre à 18h30.

Vera Mercer, qui faisait partie de l'avant-garde artistique parisienne dans les années 1960, s'est fait connaître par ses impressionnantes photographies d'artistes tels que Jean Tinguely, Eva Aeppli, Marcel Duchamp, Niki de Saint-Phalle et Daniel Spoerri. Outre ces portraits impressionnants, elle a développé une fascination pour les natures mortes, inspirée par les anciens marchés couverts parisiens. Cet intérêt pour les fruits, les légumes, la viande et le poisson dans leur forme la plus fraîche et non transformée marque encore aujourd'hui sa création artistique.

L'œuvre de Mercer se caractérise par des natures mortes opulentes aux couleurs néo-baroques, qui réinterprètent les motifs classiques de vanitas. Ses œuvres sont riches en couleurs et en détails, souvent plongées dans une lumière mystique et disposées avec art. Elle combine des écrevisses, des foies de poissons, du gibier et de la volaille avec des fleurs, des bougies et des accessoires anciens pour créer une fête visuelle qui célèbre à la fois la joie de vivre et l'éphémère. Les œuvres de grand format séduisent par leur sensualité et leur esthétique et créent une atmosphère unique qui transporte le spectateur dans un monde de beauté et de réflexion.


Nell'ambito del nostro tema annuale “THROUGH HER LENS - All Eyes on Women Photographers”, da febbraio presentiamo esclusivamente fotografe donne. Per concludere l'anno, siamo lieti di presentare la mostra “Art of Silence: Portraits and Still Lifes by Vera Mercer”, uno splendore visivo pieno di fiori, frutta e composizioni mistiche. Il vernissage si terrà il 14 novembre alle 18.30.

Vera Mercer, che ha fatto parte dell'avanguardia artistica parigina degli anni Sessanta, è diventata famosa per le sue impressionanti fotografie di artisti come Jean Tinguely, Eva Aeppli, Marcel Duchamp, Niki de Saint-Phalle e Daniel Spoerri. Oltre a questi impressionanti ritratti, sviluppò un fascino per le nature morte, ispirandosi alle vecchie sale del mercato parigino. Questo interesse per la frutta, la verdura, la carne e il pesce nella loro forma più fresca e non lavorata caratterizza ancora oggi il suo lavoro artistico.

Il lavoro di Mercer è caratterizzato da nature morte opulente e neobarocche che reinterpretano i motivi classici della vanitas. Le sue opere sono ricche di colori e dettagli, spesso immerse in una luce mistica e disposte ad arte. L'artista combina granchi, carcasse di pesce, selvaggina e pollame con fiori, candele e accessori antichi per creare una festa visiva che celebra in egual misura la gioia di vivere e la caducità. Le opere di grande formato affascinano per la loro sensualità ed estetica e creano un'atmosfera unica che trasporta lo spettatore in un mondo pieno di bellezza e contemplazione.


As part of our annual theme “THROUGH HER LENS – All Eyes on Women Photographers”, we have been presenting exclusively female photographers since February. To mark the end of the year, we are pleased to be able to present a visual splendor full of flowers, fruits and mystical arrangements with the exhibition “The Art of Silence: Portraits and Still Lifes by Vera Mercer”. The vernissage will take place on November 14 at 6:30 p.m.

Vera Mercer, who was part of the Parisian artistic avant-garde of the 1960s, became known for her striking photographs of artists such as Jean Tinguely, Eva Aeppli, Marcel Duchamp, Niki de Saint-Phalle and Daniel Spoerri. Alongside these impressive portraits, she developed a fascination for still lifes, inspired by the old Parisian market halls. This interest in fruits, vegetables, meat and fish in their freshest and most unprocessed form continues to shape her artistic work to this day.

Mercer's work is characterized by opulent, neo-baroque color still lifes that reinterpret classic vanitas motifs. Her works are rich in colors and details, often bathed in mystical light and artfully arranged. She combines crabs, fish carcasses, game and poultry with flowers, candles and antique accessories to create a visual feast that celebrates both joie de vivre and transience. The large-format works captivate with their sensuality and aesthetics, creating a unique atmosphere that transports the viewer to a world full of beauty and contemplation.

(Text: Leica Galerie Salzburg)

Veranstaltung ansehen →