Filtern nach: Ausstellung
Iran – Porträt eines Landes - Antoin Sevruguin | Museum Rietberg | Zürich
Feb.
29
bis 5. Jan.

Iran – Porträt eines Landes - Antoin Sevruguin | Museum Rietberg | Zürich


Museum Rietberg | Zürich
29. Februar 2024 – 5. Februar 2025

Iran - Porträt eines Landes
Antoin Sevruguin


Schrein von Fatima Masuma (gest. 817) in Qum, Antoin Sevruguin, Iran, um 1880–1896, Albuminpapierabzug, 27,3 x 21,2 cm, Museum Rietberg, 2023.10.80, Geschenk der Erben von Emil Alpiger © Museum Rietberg, Zürich


Unter dem Titel «Iran ­– Porträt eines Landes» zeigt das Museum Rietberg eine Ausstellung, die dem Fotografen Antoin Sevruguin (1851–1933) gewidmet ist. Als Sohn armenischer Eltern im Iran geboren und im georgischen Tiflis aufgewachsen, arbeitete er später als Berufsfotograf in Teheran – und verstand sich als Iraner. Dennoch gilt er heute, der berühmteste frühe Fotograf in Iran, den meisten Fachleuten in und ausserhalb des Irans als «Ausländer». Er fotografierte, so die Meinung, Land und Leute mit einem «fremden», einem «orientalistischen» Blick. Heisst das, dass Sevruguin nur «europäische» Bilder schuf? Ist es am Ende undenkbar, dass ein «Secondo» wie er einen «indigenen», einen «iranischen» Blick besass? Diese Fragen – die viel mit Vorurteilen und Kategorisierungen zu tun haben und heute aktueller sind denn je – stehen im Zentrum dieses «Porträts». Die Ausstellung zeigt 63 Fotografien aus dem Bestand des Museums Rietberg und wird von einer Broschüre in Deutsch, Französisch und Englisch begleitet.


Mädchen in europäischer und Mädchen in persischer Kleidung nebeneinandersitzend, Antoin Sevruguin, Iran, um 1880–1896, Albuminpapierabzug, 11,8 x 16,8 cm, Museum Rietberg, 2022.428.134, Geschenk der Erben von Emil Alpiger © Museum Rietberg, Zürich


Intitulée Iran – Portrait d'un pays, cette exposition du Musée Rietberg est consacrée au photographe Antoin Sevruguin (1851-1933). Né en Iran de parents arméniens et ayant grandi à Tbilissi en Géorgie, il a ensuite travaillé comme photographe professionnel à Téhéran. Même s'il se considérait comme iranien, et malgré le fait qu'il soit aujourd'hui le plus célèbre des premiers photographes iraniens, la plupart des spécialistes du pays et ailleurs le considèrent comme un «étranger». Selon eux, il photographiait le pays et ses habitants avec un regard «d'extérieur» et «orientaliste». Cela signifie-t-il que Sevruguin ne créait que des images «européennes»? Est-il impensable, en fin de compte, qu'un «étranger de la deuxième génération» comme lui ait eu un regard «indigène» et «iranien»? Ces questions liées aux préjugés et aux catégorisations sont plus que jamais d'actualité et se trouvent au centre de ce «portrait». L'exposition présente 63 photographies issues du fonds du Musée Rietberg et est accompagnée d'une brochure en allemand, français et anglais.


Blick auf den Innenhof des Schreins von Fatima Masuma (gest. 817) in Qum, Antoin Sevruguin, Iran, um 1880–1896, Albuminpapierabzug, 20,2 x 26,9 cm, Museum Rietberg, 2023.10.58, Geschenk der Erben von Emil Alpiger © Museum Rietberg, Zürich


Con il titolo "Iran - Ritratto di un Paese", il Museo Rietberg presenta una mostra dedicata al fotografo Antoin Sevruguin (1851-1933). Nato in Iran da genitori armeni e cresciuto a Tbilisi, in Georgia, in seguito lavorò come fotografo professionista a Teheran - e si considerava iraniano. Tuttavia, oggi lui, il più famoso fotografo degli esordi in Iran, è considerato uno "straniero" dalla maggior parte degli esperti dentro e fuori l'Iran. Secondo loro, ha fotografato il Paese e la sua gente con un occhio "straniero", "orientalista". Questo significa che Sevruguin ha creato solo immagini "europee"? È in definitiva inconcepibile che un "secondo" come lui possedesse uno sguardo "indigeno", "iraniano"? Queste domande - che hanno molto a che fare con i pregiudizi e le categorizzazioni e che oggi sono più attuali che mai - sono al centro di questo "ritratto". La mostra presenta 63 fotografie della collezione del Museo Rietberg ed è accompagnata da una brochure in tedesco, francese e inglese.


Palast von Kamran Mirza (1856–1929) mit Garten, Antoin Sevruguin, Iran, um 1880–1896, Albuminpapierabzug, 23 x 17,4 cm, Museum Rietberg, 2023.10.40, Geschenk der Erben von Emil Alpiger © Museum Rietberg, Zürich


Under the title "Iran – Portrait of a Country", the Museum Rietberg is showing an exhibition dedicated to the photographer Antoin Sevruguin (1851-1933). Born in Iran to Armenian parents and raised in Tbilisi, Georgia, Sevruguin later worked as a professional photographer in Tehran - and considered himself to be Iranian. Today, however, he is considered a "foreigner" by most experts in and outside Iran, despite being the most famous early photographer in Iran. In their opinion, he photographed the country and its people with a "foreign", "orientalist" eye. Does this mean that Sevruguin only created "European" images? Is it ultimately inconceivable that a "secondo" like him possessed an "indigenous", an "Iranian" gaze? These questions - which have a lot to do with prejudices and categorisations and are more topical today than ever - are at the heart of this "portrait". The exhibition shows 63 photographs from the Museum Rietberg's collection and is accompanied by a brochure in German, French and English.

(Text: Museum Rietberg, Zürich)

Veranstaltung ansehen →
Echtzeit - Dirk Braeckman | FOMU – Fotomuseum Antwerpen
März
29
bis 19. Jan.

Echtzeit - Dirk Braeckman | FOMU – Fotomuseum Antwerpen

  • FOMU – Fotomuseum Antwerpen (Karte)
  • Google Kalender ICS

FOMU – Fotomuseum Antwerpen
29. März 2024 – 19. Januar 2025

Echtzeit
Dirk Braeckman


ECHTZEIT #025-24//AP, 2024 © Dirk Braeckman


Dirk Braeckman (BE, 1958) erforscht seit über vierzig Jahren das Medium der Fotografie in dunklen und zurückhaltenden Bildern. Die Ausstellung "Echtzeit" präsentiert einen Dialog zwischen Braeckman und der Sammlung des FOMU. Sie zeigt sowohl die vom Künstler persönlich ausgewählten Museumsstücke als auch die von ihnen inspirierten neuen Arbeiten. Braeckman eignet sich die Stücke aus der Sammlung an und der Betrachter erlebt sie durch die Kamera, die Augen und die Hände des Künstlers.

Braeckman interessiert sich für Fotografien mit Unvollkommenheiten, für leere Innenräume, alltägliche Gegenstände, suggestive Orte oder Objekte, die viel der Fantasie überlassen. Er hat aus der FOMU-Sammlung funktionale Fotografien ausgewählt, die ohne künstlerische Ambitionen entstanden sind. In diesen atypischen Bildern hat er bestimmte Qualitäten und Gemeinsamkeiten mit seinem eigenen Werk erkannt.

Re-Fotografien und Experimente waren schon immer Teil von Braeckmans künstlerischer Praxis, auch wenn der Weg zum endgültigen Bild immer ein anderer ist. Für die FOMU-Ausstellung hat er zum ersten Mal mit einer bestehenden Fotosammlung gearbeitet. Braeckman fotografierte die ausgewählten Bilder und druckte sie aus. Anschließend übermalte er die Abzüge, verwischte sie oder schnitt Löcher hinein. Die Ergebnisse fotografierte er ab und bearbeitete sie in seiner analogen und digitalen Dunkelkammer weiter.

Die ursprüngliche Bedeutung der Fotografien wurde durch das Herausnehmen des Kontextes, die Veränderung des Formats und das Hinzufügen von Titeln verändert. Ein funktionales Dokument wird in ein Kunstwerk verwandelt, ein zeitloses visuelles Gedicht, das mehr Fragen aufwirft als es beantwortet.

Echtzeit" verweist auf Braeckmans Brückenschlag zwischen Vergangenheit und Gegenwart. Gleichzeitig und in Echtzeit kommen drei Perspektiven zusammen: die des ursprünglichen Fotografen, die von Braeckman und die von uns, den Betrachtern.


Dirk Braeckman (BE, °1958) explore le médium de la photographie dans des images sombres et discrètes depuis plus de quarante ans. L'exposition "Echtzeit" présente un dialogue entre Braeckman et la collection de la FOMU. Elle montre les pièces du musée sélectionnées personnellement par l'artiste, ainsi que les nouvelles œuvres qu'elles ont inspirées. Braeckman s'approprie les pièces de la collection et le spectateur les découvre à travers l'appareil photo, les yeux et les mains de l'artiste.

Braeckman s'intéresse aux photographies présentant des imperfections, aux intérieurs vides, aux objets quotidiens, aux lieux évocateurs ou aux objets qui laissent une grande part à l'imagination. Il a choisi dans la collection FOMU des photographies fonctionnelles, réalisées sans ambition artistique. Il a reconnu dans ces images atypiques des qualités et des points communs avec son propre travail.

La rephotographie et l'expérimentation ont toujours fait partie de la pratique artistique de Braeckman, bien que la trajectoire vers l'image finale soit toujours différente. Pour l'exposition FOMU, il a travaillé pour la première fois avec une collection de photos existante. Braeckman a pris des photos des images choisies et les a imprimées. Il a ensuite repeint, barbouillé ou fait des trous dans les tirages. Il a photographié les résultats et les a traités dans sa chambre noire analogique et numérique.

La signification originale des photographies a été altérée par la suppression du contexte, le changement de format et l'ajout de titres. Un document fonctionnel est transformé en une œuvre d'art, un poème visuel intemporel qui soulève plus de questions qu'il n'apporte de réponses.

Echtzeit" fait référence au lien que Braeckman établit entre le passé et le présent. Simultanément et en temps réel, trois perspectives se rencontrent : celle du photographe original, celle de Braeckman et la nôtre, celle des spectateurs.


Dirk Braeckman (BE, 1958) ha esplorato il mezzo fotografico con immagini scure e sobrie per oltre quarant'anni. La mostra "Echtzeit" presenta un dialogo tra Braeckman e la collezione FOMU. Vengono presentati i pezzi del museo selezionati personalmente dall'artista, ma anche i nuovi lavori che li hanno ispirati. Braeckman si appropria dei pezzi della collezione e lo spettatore li vive attraverso la macchina fotografica, gli occhi e le mani dell'artista.

Braeckman è interessato alle fotografie con imperfezioni, agli interni vuoti, agli oggetti quotidiani, ai luoghi evocativi o agli oggetti che lasciano molto all'immaginazione. Ha scelto dalla collezione FOMU fotografie funzionali, realizzate senza ambizioni artistiche. In queste immagini atipiche ha riconosciuto alcune qualità e punti in comune con il proprio lavoro.

La rifotografia e la sperimentazione hanno sempre fatto parte della pratica artistica di Braeckman, anche se la traiettoria verso l'immagine finale è sempre diversa. Per la mostra FOMU ha lavorato per la prima volta con una collezione di foto già esistente. Braeckman ha fotografato le immagini scelte e le ha stampate. Poi ha sovradipinto, imbrattato o bucato le stampe. Ha fotografato i risultati e li ha elaborati ulteriormente nella sua camera oscura analogica e digitale.

Il significato originale delle fotografie è stato alterato attraverso la rimozione del contesto, il cambiamento di formato e l'aggiunta di titoli. Un documento funzionale viene trasformato in un'opera d'arte, un poema visivo senza tempo che solleva più domande che risposte.

Echtzeit" si riferisce al collegamento tra passato e presente operato da Braeckman. Simultaneamente e in tempo reale, si uniscono tre prospettive: quella del fotografo originale, quella di Braeckman e quella di noi spettatori.


Dirk Braeckman (BE, °1958) has explored the medium of photography in dark and understated images, for over forty years. The ‘Echtzeit’ exhibition presents a dialogue between Braeckman and the FOMU collection. It shows the museum pieces personally selected by the artist, and also the new work that these inspired. Braeckman appropriates the pieces from the collection and the viewer experiences them through the artist’s camera, eyes and hands.

Braeckman is interested in photographs with imperfections, in empty interiors, everyday objects, evocative places or objects that leave much to the imagination. He has chosen from the FOMU collection functional photographs, made without artistic ambition. He recognised certain qualities and commonalities with his own work in these atypical images.

Rephotography and experimentation have always formed part of Braeckman’s artistic practice, though the trajectory to the final image is always different. For the FOMU exhibition, he worked for the first time with an existing collection of photos. Braeckman took photos of the chosen images and printed them. He then over-painted, smeared or cut holes in the prints. He photographed the results and processed them further in his analogue and digital darkroom.

The original meaning of the photographs has been altered through the removal of context, the change in format and the addition of titles. A functional document is transformed into a piece of art, a timeless visual poem that raises more questions than it answers.

‘Echtzeit’ refers to Braeckman’s bridging of the past and present. Simultaneously and in real-time, three perspectives: of the original photographer, of Braeckman and of us, the viewers come together.

(Text: FOMU - Fotomuseum Antwerpen, Antwerpen)

Veranstaltung ansehen →
Oliviero Toscani: Fotografie und Provokation | Museum für Gestaltung | Zürich
Apr.
12
bis 5. Jan.

Oliviero Toscani: Fotografie und Provokation | Museum für Gestaltung | Zürich


Museum für Gestaltung | Zürich
12. April 2024– 5. Januar 2025

Oliviero Toscani: Fotografie und Provokation


Kampagne für United Colors of Benetton, 1991 © Oliviero Toscani


Seine Bilder erregen Aufsehen, erschüttern und empören: Oliviero Toscani hat als Fotograf, Creative Director und Bildredaktor Geschichte geschrieben und die Werbekommunikation auf den Kopf gestellt. Berühmt wurde Toscani durch Kampagnen für das italienische Modehaus Benetton, die ebenso ikonisch wie umstritten sind. Nach seiner Ausbildung an der Zürcher Kunstgewerbeschule tauchte Toscani in New York in die «Street Photography» ein und wurde Teil der legendären Factory von Andy Warhol. In Europa etablierte er sich als Werbe- und Modefotograf, der die visuelle Provokation zu seinem Markenzeichen machte. Die Ausstellung umfasst Toscanis gesamtes Werk und gibt Anlass, gesellschaftliche Konventionen und aktuelle Themen wie Gender, Rassismus, Ethik und Ästhetik zu diskutieren.


Ses photographies font sensation, bouleversent et indignent : photographe, directeur créatif et rédacteur photo, Oliviero Toscani a écrit l’histoire et révolutionné la communication publicitaire. Il doit sa célébrité à ses campagnes pour la maison de mode italienne Benetton, qui sont tout aussi cultes que controversées. Après une formation à la Kunstgewerbeschule de Zurich (École d’arts appliqués), Toscani s’immerge dans la photographie de rue à New York et rejoint la légendaire Factory d’Andy Warhol. En Europe, il se fait un nom comme photographe de mode et de publicité. La provocation visuelle devient sa marque de fabrique. L’exposition, qui parcourt l’intégralité de l’œuvre de Toscani, donne l’occasion de discuter de conventions sociales et de sujets d’actualité, tels que le genre, le racisme, l’éthique et l’esthétique.


Le sue immagini suscitano scalpore, shock e indignazione: Oliviero Toscani ha fatto la storia come fotografo, direttore creativo e picture editor e ha stravolto la comunicazione pubblicitaria. Toscani è diventato famoso per le sue campagne per la casa di moda italiana Benetton, tanto iconiche quanto controverse. Dopo essersi formato alla Scuola di Arti Applicate di Zurigo, Toscani si è immerso nella fotografia di strada a New York ed è entrato a far parte della leggendaria Factory di Andy Warhol. In Europa si è affermato come fotografo pubblicitario e di moda che ha fatto della provocazione visiva il suo marchio di fabbrica. La mostra comprende l'intera opera di Toscani e offre l'opportunità di discutere le convenzioni sociali e le questioni attuali come il genere, il razzismo, l'etica e l'estetica.


His images are arresting, disturbing, outrageous. As a photographer, creative director, and image editor, Oliviero Toscani made history and revolutionized commercial communications. He first came to the public’s notice through his iconic and controversial campaigns for the Italian fashion brand Benetton. After training at the Kunstgewerbeschule Zürich, Toscani went first to New York, where he plunged into “street photography” and became part of Andy Warhol’s legendary “Factory.” Back in Europe, he established himself as a commercial and fashion photographer whose trademark was visual provocation. This exhibition covering Toscani’s entire oeuvre promises to prompt discussion of both social conventions and topical issues such as gender, racism, ethics, and aesthetics.

(Text: Museum für Gestaltung, Zürich)

Veranstaltung ansehen →
Elfriede Mejchar. Grenzgängerin der Fotografie | Landesgalerie Niederösterreich | Krems
Apr.
13
bis 16. Feb.

Elfriede Mejchar. Grenzgängerin der Fotografie | Landesgalerie Niederösterreich | Krems

  • Landesgalerie Niederösterreich (Karte)
  • Google Kalender ICS

Landesgalerie Niederösterreich | Krems
13. April 2024 – 16. Februar 2025

Elfriede Mejchar. Grenzgängerin der Fotografie


Aus der Serie Nobody is perfect, 2003 © Elfriede Mejchar, Landessammlungen NÖ


Elfriede Mejchar (1924-2020) gilt als Grande Dame der österreichischen Fotografie. Sie erfuhr erst im hohen Alter die gebührende öffentliche Anerkennung. Die große Jubiläumsausstellung würdigt die Künstlerin anlässlich ihres 100. Geburtstags.

Elfriede Mejchar war fast vierzig Jahre im Dienst des österreichischen Bundesdenkmalamtes tätig. Ihre Aufgabe lag in der fotografischen Dokumentation von Baudenkmälern und Kunstwerken. Neben dem reichen Fundus an Fotografien, die dem Anspruch und der Ästhetik des Dokumentarischen folgen, umfasst Mejchars Œuvre auch eine Vielzahl von reinen Atelierarbeiten, deren Motivik von Pflanzenstudien über skurrile Stillleben bis hin zu Collagen und Experimenten mit Sandwichtechnik reicht.

Mit 35 Werkgruppen präsentiert die Retrospektive das facettenreiche, zwischen Dokumentation und Inszenierung oszillierende Schaffen der Fotografin. Von sachlichen Architekturaufnahmen bis zu Mejchars experimentellen Arbeiten sie Einblick in das Lebenswerk der Künstlerin und stellt sie als Person und ihre Techniken in den Fokus.

Die Werke stammen fast zur Gänze aus den Landessammlungen Niederösterreich, die 2013 das Lebenswerk von Mejchar als Schenkung erhalten haben.

Kurator:innen: Alexandra Schantl, Edgar Lissel

Kooperation mit Wien und Salzburg

2024 widmen in Kooperation mit der Landesgalerie Niederösterreich auch das Wien Museum MUSA und das Museum der Moderne Salzburg der Fotografin Elfriede Mejchar Ausstellungen mit unterschiedlichen Schwerpunkten. In Zusammenarbeit der drei Museen erscheint ein Fotobuch, das die unterschiedlichen Facetten des Gesamtwerks von Elfriede Mejchar vorstellt.


Elfriede Mejchar (1924-2020) est considérée comme la grande dame de la photographie autrichienne. Ce n'est qu'à un âge avancé qu'elle a obtenu la reconnaissance publique qu'elle méritait. La grande exposition anniversaire rend hommage à l'artiste à l'occasion de son centième anniversaire.

Elfriede Mejchar a travaillé pendant près de quarante ans au service de l'Office fédéral autrichien des monuments historiques. Sa mission consistait à documenter par la photographie les monuments historiques et les œuvres d'art. Outre le riche fonds de photographies qui suivent l'exigence et l'esthétique du documentaire, l'œuvre de Mejchar comprend également un grand nombre de travaux purement d'atelier, dont les motifs vont des études de plantes aux collages et aux expériences avec la technique du sandwich, en passant par des natures mortes bizarres.

Avec 35 groupes d'œuvres, la rétrospective présente les multiples facettes de l'œuvre de la photographe, qui oscille entre documentation et mise en scène. Des photos d'architecture objectives aux travaux expérimentaux de Mejchar, elle donne un aperçu de l'œuvre de l'artiste et met l'accent sur la personne et ses techniques.

La quasi-totalité des œuvres provient des collections du Land de Basse-Autriche, qui ont reçu l'œuvre de Mejchar en donation en 2013.

Les commissaires d'exposition : Alexandra Schantl, Edgar Lissel

Coopération avec Vienne et Salzbourg

En 2024, le Wien Museum MUSA et le Museum der Moderne Salzburg consacreront, en coopération avec la Landesgalerie Niederösterreich, des expositions à la photographe Elfriede Mejchar, avec différents points forts. Un livre de photos présentant les différentes facettes de l'ensemble de l'œuvre d'Elfriede Mejchar est publié en collaboration entre les trois musées.


Elfriede Mejchar (1924-2020) è considerata la grande dama della fotografia austriaca. Ha ricevuto il riconoscimento pubblico che meritava solo in età avanzata. Questa grande mostra celebrativa rende omaggio all'artista in occasione del suo centesimo compleanno.

Elfriede Mejchar ha lavorato per l'Ufficio federale austriaco per i monumenti per quasi quarant'anni. Il suo compito era la documentazione fotografica di monumenti architettonici e opere d'arte. Oltre al ricco fondo di fotografie che seguono le esigenze e l'estetica del documentario, l'opera di Mejchar comprende anche un gran numero di lavori di puro studio i cui motivi spaziano da studi di piante e nature morte stravaganti a collage ed esperimenti con la tecnica del sandwich.

Con 35 gruppi di opere, la retrospettiva presenta l'opera poliedrica del fotografo, che oscilla tra documentazione e messa in scena. Dalle fotografie architettoniche concrete alle opere sperimentali di Mejchar, la mostra offre uno sguardo sul lavoro di una vita dell'artista e si concentra su di lei come persona e sulle sue tecniche.

Quasi tutte le opere provengono dalle Collezioni Provinciali della Bassa Austria, che hanno ricevuto in donazione l'opera di Mejchar nel 2013.

Curatori: Alexandra Schantl, Edgar Lissel

Cooperazione con Vienna e Salisburgo

Nel 2024, anche il Museo MUSA di Vienna e il Museum der Moderne di Salisburgo dedicheranno delle mostre alla fotografa Elfriede Mejchar in collaborazione con la Landesgalerie Niederösterreich. I tre musei collaborano alla pubblicazione di un libro fotografico che presenta le varie sfaccettature dell'opera di Elfriede Mejchar.


Elfriede Mejchar (1924-2020) is considered the grande dame of Austrian photography. She only received the public recognition she deserved in old age. This major anniversary exhibition honors the artist on the occasion of her 100th birthday.

Elfriede Mejchar worked for the Austrian Federal Monuments Office for almost forty years. Her task was the photographic documentation of architectural monuments and works of art. In addition to the rich fund of photographs that follow the demands and aesthetics of the documentary, Mejchar's oeuvre also includes a large number of pure studio works, whose motifs range from plant studies and whimsical still lifes to collages and experiments with the sandwich technique.

With 35 groups of works, the retrospective presents the photographer's multifaceted oeuvre, which oscillates between documentation and staging. From factual architectural photographs to Mejchar's experimental works, it provides an insight into the artist's life's work and focuses on her as a person and her techniques.

Almost all of the works come from the Provincial Collections of Lower Austria, which received Mejchar's life's work as a donation in 2013.

Curators: Alexandra Schantl, Edgar Lissel

Cooperation with Vienna and Salzburg

In 2024, the Vienna Museum MUSA and the Museum der Moderne Salzburg are also dedicating exhibitions to the photographer Elfriede Mejchar with different focal points in cooperation with the Landesgalerie Niederösterreich. The three museums are collaborating to publish a photo book that presents the various facets of Elfriede Mejchar's oeuvre.

(Text: Landesgalerie Niederösterreich, Krems)

Veranstaltung ansehen →
Lucien Hervé: Gebautes Licht | Pavillon Le Corbusier | Zürich
Mai
3
bis 24. Nov.

Lucien Hervé: Gebautes Licht | Pavillon Le Corbusier | Zürich


Pavillon Le Corbusier | Zürich
3. Mai – 24. November 2024

Lucien Hervé: Gebautes Licht


Universität St. Gallen, 1964 © Lucien Hervé


Der Fotograf Lucien Hervé (1910–2007) vermittelt Architektur in Bildern. Seine Fotografien lassen Gebäude in meisterhaftem Gleichgewicht von Licht und Schatten neu aufleben. Hervés minimalistische Ansichten von bestimmten Details oder den Materialien eines Raums setzen die Ideen von Architekten kraftvoll in Szene und verdichten sie zu abstrakten Kompositionen. Le Corbusier war fasziniert von der einzigartigen Bildsprache Lucien Hervés und attestierte ihm eine «Architektenseele». Aus einem ersten Treffen 1949 entstand zwischen den beiden eine Zusammenarbeit, die über 15 Jahre andauerte. In der Ausstellung treffen Hervés Bilder von den Werken zahlreicher Baumeister auf das von ihm umfassend dokumentierte Œuvre von Le Corbusier.


Dans ses photographies, Lucien Hervé (1910-2007) communique l’architecture en images. L’équilibre magistral entre ombre et lumière donne une nouvelle vie aux bâtiments. Les vues minimalistes du photographe sur certains détails ou sur le matériau d’un espace mettent puissamment en scène les idées des architectes et les condensent en compositions abstraites. Le vocabulaire visuel unique de Lucien Hervé fascine Le Corbusier qui reconnaît en lui une « âme d’architecte ». Leur rencontre en 1949 débouche sur une collaboration de plus de 15 ans. Dans l’exposition, les photographies d’ouvrages de nombreux architectes prises par Hervé dialoguent avec l’œuvre de Le Corbusier, qu’il a largement documenté.


Il fotografo Lucien Hervé (1910-2007) trasmette l'architettura in immagini. Le sue fotografie danno vita agli edifici in un magistrale equilibrio di luci e ombre. Le vedute minimaliste di Hervé di dettagli specifici o dei materiali di una stanza sottolineano con forza le idee degli architetti e le condensano in composizioni astratte. Le Corbusier rimase affascinato dal linguaggio visivo unico di Lucien Hervé e lo definì "un'anima da architetto". Un primo incontro nel 1949 portò a una collaborazione tra i due che durò oltre 15 anni. Nella mostra, le immagini di Hervé che ritraggono le opere di numerosi maestri costruttori incontrano l'opera di Le Corbusier, da lui documentata in modo esaustivo.


The photographer Lucien Hervé (1910–2007) communicates the language of architectures through his captures. With their magisterial balance of shadows and light, his photographs bring buildings to new life. His minimalistic views of certain details or materials are visually powerful stagings of the architect’s ideas and translate them into abstract compositions. Le Corbusier was fascinated by this distinctive visual idiom and recognized the “architect’s soul” in Hervé. Their very first meeting in 1949 gave rise to a collaboration that was to last over 15 years. In this exhibition, Hervé’s images of the works of numerous master builders will be shown alongside the oeuvre of Le Corbusier.

(Text: Museum für Gestaltung, Zürich)

Veranstaltung ansehen →
Giacomo Santiago Rogado. Ausser Sicht – Thun-Panorama
Mai
11
bis 1. Dez.

Giacomo Santiago Rogado. Ausser Sicht – Thun-Panorama


Thun-Panorama
11. Mai – 1. Dezember 2024

Ausser Sicht
Giacomo Santiago Rogado



Giacomo Santiago Rogado ist ein Schweizer Künstler mit italienisch-spanischen Wurzeln, der in seinen Arbeiten verschiedenste Traditionen des malerischen Mediums kombiniert und mithilfe neuer Werkzeuge, Techniken und Materialien intensiv die Möglichkeiten, Grenzen und Bedingungen zeitgenössischer Malerei auslotet. In seiner knapp 20-jährigen künstlerischen Tätigkeit als Maler hat Rogado ein umfangreiches Werk geschaffen, das bislang noch nie überblicksartig ausgestellt worden ist. Er ist ausserdem der erste Künstler, der beide Standorte, den Thunerhof und das Thun- Panorama, bespielt. Auf einer Fläche von insgesamt über 1000 m2 wird Rogado unmittelbar auf die spezifischen Herausforderungen der Ausstellungsorte reagieren. Im verglasten Ergänzungsbau des Thun-Panoramas arbeitet er mit dem Innen- wie auch mit dem Aussenraum, dem idyllischen Schadaupark. Eine raumgreifende Installation ermöglicht den Besuchenden ein Eintauchen in den Bildraum. Gleichzeitig erweitert sich das Werk im Dialog mit der Umgebung um eine weitere Dimension.

Kuratorin: Helen Hirsch, Direktorin Kunstmuseum Thun


Giacomo Santiago Rogado est un artiste suisse d'origine italo-espagnole qui combine dans son travail les traditions les plus diverses du médium pictural et explore intensément les possibilités, les limites et les conditions de la peinture contemporaine à l'aide de nouveaux outils, techniques et matériaux. En près de 20 ans d'activité artistique en tant que peintre, Rogado a créé une œuvre considérable qui n'a encore jamais été exposée de manière globale. Il est en outre le premier artiste à investir les deux sites, le Thunerhof et le Thun- Panorama. Sur une surface totale de plus de 1000 m2, Rogado réagira directement aux défis spécifiques des lieux d'exposition. Dans le bâtiment complémentaire vitré du panorama de Thoune, il travaille aussi bien avec l'espace intérieur qu'avec l'espace extérieur, le parc idyllique de Schadau. Une installation qui occupe tout l'espace permet aux visiteurs de s'immerger dans l'espace pictural. En même temps, l'œuvre s'élargit d'une autre dimension en dialoguant avec l'environnement.

Curatrice : Helen Hirsch, directrice du Kunstmuseum Thun


Giacomo Santiago Rogado è un artista svizzero con radici italo-spagnole che combina nelle sue opere le più diverse tradizioni del mezzo pittorico e utilizza nuovi strumenti, tecniche e materiali per esplorare intensamente le possibilità, i limiti e le condizioni della pittura contemporanea. Nei suoi quasi 20 anni di attività artistica come pittore, Rogado ha creato un ampio corpus di opere che non sono mai state esposte in una rassegna. È inoltre il primo artista a esporre in entrambe le sedi, il Thunerhof e il Thun Panorama. Su una superficie complessiva di oltre 1000 m2, Rogado risponderà direttamente alle sfide specifiche delle sedi espositive. Nell'estensione vetrata del Thun Panorama, Rogado lavorerà sia con lo spazio interno che con quello esterno, l'idilliaco Schadaupark. Un'ampia installazione permette ai visitatori di immergersi nello spazio pittorico. Allo stesso tempo, l'opera si espande in un'altra dimensione in dialogo con l'ambiente circostante.

Curatore: Helen Hirsch, Direttore del Kunstmuseum Thun


Giacomo Santiago Rogado is a Swiss artist with Italian-Spanish roots who combines the most diverse traditions of the painterly medium in his works and intensively explores the possibilities, limits and conditions of contemporary painting with the help of new tools, techniques and materials. In his almost 20 years of artistic activity as a painter, Rogado has created an extensive body of work that has never before been exhibited in an overview. He is also the first artist to exhibit at both locations, the Thunerhof and the Thun Panorama. On a total area of over 1000 m2, Rogado will respond directly to the specific challenges of the exhibition venues. In the glazed extension to the Thun Panorama, he works with both the interior and exterior space, the idyllic Schadaupark. An expansive installation allows visitors to immerse themselves in the pictorial space. At the same time, the work expands into another dimension in dialog with its surroundings.

Curator: Helen Hirsch, Director Kunstmuseum Thun

(Text: Kunstmuseum Thun)

Veranstaltung ansehen →
Arcadia | Bally Foundation | Lugano
Mai
29
bis 12. Jan.

Arcadia | Bally Foundation | Lugano


Bally Foundation | Lugano
29. Mai 2024 – 12. Januar 2025

Arcadia

Yto Barrada, Vanessa Beecroft, Amélie Bertrand, Julius von Bismarck, Zuzanna Czebatul, Raphaël Emine, Hermann Hesse, Ittah Yoda, Mehdi-Georges Lahlou, Lisa Lurati, Marta Margnetti, Lou Masduraud, Adrien Missika, Gabriel Moraes Aquino, Amy O’Neill, Maxime Rossi, Mario Schifano, Julia Steiner, Batia Suter


Negative Palms © Gabriel Moraes Aquino


Arcadia ist in der kollektiven Vorstellung ebenjene idyllische Region in Griechenland, die unter anderem von Vergil in seiner Bucolica im Jahr 40 v. Chr. als ein Ort der Ruhe, den Freuden der Natur und des Gesangs verewigt wurde. Die Berge, die blühende Natur, das Mikroklima und die Lebensqualität haben diesen Ort in ein Synonym für ein ideales Leben verwandelt, in dem die Pracht und Harmonie einer reichen Natur die Intimität und Poesie des Gartens im Maßstab der gesamten Landschaft eröffnen.

Die Ausstellung «Arcadia» verwendet als Basis die Nachbildung des Gebiets der schweizerisch-italienischen Region Tessin aus dem vergangenen Jahrhundert und erforscht diverse Ansätze, die ein Glücksstreben verfolgen welches die Verbindung und die Entfaltung in der Natur einbezieht.

Mit der Demokratisierung des Autos in den 1930er Jahren wurde das Tessin durch die Gotthardstraße schneller und direkter mit der Deutschschweiz verbunden und erhielt den Beinamen «Sonnenstube». Diese sonnige und gastfreundliche Region wurde zum Anziehungspunkt für Künstler und Berühmtheiten, während exotische Gärten en vouge waren. Von Morcote über Montagnola bis hin zu Lugano, vom Park der Villa Heleneum und den Gärten von Persönlichkeiten wie Hermann Hesse oder bedeutender Kunstsammlern wie Hermann Arthur Scherrer oder Peter Smithers, dem früheren MI6-Agenten, entwickelten sich die Ziergärten in exotische Oasen, die Reiseandenken und Romantik zusammenführen.

Die Gestaltung dieser Grünanlagen, die oft mit exotischen Pflanzen bestückt sind, führt zu einem Transformationsprozess, der über den Rahmen des privaten Gartens sprengt und eine mediterrane Ader entlang der Seeufer der Region schafft. Ein Segment des präalpinen Raums wandelt sich nach und nach zu einer Art «Riviera», wo die Grenzen zwischen dem privaten Grün und der weitläufigen Landschaft verschwimmen: Die fremdländische Flora der Gärten bestehend aus chinesische Mandarinenbäumen, japanische Palmen, zentralamerikanische Cycas revoluta, australischen Eukalypten oder seltenen Glyzinien und weitere Arten breiten sich bis zum Horizont. Wie der waadtländische Botaniker Henry Correvon, ein Pionier der alpinen Flora, zu Beginn des 20. Jahrhunderts schrieb: «Im Tessin nimmt die Vegetation so mannigfaltige, so üppige Formen an, dass sie allerorts Bewunderung erregt. Es ist schon Italien und doch stets die Schweiz [...]. Es ist unsere «Riviera», unser «Midi», wie friedvoll und pittoresk!1» Diese Gestaltungen beinhalten oft künstliche Ruinen, Kolonnaden entlang der Seen, Nachbildungen antiker Skulpturen oder sogar nachgestellte Höhlen und verleihen diesen Gartenlandschaften eine bemerkenswerte malerische Dimension. Es ist durch diese Kombination von Elementen, dass eine erzählerische Geographie entsteht, die das Bild eines idyllischen Südens verkörpert, mit der Palme als ikonischem Symbol. Vom Exotismus bis zur Ästhetik des Verfalls, von den Tessiner Palmen bis zu den in den 1930er Jahren eingeführten kalifornischen Exemplaren, die Südkalifornien in ein «mediterranes Küstengebiet Amerikas» nach dem Vorbild der französischen Riviera umgestalten2 – die kollektive Ausstellung «Arcadia» hinterfragt, wie zeitgenössische Künstler neue Architekturen und emotionale Ökosysteme gestalten und ins Leben rufen. Wie sie, indem sie mit den Grenzen zwischen Natur und Künstlichkeit, Fiktion und Wirklichkeit verwischen, die Utopie eines fiktiven und zeitlosen Erbes erschaffen?


L’Arcadie représente dans l’imaginaire collectif cette région idyllique située en Grèce, décrite entre autres, par Virgile dans ses Bucoliques en 40 av. J.C. comme un lieu de quiétude, consacrée aux plaisirs de la nature et du chant. Les montagnes, la nature prospère, le microclimat et la douceur de vivre ont transformé le lieu en un synonyme d’idéal de vie, où la splendeur et l’harmonie d’une nature abondante ouvrent l’intimité et la poésie du jardin à l’échelle du paysage tout entier.

L’exposition «Arcadia» prend pour point de départ le modelage du territoire de la région suisseitalienne du Tessin au cours du siècle dernier, explorant différents axes visant un idéal de bonheur qui intègre et développe le rapport à la nature.

Avec la démocratisation de l’automobile dans les années 1930, le Tessin est enfin connecté de manière plus directe et rapide à la Suisse allemande par la route du Gothard, recevant le surnom de «Sonnenstube», la place au soleil. Cette région ensoleillée et accueillante attire désormais artistes et personnalités à l’époque où les jardins exotiques deviennent à la mode. De Morcote à Montagnola en passant par Lugano, du parc de la Villa Heleneum à ceux d’écrivains comme Hermann Hesse ou de grands collectionneurs d’art comme Hermann Arthur Scherrer ou encore de Peter Smithers, ancien agent secret du MI6, les jardins d’agrément se métamorphosent en oasis exotiques, mêlant souvenirs de voyage et romantisme.

Le façonnage de ces espaces verts, souvent peuplés de plantes tropicales, engendre un processus de transformation qui dépasse le cadre du jardin privé, générant une sorte de ruban méditerranéen le long des rivages des lacs de la région. Une portion de l’espace préalpin devient peu à peu une sorte de «Riviera», où les frontières entre le jardin privé et le paysage lointain disparaissent : la flore exotique des jardins accueillant mandariniers de Chine, palmiers du Japon, Cycas revoluta d’Amérique centrale, eucalyptus d’Australie ou encore des glycines rares et autres espèces, s’étend à perte de vue. Comme l’écrit au début du XXe siècle le botaniste suisse Henry Correvon, grand spécialiste de la flore alpine, «dans le Tessin la végétation y revêt des formes si variées, si multiples, elle y est d’une exubérance si extraordinaire qu’elle nous arrache partout des cris d’admiration. C’est déjà l’Italie et pourtant encore la Suisse […]. C’est notre “Riviera”, notre Midi à nous, et combien paisible et plus pittoresque!1» Ces aménagements intègrent souvent des faux vestiges, des colonnades le long des lacs, des reproductions de sculptures antiques ou encore des grottes artificielles, conférant à ces jardins-paysages une dimension pittoresque remarquable. C’est à travers cette juxtaposition d’éléments que se dessine une géographie narrative incarnant l’image d’un Sud idyllique, dont le palmier devient l’emblème. De l’exotisme à l’esthétique de la ruine, des palmiers tessinois aux palmiers californiens importés dans les années 1930 pour transformer le sud de la Californie en «littoral méditerranéen de l’Amérique» inspiré de la French Riviera2 - l’exposition collective «Arcadia» interroge la manière dont les artistes contemporains composent et font émerger de nouvelles architectures, des écosystèmes émotionnels. Comment ces derniers, jouant des frontières entre nature et artifice, chimère et réalité, construisent l’utopie d’un patrimoine fictif et immémorial.


L‘Arcadia rappresenta nell‘immaginario collettivo quella regione idilliaca situata in Grecia, descritta, tra gli altri, da Virgilio nelle Bucoliche del 40 a.C. come un luogo di quiete, dedito ai piaceri della natura e del canto. Le montagne, la natura rigogliosa, il microclima e la dolcezza della vita hanno trasformato il luogo in un sinonimo di ideale di vita, dove lo splendore e l‘armonia di una natura abbondante estendono l‘intimità e la poesia del giardino all‘intero paesaggio.

La mostra “Arcadia” prende come punto di partenza la modellazione del territorio della regione svizzero-italiana del Ticino nel corso del secolo scorso, esplorando diversi approcci, mirando a un ideale di felicità che integra e sviluppa il rapporto con la natura.

Con la democratizzazione dell‘automobile negli anni‚ 30, il Ticino è finalmente collegato in modo più diretto e veloce alla Svizzera tedesca attraverso la strada del San Gottardo, ricevendo il soprannome di “Sonnenstube”, il posto al sole. Questa regione soleggiata e accogliente attira allora artisti e personalità nel momento in cui i giardini esotici diventano di moda. Da Morcote a Montagnola passando per Lugano, dal parco della Villa Heleneum a quelli di scrittori come Hermann Hesse o grandi collezionisti d‘arte come Hermann Arthur Scherrer, o ancora dell’ex-agente segreto del MI6, Peter Smithers, i giardini ornamentali si trasformano in oasi esotiche, mescolando ricordi di viaggio e romanticismo.

La creazione di questi spazi verdi, spesso popolati da piante tropicali, genera un processo di trasformazione che va oltre il contesto del giardino privato, creando una sorta di nastro mediterraneo lungo le rive dei laghi della regione. Una porzione dello spazio prealpino diventa pian piano una sorta di “Riviera francese”, dove i confini tra giardino privato e paesaggio lontano svaniscono: la flora esotica dei giardini, che comprende alberi di mandarino cinese, palme del Giappone, cycas revoluta dell’America centrale, eucalipti dell‘Australia e rare glicini e altre specie, si estende a perdita d’occhio. Come scriveva all‘inizio del XX secolo il botanico svizzero Henry Correvon, grande esperto della flora alpina, „Nel Ticino la vegetazione assume forme così varie e molteplici, ed è così straordinariamente esuberante da suscitare ovunque grida di ammirazione. È già Italia eppure è ancora Svizzera [...]. È la nostra “Riviera”, il nostro “Midi”, ma molto più tranquillo e pittoresco!1” Queste composizioni vegetali integrano spesso finti ruderi, colonnati lungo i laghi, riproduzioni di sculture antiche o anche grotte artificiali, conferendo al giardino paesaggistico una notevole dimensione pittoresca. È attraverso questa giustapposizione di elementi che si delinea una geografia narrativa che incarna l’immagine di un Sud idilliaco, di cui la palma diventa l’emblema. Dall’esotismo all’estetica del rudere, dalle palme ticinesi alle palme californiane importate negli anni ‘30 per trasformare il sud della California in «litorale mediterraneo dell’America» ispirato alla French Riviera-2 la mostra collettiva “Arcadia” interroga il modo in cui gli artisti contemporanei compongono e fanno emergere nuove architetture, ecosistemi emotivi. Giocando con i confini tra natura e artificio, chimera e realtà, essi costruiscono l’utopia di un patrimonio immaginario e immemore.


In our collective imagination, Arcadia represents that idyllic region located in Greece, described, among others, by Virgil in his Bucolics in 40 B.C. as a place of tranquility, devoted to the pleasures of nature and song. The mountains, the flourishing nature, the microclimate, and the sweetness of life have transformed the place into a synonym for an ideal life, where the splendour and harmony of abundant nature open the intimacy and poetry of the garden to the entire landscape.

The «Arcadia» exhibition takes as its starting point the shaping of the territory of the Swiss-Italian region of Ticino over the past century, exploring different axes aiming at an ideal of happiness that embraces and develops the relationship with nature.

With the democratization of the automobile in the 1930s, Ticino is finally connected more directly and quickly to German-speaking Switzerland by the Gotthard Road, thereby acquiring the nickname «Sonnenstube,» the sunspot. This sunny and welcoming region became attractive to artists and celebrities at a time when exotic gardens are becoming fashionable. From Morcote to Montagnola via Lugano, from the park of Villa Heleneum to those of writers like Hermann Hesse or great art collectors like Hermann Arthur Sherrer or even Peter Smithers, former MI6 secret agent, pleasure gardens are transformed into exotic oases, combining memories of travel and romanticism.

The shaping of these green spaces, often populated with tropical plants, engenders a transforming process that goes beyond the scope of the private garden, creating a sort of Mediterranean ribbon along the shores of the region’s lakes. A portion of the pre-Alpine space gradually becomes a kind of «French Riviera,» where the boundaries between the private garden and the distant landscape disappear: the exotic flora of the gardens welcoming mandarin trees from China, palm trees from Japan, Cycas revoluta from Central America, eucalyptus from Australia, or rare wisterias and other species, extends as far as the eye can see. As the Swiss botanist and great specialist in alpine flora, Henry Correvon, wrote at the beginning of the 20th century, «in Ticino the vegetation takes on forms so varied, so multiple, it is of such extraordinary exuberance that it elicits admiration everywhere. It is already Italy and yet still Switzerland [...]. It is our ‘Riviera’, our “Midi”, and how peaceful and more picturesque!1 ” These arrangements often include fake ruins, colonnades along the lakes, reproductions of ancient sculptures or even artificial grottos, giving these garden landscapes a remarkable picturesque dimension. It is through this juxtaposition of elements that a narrative geography emerges, embodying the image of an idyllic South, with the palm tree becoming the emblem. From exoticism to the aesthetics of ruin, from Ticino palm trees to Californian ones imported in the 1930s to transform the region into the «Mediterranean coastline of America» inspired by the French Riviera2 - the collective exhibition «Arcadia» questions how contemporary artists compose and bring forth new architectures and emotional ecosystems. Playing with the boundaries between nature and artifice, chimera and reality, they create the utopia of a fictional and immemorial heritage.

(Text: Bally Foundation, Lugano)

Veranstaltung ansehen →
Paare / Couples | Fotostiftung Schweiz | Winterthur
Juni
1
bis 26. Jan.

Paare / Couples | Fotostiftung Schweiz | Winterthur


Fotostiftung Schweiz | Winterthur
1. Juni 2024 – 26. Januar 2025

Paare / Couples


Untitled, Zürich 1972 © Iwan Schumacher


Paare sind allgegenwärtig in der Fotografie. Zwei Personen stellen sich auf, schauen in die Kamera, nehmen eine bestimmte Haltung ein und kontrollieren ihre Mimik. Indem sie sich so fotografieren lassen, geben sie zu erkennen, wie sie als Paar wahrgenommen werden möchten. Spannender als diese idealisierenden Bilder sind Aufnahmen, in denen Paare nicht in die Kamera blicken. Sie scheinen ganz bei sich, auf eigenartige Weise entrückt: spielend und werbend, verliebt und berauscht, verzweifelt und haltsuchend. Ob sie einverstanden sind, fotografiert zu werden, ist nicht mehr so klar. Solche Aufnahmen sind entweder heimlich gemacht, oder der Mensch hinter der Kamera ist dem Paar derart vertraut, dass es ihn wie selbstverständlich gewähren lässt.

2015 begann der Filmemacher Iwan Schumacher, Fotografien von Paaren zu sammeln, die nicht in die Kamera schauen. Peter Pfrunder, Direktor der Fotostiftung Schweiz, plante  seit langem eine Ausstellung mit Paar-Bildern aus den Archiven und Sammlungen der Fotostiftung. Gemeinsam entwickelten sie das Projekt Paare /Couples . Es vereint unterschiedlichste Aufnahmen, in denen etwas zwischen zwei Menschen geschieht. Jedes einzelne Bild ist ein Ausschnitt aus einer Geschichte, die immer rätselhaft bleibt und zu Spekulationen oder Projektionen verführt. Die Ausstellung ist eine spielerische, assoziative Präsentation, bei der sich die vielen Momentaufnahmen zu einer neuen Geschichte zusammenfügen.

Zur Ausstellung erscheint eine Publikation in Zusammenarbeit mit Edition Patrick Frey.


Les couples sont omniprésents dans la photographie. Deux personnes se mettent en place, regardent l’appareil photo, adoptent une certaine posture et contrôlent leurs expressions faciales. En se laissant photographier ainsi, ils indiquent comment ils souhaitent être perçus en tant que couple. Bien plus captivantes que ces images presque toujours idéalisées sont les photos dans lesquelles les couples ne regardent pas directement l’appareil. Ils semblent être tout à fait eux-mêmes, étrangement détachés : en train de jouer et de se faire la cour, amoureux et enivrés, désespérés et cherchant à s’accrocher. On ne sait plus très bien s’ils sont d’accord pour être photographiés. De telles clichés sont soit pris en cachette, soit la personne derrière l’appareil photo est si familière au couple qu’une autorisation à être photographié se fait tout naturellement.

En 2015, le cinéaste Iwan Schumacher a commencé à rassembler des photographies de couples qui ne regardent pas la caméra. Peter Pfrunder, directeur de la Fotostiftung Schweiz, planifiait depuis longtemps une exposition d’images de couples issues des archives et des collections de l’institution. Ensemble, ils ont développé le projet Couples. Il réunit des photos très différentes dans lesquelles il se passe quelque chose entre deux personnes. Chaque image est un extrait d’une histoire qui reste toujours mystérieuse et qui incite à la spéculation ou à la projection. Cette exposition est une présentation ludique et associative dans laquelle les nombreux instantanés s’assemblent pour former une nouvelle histoire.

L’exposition est accompagnée d’une publication en collaboration avec les Éditions Patrick Frey.


In fotografia le coppie sono onnipresenti. Due persone si mettono in posa, guardano verso l’obiettivo, assumono un determinato atteggiamento e controllano la mimica. Facendosi fotografare in questo modo, permettono di capire come vogliono essere considerate in quanto coppia. Più interessanti di queste immagini quasi sempre idealizzate, sono gli scatti in cui le coppie non guardano direttamente verso l’obiettivo. Qui, sembrano essere sé stesse e stranamente distanti: giocose e impegnate a corteggiarsi, innamorate ed ebbre, disperate e smarrite. Se siano d’accordo sul fatto di essere fotografate non è più molto chiaro. Queste immagini vengono scattate o di nascosto oppure quando la coppia conosce così bene la persona dietro all’obiettivo da concederle implicitamente il permesso di fotografare.

Nel 2015 il regista Iwan Schumacher iniziò a collezionare fotografie di coppie distolte dall’obiettivo. Da molto tempo Peter Pfrunder, direttore della Fotostiftung Schweiz progettava una mostra con immagini di coppie tratte dagli archivi e dalle collezioni della Fotostiftung. Assieme hanno quindi sviluppato il progetto dal titolo «Coppie», che riunisce una varietà di immagini in cui avviene qualcosa tra due persone. Ogni singola immagine è uno spezzone tratto da una storia che rimane sempre enigmatica e invita a fare supposizioni o proiezioni. La mostra è una presentazione ludica fatta di associazioni, nella quale gli scorci istantanei diventano una nuova storia.

Ad accompagnare la mostra uscirà una pubblicazione realizzata in collaborazione con Edition Patrick Frey.


Couples are omnipresent in photography. Two people arrange themselves, look into the camera, adopt a certain pose and control their facial expressions. By having themselves photographed in this way, they reveal how they wish to be perceived as a couple. Compared to these idealised images, photographs in which couples do not look into the camera are more fascinating. Here, the couples seem to be genuinely themselves, and strangely detached: playing and courting, enamoured and besotted, desperate and clinging. Whether they consent to being photographed is no longer clear. Such photographs are either taken secretly, or the couple is so well acquainted with the person behind the camera that they allow him or her to photograph them as a matter of course.

In 2015, filmmaker Iwan Schumacher began collecting photographs of couples who are not looking into the camera. Peter Pfrunder, director of Fotostiftung Schweiz, had long been planning an exhibition of couple pictures from the institution’s archives and collections. Together, they developed the project Paare /Couples . It brings together a very wide variety of photographs, in which something happens between two people. Each individual image is an excerpt from a story that always remains enigmatic and leads to speculation or projection. This exhibition is a playful associative presentation, in which the single moments combine to form a new narrative.

In cooperation with Edition Patrick Frey, a publication is being released to accompany the exhibition.

(Text: Fotostiftung Schweiz, Winterthur)

Veranstaltung ansehen →
Berlin, Berlin - 20 Jahre Helmut Newton Stiftung | Helmut Newton Stiftung | Berlin
Juni
7
bis 16. Feb.

Berlin, Berlin - 20 Jahre Helmut Newton Stiftung | Helmut Newton Stiftung | Berlin


Helmut Newton Stiftung | Berlin
7. Juni 2024 – 16. Februar 2025

Berlin, Berlin - 20 Jahre Helmut Newton Stiftung

Helmut Newton, Yva, Jewgeni Chaldej, Hein Gorny, Arwed Messmer / Fritz Tiedemann, Will McBride, Arno Fischer, Arwed Messmer / Annett Gröschner, Wim Wenders, F.C. Gundlach, Günter Zint, Maria Sewcz, Michael Schmidt, Thomas Florschuetz, Ulrich Wüst, Barbara Klemm, Harf Zimmermann


Yva, Strümpfe, Berlin, um 1935 Courtesy Privatsammlung Berlin


Mit der Gruppenausstellung „Berlin, Berlin“ feiert die Helmut Newton Stiftung im Juni 2024 ihr 20jähriges Jubiläum; zugleich ist es eine Hommage an Newtons Geburtsstadt. Im Herbst 2003 hatte sich der Fotograf entschieden, Teile seines Archivs nach Berlin zu überführen, nachdem er die nach ihm benannte Stiftung gegründet hatte, die im ehemaligen Landwehrkasino am Bahnhof Zoologischer Garten untergebracht und im Juni 2004 eröffnet wurde. Von jenem Bahnhof verließ Helmut Neustädter, als Jude ständig von der Deportation bedroht, Anfang Dezember 1938 überstürzt Berlin und kehrte 65 Jahre später als weltberühmter Fotograf Helmut Newton zurück. Seitdem bespielt die Helmut Newton Stiftung gemeinsam mit der Kunstbibliothek das historische Gebäude unter dem Namen „Museum für Fotografie“. Nach dem Tod von June Newton (alias Alice Springs) im April 2021 ist das Gesamtwerk von Helmut Newton und Alice Springs sowie alle Archivalien im Stiftungsarchiv untergebracht.

Helmut Newton absolvierte von 1936 bis 1938 in Berlin-Charlottenburg eine Ausbildung bei der legendären Fotografin Yva, der er in seinem späteren Werk in den drei Genres Mode, Porträt und Akt folgte. Nach Stationen in Singapur und Melbourne begann Newtons eigentliche Karriere in Paris Anfang der 1960er-Jahre; in dieser Zeit kehrte er auch regelmäßig nach Berlin zurück, um hier insbesondere für Modemagazine zu fotografieren, darunter für die Constanze, für Adam oder die Vogue Europe. Wir begegnen in der Ausstellung Newtons Modellen am Brandenburger Tor, noch vor dem Mauerbau, und 1963 realisierte er rund um die Berliner Mauer eine „Mata-Hari-Spionage-Story“ mit Brigitte Schilling als Modebildstrecke, die für einiges Aufsehen sorgte. 1979 wurde er von der deutschen Vogue beauftragt, die gerade wieder auf den Zeitschriftenmarkt zurückkehrte, den Spuren seiner Kindheit und Jugend in West-Berlin zu folgen und aktuelle Mode zu visualisieren; so entstand damals ein mehrseitiges Portfolio unter dem Titel „Berlin, Berlin!“, der für diese Jubiläumsausstellung übernommen wurde. Später entstanden Cover-Stories für das Condé Nast Traveler Magazin (1987), das Zeit-Magazin (1990), die Männer Vogue (1991) oder das Magazin der Süddeutschen Zeitung (2001).

Newtons ikonische und unbekanntere Berlin-Bilder, die zwischen den 1930er und Nullerjahren entstanden, werden in den anderen Ausstellungsräumen neu kontextualisiert, von vintage prints von Yva bis hin zur journalistisch-politischen Fotografie von Barbara Klemm. So wird der inhaltliche Bogen von den „goldenen Zwanzigern“, in die Newton hineingeboren wurde, über die Kriegszerstörung, den Wiederaufbau, den Mauerbau und -fall bis ins frühe 21. Jahrhundert geschlagen.

Jewgeni Chaldei, ein russisch-ukrainischer Fotograf, schuf ikonische Bilder vom Häuserkampf rund um den Reichstag in den letzten Kriegswochen im Frühjahr 1945, während Hein Gorny im folgenden Herbst gemeinsam mit Adolph C. Byers über die Stadt flog und ihren ruinösen Zustand nach Kriegsende in einer Serie spektakulärer Luftaufnahmen dokumentierte. In den späten 1950er-Jahren normalisierte sich langsam die lange Zeit so prekäre Situation in Berlin, wie wir anhand der Aufnahmen von Arno Fischer, Will McBride und F.C. Gundlach sehen können, die seinerzeit noch abwechselnd im Ost- und im Westteil der Stadt fotografieren konnten. Der Mauerbau im August 1961 veränderte erneut nahezu alles, im Westteil begannen ab 1966 die Studentenunruhen und die APO-Zeit, festgehalten unter anderem von Günter Zint sowie in einer Archivarbeit von Arwed Messmer, zusammengestellt aus historischen Aufnahmen der West-Berliner Polizei und durch die künstlerische Aneignung neu erlebbar. Messmer interpretierte kongenial auch die Fotografien von Fritz Tiedemann neu, der ab 1949 im Auftrag des Ost-Berliner Magistrats die noch teilweise in Trümmern darniederliegende Stadt systematisch dokumentierte. Die Bildfolgen bestimmter Gebäude, Plätze und Straßenzüge bildeten Panoramen, die von Tiedemann als Kontaktkopien auf Kartons geklebt wurden. Erst durch die Intervention von Arwed Messmer, der die unikatäre Qualität dieser Stadt-Dokumentation erkannte, im Auftrag der Berlinischen Galerie sichtete, rekonstruierte und in riesigen, digitalen Ausbelichtungen materialisierte, können wir Berlin und seine Leere um 1950 völlig neu entdecken.

Die Berliner Mauer taucht in der Ausstellung immer wieder auf, insbesondere in den 12 Folianten von Arwed Messmer und Annett Gröschner, in denen die Besucher den Zustand der gesamten Mauer Mitte der 1960er-Jahre studieren können, ebenso wie Bilder aus der geteilten Stadt, die jenseits des Brandenburger Tores oder des Reichstages entstanden sind und zusammengenommen den Mythos Berlins und seine Visualisierung ausmachen. So sind es bestimmte Projekte, die Foto- oder Filmgeschichte geschrieben haben, die hier spannungsvoll miteinander interagieren, etwa Maria Sewcz‘ Serie „inter esse“ neben Michael Schmidts „Waffenruhe“ und film stills aus Wim Wenders‘ „Himmel über Berlin“; alle stammen aus den späten 1980er-Jahren, noch vor dem Mauerfall.

Der Fall der Mauer, die Wiedervereinigung und die Fotografien, die dazu und danach entstanden sind, bilden schließlich das letzte Kapitel dieser Übersichtsausstellung. Dafür stehen exemplarisch Ulrich Wüsts Leporellos sowie Thomas Florschuetz und Harf Zimmermann mit ihren großformatigen Farbarbeiten, die unter anderem im ehemaligen Palast der Republik entstanden und den Fernsehturm am Alexanderplatz respektive das Schinkel’sche Erbe in Berlins Mitte spannungsvoll neu verorten. Es sind Bilder einer Stadt, die dazu verdammt ist, „immerfort zu werden und niemals zu sein“ (Karl Scheffler).

So wird Newtons Blick auf seine Heimatstadt, in Form von etwa 100 Fotografien, von ebenso vielen Bildern und unterschiedlichen Ansätzen der Kollegen und Kolleginnen in den hinteren Räumen begleitet, kommentiert, ergänzt und gespiegelt. Eine solche Gegenüberstellung mit wechselseitigen Bezügen gab es in der Stiftung bereits 2022 mit der Gruppenausstellung „Hollywood“, einem anderen bekannten Ort der Newton’schen Bildproduktion.


Lissy Schaper in einem Ensemble von Schwichtenberg, Brandenburger Tor, Berlin 1961, © Stiftung F.C. Gundlach, Hamburg, Courtesy Collection de Gambs


Avec l'exposition de groupe "Berlin, Berlin", la Fondation Helmut Newton fêtera en juin 2024 son 20e anniversaire ; c'est aussi un hommage à la ville natale de Newton. A l'automne 2003, le photographe avait décidé de transférer une partie de ses archives à Berlin, après avoir créé la fondation qui porte son nom, installée dans l'ancien Landwehrkasino de la gare Zoologischer Garten et inaugurée en juin 2004. C'est de cette gare qu'Helmut Neustädter, juif et constamment menacé de déportation, a quitté précipitamment Berlin début décembre 1938 pour y revenir 65 ans plus tard sous le nom de Helmut Newton, photographe de renommée mondiale. Depuis, la fondation Helmut Newton occupe le bâtiment historique en collaboration avec la bibliothèque d'art sous le nom de "Museum für Fotografie". Après le décès de June Newton (alias Alice Springs) en avril 2021, l'ensemble de l'œuvre d'Helmut Newton et d'Alice Springs ainsi que tous les documents d'archives sont conservés dans les archives de la fondation.

Helmut Newton a suivi une formation à Berlin-Charlottenburg de 1936 à 1938 auprès de la légendaire photographe Yva, qu'il a suivie dans son œuvre ultérieure dans les trois genres de la mode, du portrait et du nu. Après des étapes à Singapour et Melbourne, la véritable carrière de Newton a commencé à Paris au début des années 1960 ; c'est à cette époque qu'il est revenu régulièrement à Berlin pour y photographier notamment pour des magazines de mode, dont Constanze, Adam ou Vogue Europe. Nous rencontrons dans l'exposition les modèles de Newton à la porte de Brandebourg, avant même la construction du mur, et en 1963, il réalise autour du mur de Berlin une "histoire d'espionnage de Mata Hari" avec Brigitte Schilling en tant que parcours d'images de mode, qui a fait grand bruit. En 1979, le magazine allemand Vogue, qui venait de revenir sur le marché des magazines, lui a demandé de suivre les traces de son enfance et de sa jeunesse à Berlin-Ouest et de visualiser la mode actuelle ; c'est ainsi qu'il a réalisé à l'époque un portfolio de plusieurs pages sous le titre "Berlin, Berlin !", qui a été repris pour cette exposition anniversaire. Plus tard, des histoires de couverture ont été réalisées pour le magazine Condé Nast Traveler (1987), le magazine Zeit (1990), le magazine Männer Vogue (1991) ou le magazine de la Süddeutsche Zeitung (2001).

Les visuels berlinois iconiques et moins connus de Newton, réalisés entre les années 1930 et les années zéro, sont recontextualisés dans les autres salles d'exposition, des tirages vintage d'Yva à la photographie journalistique et politique de Barbara Klemm. Le contenu s'étend ainsi des "golden twenties", dans lesquelles Newton est né, jusqu'au début du 21e siècle, en passant par les destructions de la guerre, la reconstruction, la construction et la chute du mur.

Evgeni Chaldei, un photographe russo-ukrainien, a réalisé des visuels iconiques de la bataille des maisons autour du Reichstag pendant les dernières semaines de la guerre au printemps 1945, tandis que Hein Gorny a survolé la ville l'automne suivant en compagnie d'Adolph C. Byers et a documenté son état de ruine à la fin de la guerre dans une série de photos aériennes spectaculaires. A la fin des années 1950, la situation longtemps si précaire de Berlin se normalisa lentement, comme nous pouvons le voir à travers les clichés d'Arno Fischer, Will McBride et F.C. Gundlach qui, à l'époque, pouvaient encore photographier alternativement la partie est et la partie ouest de la ville. La construction du mur en août 1961 changea à nouveau presque tout, dans la partie ouest commencèrent à partir de 1966 les troubles estudiantins et la période APO, immortalisés entre autres par Günter Zint ainsi que dans un travail d'archives d'Arwed Messmer, composé de photos historiques de la police de Berlin-Ouest et revivifié par l'appropriation artistique. Messmer a également réinterprété de manière congéniale les photographies de Fritz Tiedemann qui, à partir de 1949, a systématiquement documenté la ville, encore partiellement en ruines, à la demande de la municipalité de Berlin-Est. Les séquences visuelles de certains bâtiments, places et rues constituaient des panoramas que Tiedemann collait sur des cartons sous forme de copies de contact. Ce n'est que grâce à l'intervention d'Arwed Messmer, qui a reconnu la qualité unique de cette documentation urbaine, l'a visionnée et reconstruite pour le compte de la Berlinische Galerie et l'a matérialisée sous forme d'immenses tirages numériques, que nous pouvons redécouvrir entièrement Berlin et son vide vers 1950.

Le mur de Berlin apparaît à plusieurs reprises dans l'exposition, notamment dans les 12 folios d'Arwed Messmer et d'Annett Gröschner, dans lesquels les visiteurs peuvent étudier l'état de l'ensemble du mur au milieu des années 1960, ainsi que des visuels de la ville divisée, réalisés au-delà de la porte de Brandebourg ou du Reichstag, qui, ensemble, constituent le mythe de Berlin et sa visualisation. Ce sont ainsi certains projets qui ont écrit l'histoire de la photographie ou du cinéma qui interagissent ici de manière passionnante, comme la série "inter esse" de Maria Sewcz à côté de "Waffenruhe" de Michael Schmidt et de films stills tirés de "Himmel über Berlin" de Wim Wenders ; tous datent de la fin des années 1980, avant même la chute du mur.

La chute du mur, la réunification et les photographies qui ont été prises à cette occasion et après constituent le dernier chapitre de cette exposition générale. Les leporellos d'Ulrich Wüst ainsi que les travaux en couleur grand format de Thomas Florschuetz et Harf Zimmermann, réalisés entre autres dans l'ancien Palais de la République, en sont des exemples et permettent de replacer de manière captivante la tour de télévision sur l'Alexanderplatz et l'héritage de Schinkel dans le centre de Berlin. Ce sont des visuels d'une ville qui est condamnée à "devenir sans cesse et à ne jamais être" (Karl Scheffler).

Ainsi, le regard de Newton sur sa ville natale, sous la forme d'une centaine de photographies, est accompagné, commenté, complété et reflété par autant de visuels et d'approches différentes de ses collègues dans les salles du fond. Une telle confrontation avec des références réciproques a déjà eu lieu à la fondation en 2022 avec l'exposition de groupe "Hollywood", un autre lieu connu de la production d'images de Newton.


Palast der Republik, Berlin 2005 © Harf Zimmermann, courtesy Collection de Gambs


La Fondazione Helmut Newton festeggia il suo 20° anniversario nel giugno 2024 con la mostra collettiva "Berlino, Berlino", che rende omaggio anche alla città natale di Newton. Nell'autunno del 2003, il fotografo decise di trasferire parte del suo archivio a Berlino dopo aver istituito la fondazione che porta il suo nome, ospitata nell'ex Landwehrkasino della stazione Zoologischer Garten e inaugurata nel giugno 2004. Da quella stazione, Helmut Neustädter, in quanto ebreo costantemente minacciato di deportazione, lasciò Berlino in fretta e furia all'inizio del dicembre 1938 e tornò 65 anni dopo come il fotografo di fama mondiale Helmut Newton. Da allora, la Fondazione Helmut Newton, insieme alla Biblioteca d'Arte, gestisce lo storico edificio con il nome di "Museo della Fotografia". Dopo la morte di June Newton (alias Alice Springs) nell'aprile 2021, le opere complete di Helmut Newton e Alice Springs e tutto il materiale d'archivio sono conservati nell'archivio della fondazione.

Helmut Newton si è formato a Berlino-Charlottenburg dal 1936 al 1938 con il leggendario fotografo Yva, che ha seguito nel suo lavoro successivo nei tre generi della moda, del ritratto e del nudo. Dopo aver soggiornato a Singapore e a Melbourne, la vera carriera di Newton inizia a Parigi nei primi anni Sessanta; in questo periodo torna regolarmente a Berlino per fotografare soprattutto per le riviste di moda, tra cui Constanze, Adam e Vogue Europe. Nella mostra, incontriamo le modelle di Newton alla Porta di Brandeburgo, ancora prima della costruzione del Muro, e nel 1963 realizzò una "Mata Hari spy story" intorno al Muro di Berlino con Brigitte Schilling come serie di immagini di moda, che fece scalpore. Nel 1979 fu incaricato da Vogue tedesco, appena tornato sul mercato delle riviste, di seguire le tracce della sua infanzia e giovinezza a Berlino Ovest e di visualizzare la moda attuale; il risultato fu un portfolio di più pagine intitolato "Berlino, Berlino!", adottato per la mostra dell'anniversario. Le copertine successive sono state create per la rivista Condé Nast Traveler (1987), la rivista Zeit (1990), Männer Vogue (1991) e la rivista Süddeutsche Zeitung (2001).

Le immagini iconiche e meno note di Newton a Berlino, scattate tra gli anni Trenta e gli anni Duemila, sono ricontestualizzate nelle altre sale della mostra, dalle stampe vintage di Yva alla fotografia giornalistico-politica di Barbara Klemm. In questo modo, l'arco tematico viene tracciato dai "Golden Twenties", in cui Newton è nato, attraverso le distruzioni della guerra, la ricostruzione, la costruzione e la caduta del Muro di Berlino e fino all'inizio del XXI secolo.

Yevgeny Chaldei, fotografo russo-ucraino, creò immagini iconiche della battaglia delle case intorno al Reichstag nelle ultime settimane di guerra nella primavera del 1945, mentre Hein Gorny sorvolò la città nell'autunno successivo insieme ad Adolph C. Byers e documentò il suo stato di rovina dopo la fine della guerra in una serie di spettacolari fotografie aeree. Alla fine degli anni Cinquanta, la situazione a lungo precaria di Berlino si normalizzò lentamente, come si può vedere dalle fotografie di Arno Fischer, Will McBride e F.C. Gundlach, che all'epoca potevano ancora fotografare alternativamente nella parte orientale e occidentale della città. La costruzione del Muro nell'agosto del 1961 cambiò di nuovo quasi tutto, mentre le agitazioni studentesche e il periodo dell'APO iniziarono nella parte occidentale della città nel 1966, immortalate da Günter Zint e altri, così come in un lavoro d'archivio di Arwed Messmer, compilato da fotografie storiche della polizia di Berlino Ovest e riportato in vita attraverso l'appropriazione artistica. Messmer ha anche reinterpretato in modo congeniale le fotografie di Fritz Tiedemann, che a partire dal 1949 fu incaricato dal magistrato di Berlino Est di documentare sistematicamente la città, ancora parzialmente in rovina. Le sequenze di immagini di alcuni edifici, piazze e strade formavano dei panorami che Tiedemann incollava su cartone come stampe a contatto. Solo grazie all'intervento di Arwed Messmer, che ha riconosciuto la qualità unica di questa documentazione della città, l'ha visionata per conto della Berlinische Galerie, l'ha ricostruita e materializzata in enormi esposizioni digitali, siamo in grado di riscoprire Berlino e il suo vuoto intorno al 1950.

Il Muro di Berlino compare ripetutamente nella mostra, soprattutto nei 12 fogli di Arwed Messmer e Annett Gröschner, in cui il visitatore può studiare lo stato dell'intero Muro a metà degli anni Sessanta, oltre alle immagini della città divisa che sono state create al di là della Porta di Brandeburgo o del Reichstag e che insieme costituiscono il mito di Berlino e la sua visualizzazione. Alcuni progetti che hanno scritto la storia della fotografia o del cinema interagiscono qui in modo stimolante, come la serie "inter esse" di Maria Sewcz accanto a "Waffenruhe" di Michael Schmidt e ai fotogrammi del film "Himmel über Berlin" di Wim Wenders; tutti risalgono alla fine degli anni Ottanta, prima della caduta del Muro.

La caduta del Muro, la riunificazione e le fotografie scattate durante e dopo di essa costituiscono il capitolo finale di questa mostra panoramica. I leporelli di Ulrich Wüst e le opere a colori di grande formato di Thomas Florschuetz e Harf Zimmermann, realizzate tra l'altro nell'ex Palast der Republik e che riposizionano in modo emozionante rispettivamente la torre della televisione in Alexanderplatz e l'eredità di Schinkel nel centro di Berlino, ne sono un esempio. Sono immagini di una città condannata a "diventare sempre e non essere mai" (Karl Scheffler).

La visione di Newton della sua città natale, sotto forma di circa 100 fotografie, è accompagnata, commentata, integrata e rispecchiata da altrettante immagini e approcci diversi dei suoi colleghi nelle sale posteriori. Una simile giustapposizione con riferimenti reciproci si era già verificata alla fondazione nel 2022 con la mostra collettiva "Hollywood", altro luogo noto della produzione di immagini di Newton.


Self-portrait in Yva´s studio, Berlin 1936 © Helmut Newton Foundation


The Helmut Newton Foundation is celebrating its 20th anniversary in June 2024 with the group exhibition "Berlin, Berlin", which also pays homage to the city of Newton's birth. In the fall of 2003, the photographer decided to transfer parts of his archive to Berlin after establishing the foundation named after him, which was housed in the former Landwehrkasino at Zoologischer Garten station and opened in June 2004. From that station, Helmut Neustädter, as a Jew constantly threatened with deportation, left Berlin in a hurry at the beginning of December 1938 and returned 65 years later as the world-famous photographer Helmut Newton. Since then, the Helmut Newton Foundation, together with the Art Library, has occupied the historic building under the name "Museum of Photography". Following the death of June Newton (aka Alice Springs) in April 2021, the complete works of Helmut Newton and Alice Springs as well as all archival materials are housed in the foundation's archive.

Helmut Newton trained in Berlin-Charlottenburg from 1936 to 1938 with the legendary photographer Yva, whom he followed in his later work in the three genres of fashion, portrait and nude. After stints in Singapore and Melbourne, Newton's real career began in Paris in the early 1960s; during this time he also returned regularly to Berlin to photograph for fashion magazines in particular, including Constanze, Adam and Vogue Europe. In the exhibition, we encounter Newton's models at the Brandenburg Gate, even before the Wall was built, and in 1963 he realized a "Mata Hari spy story" around the Berlin Wall with Brigitte Schilling as a fashion picture series, which caused quite a stir. In 1979, he was commissioned by German Vogue, which had just returned to the magazine market, to follow in the footsteps of his childhood and youth in West Berlin and visualize current fashion; the result was a multi-page portfolio entitled "Berlin, Berlin!", which was adopted for this anniversary exhibition. Later cover stories were created for Condé Nast Traveler magazine (1987), Zeit magazine (1990), Männer Vogue (1991) and the Süddeutsche Zeitung magazine (2001).

Newton's iconic and lesser-known Berlin visuals, taken between the 1930s and the noughties, are re-contextualized in the other exhibition rooms, from vintage prints by Yva to journalistic-political photography by Barbara Klemm. The thematic arc is thus drawn from the "golden twenties", into which Newton was born, through the destruction of the war, reconstruction, the building and fall of the Berlin Wall and into the early 21st century.

Yevgeny Chaldei, a Russian-Ukrainian photographer, created iconic visuals of the battle of the houses around the Reichstag in the last weeks of the war in the spring of 1945, while Hein Gorny flew over the city the following fall with Adolph C. Byers and documented its ruinous state after the end of the war in a series of spectacular aerial photographs. In the late 1950s, the situation in Berlin, which had long been so precarious, slowly returned to normal, as we can see from the photographs of Arno Fischer, Will McBride and F.C. Gundlach, who at the time were still able to alternate between photographing the eastern and western parts of the city. The construction of the Berlin Wall in August 1961 changed almost everything again, while the student unrest and the APO period began in the western part of the city in 1966, captured by Günter Zint, among others, and in an archive work by Arwed Messmer, compiled from historical photographs of the West Berlin police and brought to life anew through artistic appropriation. Messmer also congenially reinterpreted the photographs of Fritz Tiedemann, who systematically documented the city, still partly in ruins, on behalf of the East Berlin magistrate from 1949 onwards. The visual sequences of certain buildings, squares and streets formed panoramas, which Tiedemann pasted onto cardboard as contact prints. It was only through the intervention of Arwed Messmer, who recognized the unique quality of this documentation of the city, viewed it on behalf of the Berlinische Galerie, reconstructed it and materialized it in huge, digital exposures, that we can completely rediscover Berlin and its emptiness around 1950.

The Berlin Wall appears again and again in the exhibition, especially in the 12 folios by Arwed Messmer and Annett Gröschner, in which visitors can study the state of the entire Wall in the mid-1960s, as well as visuals from the divided city taken beyond the Brandenburg Gate or the Reichstag, which together make up the myth of Berlin and its visualization. Certain projects that have written photographic or film history interact with each other here in an exciting way, such as Maria Sewcz's series "inter esse" alongside Michael Schmidt's "Waffenruhe" and film stills from Wim Wenders' "Himmel über Berlin"; all date from the late 1980s, before the fall of the Wall.

The fall of the Wall, reunification and the photographs that were taken before and after it form the final chapter of this overview exhibition. Ulrich Wüst's leporellos and Thomas Florschuetz and Harf Zimmermann's large-format color works, which were created in the former Palace of the Republic, among other places, and excitingly reposition the television tower on Alexanderplatz and Schinkel's legacy in the center of Berlin, respectively, are exemplary of this. They are visuals of a city that is condemned to "always become and never be" (Karl Scheffler).

Newton's view of his hometown, in the form of around 100 photographs, is accompanied, commented on, supplemented and mirrored by just as many visuals and different approaches by his colleagues in the rear rooms. Such a juxtaposition with reciprocal references already took place at the foundation in 2022 with the group exhibition "Hollywood", another well-known place of Newton's image production.

(Text: Helmut Newton Stiftung, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
L'immagine dell'empresente. FOSCO MARAINI. Una retrospettiva | MUSEC Museo delle Culture | Lugano
Juni
8
bis 19. Jan.

L'immagine dell'empresente. FOSCO MARAINI. Una retrospettiva | MUSEC Museo delle Culture | Lugano

  • MUSEC Museo delle Culture (Karte)
  • Google Kalender ICS

MUSEC Museo delle Culture | Lugano
8. Juni 2024 – 19. Januar 2025

L'immagine dell'empresente. FOSCO MARAINI. Una retrospettiva


Maiglöckchen. Italien. Um 1930.
Copyright: Fotografie von Fosco Maraini / Eigentum Gabinetto Vieusseux © 2024 Archivi Alinari.


Das MUSEC in Lugano feiert die Fotografie von Fosco Maraini zwanzig Jahre nach seinem Tod mit der größten Retrospektive, die ihm je gewidmet wurde. Sie ist das Ergebnis eines Forschungsprojekts, das vor zwei Jahren gestartet wurde und an dem die wichtigsten Institutionen beteiligt waren, die sein Werk von Anfang an bewahrt und gefördert haben. Auf diese Weise ist es möglich, Maraini endgültig die ihm gebührende Rolle in der Geschichte der Fotografie zuzuweisen und gleichzeitig auf mehreren Ebenen über die grundlegenden Werte einer Kunstform nachzudenken, die heute, angesichts der neuen Grenzen der Technologie, ihre Substanz in Frage stellt. Eine Überlegung, die darauf abzielt, zu unterstreichen, dass jede Darstellung der Realität, sei sie konkret oder abstrakt, nur dann einen Sinn hat, wenn sie in der Lage ist, ein geistiges Universum und eine ursprüngliche Vision der Welt wiederherzustellen.

Die Ausstellung in der Villa Malpensata in Lugano zeigt 223 zum Teil unveröffentlichte Fotografien, die zwischen 1928 und 1971 in Europa und Asien aufgenommen wurden. Die Auswahl der Fotografien ist das Ergebnis einer eingehenden Untersuchung des Fotoarchivs von Maraini, angefangen bei den Hunderten von illustrierten Publikationen, die es erst ermöglichten, die Kapitel zu definieren, mit denen das Projekt strukturiert werden sollte, bis hin zu den Tausenden von Negativen, die im Gabinetto Vieusseux in Florenz aufbewahrt werden. Unter Berücksichtigung der laufenden "Entdeckungen", der fehlenden oder unbrauchbaren Negative und der vergleichenden Auswahl, die notwendig war, um Harmonie und visuelle Kohärenz zu gewährleisten, nahm die Auswahl so Gestalt an. Die von Francesco Paolo Campione, dem Direktor des MUSEC, kuratierte Ausstellung bringt die Facetten der Fotografie Marainis wieder zum Vorschein: eine Fotografie von Menschen und Kulturen; von Landschaften, die sich ins Unendliche öffnen; von Innenarchitekturen, in denen die geheimen Geometrien der inneren Welt widerhallen; von Details, die sich inmitten der Handlung einer Realität offenbaren, die mit seltener Intelligenz interpretiert und mit einer kultivierten und äußerst feinen Ästhetik beschrieben wird. Es sind Bilder, die "all'empresente ergriffen" sind, wie Maraini mit einem ihrer überraschenden Neologismen zu sagen pflegte. Bilder also, die in jenem unwiederholbaren Moment eingefangen wurden, in dem das Auge die Bewegungen des Herzens und der Seele wahrnimmt.


Wäschetag. Kampanien. Neapel. 1952-1953.
Copyright: Fotografie von Fosco Maraini / Eigentum Gabinetto Vieusseux © 2024 Archivi Alinari.


Le MUSEC de Lugano célèbre la photographie de Fosco Maraini, vingt ans après sa mort, avec la plus grande rétrospective qui lui ait jamais été consacrée, fruit d'un projet de recherche lancé il y a deux ans et auquel ont participé les principales institutions qui conservent et valorisent son œuvre depuis le début. Il est donc possible d'attribuer définitivement à Maraini le rôle qu'il mérite dans l'histoire de la photographie et, en même temps, de réfléchir à plusieurs niveaux sur les valeurs fondamentales d'un art qui, aujourd'hui, face aux nouvelles frontières de la technologie, s'interroge sur sa substance même. Une réflexion qui vise à souligner que toute représentation de la réalité, qu'elle soit concrète ou abstraite, n'a de sens dans le temps que si elle est en mesure de restituer un univers spirituel et une vision originale du monde.

L'exposition à la Villa Malpensata de Lugano présente 223 photographies, dont certaines inédites, prises entre 1928 et 1971 en Europe et en Asie. Le choix des photographies est le résultat d'une exploration approfondie des archives photographiques de Maraini, depuis les centaines de publications illustrées qui ont d'abord permis de définir les chapitres avec lesquels structurer le projet, jusqu'aux milliers de négatifs conservés au Gabinetto Vieusseux de Florence. En tenant compte des "découvertes" en cours, des négatifs manquants ou inutilisables et des choix comparatifs nécessaires pour garantir l'harmonie et la cohérence visuelle, la sélection a ainsi pris forme. Le parcours de l'exposition organisée par Francesco Paolo Campione, directeur du MUSEC, restitue les facettes de la photographie de Maraini : une photographie d'hommes et de cultures ; de paysages qui s'ouvrent sur l'infini ; d'architectures intérieures dans lesquelles se répercutent les géométries secrètes du monde intérieur ; de détails qui se révèlent au milieu des intrigues d'une réalité interprétée avec une rare intelligence et décrite avec une esthétique cultivée et d'une grande finesse. Ce sont des images "saisies all'empresente", comme Maraini aimait à le dire avec l'un de ses surprenants néologismes. Des images, donc, saisies dans ce moment unique où l'œil se donne à percevoir les mouvements du cœur et de l'âme.


Neue Mythen. Nordgriechenland. Juni 1951.
Copyright: Fotografie von Fosco Maraini / Eigentum Gabinetto Vieusseux © 2024 Archivi Alinari.


Il MUSEC di Lugano celebra la fotografia di Fosco Maraini, a vent'anni dalla scomparsa, con la più ampia retrospettiva che gli sia mai stata dedicata, frutto di una ricerca avviata due anni fa che ha coinvolto sin dall’inizio le principali istituzioni che ne conservano e valorizzano l’opera. È così possibile assegnare definitivamente a Maraini il ruolo che gli spetta nella storia della fotografia e, al contempo, riflettere a più livelli sui valori portanti di una forma d’arte che oggi, di fronte alle nuove frontiere della tecnologia, s’interroga sulla sua stessa sostanza. Una riflessione volta a sottolineare come ogni rappresentazione della realtà, concreta o astratta che sia, ha senso nel tempo soltanto se è in grado di restituire un universo spirituale e un’originale visione del mondo.

L’esposizione allestita a Villa Malpensata a Lugano, presenta 223 fotografie, alcune delle quali inedite, realizzate fra il 1928 e il 1971 in Europa e in Asia. La scelta delle fotografie è frutto di una approfondita esplorazione degli archivi fotografici di Maraini, dalle centinaia di pubblicazioni illustrate che hanno permesso dapprima di definire i capitoli con cui strutturare il progetto, fino alle  migliaia di negativi conservati dal Gabinetto Vieusseux di Firenze: tenuto conto delle «scoperte» in corso d’opera, dei negativi mancanti o inutilizzabili e delle scelte comparative, necessarie a garantire armonia e coerenza visiva, la selezione ha così preso corpo. Il percorso dell’esposizione curata da Francesco Paolo Campione, direttore del MUSEC, restituisce le sfaccettature della fotografia di Maraini: una fotografia di uomini e culture; di paesaggi che si aprono sull’infinito; di architetture d’interni in cui si riverberano le geometrie segrete del mondo interiore; di particolari che si svelano fra le trame di una realtà interpretata con intelligenza rara e descritta con una colta e finissima estetica. Sono immagini «carpite all’empresente», come Maraini amava dire con uno dei suoi sorprendenti neologismi. Immagini, cioè, colte in quell’attimo irripetibile in cui all’occhio è dato percepire le movenze del cuore e dell’anima.


Kinder laufen auf dem Kutcharo-See. Japan. Hokkaidō. 1953-1954.
Copyright: Fotografie von Fosco Maraini / Eigentum Gabinetto Vieusseux © 2024 Archivi Alinari


The MUSEC in Lugano celebrates the photography of Fosco Maraini, twenty years after his death, with the largest retrospective that has ever been dedicated to him, the result of a research project launched two years ago that has involved the main institutions that preserve and enhance his work from the very beginning. It is thus possible to definitively assign to Maraini the role he deserves in the history of photography and, at the same time, to reflect on several levels on the fundamental values of an art form that today, faced with the new frontiers of technology, questions its very substance. A reflection aimed at underlining how every representation of reality, be it concrete or abstract, only makes sense in time if it is able to restore a spiritual universe and an original vision of the world.

The exhibition at Villa Malpensata in Lugano presents 223 photographs, some of them previously unpublished, taken between 1928 and 1971 in Europe and Asia. The choice of the photographs is the result of an in-depth exploration of Maraini's photographic archives, from the hundreds of illustrated publications that first made it possible to define the chapters with which to structure the project, to the thousands of negatives conserved at the Gabinetto Vieusseux in Florence. Taking into account the ‘discoveries’ in progress, the missing or unusable negatives and the comparative choices necessary to guarantee harmony and visual coherence, the selection thus took shape. The itinerary of the exhibition curated by Francesco Paolo Campione, director of MUSEC, restores the facets of Maraini's photography: a photography of men and cultures; of landscapes that open onto infinity; of interior architectures in which the secret geometries of the inner world reverberate; of details that are revealed amidst the plots of a reality interpreted with rare intelligence and described with a cultured and extremely fine aesthetic. They are images ‘seized all'empresente’, as Maraini liked to say with one of her surprising neologisms. Images, that is, caught in that unrepeatable moment in which the eye is given to perceiving the movements of the heart and soul.

(Text: MUSEC Museo delle Culture, Lugano)

Veranstaltung ansehen →
Im Auge des Lichts – Guido Baselgia | Museum Alpin Pontresina
Juni
10
bis 19. Apr.

Im Auge des Lichts – Guido Baselgia | Museum Alpin Pontresina


Museum Alpin Pontresina
10. Juni - 26. Oktober 2024 / 16. Dezember 2024 - 19. April 2025

Im Auge des Lichts
Guido Baselgia

Saisonpause: 27. Oktober - 15. Dezember 2024


Luftfarben № 08, Piz Languard 105° südost, 19.09.2022, 19:32 © Guido Baselgia


Baselgia selbst, der als einer der herausragenden Fotografen der Schweiz gilt, hat die eindrückliche Ausstellung konzipiert und kuratiert.

Gezeigt werden Arbeiten aus den Zyklen «Lungo Guardo» und «Camera Obscura - Lichteinfälle» im Kontext der astro-physikalischen Phänomene, die der Künstler in seinem Werk thematisiert und studiert. «Für mich malt das Licht», hat Baselgia einmal festgestellt und man sollte ihn deshalb einen «Lichtbildner» nennen. «Guido Baselgia - Im Auge des Lichts» konzentriert sich in den beiden Ausstellungsräumen des Museums Alpin auf die Werk-Zyklen «Lungo Guardo» (Raum 1/Hauptraum) und «Camera Obscura-Lichteinfälle» (Raum 2), die beide Teil sind des jüngsten Werk-Zyklus von Guido Baselgia «Lichtstoff und Luftfarben».


«Lichteinfälle», Camera Obscura Bernina, 2021 © Guido Baselgia


Baselgia lui-même, considéré comme l'un des photographes les plus remarquables de Suisse, a conçu et organisé cette exposition impressionnante.

Sont présentés des travaux issus des cycles "Lungo Guardo" et "Camera Obscura - Lichteinfälle" dans le contexte des phénomènes astro-physiques que l'artiste thématise et étudie dans son œuvre. "Pour moi, c'est la lumière qui peint", a constaté un jour Baselgia, et c'est pourquoi on devrait l'appeler un "photographe de lumière". "Guido Baselgia - Dans l'œil de la lumière" se concentre, dans les deux salles d'exposition du Musée Alpin, sur les cycles d'œuvres "Lungo Guardo" (salle 1/pièce principale) et "Camera Obscura-Lichteinfälle" (salle 2), qui font tous deux partie du cycle d'œuvres le plus récent de Guido Baselgia "Lichtstoff und Luftfarben".


© Guido Baselgia


Lo stesso Baselgia, considerato uno dei più importanti fotografi svizzeri, ha ideato e curato questa imponente mostra.

Sono esposte opere dei cicli "Lungo Guardo" e "Camera Obscura - Lichteinfälle" nel contesto dei fenomeni astrofisici che l'artista tematizza e studia nel suo lavoro. "Per me la luce dipinge", ha detto una volta Baselgia, che dovrebbe quindi essere definito un "pittore della luce". Nelle due sale espositive del Museo Alpin, "Guido Baselgia - In the Eye of Light" si concentra sui cicli di opere "Lungo Guardo" (sala 1/principale) e "Camera Obscura-Lichteinfälle" (sala 2), entrambi facenti parte del più recente ciclo di opere di Guido Baselgia "Lichtstoff und Luftfarben".


Baselgia himself, who is considered one of Switzerland's outstanding photographers, conceived and curated the impressive exhibition.

On display are works from the "Lungo Guardo" and "Camera Obscura - Lichteinfälle" cycles in the context of the astrophysical phenomena that the artist explores and studies in his work. "For me, light paints", Baselgia once said, and he should therefore be called a "light painter". "Guido Baselgia - In the Eye of Light" in the two exhibition rooms of the Museum Alpin focuses on the work cycles "Lungo Guardo" (room 1/main room) and "Camera Obscura-Lichteinfälle" (room 2), both of which are part of Guido Baselgia's most recent work cycle "Lichtstoff und Luftfarben".

(Text: Museum Alpin Pontresina)

Veranstaltung ansehen →
Joël Meyerowitz. Europa | Museo Picasso Málaga
Juni
15
bis 15. Dez.

Joël Meyerowitz. Europa | Museo Picasso Málaga


Museo Picasso Málaga
15. Juni – 15. Dezember 2024

Joël Meyerowitz. Europa


London, 1966 © Joel Meyerowitz


1966, im Alter von achtundzwanzig Jahren und kurz nachdem er seinen Job in einer New Yorker Werbeagentur aufgegeben hatte, um sich der Fotografie zu widmen, begab sich Meyerowitz auf eine Reise, die ihn ein ganzes Jahr lang durch Europa führen sollte. Dabei legte er mehr als 30.000 km durch zehn Länder zurück und machte rund 25.000 Fotos. Während dieser Zeit ließ sich der Fotograf für sechs Monate in Málaga nieder und freundete sich mit den Escalonas an, einer traditionellen flämischen Familie in der Stadt. Während seines Aufenthalts in Málaga schoss Meyerowitz 8.500 Fotos und machte unzählige qualitativ hochwertige Aufnahmen von den Flamenco-Shows, die er besuchte.

Diese einzigartige Erfahrung, die zu einer außergewöhnlichen fotografischen Aufzeichnung Spaniens inmitten der Franco-Diktatur führte, hatte einen enormen Einfluss auf Meyerowitz und prägte seinen charakteristischen fotografischen Stil nachhaltig. Heute gilt Meyerowitz als einer der bedeutendsten Fotografen seiner Generation, der die Art und Weise, wie man die Realität mit der Kamera einfängt und vermittelt, neu definiert hat. Nach seiner Rückkehr nach New York hatte er 1968 seine erste Einzelausstellung im MoMA, die vierzig Fotografien umfasste, die er auf einer Europareise aus dem Fenster seines Autos aufgenommen hatte.

Die aktuelle Ausstellung mit großformatigen Vintage Prints in Farbe und Schwarzweiß bietet einen umfassenden Überblick über Meyerowitz' Reisen durch England, Wales, Irland, Schottland, Frankreich, Spanien, Deutschland, die Türkei, Griechenland und Italien, wobei die Bedeutung seines längeren Aufenthalts in Malaga im Vordergrund steht.

Die Ausstellung zeichnet Meyerowitz' künstlerische Entwicklung während seiner Zeit in Europa nach und zeigt Porträts lokaler Persönlichkeiten, einzigartige Momente in alltäglichen Straßenszenen, Stadt- und Naturlandschaften sowie Fotografien aus dem Inneren seines fahrenden Autos. Die Ausstellung zeigt auch eine Auswahl von Originalabzügen aus seiner ersten Einzelausstellung im MoMA im Jahr 1968.

Die Ausstellung wird von Miguel López-Remiro, dem künstlerischen Leiter des Museo Picasso Málaga, in Zusammenarbeit mit Joel Meyerowitz organisiert.


Malaga, 1967 © Joel Meyerowitz


En 1966, à l'âge de 28 ans et peu après avoir quitté son emploi dans une agence de publicité à New York pour se consacrer à la photographie, Meyerowitz entreprend un voyage qui le mènera à travers l'Europe pendant une année entière. Il parcourt plus de 30 000 km à travers dix pays et prend quelque 25 000 photographies. Pendant cette période, le photographe s'installe à Malaga pour six mois et se lie d'amitié avec les Escalonas, l'une des familles flamandes traditionnelles de la ville. Pendant son séjour à Malaga, Meyerowitz a pris 8 500 photographies et réalisé d'innombrables enregistrements de haute qualité des spectacles de flamenco auxquels il a assisté.

Cette expérience unique, qui a donné lieu à un extraordinaire témoignage photographique de l'Espagne en pleine dictature franquiste, a eu une influence considérable sur Meyerowitz et a marqué durablement son style photographique caractéristique. Aujourd'hui, Meyerowitz est reconnu comme l'un des plus grands photographes de sa génération, qui a redéfini la manière de capturer et de communiquer la réalité avec un appareil photo. Après son retour à New York, il a présenté sa première exposition personnelle au MoMA en 1968, qui comprenait quarante photographies prises depuis la fenêtre de sa voiture lors d'un voyage en Europe.

La présente exposition, qui comprend des tirages vintage grand format en couleur et en noir et blanc, offre un large aperçu des voyages de Meyerowitz en Angleterre, au Pays de Galles, en Irlande, en Écosse, en France, en Espagne, en Allemagne, en Turquie, en Grèce et en Italie, en mettant l'accent sur l'importance de son séjour prolongé à Malaga.

Retraçant l'évolution artistique de Meyerowitz pendant son séjour en Europe, l'exposition présentera des portraits de personnages locaux, des moments uniques capturés dans des scènes de rue quotidiennes, des paysages urbains et naturels, ainsi que des photographies prises à l'intérieur de sa voiture en mouvement. L'exposition présentera également une sélection de tirages originaux de sa première exposition personnelle au MoMA en 1968.

L'exposition est organisée par Miguel López-Remiro, directeur artistique du Museo Picasso Málaga, en collaboration avec Joel Meyerowitz.


Paris, 1967 © Joel Meyerowitz


Nel 1966, all'età di ventotto anni e poco dopo aver lasciato il lavoro in un'agenzia pubblicitaria di New York per dedicarsi alla fotografia, Meyerowitz intraprende un viaggio in auto che lo porterà in giro per l'Europa per un anno intero. Percorse più di 30.000 km attraverso dieci Paesi e scattò circa 25.000 fotografie. Durante questo periodo, il fotografo si stabilì a Malaga per sei mesi e fece amicizia con gli Escalonas, una delle famiglie tradizionali fiamminghe della città. Durante il suo soggiorno a Malaga, Meyerowitz scattò 8.500 fotografie e fece innumerevoli registrazioni di alta qualità degli spettacoli di flamenco a cui assisteva.

Questa esperienza unica, che ha dato vita a una straordinaria documentazione fotografica della Spagna nel pieno della dittatura franchista, ha esercitato un'enorme influenza su Meyerowitz e ha avuto un impatto duraturo sul suo caratteristico stile fotografico. Oggi Meyerowitz è riconosciuto come uno dei fotografi più importanti della sua generazione, che ha ridefinito il modo di catturare e comunicare la realtà con la macchina fotografica. Dopo il suo ritorno a New York, nel 1968 ha tenuto la sua prima mostra personale al MoMA, che comprendeva quaranta fotografie scattate dal finestrino della sua auto durante un viaggio in Europa.

La presente mostra, che comprende stampe vintage di grande formato a colori e in bianco e nero, offre un'ampia panoramica dei viaggi di Meyerowitz attraverso Inghilterra, Galles, Irlanda, Scozia, Francia, Spagna, Germania, Turchia, Grecia e Italia, concentrandosi sull'importanza del suo lungo soggiorno a Malaga.

Tracciando l'evoluzione artistica di Meyerowitz durante il suo soggiorno in Europa, la mostra presenterà ritratti di personaggi locali, momenti unici catturati in scene di strada quotidiane, paesaggi urbani e naturali e fotografie scattate dall'interno della sua auto in movimento. La mostra presenterà anche una selezione di stampe originali della sua prima mostra personale al MoMA nel 1968.

La mostra è organizzata da Miguel López-Remiro, direttore artistico del Museo Picasso di Malaga, in collaborazione con Joel Meyerowitz.


Paris, 1967 © Joel Meyerowitz


In 1966, at the age of 28 and shortly after leaving his advertising job in New York to pursue photography, Meyerowitz embarked on a year-long road trip around Europe. He drove 20,000 miles through 10 countries and took 25,000 photographs. During this period, Meyerowitz settled in Málaga for six months, where he befriended the Escalona family, one of the traditional flamenco families in the city. While in Málaga, Meyerowitz took 8,500 photographs and captured hours of high-quality sound recordings of live flamenco.

This unique experience, which resulted in an extraordinary photographic record of Spain during the height of the Francoist dictatorship, was hugely influential for Meyerowitz and had a long-lasting impact on his signature style of photography. Meyerowitz is now recognised as one of the leading photographers of his generation who redefined how reality can be captured and communicated with a camera. After returning to New York, Meyerowitz had his first ever solo exhibition at MoMA in 1968, featuring 40 photographs taken from the window of his moving car while in Europe.

Featuring vintage and large-format prints in colour and black and white, the exhibition will present an in-depth account of Meyerowitz’s travels through England, Wales, Ireland, Scotland, France, Spain, Germany, Turkey, Greece and Italy, centring on the significance of his extended stay in Málaga.

Tracing Meyerowitz’s artistic evolution during his time in Europe, the exhibition will feature portraits of local people, unique moments captured in everyday street scenes, urban and natural landscapes, and photographs taken from inside his moving car. The exhibition will also feature a selection of original prints from his first solo exhibition at MoMA in 1968.

The exhibition is organized by Miguel López-Remiro, Artistic Director of the Museo Picasso Málaga, in collaboration with Joel Meyerowitz.


Wales, 1966 © Joel Meyerowitz

En 1966, a la edad de veintiocho años y poco después de dejar su trabajo en una agencia de publicidad en Nueva York para dedicarse a la fotografía, Meyerowitz se embarcó en un viaje por carretera que le llevaría a recorrer Europa durante todo un año. Recorrió más de 30.000 km a través de diez países e hizo unas 25.000 fotografías. Durante este periodo, el fotógrafo se instaló en Málaga por espacio de seis meses y entabló amistad con los Escalona, una de las familias flamencas tradicionales de la ciudad. A lo largo de su estancia en Málaga, Meyerowitz hizo 8.500 fotografías e infinidad de grabaciones de alta calidad de espectáculos de flamenco a los que asistía.

Esta experiencia única, que dio como resultado un extraordinario registro fotográfico de España en plena dictadura franquista, fue una enorme influencia para Meyerowitz y tuvo un impacto duradero en su característico estilo fotográfico. En la actualidad, Meyerowitz es reconocido como uno de los fotógrafos más destacados de su generación que redefinió la forma de captar y comunicar la realidad con una cámara. Tras regresar a Nueva York, realizó su primera exposición individual en el MoMA en 1968, que incluyó cuarenta fotografías tomadas desde la ventanilla de su coche durante su viaje por Europa.

La presente exposición que incluye copias de época de gran formato, en color y en blanco y negro, ofrece una amplia muestra de los viajes de Meyerowitz por Inglaterra, Gales, Irlanda, Escocia, Francia, España, Alemania, Turquía, Grecia e Italia, centrándose en la importancia de su prolongada estancia en Málaga.

Siguiendo la evolución artística de Meyerowitz durante el tiempo que pasó en Europa, la exposición mostrará retratos de personajes locales, momentos únicos captados en escenas cotidianas en la calle, paisajes urbanos y naturales, y fotografías tomadas desde el interior de su coche en movimiento. La exposición contará también con una selección de copias originales de su primera exposición individual en el MoMA en 1968.

La exposición está organizada por Miguel López-Remiro, Director Artístico del Museo Picasso Málaga, en colaboración con Joel Meyerowitz.

(Text: Museo Picasso Málaga)

Veranstaltung ansehen →
Sabine Weiss × Nathalie Boutté. Hommage | Photo Elysée | Lausanne
Juni
22
bis 12. Jan.

Sabine Weiss × Nathalie Boutté. Hommage | Photo Elysée | Lausanne


Photo Elysée | Lausanne
22. Juni 2024 – 12. Januar 2025

Sabine Weiss × Nathalie Boutté. Hommage


Nathalie Boutté, « La jeune fille aux oiseaux », 2022 © Nathalie Boutté, ADAGP 2024, Courtesy Galerie MAGNIN-A Paris


Anlässlich des hundertsten Geburtstags von Sabine Weiss zeigt Photo Elysée eine Ausstellung zu Ehren der 2021 verstorbenen Fotografin und lädt die bildende Künstlerin Nathalie Boutté (Frankreich, 1967) ein, in einen künstlerischen Dialog mit ihren Fotografien zu treten. Ob mit ihren Porträt- oder Modeaufnahmen, mit der Werbe- oder Strassenfotografie oder als Fotoreporterin für zahlreiche internationale Zeitschriften – über 60 Jahre lang hat Sabine Weiss alle Möglichkeiten ihres Berufs erforscht und durchlebt. Neben Robert Doisneau, Willy Ronis, Edouard Boubat, Brassaï oder Izis hat sie die Strömung der humanistischen Fotografie in Frankreich massgeblich geprägt und gehörte zu den wenigen weiblichen Fotografen, die seit den 1950er-Jahren von ihrer künstlerischen Arbeit leben konnten. Sie selbst schrieb: „Ein Foto ist dann stark und eindrucksvoll, wenn es einen Aspekt des Menschseins vermittelt, wenn es uns die Emotionen spüren lässt, die der Fotograf  vor seinem Motiv empfunden hat.“

Während Sabine Weiss sich bei ihren Arbeiten auf die Strassenfotografie konzentrierte sowie Auftragsarbeiten in ihrem Studio ausführte, fotografiert Nathalie Boutté nicht, sondern schneidet in minutiöser Kleinarbeit Papierstreifen aus, die sie mit Texten bedruckt. Anschliessend setzt sie die Bilder, die ihr als Inspiration dienten, wieder zusammen, indem sie die Papierstreifen aneinanderfügt und so ein ganz neues Kunstwerk schafft – mit neuer Textur und neu entstandenem Volumen. Wenn Text mit im Spiel ist – hier sind es Zitate von Sabine Weiss –, zeigen diese aus Papierstreifen entstandenen Bilder unterschiedliche Graustufen und erschliessen sich in ihrer Gesamtheit erst, wenn man sich weiter von ihnen entfernt.

Die Ausstellung präsentiert eine Auswahl der ikonischen Werke der Fotografi n und off enbart auch einige Schätze unter den zahlreichen Negativen, Abzügen und Kontaktbögen, die ihr Nachlass umfasst. Im Bewusstsein, dass die Erhaltung ihrer Arbeit wichtig sein würde, entschied sich Sabine Weiss 2017 dafür, Photo Elysée die Bewahrung ihres Nachlasses zu übergeben, welcher Anfang 2024 im Kunstquartier Plateforme 10 eintraf.


Sabine Weiss, « Anna Karina pour Korrigan », 1958. Collection Photo Elysée © Sabine Weiss, Photo Elysée, Lausanne


Photo Elysée présente une exposition en hommage  à la photographe décédée en 2021 et invite  l’artiste plasticienne Nathalie Boutté (France, 1967) à dialoguer avec ses photographies. Tour à tour portraitiste, photographe de mode, de publicité ou de rue, mais aussi photoreporter pour de nombreuses revues internationales, Sabine Weiss a exploré tous les aspects de son métier pendant plus de soixante ans. Aux côtés de Robert Doisneau, Willy Ronis, Edouard Boubat, Brassaï ou Izis, elle a contribué au courant de la photographie humaniste française et fut l'une des rares femmes photographes à vivre de son art dès les années 1950. « Pour être forte, une photographie doit nous parler d'un aspect de la condition humaine, nous faire ressentir l'émotion que le photographe a ressentie devant son sujet », écrivait-elle.

Alors que Sabine Weiss a construit son œuvre en photographiant la rue ou répondant aux commandes en travaillant dans son studio, Nathalie Boutté ne photographie pas mais découpe minutieusement des bandes de papier sur lesquelles elle imprime un texte. Elle recompose ensuite les images dont elle s’est inspirée en assemblant les languettes de papier recréant ainsi l’œuvre en volume. Les images, faites de bandelettes qui permettent de créer des dégradés de gris lorsqu’il y a du texte – ici les citations de Sabine Weiss, se dévoilent au fur et à mesure que l’on s’en éloigne.

L’exposition présente une sélection d'œuvres iconiques de la photographe et dévoile quelques trésors parmi les nombreux négatifs, tirages et planches-contact qui composent ses archives. En 2017, consciente de l’importance de préserver son travail, Sabine Weiss choisit Photo Elysée pour conserver son fonds d’archives, arrivé dans les dépôts du musée à Plateforme 10 au début de l’année 2024.


Sabine Weiss, « La mannequin Svetlana Lloyd en robe trapèze pour Dior, Paris, France », 1958. Collection Photo Elysée © Sabine Weiss, Photo Elysée, Lausanne


Photo Elysée presenta una mostra in omaggio alla fotografa deceduta nel 2021 ed invita l’artista Nathalie Boutté (Francia, 1967) a dialogare con le sue fotografie. Alternativamente ritrattista, fotografa di moda, di pubblicità o di strada, ma anche fotoreporter per numerose riviste internazionali, Sabine Weiss ha esplorato tutti gli aspetti del suo mestiere per oltre sessant'anni. Assieme a Robert Doisneau, Willy Ronis, Edouard Boubat, Brassaï o Izis, ha contribuito alla corrente della fotografia umanista francese ed è stata una delle rare donne fotografe a poter mantenersi col proprio lavoro sin gli anni 50. " Per colpirci, una fotografia deve parlarci di un aspetto della condizione umana, farci provare l'emozione che il fotografo stesso ha provato di fronte al suo soggetto ", scriveva la fotografa.

Mentre Sabine Weiss ha costruito la sua opera col fotografare la strada o col lavorare nel suo studio per eseguire gli ordini, Nathalie Boutté non scatta foto ma ritaglia accuratamente strisce di carta su cui stampa un testo. In seguito ricompone le immagini di cui si è ispirata assemblado le linguette di carta e dà in questo modo volume all'opera. Le immagini, costituite di strisce di carta che consentono di creare sfumati di grigi quando c'è un testo  – qui, le citazioni di Sabine Weiss – , si svelano man mano che vi si allontana.

La mostra presenta una selezione di opere iconiche della fotografa e svela alcuni tesori tra i numerosi negativi, stampe e provini a contatto che compongono i suoi archivi. Nel 2017, consapevole dell'importanza di preservare il proprio lavoro, Sabine Weiss sceglie Photo Elysée per conservare il suo archivio, arrivato nei depositi del museo a Plateforme 10 all'inizio di quest'anno.


Sabine Weiss, Publicité pour annoncer l'exposition-vente "Marchés d'orient, de l'Inde au Japon", Magasin Printemps Le Havre, France (Fotomontage, die für die Werbung für die Verkaufsausstellung "Märkte des Ostens, von Indien bis Japan", Magasin Printemps Le Havre, Frankreich), 1961. Collection Photo Elysée © Sabine Weiss / Photo Elysée, Lausanne


Photo Elysée is presenting an exhibition in homage to the photographer who died in 2021, and has invited artist Nathalie Boutté (France, 1967) to create a dialogue with her photographs. Sabine Weiss explored every aspect of her profession over more than sixty years, working in turn as a portrait, fashion, advertising and street photographer as well as a photojournalist for numerous international magazines. Along with Robert Doisneau, Willy Ronis, Edouard Boubat, Brassaï and Izis, Weiss contributed to the French humanist photography movement and was one of the few female photographers to make a living from her art from the 1950s onwards. “To be powerful, a photograph must speak to us about some aspect of the human condition, making us feel the emotion the photographer experienced in front of his or her subject” she wrote.

Unlike Sabine Weiss who built up her body of work by photographing the street or fulfilling orders in her studio, Nathalie Boutté does not take photographs but meticulously cuts strips of paper on which she prints a text. She then recomposes the images from which she drew her inspiration by assembling the strips of paper to recreate the work in volume. The images, made of strips that create shades of grey when there is text – in this case quotations from Sabine Weiss – gradually come into focus as you move away from them.

The show presents a selection of the photographer’s iconic works and reveals various treasures among the countless negatives, prints and contact sheets that make up her archives. In 2017, conscious of the importance of preserving her work, Weiss chose Photo Elysée to conserve her archive collection, which was transferred to the museum's Plateforme 10 repository in early 2024.

(Text: Photo Elysée, Lausanne)

Veranstaltung ansehen →
PLAY PLAY PLAY - William Klein | Musée d’art contemporain | Montélimar
Juni
29
bis 6. Jan.

PLAY PLAY PLAY - William Klein | Musée d’art contemporain | Montélimar

  • Musée d’art contemporain (Karte)
  • Google Kalender ICS

Musée d’art contemporain | Montélimar
29. Juni 2024 – 6. Januar 2025

PLAY PLAY PLAY
William Klein


Bande de gosses, Tokyo, 1987 © William Klein


Das Museum für zeitgenössische Kunst in Montélimar zeigt vom 29. Juni 2024 bis zum 6. Januar 2025 eine William Klein (New York 1926 - Paris 2022) gewidmete retrospektive Ausstellung, die zum ersten Mal in Frankreich seit dem Tod des Künstlers zu sehen ist.

Unter dem Titel PLAY PLAY PLAY vereint sie mehr als 150 Werke: Zeitgenössische Abzüge, großformatige Drucke, Archivmaterial, Bücher, Filmausschnitte - sie präsentiert William Klein als Maler, Fotografen und Filmemacher. Die Ausstellung lädt dazu ein, dem Künstler auf die künstlerischen, medialen und politischen Felder zu folgen, die er über fünfzig Jahre lang betreten hat und auf denen er nicht aufgehört hat, die Darstellungsweisen in Frage zu stellen.

Der Rundgang lässt den heutigen Betrachter durch die Bewegungen und Blicke der römischen und tokiotischen Kinder oder des Riesen Ali ein Jahrhundert (wieder-)erleben, das - im Guten wie im Schlechten - von der Macht der Medienbilder geprägt wurde, und lädt dazu ein, die zeitgenössische Resonanz des hinterlassenen Werks zu würdigen.

Die Präsentation einer retrospektiven Ausstellung, eineinhalb Jahre nach seinem Tod und 40 Jahre nach seiner ersten Begegnung mit der Region, ist eine neue Geschichte, die sich zwischen seinem Werk, der Drôme Provençale und Montélimar abzeichnet.

Kuratierung der Ausstellung: Raphaëlle Stopin


Dans la foule, New York, 1955 © William Klein


Le Musée d’art contemporain de Montélimar présente, pour la première fois en France depuis la disparition de l’artiste, une exposition rétrospective dédiée à William Klein (New York 1926 – Paris 2022) du 29 juin 2024 au 6 janvier 2025.

Intitulée PLAY PLAY PLAY, elle réunit plus de cent cinquante oeuvres : tirages d’époque, impressions grand format, documents d’archives, livres, extraits de films, elle présente William Klein peintre, photographe et cinéaste. Cette exposition invite à suivre l’artiste sur les terrains artistiques, médiatiques, politiques qu’il a arpentés pendant plus de cinquante ans et sur lesquels il n’a cessé de remettre en jeu les modes de représentations.

Le parcours engage le spectateur d’aujourd’hui à (re)vivre, au gré des mouvements et regards des enfants romains et tokyoïtes ou du géant Ali, un siècle marqué -pour le meilleur et pour le pire- par l’emprise de l’image médiatique, et invite à apprécier la résonance contemporaine de l’oeuvre léguée.

La présentation d’une exposition rétrospective, un an et demi après son décès et 40 ans après sa première rencontre avec le territoire, est une nouvelle histoire qui se dessine entre son oeuvre, la Drôme Provençale et Montélimar.

Commissariat d’exposition : Raphaëlle Stopin


Simone + Phosphatine, Paris, vers 1960 (pour Vogue) © William Klein


Per la prima volta in Francia dalla morte dell'artista, il Musée d'art contemporain de Montélimar presenta una retrospettiva dedicata a William Klein (New York 1926 - Parigi 2022) dal 29 giugno 2024 al 6 gennaio 2025.

Intitolata PLAY PLAY PLAY, la mostra riunisce oltre centocinquanta opere, tra cui stampe d'epoca, stampe di grande formato, documenti d'archivio, libri ed estratti di film, e presenta William Klein come pittore, fotografo e cineasta. La mostra invita i visitatori a seguire l'artista attraverso il terreno artistico, mediatico e politico che ha esplorato in più di cinquant'anni e nel quale ha costantemente sfidato le modalità di rappresentazione.

La mostra invita gli spettatori di oggi a (ri)vivere, attraverso i movimenti e gli sguardi dei bambini di Roma e Tokyo o del gigante Alì, un secolo segnato - nel bene e nel male - dalla presa dell'immagine mediatica, e ci invita ad apprezzare la risonanza contemporanea dell'opera lasciataci in eredità.

La presentazione di una mostra retrospettiva, a un anno e mezzo dalla sua morte e a 40 anni dal suo primo incontro con la regione, segna l'inizio di un nuovo rapporto tra la sua opera, la Drôme Provençale e Montélimar.

Curatore della mostra: Raphaëlle Stopin


Anne + Isabella, Broadway & 46th. street, New York 1959 (pour Vogue) © William Klein


The Musée d'art contemporain de Montélimar presents, for the first time in France since the artist's death, a retrospective exhibition dedicated to William Klein (New York 1926 - Paris 2022) from June 29, 2024 to January 6, 2025.

Entitled PLAY PLAY PLAY, it brings together over one hundred and fifty works: vintage prints, large-format prints, archival documents, books and film extracts, it presents William Klein as painter, photographer and filmmaker. The exhibition invites visitors to follow the artist through the artistic, media and political terrain he has explored over the past fifty years, constantly challenging modes of representation.

The exhibition invites today's viewers to (re)experience a century marked - for better or for worse - by the influence of the media image, through the movements and gazes of Roman and Tokyo children or the giant Ali, and to appreciate the contemporary resonance of the work bequeathed to us.

The presentation of a retrospective exhibition, a year and a half after his death and 40 years after his first encounter with the region, marks the beginning of a new relationship between his work, the Drôme Provençale and Montélimar.

Exhibition curator: Raphaëlle Stopin

(Text: Musée d’art contemporain, Montélimar)

Veranstaltung ansehen →
Focus | Villa Garbald | Castasegna
Juni
29
bis 21. Juni

Focus | Villa Garbald | Castasegna


Villa Garbald | Castasegna
29. Juni 2024 – 21. Juni 2025

Focus. Alex Hanimann präsentiert Fotografien aus dem Bildarchiv der ETH Zürich


Photographisches Institut der ETH Zürich | Johannisbeeren, Schrumpfung und Krankheit | Besteller: Ernst Gäumann, ETH-Professor für spezielle Botanik | 27.07.45


Seit 2005 nutzt das Bündner Kunstmuseum die Villa Garbald in Castasegna als Aussenstelle. Die Räumlichkeiten dienen nicht als Galerie, vielmehr sollen mit Kunst Impulse im "Denklabor Villa Garbald" gesetzt werden.

Aus Anlass des Jubiläums «20 Jahre Seminarzentrum Villa Garbald» haben wir den Fokus der Kunsteinrichtung in Castasegna verschoben: Wir gehen diesmal nicht vom Werk eines Künstlers oder einer Künstlerin aus, sondern wollen Einblick geben ins unermessliche Bildarchiv wissenschaftlicher Fotografien der ETH Zürich. Niemand kann sich der Faszination dieses Reichtums entziehen. Daraus aber eine Auswahl zu treffen und diese in der Villa Garbald und im Neubau des Roccolo zu präsentieren, stellt eine besondere Herausforderung dar. Wir konnten dafür Alex Hanimann (*1955) gewinnen, der in seinem künstlerischen Werk immer wieder mit vorgefundenen Bildern arbeitet und uns daher für diese Aufgabe prädestiniert schien. Er setzt die von ihm aufgegriffenen Bilder meist in Zeichnung, Malerei oder Skulptur um oder bearbeitet sie durch Vergrösserung, Ausschnitte oder Raster. Für die Kunsteinrichtung in der Villa Garbald hat er fotografische Aufnahmen von Pflanzen aus dem Bildarchiv der ETH Zürich ausgewählt, präsentiert sie aber nüchtern und ohne weitere Verfremdung. Er interessiert sich vielmehr für die Schnittstellen und Brüche in den einzelnen Aufnahmen: Begeistert von der besonderen Bildqualität lässt er sich dabei einerseits von der Ästhetik leiten, von der Schönheit der Wachstumsformen und ihrer Erscheinung im fotografischen Bild. Andererseits erkennt er die wissenschaftlichen Ansprüche, die in fast jedem Bild zum Tragen kommen. Und letztlich interessieren ihn als Künstler die Formen der Inszenierung, an denen die Naturwissenschaftler ebenso teilhaben wie die Forscher des fotografischen Instituts. Alle haben sie ihre Methoden und ihre eigenen Praktiken, um den Bildern eine Form und einen Wert zu geben. Alex Hanimann eröffnet neue Perspektiven: Indem er die Aufnahmen aus ihrem klaren Kontext herauslöst, verleiht er ihnen eine überraschende Vielschichtigkeit und wir sehen nicht mehr nur die eine oder andere Pflanze, sondern zauberhafte Fotografien, in denen sich die Wissenschaft in der Kunst spiegelt und die Kunst in der Wissenschaft.


Photographisches Institut der ETH Zürich | Dilophia graminis Federbusch sporen Krankheit | Besteller: ETH-Institut für spezielle Botanik | 09.05.1944


Depuis 2005, le Bündner Kunstmuseum utilise la Villa Garbald à Castasegna comme antenne. Les locaux ne servent pas de galerie, mais l'art doit plutôt donner des impulsions au "laboratoire de réflexion Villa Garbald".

A l'occasion du jubilé des "20 ans du centre de séminaires Villa Garbald", nous avons déplacé le centre d'intérêt de l'institution artistique de Castasegna : Cette fois-ci, nous ne partons pas de l'œuvre d'un artiste, mais nous voulons donner un aperçu des immenses archives d'images de photographies scientifiques de l'ETH Zurich. Personne ne peut se soustraire à la fascination de cette richesse. Mais en faire une sélection et la présenter dans la Villa Garbald et dans le nouveau bâtiment du Roccolo représente un défi particulier. Nous avons pu faire appel à Alex Hanimann (*1955), qui travaille toujours avec des visuels trouvés dans son œuvre artistique et qui nous semblait donc prédestiné à cette tâche. Il transpose généralement les visuels qu'il a repris en dessin, peinture ou sculpture, ou les retravaille en les agrandissant, en les découpant ou en les quadrillant. Pour l'installation artistique de la Villa Garbald, il a sélectionné des prises de vue photographiques de plantes provenant des archives photographiques de l'EPF de Zurich, mais il les présente de manière sobre, sans les détourner davantage. Il s'intéresse plutôt aux interfaces et aux ruptures dans les différentes prises de vue : Enthousiasmé par la qualité particulière des images, il se laisse ainsi guider d'une part par l'esthétique, par la beauté des formes de croissance et de leur apparition dans le visuel photographique. D'autre part, il reconnaît les exigences scientifiques qui interviennent dans presque chaque visuel. Et finalement, en tant qu'artiste, il s'intéresse aux formes de mise en scène auxquelles participent les scientifiques tout comme les chercheurs de l'institut photographique. Tous ont leurs méthodes et leurs propres pratiques pour donner une forme et une valeur aux visuels. Alex Hanimann ouvre de nouvelles perspectives : En sortant les prises de vue de leur contexte bien défini, il leur confère une complexité surprenante et nous ne voyons plus seulement l'une ou l'autre plante, mais des photographies magiques dans lesquelles la science se reflète dans l'art et l'art dans la science.


Photographisches Institut der ETH Zürich | Maiskolben mit Brand : Huitlacoche | Besteller: Hr. Riggenbach, ETH-Institut für spezielle Botanik | 10/1952


Dal 2005 il Bündner Kunstmuseum utilizza Villa Garbald a Castasegna come avamposto. La sede non funge da galleria, ma piuttosto da luogo in cui l'arte può dare impulso al "Villa Garbald Thinking Lab".

In occasione del 20° anniversario del centro seminariale di Villa Garbald, abbiamo spostato il focus dell'installazione artistica a Castasegna: Questa volta non partiamo dal lavoro di un artista, ma vogliamo offrire una visione dell'immenso archivio di fotografie scientifiche del Politecnico di Zurigo. Nessuno può sottrarsi al fascino di questa ricchezza. Ma farne una selezione e presentarla nella Villa Garbald e nel nuovo edificio del Roccolo è una sfida speciale. Siamo riusciti a convincere Alex Hanimann (*1955), che lavora ripetutamente con immagini trovate nel suo lavoro artistico e che quindi sembrava predestinato a questo compito. Di solito trasforma le immagini raccolte in disegni, dipinti o sculture, oppure ci lavora sopra ingrandendole, ritagliandole o utilizzando griglie. Per l'installazione artistica a Villa Garbald, ha selezionato immagini fotografiche di piante dall'archivio di immagini del Politecnico di Zurigo, ma le presenta in modo sobrio e senza ulteriore alienazione. È più interessato alle interfacce e alle interruzioni delle singole fotografie: Ispirato dalla particolare qualità dell'immagine, è guidato da un lato dall'estetica, dalla bellezza delle forme di crescita e dal loro aspetto nell'immagine fotografica. Dall'altro, riconosce le esigenze scientifiche che si manifestano in quasi tutte le immagini. E infine, come artista, è interessato alle forme di messa in scena a cui partecipano tanto gli scienziati naturali quanto i ricercatori dell'istituto fotografico. Tutti hanno i loro metodi e le loro pratiche per dare alle immagini una forma e un valore. Alex Hanimann apre nuove prospettive: Togliendo le fotografie dal loro contesto chiaro, conferisce loro una complessità sorprendente e non vediamo più solo una pianta o un'altra, ma fotografie incantevoli in cui la scienza si riflette nell'arte e l'arte nella scienza.


Since 2005, the Bündner Kunstmuseum has been using the Villa Garbald in Castasegna as an outpost. The premises do not serve as a gallery, but rather as a place where art can provide impetus in the "Villa Garbald Thinking Lab".

To mark the 20th anniversary of the Villa Garbald seminar center, we have shifted the focus of the art installation in Castasegna: This time we are not starting from the work of an artist, but want to give an insight into the immeasurable image archive of scientific photographs at ETH Zurich. No one can escape the fascination of this wealth. But making a selection from it and presenting it in the Villa Garbald and in the new Roccolo building is a special challenge. We were able to win over Alex Hanimann (*1955), who repeatedly works with found visuals in his artistic work and therefore seemed predestined for this task. He usually transforms the visuals he takes up into drawings, paintings or sculptures or works on them by enlarging them, cutting them out or using grids. For the art installation at Villa Garbald, he has selected photographic images of plants from the ETH Zurich image archive, but presents them soberly and without further alienation. He is more interested in the interfaces and breaks in the individual photographs: Enthused by the special image quality, he is guided on the one hand by aesthetics, by the beauty of the growth forms and their appearance in the photographic image. On the other hand, he recognizes the scientific claims that come to bear in almost every visual. And ultimately, as an artist, he is interested in the forms of staging in which the natural scientists participate just as much as the researchers at the photographic institute. They all have their own methods and their own practices to give the visuals a form and a value. Alex Hanimann opens up new perspectives: By removing the photographs from their clear context, he gives them a surprising complexity and we no longer see just one plant or another, but enchanting photographs in which science is reflected in art and art in science.

(Text: Bündner Kunstmuseum)

Veranstaltung ansehen →
Lian.Laax – Jules Spinatsch | Cularta | Laax
Juni
29
bis 12. Jan.

Lian.Laax – Jules Spinatsch | Cularta | Laax


Cularta | Laax
29. Juni 2024 – 12. Januar 2025

Lian.Laax
Jules Spinatsch


© Jules Spinatsch


In Laax am See setzt Jules Spinatsch auf kühne Weise zwei Welten zusammen, die auf den ersten Blick wenig gemeinsam zu haben scheinen. Doch wie uns nicht nur die Esoterik, sondern auch der Sahara-Staub diesen Frühling erneut gelehrt hat, sind alle Dinge – über mehr oder weniger Umwege – miteinander verbunden. Und wenn man nur ein wenig sucht, findet man überall Verbindungen – materielle, spirituelle, mediale, technologische und vielleicht sogar nur imaginäre.

Die Dorfplätze von Lianzhou in China und von Murschetg in Laax wurden beide mit derselben halbautomatischen Fotografietechnik aufgenommen, die Spinatsch in über zwanzig verschiedenen Projekten entwickelt und weltweit ausgestellt hat – von Zürich, Toulouse, New York über Curitiba und Phnom Penh bis Warschau und zurück nach Davos. Die beiden Panoramaaufnahmen wurden mit genau derselben Programmierung erstellt: Über zwei Stunden nahm die Kamera total 992 Bilder auf – alle acht Sekunden ein Bild – und drehte sich dabei um 360 Grad. Anschliessend wurden diese zu einem Panoramabild zusammengefügt. Das Ergebnis ist ein räumlich kontinuierliches Bild, das aus 992 Momenten zusammengesetzt ist.

Diese Panoramen sind ein Hybrid aus Kontrolle und Zufall. Sobald der Künstler die Kamera programmiert und ausgelöst hat, läuft die Aufnahme selbständig ab. Während der Künstler den Ausschnitt und Zeitpunkt der Aufnahme plant, ist das, was sich zum Zeitpunkt der Auslösung im Bildfeld selbst ereignet, vollkommen zufällig. Die Konsequenzen sind tiefgreifend: Der Künstler delegiert der Maschine einen Teil seiner Arbeit, er tritt als Autor zurück und relativiert die Idee des künstlerischen Genies. Denn die Maschine ignoriert seine Absichten oder gegebene Hierarchien. Für die Kamera ist alles gleich wichtig. Je nach Perspektive und Absicht der Anwendung ermöglicht sie sowohl Tourismuswerbung als auch Überwachung.

Doch es entsteht auch eine neue Freiheit, besonders für die Betrachtenden. Der Künstler überlässt ein Teil der Arbeit der Maschine und teilt die Interpretation mit den Betrachtenden. Die Interpretation wird Teil des Werks oder anders formuliert, sie wird partizipativ. Diese Freiheit appelliert gleichzeitig auch an die kritische Vernunft, und an die individuelle Verantwortung. Sehen ist nicht unschuldig.

Jules Spinatschs Panoramabilder von Laax und Lianzhou sind eine künstlerische Erforschung der Vielschichtigkeit und Labilität von Bildern, wenn sie im Hinblick auf politische Systeme und Ideologien betrachtet werden. Durch seine einzigartige Perspektive und Herangehensweise lädt Spinatsch uns ein, allgemein Bilder dahingehend zu untersuchen, wie sie die Komplexität politischer Macht und Strukturen offenbaren oder eben verschleiern. Seine Werke sind nicht nur konstruierte Fenster zur vorgestellten Welt, sondern auch ein Blick in den Spiegel, der jedem und jeder vorführt, wieviel an eigener Interpretation wir unserer visuellen Wahrnehmung anschliessen, und wieviel unbewusst übernommen wird.

«Die Bilder reden nicht von allein, meint Dr. Jules.»

Im Erdgeschoss empfangen uns zwei Gruppen von – auf den ersten Blick möglicherweise zusammenhangslosen – Bildern. Es ist eine manuelle Vor-Auswahl von Einzelbildern der Panoramen, die uns im ersten Stock erwarten. Die Reihenfolge liess der Künstler nach einem willkürlichen Kriterium bestimmen: Von der Filegrösse im komprimierten Zustand.

Die Ausstellung wird subversiv ergänzt, durch Bilder von Hongkong und Davos. Die Aufnahme aus Hongkong entstand 1997, ein Jahr vor der Rückgabe Hongkongs von England an China: Sie erfolgte mit dem Versprechen, dass Hongkong demokratisch regiert bleibt. Die Formel hiess: One Country, two Systems. Für Peking und Hongkong gilt nun wie für Laax und Lianzhou ebenfalls: Two Cities – One Programm.


© Jules Spinatsch


À Laax, au bord du lac, Jules Spinatsch assemble de manière audacieuse deux mondes qui, à première vue, semblent avoir peu de choses en commun. Mais comme l'ésotérisme, mais aussi la poussière du Sahara nous l'ont à nouveau appris ce printemps, toutes les choses sont reliées entre elles - par des détours plus ou moins longs. Et si l'on cherche un peu, on trouve partout des liens - matériels, spirituels, médiatiques, technologiques et peut-être même seulement imaginaires.

Les places de village de Lianzhou en Chine et de Murschetg à Laax ont toutes deux été prises avec la même technique de photographie semi-automatique que Spinatsch a développée dans plus de vingt projets différents et exposée dans le monde entier - de Zurich, Toulouse, New York à Varsovie en passant par Curitiba et Phnom Penh, avant de revenir à Davos. Les deux photos panoramiques ont été réalisées exactement avec la même programmation : Pendant deux heures, la caméra a pris un total de 992 photos - un visuel toutes les huit secondes - en tournant sur 360 degrés. Elles ont ensuite été assemblées pour former une image panoramique. Le résultat est un visuel continu dans l'espace, composé de 992 moments.

Ces panoramas sont un hybride de contrôle et de hasard. Dès que l'artiste a programmé et déclenché l'appareil photo, la prise de vue se déroule de manière autonome. Alors que l'artiste planifie le cadrage et le moment de la prise de vue, ce qui se passe dans le champ de l'image elle-même au moment du déclenchement est totalement aléatoire. Les conséquences sont profondes : l'artiste délègue à la machine une partie de son travail, il s'efface en tant qu'auteur et relativise l'idée de génie artistique. Car la machine ignore ses intentions ou les hiérarchies données. Pour l'appareil, tout a la même importance. Selon la perspective et l'intention de l'application, elle permet aussi bien la promotion touristique que la surveillance.

Mais il en résulte aussi une nouvelle liberté, en particulier pour ceux qui regardent. L'artiste confie une partie de son travail à la machine et partage l'interprétation avec les spectateurs. L'interprétation devient partie intégrante de l'œuvre ou, pour le dire autrement, elle devient participative. Cette liberté fait également appel à la raison critique et à la responsabilité individuelle. Voir n'est pas innocent.

Les panoramas de Laax et de Lianzhou de Jules Spinatsch sont une exploration artistique de la complexité et de la labilité des visuels lorsqu'ils sont considérés à la lumière des systèmes politiques et des idéologies. Par sa perspective et son approche uniques, Spinatsch nous invite à examiner les visuels en général pour voir comment ils révèlent ou masquent la complexité du pouvoir et des structures politiques. Ses œuvres ne sont pas seulement des fenêtres construites sur le monde imaginé, mais aussi un regard dans le miroir qui montre à chacun et à chacune combien d'interprétations personnelles nous associons à notre perception visuelle, et combien sont inconsciemment reprises.

« Les visuels ne parlent pas tout seuls, estime le Dr Jules ».

Au rez-de-chaussée, deux groupes de visuels - peut-être sans lien entre eux à première vue - nous accueillent. Il s'agit d'une présélection manuelle d'images individuelles des panoramas qui nous attendent au premier étage. L'artiste a fait déterminer l'ordre selon un critère arbitraire : De la taille du fichier à l'état compressé.

L'exposition est complétée de manière subversive par des visuels de Hong Kong et de Davos. La photo de Hong Kong a été prise en 1997, un an avant la rétrocession de Hong Kong de l'Angleterre à la Chine : elle a été prise avec la promesse que Hong Kong resterait gouvernée démocratiquement. La formule était la suivante : One Country, two Systems. Pour Pékin et Hong Kong, la règle est désormais la même que pour Laax et Lianzhou : Two Cities - One Programm.


© Jules Spinatsch


A Laax am See, Jules Spinatsch unisce audacemente due mondi che a prima vista sembrano avere poco in comune. Tuttavia, come ci ha insegnato questa primavera non solo l'esoterismo ma anche la polvere del Sahara, tutte le cose sono collegate, più o meno indirettamente. E se si guarda un po', si trovano connessioni ovunque: materiali, spirituali, mediali, tecnologiche e forse anche immaginarie.

Le piazze dei villaggi di Lianzhou in Cina e di Murschetg a Laax sono state fotografate con la stessa tecnica di fotografia semiautomatica che Spinatsch ha sviluppato in oltre venti progetti diversi ed esposto in tutto il mondo, da Zurigo, Tolosa, New York, Curitiba e Phnom Penh a Varsavia e di nuovo a Davos. I due scatti panoramici sono stati realizzati utilizzando esattamente la stessa programmazione: Nell'arco di due ore, la fotocamera ha scattato un totale di 992 immagini, una ogni otto secondi, ruotando di 360 gradi. Queste sono state poi unite per creare un'immagine panoramica. Il risultato è un'immagine spazialmente continua composta da 992 momenti.

Questi panorami sono un ibrido di controllo e casualità. Non appena l'artista ha programmato e attivato la fotocamera, l'immagine viene scattata automaticamente. Mentre l'artista pianifica l'inquadratura e i tempi dello scatto, ciò che accade nel campo dell'immagine nel momento in cui l'otturatore viene rilasciato è completamente casuale. Le conseguenze sono profonde: l'artista delega parte del suo lavoro alla macchina, fa un passo indietro come autore e relativizza l'idea di genio artistico. Perché la macchina ignora le sue intenzioni o le gerarchie date. Per la macchina fotografica tutto è ugualmente importante. A seconda della prospettiva e dell'intenzione dell'applicazione, consente sia la pubblicità turistica che la sorveglianza.

Ma crea anche una nuova libertà, soprattutto per lo spettatore. L'artista lascia parte del lavoro alla macchina e condivide l'interpretazione con lo spettatore. L'interpretazione diventa parte dell'opera o, per dirla in altro modo, diventa partecipativa. Questa libertà fa appello anche alla ragione critica e alla responsabilità individuale. Vedere non è innocente.

Le immagini panoramiche di Laax e Lianzhou di Jules Spinatsch sono un'esplorazione artistica della complessità e dell'instabilità delle immagini quando vengono viste in relazione a sistemi politici e ideologie. Attraverso la sua prospettiva e il suo approccio unici, Spinatsch ci invita a esaminare le immagini in generale in termini di come rivelano o oscurano la complessità del potere e delle strutture politiche. Le sue opere non sono solo finestre costruite sul mondo immaginario, ma anche uno sguardo allo specchio che mostra a tutti quanto della nostra interpretazione attribuiamo alla nostra percezione visiva e quanto invece viene adottato inconsciamente.

“Le immagini non parlano da sole, dice il dottor Jules”.

Al piano terra, siamo accolti da due gruppi di immagini, a prima vista forse non correlate. Si tratta di una preselezione manuale di singole immagini dai panorami che ci attendono al primo piano. L'artista ha fatto determinare la sequenza secondo un criterio arbitrario: Dalla dimensione del file in stato compresso.

La mostra è completata in modo sovversivo da immagini di Hong Kong e Davos. La fotografia di Hong Kong è stata scattata nel 1997, un anno prima che Hong Kong fosse restituita alla Cina dall'Inghilterra: è stata scattata con la promessa che Hong Kong sarebbe rimasta governata democraticamente. La formula era: un Paese, due sistemi. Per Pechino e Hong Kong, come per Laax e Lianzhou, è ora: due città - un programma.


© Jules Spinatsch


In Laax am See, Jules Spinatsch boldly brings together two worlds that at first glance seem to have little in common. But as not only esotericism but also the Sahara dust taught us again this spring, all things are connected – more or less indirectly. And if you look hard enough, you can find connections everywhere – material, spiritual, media-related, technological and perhaps even just imaginary ones.

The village squares of Lianzhou in China and Murschetg in Laax were both photographed using the same semi-automatic photography technique that Spinatsch has developed in over twenty different projects and exhibited worldwide – from Zurich, Toulouse and New York to Curitiba and Phnom Penh, Warsaw and back to Davos. The two panoramic shots were created using exactly the same programming: the camera took up a total of 992 images over a period of two hours – one image every eight seconds – and rotated 360 degrees in the process. These were then stitched together to create a panoramic image. The result is a spatially continuous image composed of 992 moments.

These panoramas are a hybrid of control and chance. As soon as the artist has programmed the camera and released the shutter, the recording runs independently. While the artist plans the section and time of the recording, what actually happens in the image field at the moment of release is completely random. The consequences are profound: the artist delegates part of his work to the machine, resigns as author and relativizes the idea of artistic genius. The machine ignores his intentions or given hierarchies. For the camera, everything is equally important. Depending on the perspective and the intention of the application, it can be used for tourism advertising or surveillance.

But it also creates a new freedom, especially for the viewer. The artist leaves part of the work to the machine and shares the interpretation with the viewer. The interpretation becomes part of the work, or in other words, it becomes participatory. This freedom also appeals to critical reason and to individual responsibility. Seeing is not innocent.

Jules Spinatsch's panoramic images of Laax and Lianzhou are an artistic exploration of the complexity and instability of images when viewed in terms of political systems and ideologies. Through his unique perspective and approach, Spinatsch invites us to examine images in general in terms of how they reveal or obscure the complexity of political power and structures. His works are not only constructed windows onto an imagined world, but also a look into the mirror that shows each and every one of us how much of our own interpretation we attach to our visual perception, and how much is unconsciously adopted.

"The images don't speak for themselves, says Dr. Jules.”

On the ground floor, two groups of images – which at first glance may appear to be unrelated – greet us. These are a manual pre-selection of individual images from the panoramas that await us on the first floor. The order in which they are displayed was determined by an arbitrary criterion: the size of the compressed files.

The exhibition is subversively supplemented by visuals of Hong Kong and Davos. The shot of Hong Kong was taken in 1997, one year before the handover of Hong Kong from England to China: It took place with the promise that Hong Kong would remain democratically governed. The formula was: One Country, two Systems. For Beijing and Hong Kong, as for Laax and Lianzhou, the same applies: Two Cities – One Program.


© Jules Spinatsch


A Laax, sper il Lag Grond, cumbinescha Jules Spinatsch a moda temeraria dus munds che paran a prema vesta d’haver pauc communabel. Denton sco buc mo l'esoterica, mobein era la puorla dalla Sahara ha mussau questa primavera, ein tuttas caussas colligiadas ina cun l’autra. E sch'ins enquera mo in tec, anfl’ins dapertut colligiaziuns: materialas, spirtalas, medialas, tecnologicas e forsa schizun mo colligiaziuns imaginaras.

Las plazzas cadruvi da Lianzhou en China e da Murschetg a Laax ein vegnidas fotografadas cun la medema tecnica miez automatica che Spinatsch ha sviluppau duront varga vegn projects sigl entir mund – da Turitg, a Toulouse, a New York sur Curitiba e Phnom Penh tochen Varsovia ed anavos a Tavau. Las duas registraziuns panoramicas ein vegnidas fatgas cun la medema programaziun: varga duas uras ha la camera registrau 992 maletgs – mintga otg secundas in maletg – ed ei sevulvida duront quei temps per 360 grads. Silsuenter ein ils maletgs vegni mess ensemen ad in maletg panoramic. Il resultat ei in maletg che secumpona da 992 muments.

Quels panoramas ein in hibrid da controlla e casualitad. Schegleiti ch’igl artist ha programau la camera, sesplegia la registraziun automaticamein. Daferton ch’igl artist planisescha il tagl ed il termin dalla registraziun, ei quei che capeta sco maletg totalmein casual. Las consequenzas ein radicalas: igl artist deleghescha alla maschina ina part da sia lavur, el seretila sco autur e relativescha l'idea dil scheni artistic: la maschina ignorescha siu intent e las hierarchias dadas. Per la camera ei tut tuttina impurtont. Tut tenor perspectiva possibilitescha la camera el medem mument reclama turistica sco era survigilonza totala.

Mo ei dat era ina nova libertad, en special per las contempladras ed ils contempladers. Igl artist surlai ina part da sia lavur alla maschina e parta l'interpretaziun culs contempladers. L'interpretaziun daventa aschia ina part dall'ovra ni formulau auter, l’ovra vegn participativa. Quella libertad appellescha il medem mument era alla raschun critica ed alla responsabladad individuala. Veser e mirar ei buca innocent.

Ils maletgs panoramics da Jules Spinatsch da Laax e da Lianzhou perscuteschan la cumplexitad e labilitad da maletgs, sch'els vegnan contemplai en vesta a sistems politics ed ideologias. Tras sia perspectiva envida Spinatsch d'intercurir co maletgs reveleschan ni zuppan pussonza e structuras politicas. Sias ovras ein buc mo finiastras construidas viers in mund imaginar, mobein era in sguard el spieghel che muossa a mintginA co nus secolligein cun noss’atgna interpretaziun e con da quei che nus surprendin a moda nuncunscienta.

«Ils maletgs tschontschan buc persuls», manegia dr. Jules.

El plaunterren retscheivan nus duas gruppas da maletgs che han a prima vista negin connex in cun l’auter. Igl ei ina pre-selecziun da maletgs singuls dils dus panoramas ch’ein exponi ell’emprema alzada. La successiun ha igl artist determinau tenor criteris arbitrars: dalla grondezia dalla datoteca el stadi comprimiu.

L'exposiziun vegn cumplettada a moda subversiva, cun purtrets da Hongkong e da Tavau. La foto da Hongkong datescha da 1997, in onn avon che l’Engheltiara ha returnau Hongkong alla China: La surdada ei succedida cun l'empermischun che Hongkong resta ina democrazia. La fuormla senumnava: One Country, two Systems. Per Peking e per Hongkong vala ussa sco per Laax e Lianzhou medemamein: Two Cities – One Programm.

(Text: Cularta, Laax)

Veranstaltung ansehen →
Memory Theatre - Rose English | Museum der Moderne | Salzburg
Juli
5
bis 2. Feb.

Memory Theatre - Rose English | Museum der Moderne | Salzburg

  • Google Kalender ICS

Museum der Moderne | Salzburg
5. Juli 2024 – 2. Februar 2025

Memory Theatre
Rose English


The Double Wedding (performance to camera), 1991, © Rose English, Courtesy of Rose English Studio Archive, Foto: Hugo Glendinning


Das Museum der Moderne Salzburg präsentiert die erste umfassende Werkschau der britischen Künstlerin Rose English im deutschsprachigen Raum. Inmitten der Konzeptkunst, der Tanzszene und der feministischen Szene entwickelt English (geb. 1950 Hereford, GB) in den 1970er-Jahren in Großbritannien ihre einzigartige Arbeitsweise. Heute zählt sie zu den einflussreichsten Performance-Künstlerinnen. In ihrem außergewöhnlichen interdisziplinären Werk verbindet sie Elemente von Theater, Zirkus und Oper, um die Themen Geschlechterpolitik und die Präsenz von Performer:innen zu erforschen.

Die Ausstellung gibt anhand von multimedialen Installationen einen Einblick in ihre einzigartige Praxis. Aus ihrer frühen Beschäftigung mit Ballett und Dressur und ihren gemeinsamen Wurzeln im Barock entwickelt die Künstlerin ihre berühmte feministische Tanzperformance Quadrille (1975) und ihre Bühnenperformance mit einem Pferd My Mathematics (1992). Drei ihrer großen Theaterproduktionen werden in Form einer neuen ortsspezifischen Installation zum ersten Mal öffentlich gezeigt.

Ein in Auftrag gegebenes Performance-Programm begleitet die Ausstellung mit vier Performances von jüngeren internationalen Künstler:innen, deren Arbeiten mit der künstlerischen Praxis von Englisch in Verbindung stehen.

Zur Ausstellung erscheint eine zweisprachige Publikation.

Kuratorinnen (Ausstellung und Performance-Programm): Marijana Schneider, Kuratorin, Museum der Moderne Salzburg, Lisa Moravec, Gastkuratorin


Le Museum der Moderne Salzburg présente la première exposition complète de l'œuvre de l'artiste britannique Rose English dans l'espace germanophone. Au milieu de l'art conceptuel, de la scène de la danse et de la scène féministe, English (née en 1950 à Hereford, Royaume-Uni) développe sa méthode de travail unique dans les années 1970 en Grande-Bretagne. Aujourd'hui, elle compte parmi les artistes de performance les plus influents. Dans son œuvre interdisciplinaire exceptionnelle, elle combine des éléments de théâtre, de cirque et d'opéra pour explorer les thèmes de la politique de genre et de la présence des performeurs/performeuses.

L'exposition donne un aperçu de sa pratique unique à travers des installations multimédias. De son intérêt précoce pour le ballet et le dressage et de leurs racines communes dans le baroque, l'artiste développe son célèbre spectacle de danse féministe Quadrille (1975) et sa performance scénique avec un cheval My Mathematics (1992). Trois de ses grandes productions théâtrales sont présentées pour la première fois au public sous la forme d'une nouvelle installation spécifique au lieu.

Un programme de performances commandé accompagne l'exposition avec quatre performances de jeunes artistes internationaux dont le travail est lié à la pratique artistique de l'anglais.

Une publication bilingue est éditée à l'occasion de l'exposition.

Commissaires (exposition et programme de performances) : Marijana Schneider, conservatrice, Museum der Moderne Salzburg, Lisa Moravec, conservatrice invitée


Il Museum der Moderne Salzburg presenta la prima mostra completa di opere dell'artista britannica Rose English nel mondo di lingua tedesca. Nel mezzo dell'arte concettuale, della scena della danza e della scena femminista, la English (nata nel 1950 a Hereford, Regno Unito) ha sviluppato il suo modo unico di lavorare in Gran Bretagna negli anni Settanta. Oggi è una delle più influenti artiste performative. Nel suo straordinario lavoro interdisciplinare, combina elementi di teatro, circo e opera per esplorare i temi della politica di genere e della presenza dei performer.

La mostra offre una panoramica della sua pratica unica attraverso installazioni multimediali. Dal suo primo coinvolgimento con il balletto e il dressage e le loro radici comuni nel Barocco, l'artista ha sviluppato la sua famosa performance di danza femminista Quadrille (1975) e la sua performance teatrale con un cavallo My Mathematics (1992). Tre delle sue principali produzioni teatrali saranno presentate per la prima volta al pubblico sotto forma di una nuova installazione site-specific.

Un programma di performance commissionato accompagna la mostra con quattro spettacoli di giovani artisti internazionali il cui lavoro è legato alla pratica artistica dell'inglese.

Una pubblicazione bilingue accompagnerà la mostra.

Curatori (mostra e programma di performance): Marijana Schneider, curatrice, Museum der Moderne Salzburg, Lisa Moravec, curatrice ospite


The Museum der Moderne Salzburg is presenting the first comprehensive exhibition of works by British artist Rose English in the German-speaking world. In the midst of conceptual art, the dance scene and the feminist scene, English (born 1950 in Hereford, UK) developed her unique way of working in Great Britain in the 1970s. Today she is one of the most influential performance artists. In her extraordinary interdisciplinary work, she combines elements of theater, circus and opera to explore the themes of gender politics and the presence of performers.

The exhibition provides an insight into her unique practice through multimedia installations. From her early involvement with ballet and dressage and their common roots in the Baroque, the artist developed her famous feminist dance performance Quadrille (1975) and her stage performance with a horse My Mathematics (1992). Three of her major theater productions will be shown publicly for the first time in the form of a new site-specific installation.

A commissioned performance program accompanies the exhibition with four performances by younger international artists whose work is related to the artistic practice of English.

A bilingual publication will accompany the exhibition.

Curators (exhibition and performance program): Marijana Schneider, curator, Museum der Moderne Salzburg, Lisa Moravec, guest curator

(Text: Museum der Moderne, Salzburg)

Veranstaltung ansehen →
Robert Frank. Be happy | Museum Folkwang | Essen
Aug.
23
bis 5. Jan.

Robert Frank. Be happy | Museum Folkwang | Essen


Museum Folkwang | Essen
23. August 2024 – 5. Januar 2025

Robert Frank. Be happy


Be Happy, 1981, Silbergelatineabzug, 23 x 29 cm © The June Leaf and Robert Frank Foundation


Im Jahr 2024 wäre Robert Frank 100 Jahre alt geworden. Anlässlich dieses Geburtstags zeigt das Museum Folkwang vom 23. August 2024 bis zum 5. Januar 2025 in der Präsentation Be Happy 34 Fotografien sowie ausgewählte Dokumente zur Sammlungs- und Ausstellungsgeschichte. Seit den 1980er Jahren ist Robert Frank bereits mit seinen Werken und zahlreichen Ausstellungen im Museum Folkwang vertreten. In der Reihe Sammlungsgeschichten erfährt der international renommierte Fotograf und bedeutende Vertreter des amerikanischen Avantgarde-Films eine weitere Würdigung im Museum Folkwang.

Robert Frank (1924 – 2019) wird als Sohn jüdisch-schweizer Eltern in Zürich geboren. Nach seiner Ausbildung zum Fotografen im Zürcher Studio von Michael Wolgensinger und ersten eigenen Arbeiten wandert er 1947 in die USA aus. Während der ersten Jahre reist er zwischen den Kontinenten hin und her. Er wohnt ab 1950 dauerhaft in New York und ab 1970 lebt er abwechselnd in der Metropole und dem abgeschiedenen Ort Mabou (Nova Scotia) in Kanada. In New York entsteht 1958 auch seine Fotoreihe From the Bus. Diese Fotoserie, aufgenommen aus einem fahrenden Bus, spielt eine zentrale Rolle in seinem Gesamtwerk und markiert den Übergang zum Bewegtbild. Frank selbst beschreibt die Serie als Reise „thru the city“ (durch die Stadt). Dieser Aspekt des „thru“, sich zwischen etwas befinden, spiegelt sich in verschiedenen Bereichen seines Lebens wider. So wechselt er zwischen Fotografie und Film sowie einem Leben zwischen Stadt und Land. 2010 wird die Reihe From the Bus für die Fotografische Sammlung des Museum Folkwang erworben.

Robert Frank ist dem Museum Folkwang zeitlebens eng verbunden: Mit Ute Eskildsen, der Leiterin der Fotografischen Sammlung von 1979 bis 2012, verbindet den Fotografen ein kontinuierlicher Austausch und eine daraus resultierende Freundschaft. Zwischen 1987 und 2008 werden im Rahmen dieser engen Zusammenarbeit drei große Ausstellungen zu Robert Franks Werk in Essen gezeigt. 1989 entsteht der Experimentalfilm Hunter, in welchem der in New York lebende Künstler seine eigene Perspektive auf das Ruhrgebiet einnimmt. Die letzte Robert Frank-Schau im Museum Folkwang, Books and Films, 1947–2014, findet 2015 statt. Vier Jahre später stirbt Frank im Alter von 94 Jahren. Nun werden Teile seines Lebenswerks mit der Sammlungspräsentation Be Happy erneut in Essen ausgestellt. Zu sehen sind Fotografien aus dem Bestand der Fotografischen Sammlung, Briefe und Dokumente zu Franks Ausstellungsgeschichte im Museum Folkwang sowie sein erster Videofilm Home Improvements (1985). Mit Werken aus Schlüsselserien wie The Americans (1958), der vollständigen Reihe From the Bus (1958) und weiteren, teilweise sehr persönlichen, Fotografien, Montagen und Collagen nimmt der Ausstellungsraum Franks komplexes und vielfältiges Œuvre in den Blick.


From the Bus, New York, 1958, Silbergelatineabzug, 34,5 x 24,2 cm © The June Leaf and Robert Frank Foundation


En 2024, Robert Frank aurait eu 100 ans. À l'occasion de cet anniversaire, le musée Folkwang présentera du 23 août 2024 au 5 janvier 2025, dans la présentation Be Happy, 34 photographies ainsi que des documents sélectionnés sur l'histoire de la collection et de l'exposition. Depuis les années 1980, Robert Frank est déjà présent au musée Folkwang avec ses œuvres et de nombreuses expositions. Dans la série Histoires de collections, le photographe de renommée internationale et représentant important du cinéma d'avant-garde américain reçoit un nouvel hommage au musée Folkwang.

Robert Frank (1924 - 2019) est né à Zurich de parents juifs suisses. Après sa formation de photographe dans le studio zurichois de Michael Wolgensinger et ses premiers travaux personnels, il émigre aux États-Unis en 1947. Pendant les premières années, il voyage entre les continents. Il réside en permanence à New York à partir de 1950 et, à partir de 1970, il alterne entre la métropole et la localité isolée de Mabou (Nouvelle-Écosse) au Canada. C'est également à New York qu'il réalise en 1958 sa série de photos From the Bus. Cette série de photos, prises depuis un bus en marche, joue un rôle central dans l'ensemble de son œuvre et marque le passage à l'image animée. Frank décrit lui-même la série comme un voyage « thru the city » (à travers la ville). Cet aspect du « thru », se trouver entre quelque chose, se reflète dans différents domaines de sa vie. Il alterne ainsi entre la photographie et le cinéma ainsi qu'une vie entre la ville et la campagne. En 2010, la série From the Bus est acquise pour la collection photographique du musée Folkwang.

Robert Frank est resté toute sa vie étroitement lié au musée Folkwang : Le photographe entretient avec Ute Eskildsen, directrice de la collection photographique de 1979 à 2012, un échange continu et une amitié qui en découle. Entre 1987 et 2008, trois grandes expositions consacrées à l'œuvre de Robert Frank sont présentées à Essen dans le cadre de cette étroite collaboration. En 1989, le film expérimental Hunter est réalisé, dans lequel l'artiste, qui vit à New York, adopte sa propre perspective sur la région de la Ruhr. La dernière exposition Robert Frank au musée Folkwang, Books and Films, 1947-2014, a lieu en 2015. Quatre ans plus tard, Frank décède à l'âge de 94 ans. Aujourd'hui, des parties de l'œuvre de sa vie sont à nouveau exposées à Essen avec la présentation de la collection Be Happy. On peut y voir des photographies issues du fonds de la collection photographique, des lettres et des documents relatifs à l'histoire des expositions de Frank au musée Folkwang, ainsi que son premier film vidéo Home Improvements (1985). Avec des œuvres issues de séries clés comme The Americans (1958), la série complète From the Bus (1958) et d'autres photographies, montages et collages, parfois très personnels, l'espace d'exposition met en perspective l'œuvre complexe et variée de Frank.


U.S. 90, En route to Del Rio, Texas, 1955, Aus der Serie The Americans, Silbergelatineabzug, 37,7 x 24,4 cm © The June Leaf and Robert Frank Foundation


Robert Frank avrebbe compiuto 100 anni nel 2024. Per celebrare questo compleanno, il Museum Folkwang espone 34 fotografie e documenti selezionati sulla storia della collezione e della mostra nella presentazione Be Happy, dal 23 agosto 2024 al 5 gennaio 2025. Robert Frank è stato rappresentato al Museum Folkwang con le sue opere e numerose mostre a partire dagli anni Ottanta. Nell'ambito della serie Collection Histories, il fotografo di fama internazionale e importante rappresentante dell'avanguardia cinematografica americana sarà nuovamente omaggiato al Museum Folkwang.

Robert Frank (1924 - 2019) è nato a Zurigo da genitori ebrei-svizzeri. Dopo essersi formato come fotografo nello studio zurighese di Michael Wolgensinger e aver prodotto le sue prime opere, emigrò negli Stati Uniti nel 1947. Durante i primi anni, viaggia avanti e indietro tra i continenti. Dal 1950 vive stabilmente a New York e dal 1970 si alterna tra la metropoli e la remota cittadina di Mabou (Nuova Scozia) in Canada. Anche la serie fotografica From the Bus è stata realizzata a New York nel 1958. Questa serie di fotografie, scattate da un autobus in movimento, ha un ruolo centrale nella sua opera e segna il passaggio alle immagini in movimento. Frank stesso descrive la serie come un viaggio “attraverso la città”. Questo aspetto del “attraverso”, l'essere in mezzo a qualcosa, si riflette in vari ambiti della sua vita. Si alterna tra fotografia e cinema, così come la sua vita si svolge tra città e campagna. Nel 2010, la serie From the Bus è stata acquisita per la collezione fotografica del Museo Folkwang.

Robert Frank è stato strettamente legato al Museum Folkwang per tutta la sua vita: Con Ute Eskildsen, direttore della Collezione fotografica dal 1979 al 2012, il fotografo è stato legato da uno scambio continuo e da una conseguente amicizia. Tra il 1987 e il 2008, nell'ambito di questa stretta collaborazione, sono state presentate a Essen tre grandi mostre sull'opera di Robert Frank. Nel 1989 è stato realizzato il film sperimentale Hunter, in cui l'artista newyorkese adotta la propria prospettiva sulla regione della Ruhr. L'ultima mostra di Robert Frank al Museum Folkwang, Books and Films, 1947-2014, si è svolta nel 2015. Frank morì quattro anni dopo, all'età di 94 anni. Ora parte del lavoro della sua vita viene esposto nuovamente a Essen con la presentazione della collezione Be Happy. Sono esposte fotografie della Collezione fotografica, lettere e documenti relativi alla storia espositiva di Frank al Museum Folkwang e il suo primo film video Home Improvements (1985). Con opere tratte da serie fondamentali come The Americans (1958), la serie completa From the Bus (1958) e altre fotografie, talvolta molto personali, montaggi e collage, lo spazio espositivo si concentra sulla complessa e variegata opera di Frank.


My Family, New York, 1951, Silbergelatineabzug,22 x 33,5 cm © The June Leaf and Robert Frank Foundation


Robert Frank would have turned 100 years old in 2024. To mark this birthday, Museum Folkwang is showing 34 photographs and selected documents on the history of the collection and exhibitions in the presentation Be Happy from 23 August 2024 to 5 January 2025. Robert Frank has been represented at Museum Folkwang with his works and numerous exhibitions since the 1980s. In the series Histories of a Collection IV (Sammlungsgeschichten IV) the internationally renowned photographer and important representative of American avant-garde film is being honoured once more at Museum Folkwang.

Robert Frank (1924 – 2019) was born in Zurich to Jewish-Swiss parents. After training as a photographer in Michael Wolgensinger's Zurich studio and producing his first works, he emigrated to the USA in 1947. During the first few years, he travelled back and forth between the continents. From 1950 he lived permanently in New York and from 1970 he alternated between the metropolis and the remote town of Mabou (Nova Scotia) in Canada. His photo series From the Bus was also taken in New York in 1958. This series of photographs, shot from a moving bus, plays a central role in his oeuvre and marks the transition to moving images. Frank himself describes the series as a journey "thru the city". This aspect of "thru", being in between something, is reflected in various areas of his life. He alternates between photography and film as well as a life between city and country. In 2010, the series From the Bus was acquired for the Museum Folkwang's Department of Photography.

Robert Frank was closely bound to Museum Folkwang throughout his life: The photographer and Ute Eskildsen, Head of the Department of Photography from 1979 to 2012, enjoyed a continuous exchange and a resulting friendship. Between 1987 and 2008, three major exhibitions of Robert Frank's work were shown in Essen as part of this close partnership. In 1989, the experimental film Hunter was shot, in which the New York-based artist captures his perspective on the Ruhr region. The last Robert Frank exhibition at Museum Folkwang, Books and Films, 1947-2014, took place in 2015. Four years later, Frank died at the age of 94. Nine years after his last exhibition in Essen, parts of his life's work are presented again with the collection presentation Be Happy. On display are photographs from the Department of Photography, letters and documents relating to Frank's exhibition history at Museum Folkwang as well as his first video film Home Improvementss (1985). With works from key series such as The Americans (1958), the complete series From the Bus (1958) and other, partly very personal, photographs, montages and collages, the exhibition space focuses on Frank's complex and multifaceted oeuvre.

(Text: Museum Folkwang, Essen)

Veranstaltung ansehen →
L’OBJECTIF FLÂNEUR. Fotografinnen und Fotografen aus dem Pressearchiv «Heim und Leben» | Museum im Bellpark | Kriens
Aug.
24
bis 8. Dez.

L’OBJECTIF FLÂNEUR. Fotografinnen und Fotografen aus dem Pressearchiv «Heim und Leben» | Museum im Bellpark | Kriens


Museum im Bellpark | Kriens
24. August – 8. Dezember 204

L’OBJECTIF FLÂNEUR. Fotografinnen und Fotografen aus dem Pressearchiv «Heim und Leben»


Sabine Weiss, Paris | Sinti, Palais de Papes, Avignon, 1949 | Veröffentlicht in: Der Familienfreund 5, 31.01.1953 | Rubrik: Kinder, Knabe | Silbergelatine-Abzug, 28 x 19 cm | Museum im Bellpark, AHL132126


Seit ihrer Erfindung hat sich die Fotografie zu einem visuellen Kulturerbe entwickelt, das vergangene Welten sichtbar und erfahrbar macht. Das Museum im Bellpark stellt mit der Ausstellung „L’OBJECTIF FLÂNEUR. Fotografinnen und Fotografen aus dem Pressearchiv ‚Heim und Leben‘» einen Bildbestand vor, der den gesellschaftlichen Wandel der Schweiz im Übergang zur Modernisierung der Lebensverhältnisse während und nach dem Zweiten Weltkrieg dokumentiert. Die Ausstellung hinterlässt zugleich einen Eindruck von der Schau- und Bilderlust einer Zeit, in der die illustrierten Zeitschriften das wichtigste Bildmedium überhaupt darstellten.

Die gezeigten Abzüge stammen aus dem Bildarchiv des Luzerner Verlags C.J. Bucher, aus dem in den 30er bis 60er Jahren national bekannte Publikumszeitschriften wie «Heim und Leben», «Der Familienfreund» oder «L’Abeille» bedient wurden. Die Bildredaktion des Verlags pflegte damals – über die Sprachgrenzen der Schweiz hinweg – einen regen Austausch mit den Bildproduzent:innen und trug so zur Vernetzung der verschiedenen Fotoszenen des Landes bei. Die Zeitschriften des C.J. Bucher Verlags wurden so schnell zu bedeutenden Foren der Schweizer Reportagefotografie.

Das umfangreiche Bildarchiv von über 11‘000 Abzügen aus der Blütezeit der Reportagefotografie gelangte später in die Zuständigkeit des Museum im Bellpark und konnte mit Unterstützung des Vereins Memoriav gesichert und aufgearbeitet werden. Die Ausstellung im Museum im Bellpark zeigt nun einen vertieften Einblick in dieses bemerkenswerte Pressearchiv. Besonders wertvoll macht den Bestand, dass er grösstenteils Originalabzüge (Vintage prints) umfasst, die von den Fotografinnen und Fotografen selbst hergestellt und in der Bildredaktion des Verlags abgegeben wurden.

Für die aktuelle Präsentation im Museum haben wir die thematische Ordnung des Archivs aufgebrochen und Arbeiten der bedeutendsten und spannendsten Fotografinnen und Fotografen ausgesucht, die es vermögen, Emotionen zu wecken und uns Geschichten der damaligen Schweiz näher zu bringen. Die Auswahl enthält Positionen aus der Deutschschweiz, der Romandie sowie der italienischen Schweiz.

Einerseits begegnen wir in der Ausstellung renommierten Schweizer Reportagefotograf:innen wie Theo Frey, Gotthard Schuh, Sabine Weiss, Paul Senn und Hans Baumgartner. Es gibt aber auch überraschende Trouvaillen von Herbert Matter, Arnold Odermatt, Ernst Brunner und frühe Arbeiten von Georg Gerster zu entdecken. Für die Spätphase der Zeitschrift waren Reportagen der jüngeren Generation massgeblich: Fotografinnen und Fotografen wie Rob Gnant, Monique Jacot, Yvan Dalain, Claude Huber, Fred Mayer und Jean Mohr etablierten in den 1960er Jahren eine neue Bildsprache, welche auch das Erscheinungsbild der Zeitschriften veränderte. Mit Clemens Schildknecht, Max. A. Wyss, Lisa Meyerlist, Mondo Annoni und Lorenz Fischer sind auch die bedeutendsten Positionen der Luzerner Fotoszene vertreten. Und sehr interessant sind auch jene Positionen, welchen bisher die nötige Aufmerksamkeit versagt blieb: Entdeckungen wie Erika Faul-Symmer, Hedy Bumbacher, Erwin Liechti, Simone Mohr und Françoise Rapin vermögen das Reservoir der Schweizer Fotografie auf spannende Weise zu erweitern.

Die Ausstellung zeigt ein faszinierendes Panoptikum der Schweizer Fotografie von den 1930er bis in die 1960er Jahre, eine Phase, die gemeinhin als Blütezeit der Schweizer Pressefotografie verstanden wird. Das Nebeneinander der Fotoszenen der verschiedenen Sprachregionen unseres Landes – darunter auch aufregende Neuentdeckungen – verhelfen zu einer differenzierten Sicht und Erweiterung der etablierten Schweizer Pressefotografie.


Rob Gnant, Zürich | Vivere in Svizzera. Rendez-vous im Wartsaal. | Veröffentlicht in: Der Familienfreund 37, 17.03.1963 | Rubrik: IV/1 Menschen, 8M Paare | Silbergelatine-Abzug, 29,6 x 22,3 cm | Museum im Bellpark, AHL127016


Depuis son invention, la photographie est devenue un patrimoine visuel qui permet de voir et d'expérimenter des mondes passés. Avec l'exposition « L'OBJECTIF FLÂNEUR. Fotografen und Fotografen aus dem Pressearchiv 'Heim und Leben' » présente un ensemble d'images qui témoigne de la transformation de la société suisse lors de la transition vers la modernisation des conditions de vie pendant et après la Seconde Guerre mondiale. L'exposition donne également une idée de la soif d'images et de spectacle d'une époque où les magazines illustrés constituaient le principal support visuel.

Les tirages présentés proviennent des archives photographiques de la maison d'édition lucernoise C.J. Bucher, qui a produit des magazines grand public de renommée nationale tels que « Heim und Leben », « Der Familienfreund » ou « L'Abeille » dans les années 30 à 60. La rédaction photo de la maison d'édition entretenait à l'époque - par-delà les frontières linguistiques de la Suisse - de nombreux échanges avec les producteurs d'images et contribuait ainsi à la mise en réseau des différentes scènes photographiques du pays. Les magazines de la maison d'édition C.J. Bucher sont ainsi rapidement devenus des forums importants de la photographie de reportage suisse.

Les vastes archives photographiques de plus de 11 000 tirages datant de l'âge d'or de la photographie de reportage sont ensuite passées sous la responsabilité du Museum im Bellpark et ont pu être sauvegardées et traitées avec le soutien de l'association Memoriav. L'exposition au musée du Bellpark donne un aperçu approfondi de ces remarquables archives de presse. Ce qui rend ce fonds particulièrement précieux, c'est qu'il comprend en grande partie des tirages originaux (vintage prints), réalisés par les photographes eux-mêmes et remis à la rédaction photographique de la maison d'édition.

Pour la présentation actuelle au musée, nous avons rompu l'ordre thématique des archives et sélectionné les travaux des photographes les plus importants et les plus passionnants, capables de susciter des émotions et de nous faire découvrir des histoires de la Suisse d'alors. La sélection comprend des positions de la Suisse alémanique, de la Suisse romande et de la Suisse italienne.

D'une part, nous rencontrons dans l'exposition des photographes suisses de reportage renommés comme Theo Frey, Gotthard Schuh, Sabine Weiss, Paul Senn et Hans Baumgartner. Mais on y découvre aussi des trouvailles surprenantes de Herbert Matter, Arnold Odermatt, Ernst Brunner et les premiers travaux de Georg Gerster. Les reportages de la jeune génération ont joué un rôle déterminant dans la phase tardive du magazine : des photographes comme Rob Gnant, Monique Jacot, Yvan Dalain, Claude Huber, Fred Mayer et Jean Mohr ont établi dans les années 1960 un nouveau langage visuel qui a également modifié l'image du magazine. Avec Clemens Schildknecht, Max. A. Wyss, Lisa Meyerlist, Mondo Annoni et Lorenz Fischer, les positions les plus importantes de la scène photographique lucernoise sont également représentées. Et les positions qui n'ont pas encore reçu l'attention nécessaire sont également très intéressantes : des découvertes comme Erika Faul-Symmer, Hedy Bumbacher, Erwin Liechti, Simone Mohr et Françoise Rapin sont capables d'élargir le réservoir de la photographie suisse de manière passionnante.

L'exposition présente un fascinant panoptique de la photographie suisse des années 1930 aux années 1960, une période généralement considérée comme l'âge d'or de la photographie de presse suisse. La juxtaposition de scènes photographiques des différentes régions linguistiques de notre pays - parmi lesquelles de nouvelles découvertes passionnantes - contribue à une vision différenciée et à un élargissement de la photographie de presse suisse établie.


Clemens Schildknecht, Luzern | Nebelsignal am See | Veröffentlicht: Heim und Leben 17, 19.11.1960 | Rubrik: III/9 Schweiz, Kt. Luzern, 6M Luzern-Stadt | Silbergelatine-Abzug, 18 x 12 cm | Museum im Bellpark, AHL004084


Dalla sua invenzione, la fotografia si è trasformata in un patrimonio culturale visivo che rende visibili e tangibili i mondi passati. Con la mostra “L'OBJECTIF FLÂNEUR. Fotografininnen und Fotografen aus dem Pressearchiv 'Heim und Leben'”, il Museum im Bellpark presenta una collezione di immagini che documentano il cambiamento sociale in Svizzera durante la transizione verso la modernizzazione delle condizioni di vita durante e dopo la Seconda Guerra Mondiale. Allo stesso tempo, la mostra dà l'impressione del piacere della visualizzazione e delle immagini di un'epoca in cui le riviste illustrate erano il mezzo visivo più importante in assoluto.

Le stampe in mostra provengono dall'archivio fotografico della casa editrice lucernese C.J. Bucher, che ha fornito riviste popolari di fama nazionale come “Heim und Leben”, “Der Familienfreund” e “L'Abeille” dagli anni '30 agli anni '60. All'epoca, la casa editrice di Lucerna forniva riviste di moda come “Heim und Leben”, “Der Familienfreund” e “L'Abeille”. All'epoca, i redattori di immagini della casa editrice coltivavano un vivace scambio con i produttori di immagini - al di là dei confini linguistici della Svizzera - e contribuivano così a mettere in rete le varie scene fotografiche del Paese. Le riviste pubblicate da C.J. Bucher Verlag sono diventate rapidamente dei forum importanti per la fotografia di reportage svizzera.

L'ampio archivio di immagini di oltre 11.000 stampe del periodo d'oro della fotografia di reportage passò in seguito sotto la responsabilità del Museum im Bellpark e fu messo al sicuro ed elaborato con il supporto dell'associazione Memoriav. La mostra al Museum im Bellpark offre ora una visione approfondita di questo notevole archivio di stampa. Ciò che rende la collezione particolarmente preziosa è che comprende in gran parte stampe originali (stampe d'epoca) prodotte dagli stessi fotografi e consegnate ai redattori dell'editore.

Per l'attuale presentazione al museo, abbiamo spezzato l'organizzazione tematica dell'archivio e abbiamo selezionato le opere dei fotografi più importanti ed emozionanti, in grado di evocare emozioni e di avvicinarci alle storie della Svizzera dell'epoca. La selezione comprende posizioni della Svizzera tedesca, della Svizzera francese e della Svizzera italiana.

Da un lato, nella mostra incontriamo rinomati fotografi di reportage svizzeri come Theo Frey, Gotthard Schuh, Sabine Weiss, Paul Senn e Hans Baumgartner. Ma ci sono anche sorprendenti trouvailles di Herbert Matter, Arnold Odermatt, Ernst Brunner e i primi lavori di Georg Gerster da scoprire. I reportage della generazione più giovane furono decisivi per la fase finale della rivista: fotografi come Rob Gnant, Monique Jacot, Yvan Dalain, Claude Huber, Fred Mayer e Jean Mohr stabilirono un nuovo linguaggio visivo negli anni '60, che cambiò anche l'aspetto delle riviste. Con Clemens Schildknecht, Max. A. Wyss, Lisa Meyerlist, Mondo Annoni e Lorenz Fischer, sono rappresentate anche le posizioni più importanti della scena fotografica lucernese. Molto interessanti sono anche le posizioni che finora non hanno ricevuto la necessaria attenzione: scoperte come Erika Faul-Symmer, Hedy Bumbacher, Erwin Liechti, Simone Mohr e Françoise Rapin sono in grado di ampliare il serbatoio della fotografia svizzera in modo entusiasmante.

La mostra presenta un affascinante panopticon della fotografia svizzera dagli anni '30 agli anni '60, un periodo che viene generalmente considerato come il periodo d'oro della fotografia giornalistica svizzera. La giustapposizione di scene fotografiche provenienti dalle varie regioni linguistiche del nostro Paese - comprese nuove emozionanti scoperte - contribuisce a fornire una visione differenziata e un'espansione della fotografia giornalistica svizzera consolidata.


Erwin Liechti, Zürich | Italien in Zürichs Vorstädten | Veröffentlicht in: Der Familienfreund 34, 24.08.1965 | Rubrik: IV/7 Menschen, M5 Gastarbeiter | Silbergelatine-Abzug, 18 x 18 cm | Museum im Bellpark, AHL126001


Since its invention, photography has developed into a visual cultural heritage that makes past worlds visible and tangible. With the exhibition “L'OBJECTIF FLÂNEUR. Fotografininnen und Fotografen aus dem Pressearchiv 'Heim und Leben'”, the Museum im Bellpark presents a collection of images that document the social change in Switzerland in the transition to modernization of living conditions during and after the Second World War. At the same time, the exhibition gives an impression of the pleasure in display and images of a time when illustrated magazines were the most important visual medium of all.

The prints on display come from the picture archive of the Lucerne publishing house C.J. Bucher, which supplied nationally renowned popular magazines such as “Heim und Leben”, “Der Familienfreund” and “L'Abeille” from the 1930s to the 1960s. At the time, the publishing house's picture editors maintained a lively exchange with picture producers - across Switzerland's language borders - and thus contributed to the networking of the country's various photo scenes. The magazines published by C.J. Bucher Verlag quickly became important forums for Swiss reportage photography.

The extensive image archive of over 11,000 prints from the heyday of reportage photography later came under the responsibility of the Museum im Bellpark and was secured and processed with the support of the Memoriav association. The exhibition at the Museum im Bellpark now provides an in-depth insight into this remarkable press archive. What makes the collection particularly valuable is that it largely comprises original prints (vintage prints) that were produced by the photographers themselves and handed in to the publisher's picture editors.

For the current presentation in the museum, we have broken up the thematic order of the archive and selected works by the most important and exciting photographers who are able to evoke emotions and bring us closer to the stories of Switzerland at the time. The selection includes positions from German-speaking Switzerland, French-speaking Switzerland and Italian-speaking Switzerland.

On the one hand, the exhibition features renowned Swiss reportage photographers such as Theo Frey, Gotthard Schuh, Sabine Weiss, Paul Senn and Hans Baumgartner. But there are also surprising trouvailles by Herbert Matter, Arnold Odermatt, Ernst Brunner and early works by Georg Gerster to discover. Reportages by the younger generation were decisive for the late phase of the magazine: photographers such as Rob Gnant, Monique Jacot, Yvan Dalain, Claude Huber, Fred Mayer and Jean Mohr established a new visual language in the 1960s, which also changed the appearance of the magazines. With Clemens Schildknecht, Max. A. Wyss, Lisa Meyerlist, Mondo Annoni and Lorenz Fischer, the most important positions of the Lucerne photography scene are also represented. And very interesting are also those positions that have so far been denied the necessary attention: discoveries such as Erika Faul-Symmer, Hedy Bumbacher, Erwin Liechti, Simone Mohr and Françoise Rapin are able to expand the reservoir of Swiss photography in an exciting way.

The exhibition presents a fascinating panopticon of Swiss photography from the 1930s to the 1960s, a period that is generally regarded as the heyday of Swiss press photography. The juxtaposition of photographic scenes from the various language regions of our country - including exciting new discoveries - helps to provide a differentiated view and expansion of established Swiss press photography.

(Text: Museum im Bellpark, Kriens)

Veranstaltung ansehen →
Palonegro - Luis Carlos Tovar | Centre de la photographie Genève
Sept.
4
bis 15. Dez.

Palonegro - Luis Carlos Tovar | Centre de la photographie Genève

  • Centre de la photographie Genève (Karte)
  • Google Kalender ICS

Centre de la photographie Genève
4. September – 15. Dezember 2024

Palonegro
Luis Carlos Tovar


Aéroport Palonegro, 2023


Palonegro ist das jüngste Projekt des kolumbianischen Künstlers Luis Carlos Tovar (*1979). Es ist das Ergebnis einer mehrjährigen Recherche zwischen Kolumbien, der Schweiz und Frankreich und wird zum ersten Mal im Centre de la photographie Genève gezeigt. Palonegro erforscht ein spezifisches Kapitel der Geschichte der Gewalt in Kolumbien, den Tausend-Tage-Krieg (1899-1902) und die blutige Schlacht von Palonegro (11.-25. Mai 1900). Dabei handelte es sich um den neunten und größten Bürgerkrieg des Landes, dessen gesamte Geschichte von zahlreichen Gewaltepisoden geprägt ist. Über dieses besondere Kapitel der Geschichte seines Landes hinaus befasst sich dieses Forschungsprojekt von Luis Carlos Tovar mit der Geschichtsschreibung, der Memorialisierung und Weitergabe der Geschichte der Gewalt sowie mit möglichen Heilungsprozessen von individuellen und kollektiven Traumata, die mit politischer Gewalt verbunden sind. Sie schenkt den aus der offiziellen nationalen Geschichte ausgeklammerten Erzählungen und den vielen Stimmen, die sie ausmachen, große Aufmerksamkeit. Die Arbeit beleuchtet auch die wichtigen und wenig bekannten Verbindungen zwischen der Schweiz und Kolumbien bei der Zusammenstellung und Bewahrung der kolumbianischen Geschichte.

Luis Carlos Tovar beschäftigt sich in seiner Arbeit seit vielen Jahren mit persönlichen und öffentlichen Archiven, die mit der gewalttätigen und dramatischen Geschichte Kolumbiens in Verbindung stehen. Er interessiert sich insbesondere für das Konzept des Postmemory, das 1992 von der Theoretikerin Marianne Hirsch entwickelt und als Übung in imaginativer Rekonstruktion und kreativer Beteiligung definiert wurde. Für Palonegro untersucht die Künstlerin anhand von Dokumentarfotografien, Karten und Dokumenten von bestimmten Ereignissen aus dem 19. und 20. Jahrhundert verschiedene Arten der Darstellung von Gewalt sowie deren Ursprung. Ein wichtiger Aspekt ihrer Praxis besteht auch darin, die Orte, an denen diese Ereignisse stattgefunden haben, zu besuchen und neu zu fotografieren und sich mit den Objekten zu beschäftigen, die physisch mit ihnen verbunden sind.

Der Künstler führte seine Recherchen insbesondere in Bucaramanga (Kolumbien) durch, dem Ort einer wichtigen Schlacht zu Beginn des Tausend-Tage-Kriegs (11.-13. November 1899), sowie in der Schweiz, wo wichtige Archive im Zusammenhang mit der kolumbianischen Geschichte aufbewahrt werden. Insbesondere studierte und fotografierte er in der Genfer Bibliothek die kolumbianischen Karten aus La Nouvelle Géographie Universelle von Élisée Reclus (Katalog Perron-XLI Südamerika). Der französische Geograf und Anarchist Élisée Reclus (1830-1905) verfasste im Schweizer Exil dieses wichtige, 19 Bände umfassende Werk, dessen Karten unter anderem von Charles Perron (1837-1909), einem Schweizer Kartografen und Anarchisten, angefertigt wurden. Da die Karten bisher noch nie digitalisiert wurden, möchte der Künstler mit diesem Projekt die Karten einem breiteren Publikum zugänglich machen, darunter auch dem kolumbianischen Publikum, für das sie bisher praktisch unzugänglich sind.

Der Künstler recherchierte auch in der Fotothek des Schweizerischen Roten Kreuzes und in der Sammlung des Rotkreuz- und Rothalbmondmuseums in Genf. Beide bewahren wichtiges, aber wenig erforschtes Bildmaterial auf, das mit der Geschichte des Krieges in Kolumbien und der humanitären Arbeit in dem Land verbunden ist, die unter der Inspiration des Roten Kreuzes im 19. und 20. Jahrhundert geleistet wurde. Die humanitäre Hilfe des Roten Kreuzes in Kolumbien begann genau genommen mit der Schlacht von Palonegro. Seitdem war das Rote Kreuz ein aktiver Zeuge der Geschichte der Gewalt in Kolumbien, und seine Archive ermöglichen es, einige ihrer Episoden im Detail nachzuvollziehen.

Luis Carlos Tovar hat auch in verschiedenen privaten und öffentlichen kolumbianischen Archiven recherchiert. (Archivo de la Congregación de las Hermanas de la Caridad Dominicas de la Presentación, Cruz Roja Colombiana, Archivo Nacional), sowie Feldarbeit in Bogotá, Bucaramanga und im Chicamocha Canyon in Kolumbien, dem Ort, an dem die Schlacht von Palonegro (11. bis 25. Mai 1900) stattfand. Die Ausstellung umfasst eine dekommissionierte Akte des Kriegsministeriums, die aus den Wehrdienstbescheinigungen von 21 Soldaten besteht, die am Tausend-Tage-Krieg, dem letzten Bürgerkrieg des 19. Sie bildet die Grundlage, auf der diese ehemaligen Soldaten die ihnen zustehende Rente beantragten, und zeichnet auf ergreifende Weise ihr Leben vor und nach diesem Krieg nach. Diese Akten bilden die visuelle Grundlage für eines der Werke in der Ausstellung.

Der Prozess und das Ergebnis dieser Recherchen werden einen performativen visuellen Versuch beinhalten, der Strategien der Aneignung durch Collage, Super-8-Film und eine experimentelle Technik der Fotogravur verwendet. Das Ziel dieser Recherchen ist die Wiederaneignung und Resignifizierung dieser Fotoarchive, die der Künstler als zu heilende Körper betrachtet. Mit diesem Ansatz hofft er, im weiteren Sinne die Möglichkeit in Betracht ziehen zu können, das individuelle und kollektive Gedächtnis der Traumata und Verletzungen der kolumbianischen Geschichte zu heilen. Seine Arbeit wirft auch die Frage auf, wer die Geschichte verwahrt, wer sie schreibt und für wen, und wer die Fähigkeiten besitzt, sie zu reaktivieren und ihr einen Sinn zu geben, mit dem Ziel der Beruhigung, der Versöhnung und der symbolischen Wiedergutmachung.


Carte Colombie, Bibliothèque de Genève


Palonegro est le projet le plus récent de l’artiste colombien Luis Carlos Tovar (*1979). Fruit de plusieurs années de recherche entre la Colombie, la Suisse et la France, il sera présenté pour la première fois au Centre de la photographie Genève. Palonegro explore un chapitre spécifique de l’histoire de la violence en Colombie, la guerre des Mille Jours (1899-1902) et la sanglante bataille de Palonegro (11-25 mai 1900). Il s’agit de la neuvième et plus importante guerre civile de ce pays, dont l’histoire entière est marquée par de nombreux épisodes de violence. Au-delà de ce chapitre particulier de l’histoire de son pays, ce projet de recherche de Luis Carlos Tovar porte sur l’écriture de l’histoire, la mémorialisation et la transmission de l’histoire de la violence, et les processus possibles de guérison des traumas individuels et collectifs liés à la violence politique. Il prête une grande attention aux récits écartés des histoires officielles nationales, et aux multiples voix qui les constituent. Ce travail met aussi en lumière les liens importants, et peu connus, entre la Suisse et la Colombie dans la constitution et la conservation de l’histoire colombienne.

Le travail de Luis Carlos Tovar porte depuis de nombreuses années sur les archives personnelles et publiques liées à l’histoire violente et dramatique de la Colombie. Il s’intéresse notamment au concept de postmémoire, développé par la théoricienne Marianne Hirsch en 1992, et défini comme un exercice de reconstruction imaginative et de participation créative. Pour Palonegro, l’artiste investigue différents modes de représentation de la violence tout comme son origine, sur la base de photographies documentaires, de cartes et de documents issus d’événements spécifiques survenus au cours des 19e et 20e siècles. Un aspect important de sa pratique consiste également à visiter et à rephotographier les lieux où ces événements ont eu lieu et à s’intéresser aux objets qui y sont physiquement liés.

L’artiste a mené ses recherches en particulier à Bucaramanga, en Colombie, lieu d’une bataille importante au début de la guerre des Mille Jours (11-13 novembre 1899), et en Suisse où sont conservées des archives importantes liées à l’histoire colombienne. Il a notamment étudié, puis photographié, à la Bibliothèque de Genève les cartes colombiennes de La Nouvelle Géographie Universelle d’Élisée Reclus (Catalogue Perron-XLI Amérique du Sud). Le géographe et anarchiste français Élisée Reclus (1830-1905) a rédigé en exil en Suisse cet important ouvrage de 19 tomes dont les cartes ont notamment été réalisées par Charles Perron (1837-1909), cartographe et anarchiste suisse. Ces dernières n’ayant encore jamais été digitalisées, l’artiste ambitionne à terme avec ce projet de les faire connaître à un plus large public, dont le public colombien pour lequel elles sont à ce jour pratiquement inaccessibles.

L’artiste a également mené des recherches dans la photothèque de la Croix-Rouge suisse et dans la collection du Musée de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge à Genève. Toutes deux conservent du matériel visuel important, mais peu étudié lié à l’histoire de la guerre en Colombie et au travail humanitaire effectué dans le pays sous l’inspiration de la Croix-Rouge tout au long des 19e et 20e siècles. L’aide humanitaire de la Croix-Rouge en Colombie a précisément débuté lors de la bataille de Palonegro. Depuis ce moment, la Croix-Rouge a été un témoin actif de l’histoire de la violence en Colombie, et ses archives permettent de retracer en creux certains de ses épisodes.

Luis Carlos Tovar a également mené des recherches dans différentes archives colombiennes, privées et publiques. (Archivo de la Congregación de las Hermanas de la Caridad Dominicas de la Presentación, Cruz Roja Colombiana, Archivo Nacional), et des travaux sur le terrain à Bogota, Bucaramanga et dans le canyon de Chicamocha en Colombie, site où s’est déroulée la bataille de Palonegro (11-25 mai 1900). Cette exposition inclut un dossier décommissionné du ministère de la Guerre, composé des états de service militaire de 21 soldats ayant participé à la Guerre des mille jours, la dernière guerre civile du 19e siècle. Il constitue la base sur laquelle ces anciens soldats ont demandé à toucher la pension à laquelle ils avaient droit, et retrace de manière poignante leur vie avant et après cette guerre. Ces dossiers constituent une base visuelle pour l’une des oeuvres de l’exposition.

Le processus et le résultat de ces recherches comporteront un essai visuel performatif utilisant des stratégies d’appropriation à travers le collage, le film super 8 et une technique expérimentale de photogravure. Le but de ces recherches est la réappropriation et la resignification de ces archives photographiques, que l’artiste considère comme des corps à guérir. Avec cette approche, il espère pouvoir envisager par extension la possibilité de guérir la mémoire individuelle et collective des traumatismes et des blessures de l’histoire colombienne. Son travail pose également les questions de qui est dépositaire de l’histoire, de qui l’écrit et pour qui, et de qui détient les capacités à la réactiver et en faire sens, dans un but d’apaisement, de réconciliation et de réparation symbolique.


Construction aéroport Palonegro, 1960


Palonegro è il progetto più recente dell'artista colombiano Luis Carlos Tovar (*1979). Frutto di diversi anni di ricerca tra Colombia, Svizzera e Francia, sarà presentato per la prima volta al Centre de la photographie Genève. Palonegro esplora un capitolo specifico della storia della violenza in Colombia, la Guerra dei Mille Giorni (1899-1902) e la sanguinosa Battaglia di Palonegro (11-25 maggio 1900). Si trattò della nona e più importante guerra civile del Paese, la cui intera storia è segnata da numerosi episodi di violenza. Guardando oltre questo particolare capitolo della storia del Paese, il progetto di ricerca di Luis Carlos Tovar si concentra sulla scrittura della storia, sulla memorizzazione e sulla trasmissione della storia della violenza e sui possibili processi di guarigione dei traumi individuali e collettivi legati alla violenza politica. Presta particolare attenzione alle narrazioni escluse dalle storie nazionali ufficiali e alle molteplici voci che le compongono. Questo lavoro evidenzia anche gli importanti e poco conosciuti legami tra la Svizzera e la Colombia nella creazione e conservazione della storia colombiana.

Luis Carlos Tovar lavora da molti anni su archivi personali e pubblici legati alla storia violenta e drammatica della Colombia. È particolarmente interessato al concetto di postmemoria, sviluppato dalla teorica Marianne Hirsch nel 1992 e definito come un esercizio di ricostruzione immaginativa e partecipazione creativa. In Palonegro, l'artista indaga diversi modi di rappresentare la violenza, nonché le sue origini, utilizzando fotografie documentarie, mappe e documenti di eventi specifici del XIX e XX secolo. Un aspetto importante della sua pratica consiste anche nel visitare e rifotografare i luoghi in cui questi eventi hanno avuto luogo e nell'osservare gli oggetti che sono fisicamente legati ad essi.

L'artista ha svolto la sua ricerca in particolare a Bucaramanga, in Colombia, luogo di una grande battaglia all'inizio della Guerra dei Mille Giorni (11-13 novembre 1899), e in Svizzera, dove sono conservati importanti archivi relativi alla storia colombiana. In particolare, ha studiato e poi fotografato le mappe colombiane de La Nouvelle Géographie Universelle di Élisée Reclus presso la Bibliothèque de Genève (Catalogue Perron-XLI Amérique du Sud). Il geografo e anarchico francese Élisée Reclus (1830-1905) scrisse questa importante opera in 19 volumi in esilio in Svizzera. Le mappe furono realizzate da Charles Perron (1837-1909), cartografo e anarchico svizzero. Poiché le mappe non sono mai state digitalizzate prima d'ora, l'obiettivo finale dell'artista con questo progetto è quello di farle conoscere a un pubblico più ampio, compreso quello colombiano, per il quale sono attualmente praticamente inaccessibili.

L'artista ha anche svolto ricerche nella fototeca della Croce Rossa Svizzera e nella collezione del Museo della Croce Rossa e della Mezzaluna Rossa di Ginevra. Entrambi conservano materiale visivo importante ma poco studiato sulla storia della guerra in Colombia e sul lavoro umanitario svolto nel Paese sotto l'ispirazione della Croce Rossa nel corso del XIX e XX secolo. L'aiuto umanitario della Croce Rossa in Colombia è iniziato proprio durante la battaglia di Palonegro. Da allora, la Croce Rossa è stata testimone attiva della storia della violenza in Colombia e i suoi archivi ci permettono di ripercorrerne alcuni episodi.

Luis Carlos Tovar ha anche svolto ricerche in diversi archivi colombiani, sia privati che pubblici. (Archivo de la Congregación de las Hermanas de la Caridad Dominicas de la Presentación, Cruz Roja Colombiana, Archivo Nacional), e ricerche sul campo a Bogotà, Bucaramanga e nel Canyon di Chicamocha in Colombia, luogo della battaglia di Palonegro (11-25 maggio 1900). La mostra comprende un fascicolo dismesso del Ministero della Guerra, costituito dai registri di servizio militare di 21 soldati che parteciparono alla Guerra dei Mille Giorni, l'ultima guerra civile del XIX secolo. Il fascicolo costituisce la base su cui questi ex soldati hanno presentato domanda per ottenere la pensione a cui avevano diritto e fornisce un resoconto toccante della loro vita prima e dopo la guerra. Questi documenti costituiscono la base visiva di una delle opere della mostra.

Il processo e il risultato di questa ricerca comporteranno un saggio visivo performativo che utilizza strategie di appropriazione attraverso il collage, la pellicola super 8 e una tecnica sperimentale di fotoincisione. Lo scopo di questa ricerca è quello di riappropriarsi e risignificare questi archivi fotografici, che l'artista vede come corpi che hanno bisogno di essere curati. Con questo approccio, spera di poter immaginare, per estensione, la possibilità di guarire la memoria individuale e collettiva dei traumi e delle ferite della storia colombiana. Il suo lavoro solleva anche la questione di chi sia il depositario della storia, chi la scriva e per chi, e chi abbia la capacità di riattivarla e darle un senso, con l'obiettivo di placare, riconciliare e riparare simbolicamente.


Guerre des Mile Jours, album privé


Palonegro is the most recent project by Colombian artist Luis Carlos Tovar (*1979). The fruit of several years of research between Colombia, Switzerland and France, it will be presented for the first time at the Centre de la photographie Genève in autumn 2024. Palonegro explores a specific chapter in the history of violence in Colombia, the Thousand Days War (1899-1902) and the bloody Battle of Palonegro (11-25 May 1900). It was the ninth and most important civil war in the country, whose entire history is marked by episodes of violence. Looking beyond this particular chapter in his country’s history, Luis Carlos Tovar’s research project focuses on the writing of history, the memorialisation and transmission of the history of violence, and possible processes for healing the individual and collective traumas linked to political violence. It pays close attention to the narratives excluded from official national histories, and to the multiple voices that make them up. This work also highlights the important and little-known links between Switzerland and Colombia in the creation and preservation of Colombian history.

Luis Carlos Tovar has been working for many years with personal and public archives linked to Colombia’s violent and dramatic history. He is particularly interested in the concept of postmemory, developed by theorist Marianne Hirsch in 1992, and defined as an exercise in imaginative reconstruction and creative participation. For Palonegro, the artist investigates the concept of violence, not only as an act but also through its diverse representions, using documentary photography, maps and documents from specific events in the 19th and 20th centuries. An important aspect of his process also involves visiting and rephotographing the places where these events took place and engaging with the objects physically connected to them.

The artist conducted his research in Bucaramanga, Colombia, the site of a major battle at the start of the Thousand Days War (11-13 November 1899), and in Switzerland, where important archives relating to Colombian history are preserved. In particular, he studied and photographed the Colombian maps in La Nouvelle Géographie Universelle (by Élisée Reclus) at the Bibliothèque de Genève (Catalogue Perron-XLI Amérique du Sud). The French geographer and anarchist Élisée Reclus (1830-1905) wrote this important 19-volume work in exile in Switzerland. The maps were produced by Charles Perron (1837-1909), a Swiss cartographer and anarchist. As the maps have never been digitised before, the artist’s ultimate aim with this project is to bring them to a wider audience, including the Colombian public, for whom they are currently virtually inaccessible.

The artist also carried out research in the Swiss Red Cross photo library and in the collection of the Red Cross and Red Crescent Museum in Geneva. Both hold important but little-studied visual material relating to the history of the war in Colombia and the humanitarian work carried out in the country under the inspiration of the Red Cross throughout the 19th and 20th centuries. Red Cross humanitarian aid in Colombia began precisely at the time of the Battle of Palonegro. Since then, the Red Cross has been an active witness to the history of violence in Colombia, and its archives make it possible to retrace some of its episodes.

Finally, Luis Carlos Tovar undertook research in several private and public Colombian archives (Archivo de la Congregación de las Hermanas de la Caridad Dominicas de la Presentación, Cruz Roja Colombiana, Archivo Nacional), and fieldwork in Bogotá, Bucaramanga and Chicamocha Canyon in Colombia, the site where the battle of Palonegro took place (11-25 May 1900). The exhibition will include a decommissioned file from the Ministry of War, comprising the military service records of 21 soldiers who took part in the last civial war of the 19th century, including material on the Thousand Days War. These files form the basis on which these former soldiers applied for the pension to which they were entitled, and provide a poignant account of their lives before and after the war. They form a visual basis for one of the artist’s works in the exhibition.

The process and outcome of this research involve a performative visual essay using strategies of appropriation through collage, super 8 film and experimental photoengraving. The aim of this research is to reappropriate and re-signify these photographic archives, which the artist sees as bodies to be healed. With this approach, he hopes to be able to envisage, by extension, the possibility of healing the individual and collective memory of the traumas and wounds of Colombian history. His work also raises the questions of who is the repository of history, who writes it and for whom, and who has the capacity to reactivate it and make sense of it, with the aim of appeasement, reconciliation and symbolic reparation.

(Text: Centre de la photographie Genève)

Veranstaltung ansehen →
The Anonymous Project, Home & Away – Lee Shulman | Photo Elysée | Lausanne
Sept.
6
bis 23. Feb.

The Anonymous Project, Home & Away – Lee Shulman | Photo Elysée | Lausanne


Photo Elysée | Lausanne
6. September 2024 – 23. Februar 2025

The Anonymous Project, Home & Away
Lee Shulman


© The Anonymous Project


"Für mich war das Zuhause immer ein Ort der Erfüllung. Ein Ort, an dem man wirklich man selbst sein kann, weit weg von der Außenwelt. Hier fühle ich mich sicher.

Das Zuhause ist wie ein Zufluchtsort, ein Ort, an dem jeder Gegenstand und jede Ecke eine vertraute Geschichte erzählt. Hier verflechten sich meine Erinnerungen mit den täglichen Abläufen und schaffen ein Gewebe aus Sicherheit und Gelassenheit. Die vertrauten Wände des Hauses sind eine ständige Erinnerung an unsere Wurzeln und unsere Identität, die in der Vergangenheit und der Gegenwart verwurzelt sind.

Dennoch ist die Idee des Urlaubs eine der Flucht und der Erkundung. Es ist eine Gelegenheit, die Vertrautheit der Heimat hinter sich zu lassen und ins Unbekannte einzutauchen, neue Orte und Kulturen zu entdecken und in bereichernde Erfahrungen einzutauchen. Urlaub bietet frischen Wind, eine Pause vom Alltag und die Freiheit, sich zu verlieren und sich in anderen Landschaften und Horizonten wiederzufinden.

Heimat und Fremde sind zwei sich ergänzende Facetten unseres Lebens, die jeweils ihr eigenes Gleichgewicht in unser Dasein bringen. Sie erinnern uns daran, dass das Zuhause mehr als nur ein physischer Raum ist, sondern ein Zustand, in dem wir Trost und Sicherheit finden, während der Urlaub ein frischer Wind ist, der unsere Neugierde und unseren Wunsch, die Welt jenseits unserer vier Wände zu entdecken, nährt.

Doch trotz ihrer offensichtlichen Unterschiede haben Heimat und Urlaub eine tiefe Verbindung: eine emotionale Resonanz und persönliche Bedeutung. Während die Heimat uns an unsere Wurzeln bindet und uns daran erinnert, wer wir sind, fordert der Urlaub uns heraus, die Welt aus einem neuen Blickwinkel zu sehen und unsere Perspektiven zu erweitern.

Home is where the heart is."


© The Anonymous Project


"Pour moi, la maison a toujours été un lieu de plénitude. Un endroit où l'on peut vraiment être soi-même, à l'abri des regards du monde extérieur. C'est là où je me sens en sécurité.

La maison est comme un refuge, un havre où chaque objet et chaque recoin racontent une histoire familière. C'est là où mes souvenirs s'entrelacent avec les routines quotidiennes, créant un tissu de sécurité et de sérénité. Les murs de chez soi, imprégnés de familiarité, sont un rappel constant de nos racines et de notre identité ancrée dans le passé et le présent.

Néanmoins, l'idée des vacances évoque l'évasion et l'exploration. C'est l'occasion de quitter la familiarité de chez soi pour plonger dans l'inconnu, découvrir de nouveaux lieux et cultures, et s'immerger dans des expériences enrichissantes. Les vacances offrent un souffle d'air frais, une pause dans le quotidien, et la liberté de se perdre et de se retrouver dans des paysages et des horizons différents.

Chez moi ou ailleurs sont deux facettes complémentaires de notre vie, chacune apportant son propre équilibre à notre existence. Ils nous rappellent que la maison est plus qu'un simple espace physique ; c'est un état d'esprit où nous trouvons confort et sécurité, tandis que les vacances sont une bouffée d'air frais qui nourrit notre curiosité et notre désir de découvrir le monde au-delà de nos quatre murs.

Pourtant, malgré leurs différences apparentes, la maison et les vacances partagent un lien profond : celui de la résonance émotionnelle et de la signification personnelle. Tandis que chez soi nous ancre dans nos racines et nous rappelle qui nous sommes, les vacances nous défient de voir le monde sous un nouvel angle et d'élargir nos perspectives.

Home is where the heart is."


© The Anonymous Project


"Per me la casa è sempre stata un luogo di realizzazione. Un luogo dove puoi essere veramente te stesso, lontano dal mondo esterno. È il luogo in cui mi sento al sicuro.

La casa è come un rifugio, un'oasi dove ogni oggetto e ogni angolo raccontano una storia familiare. È il luogo in cui i miei ricordi si intrecciano con la routine quotidiana, creando un tessuto di sicurezza e serenità. Le pareti di casa, impregnate di familiarità, sono un richiamo costante alle nostre radici e alla nostra identità ancorata al passato e al presente.

Tuttavia, l'idea di vacanza è un'idea di fuga e di esplorazione. È un'occasione per lasciarsi alle spalle la familiarità della casa per immergersi nell'ignoto, scoprire nuovi luoghi e culture e immergersi in esperienze arricchenti. Le vacanze offrono una boccata d'aria fresca, una pausa dal tran tran quotidiano e la libertà di perdersi e ritrovarsi in paesaggi e orizzonti diversi.

La casa e la vacanza sono due aspetti complementari della nostra vita, ognuno dei quali apporta il proprio equilibrio alla nostra esistenza. Ci ricordano che la casa è più di un semplice spazio fisico; è uno stato d'animo in cui troviamo conforto e sicurezza, mentre la vacanza è una boccata d'aria fresca che alimenta la nostra curiosità e il nostro desiderio di scoprire il mondo oltre le nostre quattro mura.

Eppure, nonostante le loro apparenti differenze, casa e vacanze condividono un legame profondo: quello della risonanza emotiva e del significato personale. Mentre la casa ci riporta alle nostre radici e ci ricorda chi siamo, le vacanze ci sfidano a vedere il mondo sotto una nuova luce e ad ampliare le nostre prospettive.

Home is where the heart is."


© The Anonymous Project


"For me, home has always been a place of fulfillment. A place where you can really be yourself, away from the outside world. It's where I feel safe.

Home is like a refuge, a haven where every object and every corner tells a familiar story. It's where my memories intertwine with daily routines, creating a fabric of security and serenity. The walls of home, imbued with familiarity, are a constant reminder of our roots and identity rooted in the past and present.

Nevertheless, the idea of a vacation is one of escape and exploration. It's an opportunity to leave the familiarity of home behind to plunge into the unknown, discover new places and cultures, and immerse oneself in enriching experiences. Vacations offer a breath of fresh air, a break from the daily grind, and the freedom to lose oneself and find oneself in different landscapes and horizons.

Home and away are two complementary facets of our lives, each bringing its own balance to our existence. They remind us that home is more than just a physical space; it's a state of mind where we find comfort and security, while vacations are a breath of fresh air that nourish our curiosity and desire to discover the world beyond our four walls.

Yet despite their apparent differences, home and vacation share a deep bond: one of emotional resonance and personal meaning. While home anchors us to our roots and reminds us of who we are, vacations challenge us to see the world from a new angle and broaden our perspectives.

Home is where the heart is."

(Text: Photo Elysée, Lausanne)

Veranstaltung ansehen →
Daido Moriyama – Rétrospecitve | Photo Elysée | Lausanne
Sept.
6
bis 23. Feb.

Daido Moriyama – Rétrospecitve | Photo Elysée | Lausanne


Photo Elysée | Lausanne
6. September 2024 – 23. Februar 2025

Daido Moriyama - Rétrospective


Pour Provoke #2, Tokyo, 1969. © Daido Moriyama/Daido Moriyama Photo Foundation.


Photo Elysée präsentiert eine umfassende Ausstellung, die einem der bekanntesten japanischen Fotografen gewidmet ist. Die vom Instituto Moreira Salles (Sao Paolo, Brasilien) organisierte Retrospektive macht nach Berlin und London nun auch in der Schweiz Halt.

Daido Moriyama (geb. 1938 in Osaka) hat im Laufe seiner 60-jährigen Karriere die Art und Weise, wie wir Fotografie sehen, massgeblich verändert. Mit seiner Kamera hat er nicht nur seine direkte Umgebung dokumentiert und eine visuelle Gesellschaftsanalyse des Japans der Nachkriegszeit geschaffen, er hat auch das fotografische Medium an sich hinterfragt. 

Seine unvergleichliche Bildsprache erfährt ebenso viel Anerkennung wie seine zahlreichen Publikationen, die in seinem Werk einen zentralen Stellenwert einnehmen. 

Daido Moriyamas fotografische Themen haben Betrachter:innen seit jeher in ihren Bann gezogen, egal ob es sich um Massenmedien und Werbung, gesellschaftliche Tabus oder die Theatralik des Alltags handelt. Er hat das Aufeinanderprallen von japanischer Tradition und beschleunigter Verwestlichung festgehalten, das auf die amerikanische Militärbesetzung Japans nach dem Ende des Zweiten Weltkriegs folgte. Inspiriert durch US-amerikanische Künstler wie Andy Warhol oder William Klein hat der Fotograf die aufkommende japanische Konsumgesellschaft lebendig werden lassen und sich mit der Reproduzierbarkeit von Bildern, ihrer Verbreitung und ihrem Konsum beschäftigt. Immer wieder hat Moriyama auch sein eigenes Bildarchiv in neue Kontexte gesetzt und mit Vergröerungen, Ausschnitten und der Bildauflösung experimentiert. Bis heute gelten sein künstlerischer Pioniergeist und seine visuelle Intensität als wegweisend und innovativ.


From "Pretty Woman", Tokyo, 2017. © Daido Moriyama/Daido Moriyama Photo Foundation


Photo Elysée présente une exposition majeure dédiée à l’un des plus grands photographes japonais. La rétrospective, produite par l’Instituto Moreira Salles (Sao Paulo, Brésil), fait escale en Suisse après Berlin et Londres.

Au cours de ses soixante années de carrière, Daido Moriyama (né en 1938 à Osaka) a modifié de manière décisive notre perception de la photographie. Il a utilisé son appareil photo pour documenter son environnement immédiat et pour explorer visuellement la société japonaise d'après-guerre. Mais il a également remis en question la nature même de la photographie. 

Son langage visuel incomparable est aussi loué que ses innombrables publications, qui sont au cœur de son travail. 

Les sujets photographiques de Moriyama ont captivé les spectateurs dès le début, qu'il s'agisse des médias de masse et des publicités, des tabous de la société ou de la théâtralité de la vie quotidienne. Il a saisi le choc entre la tradition japonaise et l'occidentalisation accélérée qui a suivi l'occupation militaire du Japon par les États-Unis après la fin de la Seconde Guerre mondiale. Inspiré par des artistes américains tels qu'Andy Warhol et William Klein, le photographe a donné vie à la société de consommation naissante au Japon. Il a exploré la reproductibilité des images, leur diffusion et leur consommation. À maintes reprises, Moriyama a placé ses archives d'images dans de nouveaux contextes, jouant avec les agrandissements, les recadrages et la résolution de l'image. Aujourd'hui encore, son esprit artistique pionnier et son intensité visuelle restent novateurs.


Shizuoka, 1968. From "A Hunter" © Daido Moriyama/Daido Moriyama Photo Foundation.


Photo Elysée presenta una mostra importante dedicata ad uno dei più grandi fotografi giapponesi. La retrospettiva, prodotta dall’Instituto Moreira Salles (São Paulo, Brasile), fa scalo in Svizzera dopo Berlino e Londra.  

Nel corso dei suoi sessant’anni di carriera, Daido Moriyama (nato nel 1938 a Osaka) ha modificato in modo decisivo la nostra percezione della fotografia. Ha utilizzato la sua fotocamera per documentare il proprio ambiente circostante e per esplorare dal punto di vista visivo la società giapponese del dopoguerra. Ma ha altresì rimesso in discussione la natura stessa della fotografia. 

Il suo linguaggio visivo impareggiabile è tanto lodato quanto le sue tantissime pubblicazioni che sono nel cuore del suo lavoro. 

I soggetti fotografici di Moriyama hanno appassionato gli spettatori sin dall’inizio, che si tratti dei mass media e delle pubblicità, dei tabù della società o della teatralità della vita quotidiana. Il fotografo ha colto lo shock tra la tradizione giapponese e l'occidentalizzazione accelerata che ha seguito l'occupazione militare del Giappone dagli Stati Uniti dopo la fine della seconda guerra mondiale. Ispirato da artisti americani quali Andy Warhol e William Klein, il fotografo ha dato la luce alla società di consumo nascente in Giappone. Ha esplorato la riproducibilità delle immagini, la loro diffusione ed il loro consumo. A più riprese, Moriyama ha ambientato i suoi archivi di immagini in nuovi contesti, giocando con gli ingrandimenti, le reinquadrature e la risoluzione dell'immagine. Ancora oggi, il suo spirito artistico pioniere e la sua intensità visiva rimangono innovativi.


Tokyo, 1982. © Daido Moriyama/Daido Moriyama Photo Foundation.


Photo Elysée is presenting a major exhibition devoted to one of Japan’s greatest photographers. This retrospective, produced by the Instituto Moreira Salles (Sao Paulo, Brazil), will be making a stopover in Switzerland after showing in Berlin and London.

During the sixty years of his career, Daido Moriyama (born in Osaka in 1938) definitively altered our perception of photography. He used his camera to document his immediate surroundings and to visually explore post-war society in Japan. But he also challenged the very nature of photography itself. 

His incomparable visual language is as highly acclaimed as his numerous publications, which are at the heart of his work.

Right from the start, viewers have been captivated by Moriyama’s photographic subjects, from the mass media and advertising to society's taboos and the theatricality of everyday life. He captured the clash between Japanese tradition and the accelerated westernisation that followed the US military occupation of Japan after the end of the Second World War. Inspired by American artists such as Andy Warhol and William Klein, the photographer brought Japan's nascent consumer society to life. He explored the reproducibility of images, their dissemination and their consumption. Moriyama repeatedly positioned his archive of images in new contexts, playing with enlargements, cropping and image resolution. Even today, his pioneering artistic spirit and visual intensity remain innovative.

(Text: Photo Elysée, Lausanne)

Veranstaltung ansehen →
Sabine Weiss. A Photographer's Life | f³ – freiraum für fotografie | Berlin
Sept.
6
bis 24. Nov.

Sabine Weiss. A Photographer's Life | f³ – freiraum für fotografie | Berlin

  • f³ – freiraum für fotografie (Karte)
  • Google Kalender ICS

f³ – freiraum für fotografie | Berlin
6. September – 24. November 2024

Sabine Weiss. A Photographer's Life


New York, USA, 1955 © Sabine Weiss, Collections Photo Elysée, Lausanne


Sabine Weiss gehört zu den wichtigsten Repräsentant*innen der französischen humanistischen Fotografie des 20. Jahrhunderts. Ihre Karriere umspannt mehr als sieben Jahrzehnte. Die humanistische Fotografie, welche im Kern die Philosophie der Aufklärung mit sozialdokumentarischer Praxis verband, entstand nach dem Zweiten Weltkrieg. Fotografen wie Robert Doisneau, Willy Ronis und Brassaï waren berühmte Vertreter. Ob Reportage, Illustrationen, Mode, Werbung, Künstler*innenporträts oder persönliche Arbeiten: Sabine Weiss sah alle Bereiche der Fotografie als Herausforderung an, als Vorwand für Begegnungen und Reisen, als Mittel zum Leben und als Selbstausdruck.

Die Ausstellung Sabine Weiss. A Photographer's Life, an der die Autorin bis zu ihrem Tod mitgewirkt hat, berichtet von dieser lebenslangen Leidenschaft und beleuchtet die Schwerpunkte eines Werks, das sich rund um das menschliche Sein entwickelt. Anhand von Originalabzügen, Archivdokumenten und Filmen zeichnet sie das Porträt einer Fotografin, die von einer unstillbaren Neugier auf andere Menschen angetrieben wurde, sei es in Frankreich, wo sie sich 1946 niederließ, in den USA oder auf ihren unzähligen Reisen durch ganz Europa.

Im Jahr 2016 und 2018 wurde Sabine Weiss durch zwei Ausstellungen im Jeu de Paume Château de Tours und im Musée National d'Art Moderne im Centre Pompidou in Paris geehrt sowie im Rahmen einer vielbeachteten Retrospektive bei dem Fotofestival Rencontres d'Arles mit dem 2020 Women In Motion Award for photography, verliehen von Kering, ausgezeichnet. Aufgrund der vielfältigen und positiven Resonanz erklärte sie sich bereit ihr persönliches Archiv zu öffnen und ihr vielschichtiges Werk der Öffentlichkeit zugänglich zu machen.

Sabine Weiss (geb. Weber) wurde 1924 in Saint-Gingolph in der Schweiz geboren. Sie absolvierte eine Lehre als Fotografin im Studio des renommierten Fotografen Paul Boissonnas in Genf und ließ sich anschließend in Paris nieder, wo sie dem deutschen Modefotografen Willy Maywald assistierte. Ab 1949 arbeitete sie als freischaffende Fotografin. Ihre Aufnahmen wurden unter anderem in den Zeitschriften Esquire, Vogue, Paris Match, Life und Time publiziert. 1952 trat sie der Agentur Rapho bei. Weiss realisierte über 170 Einzelausstellungen und war mit ihren Fotografien in mehr als 80 Gruppenausstellungen vertreten, u.a. in Edward Steichens berühmter Ausstellungen The Family of Man im Museum of Modern Art in New York. Ihr Nachlass wird vom Photo Elysée in Lausanne betreut und umfasst rund 160.000 Negative, 7.000 Kontaktbögen, 8.000 Prints, 46.000 Diapositive und diverses Dokumentationsmaterial.

Kuratorin der Ausstellung ist die Fotohistorikerin Virginie Chardin. Die Ausstellung wird organisiert von f³ – freiraum für fotografie, produziert von Sabine Weiss Studio und Photo Elysée, mit der Unterstützung von Jeu de Paume, Les Rencontres d’Arles und Women In Motion, einem Programm von Kering zur Förderung von Frauen in Kunst und Kultur.


Rue des Terres au Curé, Paris, Frankreich, 1954 © Sabine Weiss, Collections Photo Elysée, Lausanne


Sabine Weiss est l'une des plus importantes représentantes* de la photographie humaniste française du 20e siècle. Sa carrière s'étend sur plus de sept décennies. La photographie humaniste, qui allie la philosophie des Lumières et la pratique du documentaire social, est née après la Seconde Guerre mondiale. Des photographes comme Robert Doisneau, Willy Ronis et Brassaï en furent de célèbres représentants. Qu'il s'agisse de reportages, d'illustrations, de mode, de publicité, de portraits d'artistes* ou de travaux personnels : Sabine Weiss considérait tous les domaines de la photographie comme un défi, un prétexte aux rencontres et aux voyages, un moyen de vivre et de s'exprimer.

L'exposition Sabine Weiss. A Photographer's Life, à laquelle l'auteur a collaboré jusqu'à sa mort, rend compte de cette passion de toujours et met en lumière les points forts d'une œuvre qui se développe autour de l'être humain. À travers des tirages originaux, des documents d'archives et des films, elle dresse le portrait d'une photographe animée par une insatiable curiosité pour les autres, que ce soit en France, où elle s'est installée en 1946, aux États-Unis ou lors de ses innombrables voyages à travers l'Europe.

En 2016 et 2018, Sabine Weiss a été honorée par deux expositions au Jeu de Paume Château de Tours et au Musée National d'Art Moderne du Centre Pompidou à Paris, et a reçu le 2020 Women In Motion Award for photography, décerné par Kering, dans le cadre d'une rétrospective très remarquée lors du festival de photographie des Rencontres d'Arles. Suite à l'écho positif et varié, elle a accepté d'ouvrir ses archives personnelles et de rendre accessible au public son œuvre aux multiples facettes.

Sabine Weiss (née Weber) est née en 1924 à Saint-Gingolph en Suisse. Elle a suivi un apprentissage de photographe dans le studio du célèbre photographe Paul Boissonnas à Genève, puis s'est installée à Paris, où elle a assisté le photographe de mode allemand Willy Maywald. À partir de 1949, elle a travaillé comme photographe indépendante. Ses photos ont été publiées entre autres dans les magazines Esquire, Vogue, Paris Match, Life et Time. En 1952, elle a rejoint l'agence Rapho. Weiss a réalisé plus de 170 expositions individuelles et a été représentée avec ses photographies dans plus de 80 expositions de groupe, notamment dans la célèbre exposition The Family of Man d'Edward Steichen au Museum of Modern Art de New York. Son héritage est géré par Photo Elysée à Lausanne et comprend environ 160 000 négatifs, 7 000 planches contact, 8 000 tirages, 46 000 diapositives et divers matériels de documentation.

La commissaire de l'exposition est l'historienne de la photographie Virginie Chardin. L'exposition est organisée par f³ - freiraum für fotografie, produite par Sabine Weiss Studio et Photo Elysée, avec le soutien du Jeu de Paume, des Rencontres d'Arles et de Women In Motion, un programme de Kering visant à promouvoir les femmes dans les arts et la culture.


Venedig, Italien, 1950 © Sabine Weiss, Collections Photo Elysée, Lausanne


Sabine Weiss è una delle più importanti rappresentanti della fotografia umanista francese del XX secolo. La sua carriera abbraccia più di sette decenni. La fotografia umanista, che combina essenzialmente la filosofia dell'Illuminismo con la pratica del documentario sociale, è emersa dopo la Seconda Guerra Mondiale. Fotografi come Robert Doisneau, Willy Ronis e Brassaï ne furono famosi rappresentanti. Che si tratti di reportage, illustrazioni, moda, pubblicità, ritratti di artisti o opere personali: Sabine Weiss vedeva tutti i settori della fotografia come una sfida, come un pretesto per incontri e viaggi, come un mezzo per vivere ed esprimersi.

La mostra Sabine Weiss. A Photographer's Life, a cui l'autrice ha lavorato fino alla sua morte, racconta questa passione di una vita e illumina i punti focali di un'opera che si è sviluppata intorno alla condizione umana. Utilizzando stampe originali, documenti d'archivio e filmati, l'autrice dipinge il ritratto di una fotografa animata da un'insaziabile curiosità per le altre persone, sia in Francia, dove si stabilì nel 1946, sia negli Stati Uniti o nei suoi innumerevoli viaggi in tutta Europa.

Nel 2016 e nel 2018, Sabine Weiss è stata premiata con due mostre al Jeu de Paume Château de Tours e al Musée National d'Art Moderne del Centre Pompidou di Parigi, nonché con il premio Women In Motion 2020 per la fotografia, presentato da Kering, nell'ambito di un'acclamata retrospettiva al festival fotografico Rencontres d'Arles. A causa della risposta positiva e diversificata, l'artista ha accettato di aprire il suo archivio personale e di rendere accessibile al pubblico il suo lavoro stratificato.

Sabine Weiss (nata Weber) è nata nel 1924 a Saint-Gingolph, in Svizzera. Ha svolto un apprendistato come fotografa nello studio del celebre fotografo Paul Boissonnas a Ginevra e si è poi stabilita a Parigi, dove ha assistito il fotografo di moda tedesco Willy Maywald. Dal 1949 lavora come fotografa freelance. Le sue fotografie sono state pubblicate, tra l'altro, sulle riviste Esquire, Vogue, Paris Match, Life e Time. Nel 1952 entra a far parte dell'agenzia Rapho. Weiss ha realizzato oltre 170 mostre personali ed è stata rappresentata con le sue fotografie in più di 80 mostre collettive, tra cui la famosa mostra di Edward Steichen The Family of Man al Museum of Modern Art di New York. Il suo patrimonio è gestito dal Photo Elysée di Losanna e comprende circa 160.000 negativi, 7.000 fogli a contatto, 8.000 stampe, 46.000 diapositive e vario materiale documentario.

La mostra è curata dalla storica della fotografia Virginie Chardin. La mostra è organizzata da f³ - freiraum für fotografie, prodotta da Sabine Weiss Studio e Photo Elysée, con il sostegno di Jeu de Paume, Les Rencontres d'Arles e Women In Motion, un programma di Kering per promuovere le donne nell'arte e nella cultura.


New York, USA, 1955 © Sabine Weiss, Collections Photo Elysée, Lausanne


Sabine Weiss is one of the most important representatives of French humanist photography of the 20th century, with a career spanning more than seven decades. Humanist photography, which essentially combined the philosophy of the Enlightenment with social documentary practice, emerged a‑er the Second World War. Photographers such as Robert Doisneau, Willy Ronis and Brassaï were famous representatives. Whether reportage, illustrations, fashion, advertising, portraits of artists or personal works: Sabine Weiss saw all areas of photography as a challenge, as a pretext for encounters and travel, as a means of living and self-expression.

The exhibition Sabine Weiss. A Photographer's Life, which the author worked on until her death, tells of this lifelong passion and sheds light on the focal points of a body of work that develops around the human condition. Using original prints, archive documents and films, the exhibition paints a portrait of a photographer who was driven by an insatiable curiosity about other people, whether in France, where she settled in 1946, in the USA or on her countless travels throughout Europe. In 2016 and 2018, Sabine Weiss was honored with two exhibitions at the Jeu de Paume Château de Tours and the Musée National d'Art Moderne at the Centre Pompidou in Paris. She was the winner of the 2020 Women In Motion Award for photography, presented to her by Kering and the Rencontres d'Arles, which was followed by a highly acclaimed retrospective as part of the photography festival in Arles, in 2021. Due to the diverse and positive response, she agreed to open her personal archive and make her multi-layered work accessible to the public.

Sabine Weiss (née Weber) was born in Saint-Gingolph, Switzerland, in 1924. She completed an apprenticeship as a photographer in the studio of the renowned photographer Paul Boissonnas in Geneva and then settled in Paris, where she assisted the German fashion photographer Willy Maywald.

From 1949, she worked as a freelance photographer. Her photographs were published in Esquire, Vogue, Paris Match, Life and Time magazines, among others. In 1952 she joined the Rapho agency. Weiss realized over 170 solo exhibitions and was represented with her photographs in more than 80 group exhibitions, including Edward Steichen's famous exhibition ­e Family of Man at the Museum of Modern Art in New York. Her estate is managed by Photo Elysée in Lausanne and comprises around 160,000 negatives, 7,000 contact sheets, 8,000 prints, 46,000 slides and various documentary materials.

The exhibition is curated by photo historian Virginie Chardin, organized by f³ – freiraum für fotografie, produced by Sabine Weiss Studio and Photo Elysée, with the support of Jeu de Paume, Les Rencontres d'Arles and Women In Motion, a Kering program to shine a light on women in the arts and culture.

(Text: f³ – freiraum für fotografie, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
Karl Blossfeldt – Photographie im Licht der Kunst | Photographischen Sammlung/SK Stiftung Kultur | Köln
Sept.
6
bis 2. Feb.

Karl Blossfeldt – Photographie im Licht der Kunst | Photographischen Sammlung/SK Stiftung Kultur | Köln

  • Photographische Sammlung/SK Stiftung Kultur (Karte)
  • Google Kalender ICS

Photographischen Sammlung/SK Stiftung Kultur | Köln
6. September 2024 – 2. Februar 2025

Karl Blossfeldt – Photographie im Licht der Kunst


Lichtnelke, vor 1932 © Karl Blossfeldt, Courtesy Universität der Künste, Berlin, Universitätsarchiv, in Zusammenarbeit mit der Photographischen Sammlung/SK Stiftung Kultur, Köln


Mit 271 Originalabzügen wird das Œuvre von Karl Blossfeldt (1865–1932) erstmals seit zwei Jahrzehnten in diesem Umfang präsentiert. Eindrucksvoll entfaltet sich ein photographisches Werk, das im Kontext der Kunstausbildung entstand und erst wenige Jahre vor Blossfeldts Tod als eigenständige künstlerische Haltung entdeckt wurde. Heute zählt es zu den Klassikern der Photographiegeschichte und wird in einem Atemzug mit etwa August Sander und Albert Renger-Patzsch genannt. In der Rezeption gelten Blossfeldts Photographien vor allem als prototypisch für die Neue Sachlichkeit und das Neuen Sehen.

Die Ausstellung basiert auf den Beständen der Universität der Künste Berlin, an deren Vorgängerschule Blossfeldt selbst als Bildhauer ausgebildet wurde, und wo er ab 1899 drei Jahrzehnte lang das Fach „Modellieren nach Pflanzen“ unterrichtete. Dort erarbeitete er seine Pflanzenphotographien, die er als Vorlagen verwendete, um seinen Studierenden die Formenvielfalt und Details der botanischen Welt nahezubringen. Die genaue Beobachtung und die künstlerische Umsetzung der vegetabilen Formen sollten als Anregungen für Entwürfe im Bereich der angewandten Kunst und Architektur gelten. Außerdem fertigte Blossfeldt – allerdings in geringerer Anzahl – plastische Bronzeabgüsse von Pflanzenformen an und setzte sie im Unterricht ein. Exemplarische Stücke sind in die Präsentation einbezogen wie handschriftliche Briefe, die Einblicke in schulische Abläufe geben und Aussagen zum Verhältnis von Natur- und Kunstformen enthalten.

Die Photographie war für Karl Blossfeldt ein elementares Ausdrucksmittel, das er gezielt für seine Zwecke einsetzte. Das teils stark bearbeitete Pflanzenmaterial lichtet er in vielfacher Vergrößerung und vor neutralem hell- oder dunkeltonigem Hintergrund ab. Die Aufnahmen sind von großer formaler Kraft und formulieren über ihre Funktion als Lehrstücke hinaus eine vom Gegenständlichen ausgehende, in die Abstraktion führende Bildsprache. Insbesondere die noch zu Lebzeiten Blossfeldts erschienenen Publikationen „Urformen der Kunst“, 1928, und „Wundergarten der Natur“, 1932, zeigen, wie intensiv er sein Themenfeld erforschte und wie sehr er die ästhetischen Ausdrucksmöglichkeiten der Pflanze wie ihre rätselhaft magische Ausstrahlung wertschätzte.

Es erscheint ein umfangreicher, den Berliner Blossfeldt-Bestand vorstellender Katalog. Publikation und Ausstellung basieren auf der langjährigen Kooperation der Universität der Künste, Berlin mit der Photographischen Sammlung/SK Stiftung Kultur, Köln.


Akelei (Aquilegia chrysantha), Blüte, o.J. © Karl Blossfeldt, Courtesy Universität der Künste, Berlin, Universitätsarchiv, in Zusammenarbeit mit der Photographischen Sammlung/SK Stiftung Kultur, Köln


Avec 271 tirages originaux, l'œuvre de Karl Blossfeldt (1865-1932) est présentée pour la première fois depuis deux décennies dans cette ampleur. Une œuvre photographique impressionnante se déploie, née dans le contexte de l'enseignement artistique et découverte en tant qu'attitude artistique autonome seulement quelques années avant la mort de Blossfeldt. Aujourd'hui, elle compte parmi les classiques de l'histoire de la photographie et est citée au même titre qu'August Sander et Albert Renger-Patzsch. Les photographies de Blossfeldt sont considérées comme le prototype de la Nouvelle Objectivité et de la Nouvelle Vision.

L'exposition s'appuie sur les fonds de l'Université des Arts de Berlin, où Blossfeldt a lui-même suivi une formation de sculpteur et où il a enseigné pendant trois décennies, à partir de 1899, le « modelage d'après les plantes ». C'est là qu'il élabora ses photographies de plantes, qu'il utilisa comme modèles pour faire découvrir à ses étudiants la diversité des formes et des détails du monde botanique. L'observation précise et la transposition artistique des formes végétales devaient servir d'inspiration pour des projets dans le domaine des arts appliqués et de l'architecture. En outre, Blossfeldt a réalisé des moulages plastiques en bronze de formes végétales - certes en plus petit nombre - et les a utilisés dans ses cours. Des pièces exemplaires sont incluses dans la présentation, tout comme des lettres manuscrites qui donnent un aperçu des processus scolaires et contiennent des déclarations sur la relation entre les formes naturelles et artistiques.

La photographie était pour Karl Blossfeldt un moyen d'expression élémentaire qu'il utilisait de manière ciblée à ses propres fins. Il photographiait le matériel végétal, parfois très travaillé, en l'agrandissant de nombreuses fois et devant un arrière-plan neutre aux tons clairs ou foncés. Les clichés sont d'une grande force formelle et, au-delà de leur fonction pédagogique, ils formulent un langage visuel qui part du figuratif pour aller vers l'abstraction. Les publications « Urformen der Kunst » (Formes originales de l'art), 1928, et « Wundergarten der Natur » (Jardin merveilleux de la nature), 1932, parues du vivant de Blossfeldt, montrent notamment à quel point il a exploré son champ thématique et à quel point il appréciait les possibilités d'expression esthétique de la plante ainsi que son rayonnement magique et énigmatique.

Un catalogue complet présentant le fonds Blossfeldt de Berlin est publié. La publication et l'exposition sont le fruit d'une coopération de longue date entre l'Université des Arts de Berlin et la Photographische Sammlung/SK Stiftung Kultur de Cologne.


Schönmalve (Abutilon), Samenkapseln, 6-fach, o.J. © Karl Blossfeldt, Courtesy Universität der Künste, Berlin, Universitätsarchiv, in Zusammenarbeit mit der Photographischen Sammlung/SK Stiftung Kultur, Köln


Con 271 stampe originali, l'opera di Karl Blossfeldt (1865-1932) viene presentata in questa veste per la prima volta dopo due decenni. Viene presentata un'impressionante opera fotografica, creata nel contesto dell'educazione artistica e scoperta come approccio artistico indipendente solo pochi anni prima della morte di Blossfeldt. Oggi si colloca tra i classici della storia della fotografia e viene citato alla stregua di August Sander e Albert Renger-Patzsch. In termini di ricezione, le fotografie di Blossfeldt sono considerate soprattutto come prototipo della Nuova Oggettività e della Nuova Visione.

La mostra si basa sui fondi dell'Università delle Arti di Berlino, presso la cui scuola predecessore Blossfeldt si è formato come scultore e dove ha insegnato la materia “Modellazione dalle piante” per tre decenni a partire dal 1899. Fu lì che sviluppò le sue fotografie di piante, che utilizzò come modelli per familiarizzare i suoi studenti con la varietà di forme e dettagli del mondo botanico. L'osservazione precisa e la realizzazione artistica delle forme vegetali servirono da ispirazione per i disegni nel campo dell'arte applicata e dell'architettura. Blossfeldt realizzò anche calchi in bronzo di forme vegetali - anche se in numero minore - e li utilizzò nelle sue lezioni. Pezzi esemplari sono inclusi nella presentazione, così come lettere scritte a mano che forniscono approfondimenti sulle procedure scolastiche e contengono dichiarazioni sul rapporto tra forme naturali e artistiche.

La fotografia era un mezzo di espressione elementare per Karl Blossfeldt, che usava specificamente per i suoi scopi. Fotografava il materiale vegetale, in parte pesantemente elaborato, in ingrandimenti multipli e su uno sfondo neutro di colori chiari o scuri. Le fotografie sono di grande potenza formale e, al di là della loro funzione didattica, formulano un linguaggio pittorico che si allontana dalla rappresentazione e conduce all'astrazione. In particolare, le pubblicazioni di Blossfeldt “Urformen der Kunst” (1928) e “Wundergarten der Natur” (1932), apparse durante la sua vita, mostrano quanto intensamente esplorasse la sua area tematica e quanto apprezzasse le possibilità espressive estetiche delle piante e la loro aura enigmatica e magica.

Verrà pubblicato un catalogo completo che presenta la collezione Blossfeldt di Berlino. La pubblicazione e la mostra si basano sulla cooperazione di lunga data tra l'Università delle Arti di Berlino e la Photographische Sammlung/SK Stiftung Kultur, Colonia.


Haarfarn (Adiantum pedatum), Junge gerollte Wedel, 20-fach, o.J. © Karl Blossfeldt, Courtesy Universität der Künste, Berlin, Universitätsarchiv, in Zusammenarbeit mit der Photographischen Sammlung/SK Stiftung Kultur, Köln


For the first time in two decades, Karl Blossfeldt's (1865–1932) oeuvre is being presented in this scope, featuring 271 original prints. This impressive exhibition unfolds a photographic body of work that was developed in the context of art education and only discovered as an independent artistic approach a few years before Blossfeldt's death. Today, his work is considered a classic in the history of photography, often mentioned alongside August Sander and Albert Renger-Patzsch. Blossfeldt's photographs are primarily regarded as prototypical for the New Objectivity and New Vision movements.

The exhibition is based on the collection of the Berlin University of the Arts, where Blossfeldt was trained as a sculptor at its predecessor school, and where he taught "Modeling from Plants" for three decades starting in 1899. It was there that he developed his plant photographs, which he used as teaching materials to showcase the diversity and intricate details of the botanical world to his students. The close observation and artistic representation of plant forms were intended as inspiration for designs in the fields of applied arts and architecture. Additionally, Blossfeldt created a smaller number of bronze casts of plant forms, which he also used in his teaching. Exemplary pieces, along with handwritten letters offering insights into the school's operations and discussing the relationship between natural and artistic forms, are included in the presentation.

"Photography was an essential means of expression for Karl Blossfeldt, which he used deliberately for his purposes. He photographed heavily edited plant materials in multiple enlargements against neutral light or dark-toned backgrounds. These images are of great formal strength, and beyond their function as teaching tools, they convey a visual language that, while starting from the representational, leads into abstraction. Particularly in the publications that appeared during Blossfeldt's lifetime – "Urformen der Kunst" (1928) and "Wundergarten der Natur" (1932) – it becomes evident how deeply he explored his subject matter and how much he appreciated both the aesthetic possibilities of plants and their enigmatic, magical aura."

A comprehensive catalog introducing the Berlin Blossfeldt collection will be published. Both the publication and exhibition are the result of a long-term collaboration between the Berlin University of the Arts and Die Photographische Sammliung/SK Stiftung Kultur in Cologne.

(Text: Photographische Sammlung/SK Stiftung Kultur, Köln)

Veranstaltung ansehen →
Johanna Langenhoff – Ich oder so | August Sander-Preis 2024 | Photographische Sammlung/SK Stiftung Kultur | Köln
Sept.
6
bis 2. Feb.

Johanna Langenhoff – Ich oder so | August Sander-Preis 2024 | Photographische Sammlung/SK Stiftung Kultur | Köln

  • Photographische Sammlung/SK Stiftung Kultur (Karte)
  • Google Kalender ICS

Photographische Sammlung/SK Stiftung Kultur | Köln
06. September 2024 - 2. Februar 2025

August Sander-Preis 2024

Johanna Langenhoff – Ich oder so


Prozess 2, 2023, aus der Serie "Ich oder so" © Johanna Langenhoff


Die von der Jury ausgewählte und prämierte Serie trägt den Titel „Ich oder so“ und ist 2023–2024 entstanden. Johanna Langenhoff (*2000) studiert seit 2021 an der HAW Hamburg und hat die Serie vor dem Hintergrund existenzieller Fragen der Identitätsfindung und Geschlechterzugehörigkeit entwickelt.

„Viele Gefühle, die sich schwer in Worte fassen lassen, sind für mich visuell einfacher darstellbar. […] Gleichzeitig öffnen die Photographien einen Gesprächsraum, in dem ich über mich – meinen Prozess, meine Gefühle des Nicht-Dazugehörens, die Momente des Verständnisses, die Unsicherheit, das Gefühl, mich definieren zu müssen oder die fehlende Endgültigkeit dieser Definition ‚non-binary‘ – sprechen kann“, so Johanna Langenhoff zur Intention der farbphotographischen Serie. Sehnsucht, Erinnerung und gegenwärtige Wahrnehmung sind für Johanna Langenhoff zentrale Momente einer prozesshaften Selbstbefragung, geprägt von der Suche nach individueller Verortung und individuellem Ausdruck. Die aufgenommenen Motive changieren entsprechend passend zwischen (Selbst-) Porträts und Körperdarstellungen, zwischen Landschafts- und Raumausschnitten, zwischen konkreten und abstrakten Formstudien. Licht und Schatten sind darüber hinaus vielfach bildgestalterische wie atmosphärische Elemente. Die Serie „Ich oder so“ ist vergleichbar einem Kaleidoskop unterschiedlicher emotionaler Befindlichkeiten und Erfahrungen. Sie lässt Raum für Assoziationen und Gedanken, die den Bildern, der Künstler*in und grundlegend der menschlichen Entwicklung gelten.

Der August-Sander-Preis wird seit 2018 alle zwei Jahre ausgelobt, gestiftet von Ulla Bartenbach und Prof. Dr. Kurt Bartenbach. Auch auf die nun vierte Ausschreibung ist die Resonanz erfreulich groß gewesen, mehr als 120 Einsendungen aus dem In- und Ausland waren eingegangen.

Zur Jury gehörten Dr. Anja Bartenbach, Stifterfamilie, Gabriele Conrath-Scholl, Leiterin, Die Photographische Sammlung/SK Stiftung Kultur, Kirsten Degel, Louisiana Museum of Modern Art, Humlebæk, Bernhard Fuchs, Künstler, Düsseldorf und Prof. Dr. Martin Hochleitner, Salzburg Museum.


finden, suchen, schaffen, 2023 aus der Serie "Ich oder so" © Johanna Langenhoff


La série sélectionnée et récompensée par le jury s'intitule « Ich oder so » et a été réalisée entre 2023 et 2024. Johanna Langenhoff (*2000) étudie à la HAW de Hambourg depuis 2021 et a développé la série avec en toile de fond des questions existentielles sur la recherche d'identité et l'appartenance à un genre.

« De nombreux sentiments difficiles à exprimer avec des mots sont plus faciles à représenter visuellement pour moi. [...] En même temps, les photographies ouvrent un espace de conversation dans lequel je peux parler de moi - de mon processus, de mes sentiments de non-appartenance, des moments de compréhension, de l'incertitude, du sentiment de devoir me définir ou de l'absence de caractère définitif de cette définition 'non-binaire' », explique Johanna Langenhoff à propos de l'intention de la série de photographies en couleur. La nostalgie, le souvenir et la perception actuelle sont pour Johanna Langenhoff les moments centraux d'un processus d'interrogation de soi, marqué par la recherche d'une localisation et d'une expression individuelles. Les motifs pris oscillent de manière appropriée entre les (auto-)portraits et les représentations du corps, entre les paysages et les fragments d'espace, entre les études de formes concrètes et abstraites. La lumière et l'ombre sont en outre souvent des éléments créateurs d'images et d'atmosphère. La série « Moi ou ça » est comparable à un kaléidoscope de différents états d'âme et expériences émotionnelles. Elle laisse place à des associations d'idées et à des réflexions sur les visuels, sur l'artiste et sur le développement humain en général.

Le prix August Sander, fondé par Ulla Bartenbach et le professeur Kurt Bartenbach, est décerné tous les deux ans depuis 2018. La quatrième édition du prix a suscité un grand intérêt, avec plus de 120 candidatures venues d'Allemagne et de l'étranger.

Anja Bartenbach, famille fondatrice, Gabriele Conrath-Scholl, directrice de Die Photographische Sammlung/SK Stiftung Kultur, Kirsten Degel, Louisiana Museum of Modern Art, Humlebæk, Bernhard Fuchs, artiste, Düsseldorf et le professeur Martin Hochleitner, Salzburg Museum.


like the boys, 2024 aus der Serie "Ich oder so" © Johanna Langenhoff


La serie selezionata e premiata dalla giuria si intitola “Ich oder so” ed è stata creata nel 2023-2024. Johanna Langenhoff (*2000) studia alla HAW di Amburgo dal 2021 e ha sviluppato la serie sullo sfondo delle domande esistenziali sull'identità e sull'appartenenza di genere.

“Molti sentimenti che sono difficili da esprimere a parole, per me sono più facili da rappresentare visivamente. [...] Allo stesso tempo, le fotografie aprono uno spazio di conversazione in cui posso parlare di me stessa - il mio processo, le mie sensazioni di non appartenenza, i momenti di comprensione, l'incertezza, la sensazione di dovermi definire o la mancanza di finalità di questa definizione 'non binaria'”, dice Johanna Langenhoff sull'intenzione della serie fotografica a colori. Per Johanna Langenhoff, il desiderio, la memoria e la percezione del presente sono momenti centrali di un'auto-interrogazione processuale, caratterizzata dalla ricerca di una localizzazione e di un'espressione individuale. I motivi che cattura si alternano in modo appropriato tra (auto)ritratti e rappresentazioni del corpo, tra paesaggi e dettagli spaziali, tra studi concreti e astratti della forma. Anche la luce e l'ombra sono utilizzate frequentemente come elementi di design pittorico e di atmosfera. La serie “Ich oder so” è paragonabile a un caleidoscopio di diversi stati emotivi ed esperienze. Lascia spazio ad associazioni e pensieri che riguardano le immagini, l'artista e, fondamentalmente, lo sviluppo umano.

Il Premio August Sander viene assegnato ogni due anni dal 2018, sponsorizzato da Ulla Bartenbach e dal Prof. Dr. Kurt Bartenbach. Anche la risposta al quarto bando di concorso è stata piacevolmente alta, con oltre 120 candidature provenienti dalla Germania e dall'estero.

La giuria era composta dalla Dott.ssa Anja Bartenbach, famiglia donatrice, Gabriele Conrath-Scholl, Direttrice, Die Photographische Sammlung/SK Stiftung Kultur, Kirsten Degel, Louisiana Museum of Modern Art, Humlebæk, Bernhard Fuchs, artista, Düsseldorf e il Prof. Dr. Martin Hochleitner, Museo di Salisburgo.

hier, 2024 aus der Serie "Ich oder so" © Johanna Langenhoff

The series selected and awarded by the jury is entitled "Me or so" and was created in 2023-2024. Johanna Langenhoff (*2000) has been studying at HAW Hamburg since 2021 and developed the series against the backdrop of existential questions of identity and gender affiliation.

"Many feelings that are difficult to put into words are easier for me to depict visually. [...] At the same time, the photographs open up a space for conversation in which I can talk about myself - my process, my feelings of not belonging, the moments of understanding, the uncertainty, the feeling of having to define myself or the lack of finality of this definition 'non-binary'," says Johanna Langenhoff about the intention of the color photographic series. For Johanna Langenhoff, longing, memory and present perception are central moments of a processual self-questioning, characterized by the search for individual localization and individual expression. The motifs she captures alternate appropriately between (self-)portraits and depictions of the body, between landscape and spatial details, between concrete and abstract studies of form. Light and shadow are also frequently used as elements of pictorial design and atmosphere. The series "Me or so" is comparable to a kaleidoscope of different emotional states and experiences. It leaves room for associations and thoughts that apply to the pictures, the artist and, fundamentally, human development.

The August Sander Prize has been awarded every two years since 2018, sponsored by Ulla Bartenbach and Prof. Dr. Kurt Bartenbach. The response to the fourth call for entries was also pleasingly high, with more than 120 submissions from Germany and abroad.

The jury included Dr. Anja Bartenbach, donor family, Gabriele Conrath-Scholl, Director, Die Photographische Sammlung/SK Stiftung Kultur, Kirsten Degel, Louisiana Museum of Modern Art, Humlebæk, Bernhard Fuchs, artist, Düsseldorf and Prof. Dr. Martin Hochleitner, Salzburg Museum.

(Text: Photographische Sammlung/SK Stiftung Kultur, Köln)

Veranstaltung ansehen →
Tactics & Mythologies: Andrea Orejarena & Caleb Stein | Deichtorhallen | Hamburg
Sept.
7
bis 26. Jan.

Tactics & Mythologies: Andrea Orejarena & Caleb Stein | Deichtorhallen | Hamburg

  • Deichtorhallen – PHOXXI (Karte)
  • Google Kalender ICS

Deichtorhallen | Hamburg
7. September 2023 – 26. Januar 2025

Tactics & Mythologies
Andrea Orejarena & Caleb Stein


Boeing Wonderland, Mixed Media Collage. 2023 © Orejarena © Orejarena & Stein


Diese erste europäische Einzelausstellung des New Yorker Duos Andrea Orejarena (*1994, Kolumbien) und Caleb Stein (*1994, UK) präsentiert fotografische und filmische Arbeiten, die sich mit Praktiken der Simulation und Narrativen der Desinformation auseinandersetzen.

Das Künstlerduo Andrea Orejarena, Kognitionswissenschaftlerin und Fotografin, und Caleb Stein, Dokumentarfotograf, ist bekannt für ihre konzeptuell-dokumentarischen Projekte, zu individueller Wahrnehmung und kollektiver Wirklichkeitskonstruktion. Ihre Arbeiten werden u.a. in den New York Times, The Guardian, i-D Vice, Vogue Italia, und Wallpaper* publiziert.

Da ein wachsendes Misstrauen in die Unterscheidung von Realität und Fiktion unsere Gegenwart prägt, begab sich das Duo seit 2020 auf Social Media und fotografisch auf Erkundungstour. Entstanden ist ein erstes Archiv mit über 1.500 Fotografien und aktuellen Bildformen, das den Einfluss von Verschwörungsnarrativen auf die amerikanische Gesellschaft und die individuelle Wahrnehmung manifestiert.

Dieses Archiv fotografischer Formen von »alternative facts« tritt in der Installation American Glitch in Dialog mit den Landschaftsaufnahmen von Orejarena & Stein, die vermeintlichen Schauplätze von verschwörungstheoretischen Ereignissen dokumentieren und decodieren. Durch ihr Aufgreifen von Traditionen wie Roadtrips und Street Photography verwebt American Glitch Kontinuitäten aus der amerikanischen Fotogeschichte mit den neuen Phänomenen zeitgenössischer Online-Kultur.

Bereits seit ihrem Projekt Long Time No See (2018-2020) arbeitet das Duo an der drängenden Frage, welche Rolle die Fotografie für das Wechselverhältnis von Wahrnehmung und Imagination heute spielen kann. Long Time No See entstand zusammen mit jungen vietnamesischen Künstler*innen sowie Veteranen in Hanoi und zeichnet die künstlerische Auseinandersetzung mit den heutigen Erinnerungen und Folgen des Vietnamkrieges nach. In poetischen Porträts und Landschaftsansichten zeigt Long Time No See eine visuelle Spurensuche nach den Zwischentönen dissonanter Geschichtsschreibungen und Bildformen zwischen Dokumentation und subjektiver Wahrnehmung.

Die neue Ausstellungsreihe VIRAL HALLUCINATIONS adressiert das Spannungsfeld dokumentarischer Strategien in einer global vernetzten »Post-Wahrheit-Ära«.

Kuratorin: Nadine Isabelle Henrich, Kuratorin Haus der Photographie


Cette première exposition individuelle européenne du duo new-yorkais Andrea Orejarena (*1994, Colombie) et Caleb Stein (*1994, Royaume-Uni) présente des travaux photographiques et cinématographiques qui explorent les pratiques de simulation et les récits de désinformation.

Le duo d'artistes Andrea Orejarena, spécialiste des sciences cognitives et photographe, et Caleb Stein, photographe documentaire, est connu pour ses projets conceptuels et documentaires, sur la perception individuelle et la construction collective de la réalité. Leurs travaux sont publiés entre autres dans le New York Times, The Guardian, i-D Vice, Vogue Italia et Wallpaper*.

Comme une méfiance croissante à l'égard de la distinction entre réalité et fiction caractérise notre présent, le duo s'est lancé depuis 2020 dans une exploration des médias sociaux et de la photographie. Il en résulte une première archive de plus de 1 500 photographies et formes d'images actuelles qui manifestent l'influence des récits de conspiration sur la société américaine et la perception individuelle.

Dans l'installation American Glitch, ces archives de formes photographiques de "faits alternatifs" entrent en dialogue avec les photos de paysages d'Orejarena & Stein, qui documentent et décodent les lieux supposés d'événements conspirationnistes. En s'inspirant de traditions telles que les road-trips et la street photography, American Glitch entrelace les continuités de l'histoire de la photographie américaine avec les nouveaux phénomènes de la culture en ligne contemporaine.

Depuis leur projet Long Time No See (2018-2020), le duo travaille sur la question urgente du rôle que la photographie peut jouer aujourd'hui dans l'interaction entre la perception et l'imagination. Long Time No See a été réalisé en collaboration avec de jeunes artistes vietnamiens* ainsi que des vétérans à Hanoi et retrace la confrontation artistique avec les souvenirs et les conséquences actuelles de la guerre du Vietnam. À travers des portraits poétiques et des vues de paysages, Long Time No See montre une recherche visuelle des nuances d'écritures historiques dissonantes et de formes d'images entre documentation et perception subjective.

La nouvelle série d'expositions VIRAL HALLUCINATIONS aborde le champ de tension des stratégies documentaires dans une "ère post-vérité" globalement interconnectée.

Commissaire d'exposition : Nadine Isabelle Henrich, conservatrice Haus der Photographie


La prima mostra personale europea del duo newyorkese Andrea Orejarena (*1994, Colombia) e Caleb Stein (*1994, Regno Unito) presenta opere fotografiche e cinematografiche che affrontano pratiche di simulazione e narrazioni di disinformazione.

Il duo di artisti Andrea Orejarena, scienziata cognitiva e fotografa, e Caleb Stein, fotografo documentarista, sono noti per i loro progetti di documentari concettuali sulla percezione individuale e la costruzione collettiva della realtà. Il loro lavoro è stato pubblicato, tra gli altri, da New York Times, The Guardian, i-D Vice, Vogue Italia e Wallpaper*.

Poiché il nostro presente è caratterizzato da una crescente sfiducia nella distinzione tra realtà e finzione, dal 2020 il duo esplora i social media e la fotografia. Il risultato è un primo archivio di oltre 1.500 fotografie e forme di immagine attuali che manifestano l'influenza delle narrazioni cospirative sulla società americana e sulla percezione individuale.

Nell'installazione American Glitch, questo archivio di forme fotografiche di "fatti alternativi" entra in dialogo con le fotografie di paesaggio di Orejarena & Stein, che documentano e decodificano i presunti luoghi degli eventi della teoria del complotto. Riprendendo tradizioni come i viaggi su strada e la street photography, American Glitch intreccia le continuità della storia fotografica americana con i nuovi fenomeni della cultura online contemporanea.

A partire dal progetto Long Time No See (2018-2020), il duo lavora sulla pressante questione del ruolo che la fotografia può svolgere oggi nell'interazione tra percezione e immaginazione. Long Time No See è stato realizzato insieme a giovani artisti e veterani vietnamiti ad Hanoi e traccia un esame artistico dei ricordi e delle conseguenze odierne della guerra del Vietnam. Attraverso ritratti poetici e vedute paesaggistiche, Long Time No See mostra una ricerca visiva delle sfumature di storiografie e forme visive dissonanti tra documentazione e percezione soggettiva.

La nuova serie di mostre VIRAL HALLUCINATIONS affronta il campo di tensione delle strategie documentarie in una "era della post-verità" in rete a livello globale.

Curatore: Nadine Isabelle Henrich, curatore Haus der Photographie


This first European solo exhibition by New York-based duo Andrea Orejarena (*1994, Colombia) and Caleb Stein (*1994, UK) presents photographic and filmic works that explore practices of simulation and narratives of disinformation.

The artist duo Andrea Orejarena, cognitive scientist and photographer, and Caleb Stein, documentary photographer, are known for their conceptual-documentary projects on individual perception and the collective construction of reality. Their work has been published in the New York Times, The Guardian, i-D Vice, Vogue Italia, and Wallpaper*, among others.

As a growing distrust in the distinction between reality and fiction characterizes our present, the duo has been exploring social media and photography since 2020. The result is a first archive of over 1,500 photographs and current image forms that manifest the influence of conspiracy narratives on American society and individual perception.

In the installation American Glitch, this archive of photographic forms of "alternative facts" enters into a dialog with the landscape photographs by Orejarena & Stein, which document and decode the supposed locations of conspiracy theory events. By taking up traditions such as road trips and street photography, American Glitch interweaves continuities from American photographic history with the new phenomena of contemporary online culture.

Since their project Long Time No See (2018-2020), the duo has been working on the pressing question of what role photography can play in the interplay between perception and imagination today. Long Time No See was created together with young Vietnamese artists and veterans in Hanoi and traces the artistic examination of today's memories and consequences of the Vietnam War. In poetic portraits and landscape views, Long Time No See shows a visual search for traces of the nuances of dissonant historiographies and image forms between documentation and subjective perception.

The new exhibition series VIRAL HALLUCINATIONS addresses the field of tension of documentary strategies in a globally networked "post-truth era".

Curator: Nadine Isabelle Henrich, Curator Haus der Photographie

(Text: Deichtorhallen, Hamburg)

Veranstaltung ansehen →
Philippe Halsman - A Photographer’s Life - Henry Leutwyler | Musée suisse de l’appareil photographique | Vevey
Sept.
7
bis 19. Jan.

Philippe Halsman - A Photographer’s Life - Henry Leutwyler | Musée suisse de l’appareil photographique | Vevey

  • Musée Suisse de l'appareil photographique (Karte)
  • Google Kalender ICS

Musée suisse de l’appareil photographique | Vevey
7. September 2024 - 19. Januar 2025

Philippe Halsman - A Photographer’s Life
Henry Leutwyler


© Henry Leutwyler 2022


1979 entdeckte der 17-jährige Henry Leutwyler die Arbeit von Philippe Halsman im International Center of Photography (ICP) in New York, einen Monat nach dem Tod dieser wichtigen Figur der Fotografie des 20. Jahrhunderts. Achtunddreißig Jahre später, im Jahr 2017, taucht Leutwyler tief in Halsmans Archiv ein, zu dem er durch ein Treffen mit Philippe Halsmans Tochter Irene einige Jahre zuvor Zugang erhalten hatte. Er verbrachte mehrere Monate damit, seine unzähligen persönlichen Dinge in Szene zu setzen, um anhand der Objekte eine Biografie des berühmten Fotografen zu erschaffen. Daraus entstand das unveröffentlichte Projekt Philippe Halsman. A Photographer's Life, das in Zusammenarbeit mit "The Halsman Archive" entstand und in eine Installation umgesetzt wurde, die im Rahmen der Biennale Images Vevey 2024 präsentiert wurde. Eine Brille, Stative, verschiedene Pässe, Reiseseifen: Die fotografierten Objekte zeugen von der produktiven Karriere eines der einflussreichsten Künstler seiner Generation und Autor von 101 Titelseiten des LIFE-Magazins. Die Bilderserie offenbart auch Halsmans fast zwanghafte Praxis, alles aufzubewahren. Indem er einen Fotografen durch seine Objekte porträtiert, erweist Leutwyler dem von ihm bewunderten Künstler und der Geschichte der Fotografie eine einzigartige Hommage und erinnert gleichzeitig an die Ära der analogen Bilder im Zeitalter der digitalen Medien.

Kuratiert von: Stefano Stoll und Images Vevey, in einem originellen Bühnenbild von Images Vevey und dem Künstler.

In Zusammenarbeit mit The Halsman Archive

Eine Produktion von Images Vevey in Zusammenarbeit mit dem Schweizerischen Kameramuseum


© Henry Leutwyler 2022


En 1979, Henry Leutwyler découvre à 17 ans le travail de Philippe Halsman à l’International Center of Photography (ICP) à New York, un mois après le décès de cette figure majeure de la photographie du XXe siècle. Trente-huit ans plus tard, en 2017, Leutwyler plonge au coeur des archives d’Halsman, auxquelles il a eu accès grâce à une rencontre avec la fille de Philippe Halsman, Irene, quelques années auparavant. Il passe plusieurs mois à mettre en scène ses innombrables affaires personnelles pour créer une biographie du célèbre photographe au travers de ses objets. En ressort le projet inédit Philippe Halsman. A Photographer’s Life, réalisé en collaboration avec « The Halsman Archive » et décliné en une installation présentée dans le cadre de la Biennale Images Vevey 2024. Une paire de lunettes, des trépieds, divers passeports, des savonnettes de voyage : les objets photographiés témoignent de la carrière prolifique de l’un des artistes les plus influents de sa génération et auteur de 101 couvertures du magazine LIFE. Cette série d’images révèle aussi la pratique presque obsessionnelle d’Halsman à tout conserver. En réalisant le portrait d’un photographe à travers ses objets, Leutwyler rend un hommage unique à cet artiste qu’il admire et à l’histoire de la photographie, tout en évoquant l’époque de l’image argentique à l’ère du tout numérique.

Commissariat : Stefano Stoll et Images Vevey, dans une scénographie originale de Images Vevey et de l’artiste

En collaboration avec The Halsman Archive

Une production de Images Vevey avec la collaboration du Musée suisse de l’appareil photographique


© Henry Leutwyler 2022


Nel 1979, il diciassettenne Henry Leutwyler scoprì il lavoro di Philippe Halsman all'International Centre of Photography (ICP) di New York, un mese dopo la morte di questa importante figura della fotografia del XX secolo. Trentotto anni dopo, nel 2017, Leutwyler scava in profondità nell'archivio di Halsman, al quale aveva avuto accesso grazie ad un incontro con la figlia di Philippe Halsman, Irene, qualche anno prima. Ha trascorso diversi mesi a mettere in scena i suoi innumerevoli effetti personali per creare una biografia del famoso fotografo basata sugli oggetti. Ne è nato il progetto inedito Philippe Halsman. A Photographer's Life, creato in collaborazione con “The Halsman Archive” e trasformato in un'installazione presentata nell'ambito della Biennale Images Vevey 2024. Occhiali, treppiedi, vari passaporti, saponi da viaggio: Gli oggetti fotografati testimoniano la prolifica carriera di uno degli artisti più influenti della sua generazione e autore di 101 copertine della rivista LIFE. La serie rivela anche la pratica quasi ossessiva di Halsman di conservare tutto. Ritraendo un fotografo attraverso i suoi oggetti, Leutwyler rende un omaggio unico all'artista che ammira e alla storia della fotografia, ricordando l'epoca delle immagini analogiche nell'era dei media digitali.

A cura di: Stefano Stoll e Images Vevey, in una scenografia originale di Images Vevey e dell'artista.

In collaborazione con l'Archivio Halsman


© Henry Leutwyler 2022


In 1979, at the age of 17, Henry Leutwyler discovered Philippe Halsman's work at the International Center of Photography (ICP) in New York, a month after the death of this major figure in twentieth-century photography. Thirty-eight years later, in 2017, Leutwyler dives deep into Halsman's archives, to which he gained access thanks to a meeting with Philippe Halsman's daughter Irene a few years earlier. He spent several months staging his countless personal belongings to create a biography of the famous photographer through his objects. The result is Philippe Halsman. A Photographer's Life, produced in collaboration with The Halsman Archive and presented as an installation as part of the Biennale Images Vevey 2024. A pair of spectacles, tripods, various passports, travel soaps: the objects photographed bear witness to the prolific career of one of the most influential artists of his generation, and author of 101 covers for LIFE magazine. This series of images also reveals Halsman's almost obsessive practice of keeping everything. By creating a portrait of a photographer through his objects, Leutwyler pays a unique tribute to the artist he admires and to the history of photography, while evoking the era of the silver image in the digital age.

Curator: Stefano Stoll and Images Vevey, in an original scenography by Images Vevey and the artist

In collaboration with The Halsman Archive

Produced by Images Vevey in collaboration with the Swiss Camera Museum

(Text: Musée Suisse de l'appareil photographique, Vevey)

Veranstaltung ansehen →
Luigi Ghirri - Il viaggio | MASI Lugano
Sept.
8
bis 26. Jan.

Luigi Ghirri - Il viaggio | MASI Lugano


MASI Lugano
8. September 2024 – 26. Januar 2025

Luigi Ghirri - Il viaggio - Fotografie 1970-1991


Luigi Ghirri, Scandiano, presso la Rocca di Boiardo, 1985
C-print, vintage print
Museo d'arte della Svizzera italiana, Lugano. Collezione Città di Lugano.
Fotonachweis: Museo d'arte della Svizzera italiana, Lugano. Collezione Città di Lugano.


Etwas mehr als 30 Jahre nach seinem frühen Tod erinnert das MASI Lugano in einer neuen Ausstellung an den italienischen Fotografen Luigi Ghirri (Scandiano, 1943- Reggio Emilia,1992).

Als Pionier und einflussreicher Vordenker, der sich intensiv mit der Fotografie und deren Rolle in der modernen Kultur auseinandergesetzt hat, schuf Ghirri in den 1970er und 1980er Jahren ein im damaligen Europa einzigartiges Werk – ein spielerisches, poetisches und tiefgründiges Nachdenken über die populäre Fotografie.

Mit mehr als 100 Originalabzügen erzählt der Ausstellungsparcours im MASI von der grossen Anziehungskraft, die das reale und imaginäre Reisen auf Luigi Ghirri ausübte. Er fotografierte vor allem sein Heimatland Italien und besuchte dort Touristen-Hotspots – von den Dolomiten und den norditalienischen Seen über die Badeorte an den Küsten des Mittelmeers bis zu den Sehenswürdigkeiten aus der Antike und den Themenparks. Darüber hinaus befasste er sich mit dem Konzept des Reisens und fotografierte Landkarten, Werbebilder und Postkarten, die überall in der Ausstellung zu sehen sind. Aus diesen Arbeiten ergibt sich eine Reflexion über die Art und Weise, wie die Fotografie die Erfahrung des Ortes im modernen Leben abbildet.

Kuratiert von James Lingwood

Koordination im MASI: Ludovica Introini


Marina di Ravenna, 1986
C-print, vintage print
Eredi di Luigi Ghirri
Courtesy Eredi di Luigi Ghirri © Eredi die Luigi Ghirri


Le MASI Lugano consacre une nouvelle exposition majeure au photographe italien Luigi Ghirri (Scandiano, 1943- Reggio Emilia, 1992), un peu plus de trente ans après sa mort prématurée.

Figure pionnière, penseur influent de la photographie et de son rôle dans la culture moderne, Ghirri a créé dans les années 1970 et 1980 une œuvre sans précédent dans l’Europe de son époque – une réflexion ludique, poétique et profonde sur le médium de la photographie populaire.

L’exposition au MASI retrace, à travers quelque 150 tirages originaux, la véritable fascination de Ghirri pour les voyages, à la fois réels et imaginaires. Ghirri a photographié avant tout son Italie, dans des lieux fréquentés par les touristes : des Dolomites aux lacs du Nord, des stations balnéaires de l’Adriatique et la Méditerranée aux musées, ruines classiques et parcs à thème. Hormis ces destinations, l’attention de Ghirri porte également sur l’idée du voyage, les photographies de cartes, atlas, images publicitaires et cartes postales, qui reviennent tout au long de l’exposition. Ces œuvres font ainsi émerger une réflexion sur la manière dont la photographie marque l’expérience du lieu dans la vie moderne.

Commissariat d'exposition James Lingwood

coordination pour le MASI Ludovica Introini


Capri, 1981
C-print, new print (2008)
Eredi di Luigi Ghirri
Courtesy Eredi di Luigi Ghirri © Eredi die Luigi Ghirri


A poco più di trent’anni dalla sua prematura scomparsa, il MASI Lugano dedica una nuova importante mostra al fotografo italiano Luigi Ghirri (Scandiano, 1943- Reggio Emilia, 1992).

Figura pionieristica e influente pensatore della fotografia e del suo ruolo nella cultura moderna, negli anni '70 e '80 Ghirri ha creato un corpus di opere senza eguali nell'Europa del suo tempo; una riflessione giocosa, poetica e profonda sul popolare mezzo fotografico.

Il percorso espositivo al MASI racconta, attraverso circa 150 stampe originali, la profonda fascinazione di Ghirri per il viaggio, sia reale che immaginario. Ghirri ha fotografato soprattutto la sua Italia, viaggiando in luoghi frequentati dai turisti: dalle Dolomiti ai laghi dell'Italia settentrionale, dalle località balneari lungo le coste dell'Adriatico e del Mediterraneo ai musei, alle rovine classiche e ai parchi a tema. Accanto a queste mete, l'attenzione di Ghirri si rivolge anche all'idea del viaggio e alle fotografie di mappe, atlanti, immagini pubblicitarie e cartoline, che ricorrono in tutta la mostra. Dai lavori emerge così anche una riflessione sul modo in cui la fotografia inquadra l’esperienza del luogo nella vita moderna.

a cura di James Lingwood

coordinamento per il MASI Ludovica Introini


Luigi Ghirri, Modena, 1973
C-print, vintage print
Collection Massimo Orsini, Mutina for Art
Fotonachweis: Massimo Orsini, Private Collection


Just over thirty years after his premature death, MASI Lugano is dedicating a major new exhibition to the Italian photographer Luigi Ghirri (Scandiano, 1943- Reggio Emilia, 1992).

A pioneering figure and influential thinker on photography and its role in modern culture, in the 1970s and 1980s Ghirri created a body of work unparalleled in the Europe of his time; a playful, poetic and profound reflection on the popular medium of photography.

The exhibition at MASI recounts Ghirri's profound fascination with travel, both real and imaginary, through around 150 original prints. Ghirri mainly photographed his Italy, travelling to places frequented by tourists: from the Dolomites to the lakes of northern Italy, from seaside resorts along the Adriatic and Mediterranean coasts to museums, classical ruins and theme parks. Alongside these destinations, Ghirri's attention also turns to the idea of travel and the photographs of maps, atlases, advertising images and postcards, which recur throughout the exhibition. Thus, a reflection on the way photography frames the experience of place in modern life also emerges from the works.

Curated by James Lingwood

Exhibition coordination at MASI Ludovica Introini

(Text: MASI Lugano)

Veranstaltung ansehen →
Memories of Jonas Mekas | Galerie du jour agnès b. | Paris
Sept.
12
bis 12. Dez.

Memories of Jonas Mekas | Galerie du jour agnès b. | Paris

  • Galerie du jour agnès b. (Karte)
  • Google Kalender ICS

Galerie du jour agnès b. | Paris
12. September – 12. Dezember 2024

Memories of Jonas Mekas


Caroline, Atlantic Ocean at Montauk, August 72, extrait de "This side of paradise", 1972, Photogramme Tirage de 1999 © Jonas Mekas


"Ist Memory nicht das Wort, das Jonas Mekas am häufigsten ausspricht, in einem fröhlichen Tonfall, der das R genüsslich rollt? Lyrisch, liebevoll, leidenschaftlich, euphorisch, mit der Leichtigkeit einer Elfe stellt er sich ins Zentrum der Szene, deren Akteur und Zeuge er natürlich ist, und die Bilder seiner Filme, seiner Stills, die im wahrsten Sinne des Wortes essentiell sind, scheinen mir denen nahe zu sein, die das Gedächtnis in jedem von uns in mentalen Filmen festhält, wie Träume...". agnès b., September 1999

agnès b. lernte Jonas Mekas 1992 anlässlich seiner Ausstellung in der Galerie Nationale du Jeu de Paume kennen. Es begann eine enge Freundschaft und eine künstlerische Zusammenarbeit, die sich über drei Jahrzehnte erstreckte und von mehreren wichtigen Ausstellungen in der Galerie du Jour begleitet wurde. Auf den Wänden der Galerie zeigte Jonas Mekas 1996 zum ersten Mal seine heute berühmten Fotogramme. Da er mit seiner 16-mm-Bolex-Kamera immer in kurzen Sequenzen gefilmt hatte, kam er auf die Idee, Bilder aus seinen Filmen zu extrahieren und fotografische Abzüge davon zu machen. Diese sind der eigentliche Kern seiner Filme, die Grundeinheit, die mit den Versen eines Gedichts vergleichbar ist.

In dieser sehr dichten Arbeit wird eine ganze Welt wieder lebendig, eine Welt, die von Empfindungen, aber auch von einem dramatischen Geschichtsbewusstsein durchdrungen ist. Jonas Mekas wurde 1922 in Litauen geboren und musste 1944 nach der sowjetischen und der Nazi-Invasion sein Heimatland verlassen. Er erfand sich in New York neu, wo er 1949 ankam und zum wichtigsten Protagonisten des amerikanischen Experimentalfilms der 60er und 70er Jahre wurde. Er war auch einer der Mitbegründer des Anthology Film Archives, einer Kinemathek, in der er Hunderte von seltenen und unabhängigen Filmen förderte und aufbewahrte.

Er, der sich als Filmemacher geboren sah, nachdem ein russischer Soldat ihm seine Kamera aus der Hand gerissen und den Film zertrampelt hatte, entwickelte eine Ästhetik des Fragmentarischen, Diskontinuierlichen und Abstrakten, um eines der sensibelsten Werke seiner Zeit über innere Entwurzelung, Exil und den Lauf der Zeit zu schaffen.

Gleichzeitig intime Erzählung, Dokumentation und Gedicht, zeugt das leuchtende und radikale Werk des 2019 verstorbenen Jonas Mekas weiterhin von seiner Verbundenheit mit Menschen, Landschaften, der Natur und den Jahreszeiten. Anhand mehrerer ikonischer Serien bietet die Ausstellung Memories of Jonas Mekas die Möglichkeit, die intime und kraftvolle Arbeit dieses großen Poeten des 20. Jahrhunderts, der das Kino, die Kunst und das Leben liebte, zu entdecken oder wiederzuentdecken.


ans Titre # 11, 1949/52, Tirage Lamba, 1995 © Jonas Mekas


« Memory n’est-il pas le mot que Jonas Mekas prononçe le plus, d’un ton joyeux, roulant le R à plaisir ? Lyrique, aimant, passionné, euphorique, c’est avec la légèreté d’un elfe qu’il se place au cœur de la scène dont il est, bien sûr, acteur et témoin, et les images de ses films, de ses « stills », essentielles au sens propre, me semblent proches de celles que la mémoire fixe en chacun de nous en films mentaux, comme les rêves... » agnès b., septembre 1999

agnès b. rencontre Jonas Mekas en 1992 à l’occasion de son exposition à la Galerie Nationale du Jeu de Paume. Débute alors une grande amitié doublée d’une complicité artistique qui se déploie sur trois décennies, émaillée de plusieurs expositions importantes à la Galerie du Jour. C’est notamment sur les murs de la galerie que Jonas Mekas montre pour la première fois en 1996 ses photogrammes aujourd’hui devenus célèbres. Ayant toujours filmé par brèves séquences avec sa caméra Bolex 16mm, il a l’idée d’extraire des images de ses films et d’en faire des tirages photographiques. Ces derniers sont le véritable noyau de ses films, l’unité de base comparable aux vers de la poésie.

Dans ce travail d’une très grande densité, tout un monde revit, un monde pétri de sensations mais aussi d’une conscience dramatique de l’Histoire. Né en 1922 en Lituanie, Jonas Mekas est forcé de quitter sa terre natale en 1944 à la suite des invasions soviétique et nazie. Il se réinvente à New York où il arrive en 1949 et devient le principal protagoniste du cinéma expérimental américain des années 60 et 70. Il est également un des co-fondateurs de l’Anthology Film Archives, cinémathèque où il promeut et conserve des centaines de films rares et indépendants.

Celui qui considérait être né en tant que cinéaste après qu’un soldat russe lui a arraché son appareil des mains pour en piétiner la pellicule, développe une esthétique du fragment, du discontinu et de l’abstrait pour donner naissance à l’une des œuvres les plus sensibles de son temps sur le déracinement intérieur, l’exil et le passage du temps.

À la fois récit intime, documentaire et poème, l’œuvre lumineuse et radicale de Jonas Mekas, disparu en 2019, continue de témoigner de son attachement aux êtres, aux paysages, à la nature et aux saisons. A travers plusieurs séries iconiques, l’exposition Memories of Jonas Mekas permet de découvrir ou de redécouvrir le travail intime et puissant de ce grand poète du XXe siècle, amoureux du cinéma, de l’art et de la vie.


Sans titre, extrait de "This side of paradise", 1972, Photogramme Tirage de 1999 © Jonas Mekas


Non è forse "Memoria" la parola che Jonas Mekas pronuncia di più, in tono gioioso, roteando la R con piacere? Lirico, amoroso, appassionato, euforico, è con la leggerezza di un folletto che si pone al centro della scena di cui è, naturalmente, attore e testimone, e le immagini dei suoi film, i suoi "fotogrammi", essenziali in senso letterale, mi sembrano vicini a quelli che la memoria fissa in ognuno di noi come film mentali, come sogni...". agnès b., settembre 1999

agnès b. ha conosciuto Jonas Mekas nel 1992 in occasione della sua mostra alla Galerie Nationale du Jeu de Paume. È stato l'inizio di una stretta amicizia e di una collaborazione artistica che ha attraversato tre decenni, costellati da diverse grandi mostre alla Galerie du Jour. È sulle pareti della galleria che Jonas Mekas ha esposto per la prima volta i suoi ormai celebri fotogrammi nel 1996. Avendo sempre girato brevi sequenze con la sua cinepresa Bolex da 16 mm, gli venne l'idea di estrarre le immagini dai suoi film e di farne delle stampe fotografiche. Queste sono il vero nucleo dei suoi film, l'unità di base paragonabile ai versi della poesia.

In questo lavoro estremamente denso, prende vita un intero mondo, un mondo pieno di sensazioni ma anche di una drammatica consapevolezza della Storia. Nato in Lituania nel 1922, Jonas Mekas fu costretto a lasciare la sua patria nel 1944 a seguito dell'invasione sovietica e nazista. Si reinventa a New York, dove arriva nel 1949, e diventa il principale protagonista del cinema sperimentale americano degli anni '60 e '70. È stato anche uno dei co-fondatori dell'Anthology Film Archives, dove ha promosso e conservato centinaia di film rari e indipendenti.

L'uomo che si considerava nato come cineasta dopo che un soldato russo gli strappò di mano la cinepresa e calpestò la pellicola, sviluppò un'estetica del frammentario, del discontinuo e dell'astratto, dando vita a una delle opere più sensibili del suo tempo, sullo sradicamento interiore, l'esilio e il passare del tempo.

In parte narrazione intima, in parte documentario, in parte poema, l'opera luminosa e radicale di Jonas Mekas, scomparso nel 2019, continua a testimoniare il suo attaccamento alle persone, ai paesaggi, alla natura e alle stagioni. Attraverso una serie di serie iconiche, la mostra Memories of Jonas Mekas offre l'opportunità di scoprire o riscoprire l'opera intima e potente di questo grande poeta del XX secolo, amante del cinema, dell'arte e della vita.


Sans titre, extrait de "This side of paradise", 1970, Photogramme Tirage de 1999 © Jonas Mekas


“Isn't "Memory" the word Jonas Mekas utters the most, in a joyful tone, rolling the R with pleasure? Lyrical, loving, passionate, euphoric, it is with the lightness of an elf that he places himself at the heart of the scene in which he is, of course, both actor and witness, and the images in his films, his 'stills', essential in the literal sense, seem to me to be close to those that memory fixes in each of us as mental films, like dreams...". agnès b., September 1999

agnès b. met Jonas Mekas in 1992 during his exhibition at the Galerie Nationale du Jeu de Paume. This marked the beginning of a close friendship and artistic collaboration that spanned three decades, punctuated by several major exhibitions at the Galerie du Jour. It was on the walls of the gallery that Jonas Mekas first showed his now-famous photograms in 1996. Having always filmed short sequences with his 16mm Bolex camera, he came up with the idea of extracting images from his films and making photographic prints of them. These are the real core of his films, the basic unit comparable to the lines of poetry.

In this extremely dense work, a whole world comes to life, a world filled with sensations but also with a dramatic awareness of History. Born in Lithuania in 1922, Jonas Mekas was forced to leave his homeland in 1944 following the Soviet and Nazi invasions. He reinvented himself in New York, where he arrived in 1949 and became the main protagonist of American experimental cinema in the 60s and 70s. He was also one of the co-founders of the Anthology Film Archives, where he promoted and preserved hundreds of rare and independent films.

The man who considered himself to have been born as a filmmaker after a Russian soldier ripped his camera out of his hands and trampled on the film, developed an aesthetic of the fragmentary, the discontinuous and the abstract, giving rise to one of the most sensitive works of its time on inner uprooting, exile and the passage of time.

Part intimate narrative, part documentary, part poem, the luminous and radical work of Jonas Mekas, who died in 2019, continues to bear witness to his attachment to people, landscapes, nature and the seasons. Through a number of iconic series, the Memories of Jonas Mekas exhibition provides an opportunity to discover or rediscover the intimate and powerful work of this great 20th-century poet, lover of cinema, art and life.

(Text: Galerie du jour agnès b., Paris)

Veranstaltung ansehen →
Rirkrit Tiravanija: DAS GLÜCK IST NICHT IMMER LUSTIG | Gropius Bau | Berlin
Sept.
12
bis 12. Jan.

Rirkrit Tiravanija: DAS GLÜCK IST NICHT IMMER LUSTIG | Gropius Bau | Berlin


Gropius Bau | Berlin
12. September 2024 – 12. Januar 2025

Rirkrit Tiravanija: DAS GLÜCK IST NICHT IMMER LUSTIG


untitled 1995 (bon voyage monsieur ackermann), 1995 © Rirkrit Tiravanija, Courtesy: der Künstler

untitled 1995 (bon voyage monsieur ackermann), 1995 © Rirkrit Tiravanija, Courtesy: der Künstler


Seit mehr als drei Jahrzehnten erweitert Rirkrit Tiravanija die Vorstellung davon, was in Ausstellungen möglich ist. Als Teil seiner Praxis schafft der Künstler Situationen, in denen gegessen und getrunken, gespielt und geruht werden kann. Dabei entstehen Räume für zufällige Begegnungen, soziale Beziehungen und deren Scheitern – kurz gesagt: für das Leben.

Ab dem 12. September 2024 zeigt der Gropius Bau in DAS GLÜCK IST NICHT IMMER LUSTIG über 80 Werke des Künstlers, die zwischen 1987 und 2024 entstanden sind. Tiravanija, der unter anderem in Berlin lebt und arbeitet, verweist in diesen Arbeiten immer wieder auf kulturelle Klischees und die politischen Verhältnisse in Deutschland. Der Titel der Ausstellung ist Rainer Werner Fassbinders gesellschaftskritischem Film Angst essen Seele auf (1974) entlehnt, der einen wichtigen Bezugspunkt für Tiravanija darstellt.

DAS GLÜCK IST NICHT IMMER LUSTIG spannt den Bogen von frühen Installationen über experimentelle 8-mm-Filme und Fotografien bis hin zu regelmäßigen Aktivierungen der partizipativen Arbeiten, mit denen Tiravanija bekannt wurde. So lädt die Installation untitled غداً هو السؤال) 2024 ) (tomorrow is the question) (morgen ist die frage) (jutro jest pytaniem) (завтра это вопрос) (yarindir soru) (Завтра питання) (ngày mai là câu hỏi) mit acht Tischtennisplatten dazu ein, im kostenlos zugänglichen Lichthof des Gropius Bau zu spielen. Mit der spiralförmigen Bühne untitled 2024 (demo station no. 8), die täglich Raum für öffentliche Vorführungen bietet, wird der Lichthof zu einem Ort, an dem Menschen zusammenkommen und gemeinsam Zeit verbringen können.

Kuratiert von Jenny Schlenzka, Direktorin, Gropius Bau, Yasmil Raymond, Freie Kuratorin, und Christopher Wierling, Assistenzkurator, Gropius Bau


Skip The Bruising Of The Eskimos To The Exquisite Words VS If I Give You A Penny Will You Give Me A Pair Of Scissors, 2017 © Rirkrit Tiravanija, Courtesy: der Künstler


Depuis plus de trois décennies, Rirkrit Tiravanija élargit la notion de ce qui est possible dans les expositions. Dans le cadre de sa pratique, l'artiste crée des situations dans lesquelles on peut manger et boire, jouer et se reposer. Il en résulte des espaces pour des rencontres fortuites, des relations sociales et leurs échecs - en bref, pour la vie.

À partir du 12 septembre 2024, le Gropius Bau exposera dans DAS GLÜCK IST NT IMMER LUSTIG plus de 80 œuvres de l'artiste, réalisées entre 1987 et 2024. Dans ces œuvres, Tiravanija, qui vit et travaille notamment à Berlin, fait constamment référence aux clichés culturels et à la situation politique en Allemagne. Le titre de l'exposition est emprunté au film de critique sociale Angst essen Seele auf (1974) de Rainer Werner Fassbinder, qui constitue un point de référence important pour Tiravanija.

LE BONHEUR N'EST PAS TOUJOURS LUMIÈRE s'étend des premières installations aux films expérimentaux en 8 mm et aux photographies, jusqu'aux activations régulières des travaux participatifs qui ont fait connaître Tiravanija. Ainsi, l'installation untitled غداً هو السؤال) 2024 ) (tomorrow is the question) (demain est la question) (jutro jest pytaniem) (завтра это вопрос) (yarindir soru) (Завтра питання) (ngày mai là câu hỏi) avec huit tables de ping-pong invite à jouer dans l'atrium du Gropius Bau, accessible gratuitement. Avec la scène en spirale untitled 2024 (demo station no. 8), qui offre un espace quotidien pour des projections publiques, l'atrium devient un lieu où les gens peuvent se réunir et passer du temps ensemble.

Organisé par Jenny Schlenzka, directrice, Gropius Bau, Yasmil Raymond, conservatrice indépendante, et Christopher Wierling, conservateur adjoint, Gropius Bau


mai mee chue 2004 (pad thai), 1990/2004, Installationsansicht, Nothing: A Retrospective, Chiang Mai University Art Museum, 2004 © Rirkrit Tiravanija, Courtesy: der Künstler


Per oltre tre decenni, Rirkrit Tiravanija ha ampliato l'idea di ciò che è possibile fare nelle mostre. Come parte della sua pratica, l'artista crea situazioni in cui le persone possono mangiare e bere, giocare e riposare. Questo crea spazi per gli incontri casuali, per le relazioni sociali e per i loro fallimenti - in breve: per la vita.

Dal 12 settembre 2024, il Gropius Bau esporrà oltre 80 opere dell'artista, create tra il 1987 e il 2024, in THE HAPPINESS IS NOT ALWAYS FUNNY. In queste opere, Tiravanija, che vive e lavora a Berlino e altrove, fa ripetutamente riferimento ai cliché culturali e alla situazione politica della Germania. Il titolo della mostra è preso in prestito dal film socio-critico di Rainer Werner Fassbinder Angst essen Seele auf (1974), che è un importante punto di riferimento per Tiravanija.

DAS GLÜCK IST NICHT IMMER LUSTIG abbraccia un arco di tempo che va dalle prime installazioni ai film sperimentali in 8 mm e alle fotografie, fino alle regolari attivazioni delle opere partecipative con cui Tiravanija è diventato famoso. L'installazione senza titolo غداً هو السؤال) 2024 ) (domani è la domanda) (morgen ist die Frage) (jutro jest pytaniem) (завтра это вопрос) (yarindir soru) (Завтра питання) (ngày mai là câu hỏi) con otto tavoli da ping pong invita i visitatori a giocare nell'atrio del Gropius Bau, accessibile gratuitamente. Con il palcoscenico a forma di spirale senza titolo 2024 (stazione demo n. 8), che offre spazio per esibizioni pubbliche ogni giorno, l'atrio diventa un luogo in cui le persone possono incontrarsi e trascorrere del tempo insieme.

A cura di Jenny Schlenzka, Direttrice, Gropius Bau, Yasmil Raymond, Curatore indipendente, e Christopher Wierling, Assistente Curatore, Gropius Bau


untitled 2010 (angst essen seele auf, frankfurter allgemeine, september 22, 2008) © Rirkrit Tiravanija, Courtesy: der Künstler / neugerriemschneider, Foto: Jens Ziehe


For more than three decades, Rirkrit Tiravanija has been expanding the possibilities of what can happen in an exhibition space. As part of his practice, the artist creates situations that offer space to eat and drink, play and rest. They encourage chance encounters, relationships and their failure – in other words: life.

Starting 12 September 2024, DAS GLÜCK IST NICHT IMMER LUSTIG (Happiness is not always fun) presents more than 80 of the artist’s works created between 1987 and 2024. Throughout his work, Tiravanija, who lives and works partly in Berlin, has often referred to cultural clichés and politics in Germany. In this vein, the exhibition takes its title from the opening sequence of Rainer Werner Fassbinder’s film Ali: Fear Eats the Soul (1974), an important point of reference for Tiravanija.

DAS GLÜCK IST NICHT IMMER LUSTIG brings together early installations, experimental 8mm films and photographs as well as regular activations of participatory works.

The installation untitled غداً هو السؤال) 2024 ) (tomorrow is the question) (morgen ist die frage) (jutro jest pytaniem) (завтра это вопрос) (yarindir soru) (Завтра питання) (ngày mai là câu hỏi), consisting of eight ping-pong tables, invites visitors to play in the freely accessible atrium of the Gropius Bau. With the spiral-shaped stage untitled 2024 (demo station no. 8), offering space for daily public performances, the atrium becomes a place where people can come together and spend time with friends and strangers.

Curated by Jenny Schlenzka, Director, Gropius Bau, Yasmil Raymond, Independent Curator, and Christopher Wierling, Assistant Curator, Gropius Bau

(Text: Gropius Bau, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
MARTIN PARR. EARLY WORKS | Fotografie Forum Frankfurt
Sept.
13
bis 5. Jan.

MARTIN PARR. EARLY WORKS | Fotografie Forum Frankfurt

  • Fotografie Forum Frankfurt (Karte)
  • Google Kalender ICS

Fotografie Forum Frankfurt
13. September 2024 – 5. Januar 2025

MARTIN PARR. EARLY WORKS


Stonehenge, Wiltshire, England, 1976 © Martin Parr / Magnum Photos


Mit der Ausstellung MARTIN PARR. EARLY WORKS zeigt das Fotografie Forum Frankfurt (FFF) einen weiteren Höhepunkt im Jubiläumsjahr 40 JAHRE FFF. Als Beobachter des Lebens ist der ironische und sozialkritische Blick des MAGNUM-Fotografen Martin Parr (*1953, Epsom, Surrey, GB) zu einem festen Bestandteil der Fotografiegeschichte geworden. Erstmals in Deutschland werden Bilder des britischen Fotografen präsentiert, die zwischen 1970 und 1985 entstanden sind.

Vogelclub-Aktivitäten im englischen Surrey, Pilgerfahrten zum Papst in Irland, Ferienorte und Dorfbankette sind nur einige der gesellschaftlichen Aktivitäten, die Martin Parrs erstes Interesse weckten. Mit einer Auswahl von mehr als fünfzig selten gezeigten Schwarz-Weiß-Fotografien konzentriert sich die Ausstellung im FFF auf die Feinheiten der unbemerkten Episoden des Alltags: Ob es sich um die von lokalen Traditionen geprägten Gemeinschaften, das Straßenleben oder das unvergesslich wechselhafte Inselwetter handelt, Parr lässt uns immer zweimal hinschauen, um die humorvollen Seiten des Lebens zu würdigen.

Dazu gehören auch einige von Parrs eindrucksvollen Ansichten, wie die Szene am Buffet in »Mayor of Todmorden’s inaugural banquet« aus dem Jahr 1977, an dem sich hungrige Gäste Schulter an Schulter drängen, um die beste Speise nicht zu verpassen; oder zwei gläubige Katholiken, die 1979 in Dublin auf der Küchenleiter einen Blick auf Papst Johannes Paul II. erhaschen wollen; sowie tierische Protagonisten, wie eine Kuh, die wie ein Ausflügler am Hang von Glastonbury Tor posiert.

MARTIN PARR. EARLY WORKS wurde kuratiert von Celina Lunsford in enger Zusammenarbeit mit dem Fotografen und der Martin Parr Foundation.


Elland, West Yorkshire, England, 1978 © Martin Parr / Magnum Photos


Avec l'exposition MARTIN PARR. EARLY WORKS, le Fotografie Forum Frankfurt (FFF) présente un autre temps fort de l'année anniversaire des 40 ans du FFF. En tant qu'observateur de la vie, le regard ironique et sociocritique du photographe de MAGNUM Martin Parr (*1953, Epsom, Surrey, GB) est devenu un élément incontournable de l'histoire de la photographie. Pour la première fois en Allemagne, des visuels du photographe britannique, réalisés entre 1970 et 1985, seront présentés.

Les activités des clubs d'oiseaux dans le Surrey anglais, les pèlerinages au pape en Irlande, les lieux de vacances et les banquets de village ne sont que quelques-unes des activités sociales qui ont suscité le premier intérêt de Martin Parr. Avec une sélection de plus de cinquante photographies en noir et blanc rarement montrées, l'exposition du FFF se concentre sur les subtilités des épisodes inaperçus de la vie quotidienne : qu'il s'agisse des communautés marquées par les traditions locales, de la vie dans la rue ou du temps changeant et inoubliable des îles, Parr nous fait toujours y regarder à deux fois pour apprécier les aspects humoristiques de la vie.

Cela inclut certaines vues impressionnantes de Parr, comme la scène du buffet dans « Mayor of Todmorden's inaugural banquet » de 1977, où des invités affamés se pressent épaule contre épaule pour ne pas manquer le meilleur plat ; ou deux catholiques fervents qui tentent d'apercevoir le pape Jean-Paul II sur l'échelle de cuisine à Dublin en 1979 ; ainsi que des protagonistes animaux, comme une vache qui pose comme un excursionniste sur la pente de Glastonbury Tor.

MARTIN PARR. EARLY WORKS a été organisé par Celina Lunsford en étroite collaboration avec le photographe et la Martin Parr Foundation.


Glastonbury Tor, Somerset, England, 1975 © Martin Parr / Magnum Photos


Con la mostra MARTIN PARR. EARLY WORKS, il Fotografie Forum Frankfurt (FFF) presenta un altro evento di spicco nell'anno del 40° anniversario del FFF. Come osservatore della vita, lo sguardo ironico e socialmente critico del fotografo MAGNUM Martin Parr (*1953, Epsom, Surrey, Regno Unito) è diventato parte integrante della storia della fotografia. Per la prima volta in Germania, saranno presentate immagini del fotografo britannico scattate tra il 1970 e il 1985.

Le attività del club degli uccelli nel Surrey, in Inghilterra, i pellegrinaggi dal Papa in Irlanda, i luoghi di villeggiatura e i banchetti nei villaggi sono solo alcune delle attività sociali che hanno suscitato l'interesse di Martin Parr. Con una selezione di oltre cinquanta fotografie in bianco e nero raramente esposte, la mostra al FFF si concentra sulle sottigliezze degli episodi inosservati della vita quotidiana: che si tratti delle comunità plasmate dalle tradizioni locali, della vita di strada o del clima indimenticabilmente mutevole dell'isola, Parr ci fa sempre guardare due volte per apprezzare il lato umoristico della vita.

Tra questi, alcuni degli scorci più suggestivi di Parr, come la scena del buffet del banchetto inaugurale del sindaco di Todmorden nel 1977, in cui i commensali affamati si accalcano per non perdere il cibo migliore; o due devoti cattolici che cercano di intravedere Papa Giovanni Paolo II sulla scala della cucina a Dublino nel 1979; e anche i protagonisti animali, come una mucca che si atteggia a gitante sulla collina di Glastonbury Tor.

MARTIN PARR. EARLY WORKS è stata curata da Celina Lunsford in stretta collaborazione con il fotografo e la Martin Parr Foundation.


Wedding at Crimsworth Dean Methodist Chapel, Hebden Bridge, Calderdale, West Yorkshire, England, 1977 © Martin Parr / Magnum Photos


With the exhibition MARTIN PARR. EARLY WORKS, the Fotografie Forum Frankfurt (FFF) is presenting another highlight in the anniversary year of 40 YEARS OF FFF. As an observer of life, the ironic and socially critical eye of MAGNUM photographer Martin Parr (born 1953 in Epsom, Surrey, GB) has become an integral part of the history of photography. For the first time in Germany, the British photographer's images, taken between 1970 and 1985, are being presented.

Bird club activities in Surrey, England, pilgrimages to the Pope in Ireland, holiday resorts and village banquets are just some of the social activities that sparked Martin Parr's initial interest. With a selection of more than fifty rarely shown black-and-white photographs, the exhibition at the FFF focuses on the subtleties of unnoticed episodes of everyday life: whether it's communities shaped by local traditions, street life, or the unforgettably changeable island weather, Parr always makes us look twice to appreciate the humorous sides of life.

These include some of Parr's most striking images, such as the scene at the buffet in “Mayor of Todmorden's inaugural banquet” from 1977, where hungry guests crowd shoulder to shoulder to get the best food; or two devout Catholics on a kitchen ladder in Dublin in 1979, trying to catch a glimpse of Pope John Paul II; and animal protagonists, such as a cow posing like a hiker on the hillside of Glastonbury Tor.

MARTIN PARR. EARLY WORKS was curated by Celina Lunsford in close collaboration with the photographer and the Martin Parr Foundation.

(Text: Fotografie Forum Frankfurt)

Veranstaltung ansehen →
Atelier - Stephan Vanfleteren | Hangar | Brussels
Sept.
13
bis 21. Dez.

Atelier - Stephan Vanfleteren | Hangar | Brussels


Hangar | Brussels
13. September – 21. Dezember 2024

Atelier
Stephan Vanfleteren


SWAN, NATURE MORTE, 2016 © Stephan Vanfleteren


Stephan Vanfleteren gleicht allen Werken, die in dieser Ausstellung ATELIER versammelt sind: schnörkellos, falsch beiläufig, scheinbar düster, aber mit stiller Ausstrahlung... Das Atelier ist er. Es ist seine Inspiration, sein Blick, sein Talent, seine Emotionen, es ist das, was er gibt. Heute gibt er uns im Hangar die Gelegenheit, ihn kennenzulernen. Er lüftet den Schleier. Wenn Sie seine Höhle betreten, müssen Sie übrigens einen schweren Schleier heben. Wie ein dicker Theatervorhang aus rotem Samt. Nur dass er grau ist. Und aus einem natürlichen Material. Man betritt die Bühne - sein Atelier hat die Größe und Form einer Theaterbühne -, und das Sonnenlicht fällt auf sein Modell wie die Beleuchtung einer Show: im Gegenlicht, seitlich, aus der Untersicht... Das Kreischen der Möwen - die Nordsee ist nicht weit entfernt - verstärkt die dramaturgische Note des Ortes, der abwechselnd ein Sterbehaus, eine Bank und eine Sporthalle war.

Stephan Vanfleteren wollte seine gesamte Arbeit, die in der Intimität dieses Ateliers entstanden ist, in einem Buch zusammenstellen: ATELIER nait en novembre 2023, 1,6 kg Papier, das 12 Jahre Schaffen vereint ... Es ist ein Korpus von Werken, deren Einzigartigkeit, wenn man die Gelegenheit hat, sie alle zusammen zu betrachten, die Merkmale seines Ästhetizismus trägt: Die Besessenheit vom Licht, die Suche nach dem „magischen Moment“, die Tiefe der Graustufen, die Thematik des Lebens und des Todes... Von den Majoretten des ersten Shootings bis zu den toten Tieren der letzten Aufnahmen umfasst ATELIER einen Ausschnitt aus dem Leben eines Künstlers, der aus inspirierenden Begegnungen und einsamer Arbeit besteht...

Bei der Gestaltung des Bühnenbildes haben wir uns von der Erzählung des Buches leiten lassen. Diese streift auf subtile Weise Themen, die ebenso viele Lebenszustände darstellen: Kind, Erwachsener, Leben und Tod ... Man geht von einem zum anderen über, in einem Rhythmus, der uns durch die Schrift von Stephan Vanfleteren vorgegeben wird. Er ist der Regisseur, wie in seinem Atelier. Mit Nüchternheit nimmt er uns mit in seine Welt, deren Räder er perfekt beherrscht. In der Tat ist Stephan Vanfleteren heute ein Fotograf, der seine Kunst perfekt beherrscht.

Aber mehr noch als die Seele des Künstlerateliers nehmen wir heute im Hangar die Innerlichkeit des Menschen wahr. Die allgegenwärtigen Lichtstrahlen transzendieren das Ganze. Sind wir in einem Atelier oder bereits in einer anderen Welt?


BEACHCOMBED BOTTLE, 2023 © Stephan Vanfleteren


Stephan Vanfleteren ressemble à toutes les oeuvres réunies dans cette exposition ATELIER : sans fioriture, faussement désinvolte, sombre en apparence mais au rayonnement silencieux… L’Atelier c’est lui. C’est son inspiration, son regard, son talent, son émotion, c’est ce qu’il donne. Il nous donne aujourd’hui au Hangar l’occasion de le connaître. Il lève le voile. Lorsque vous pénétrez dans son antre, il faut d’ailleurs soulever un voile, lourd. Comme un épais rideau de théâtre en velours rouge. Sauf qu’il est gris. Et dans une matière naturelle. On entre sur scène - son atelier a la taille et la forme d’une scène de théâtre - la lumière du soleil tape sur son modèle comme un éclairage de spectacle : à contre-jour, latéralement, en contre-plongée… Le cri des mouettes et des goélands – la mer du Nord n’est pas loin – renforce la touche dramaturgique de l’endroit, qui fut tour à tour un mouroir, une banque, une salle de sport.

Stephan Vanfleteren a souhaité compiler l’ensemble de son travail réalisé dans l’intimité de cet atelier dans un livre : ATELIER nait en novembre 2023, 1,6kg de papier qui réunit 12 ans de création… C’est un corpus d’oeuvres dont la singularité, lorsqu’on a cette opportunité de les regarder toutes ensemble, porte les caractéristiques de son esthétisme : obsession de la lumière, recherche de « l’instant magique », profondeur des niveaux de gris, thématique de la vie et de la mort… Des majorettes du premier shooting, aux animaux morts des dernières prises de vue, ATELIER balaie une tranche de vie d’artiste, faite de rencontres inspirantes ou de travail solitaire …

Pour la scénographie, nous nous sommes laissés guider par la narration du livre. Laquelle balaie subtilement des sujets qui sont autant d’états de vie : enfant, adulte, vie et mort… On passe de l’un à l’autre, à un rythme qui nous est donné par l’écriture de Stephan Vanfleteren. C’est lui le metteur en scène, comme dans son atelier. Avec sobriété, il nous emmène dans son univers dont il maitrise parfaitement les rouages. En effet, Stephan Vanfleteren est aujourd’hui un photographe parfaitement maître de son art.

Mais, plus que l’âme de l’atelier de l’artiste, nous percevons aujourd’hui au Hangar, l’intériorité de l’homme. Les rais de lumière, omni présents, transcendent l’ensemble. Sommes-nous dans un atelier ou déjà dans un autre monde ?


CORPUS #2, 2023 © Stephan Vanfleteren


Stephan Vanfleteren assomiglia a tutte le opere di questa mostra ATELIER: disadorno, ingannevolmente disinvolto, scuro in apparenza ma con una silenziosa luminosità... L'Atelier è lui. È la sua ispirazione, la sua visione, il suo talento, la sua emozione, è ciò che dà. Oggi, a Le Hangar, ci dà la possibilità di conoscerlo. Solleva il velo. Quando si entra nella sua tana, bisogna sollevare un velo pesante. Come uno spesso sipario teatrale di velluto rosso. Solo che è grigio. E in un materiale naturale. Si sale sul palcoscenico - il suo studio ha le dimensioni e la forma di un palcoscenico teatrale - e la luce del sole colpisce il suo modello come le luci di un palcoscenico: in controluce, di lato, con un angolo basso... Il grido dei gabbiani - il Mare del Nord non è lontano - rafforza il tocco drammatico del luogo, che è stato a sua volta un ospedale, una banca e un palazzetto dello sport.

Stephan Vanfleteren ha voluto raccogliere in un libro tutti i suoi lavori realizzati nell'intimità di questo studio: ATELIER nasce nel novembre 2023, 1,6 kg di carta che raccoglie 12 anni di creazione... È un corpus di lavori la cui singolarità, quando si ha l'opportunità di guardarli tutti insieme, porta i segni del suo estetismo: L'ossessione per la luce, la ricerca del “momento magico”, la profondità dei grigi, il tema della vita e della morte... Dalle majorette del primo servizio agli animali morti dell'ultimo, ATELIER attraversa uno spaccato di vita d'artista, fatto di incontri stimolanti e di lavoro solitario...

Per la scenografia, ci siamo lasciati guidare dalla narrazione del libro. Si spazia sottilmente attraverso temi che sono altrettanti stati della vita: l'infanzia, l'età adulta, la vita e la morte... Ci muoviamo dall'uno all'altro, al ritmo che ci viene dato dalla scrittura di Stephan Vanfleteren. È lui il regista, come se fosse nel suo studio. Con sobrietà, ci porta nel suo mondo, di cui padroneggia perfettamente il funzionamento. Stephan Vanfleteren è oggi un fotografo che padroneggia la sua arte.

Ma più che l'anima dello studio dell'artista, a Le Hangar vediamo il funzionamento interiore dell'uomo stesso. Gli immancabili raggi di luce trascendono l'insieme. Siamo in uno studio o già in un altro mondo?


ATELIER #74, 2023 © Stephan Vanfleteren


Stephan Vanfleteren resembles the works collected here for this exhibition: unpolished, slightly mysterious, dusky looks and an introspective mood. The atelier, it is he. It’s his inspiration, his presence, his talent, his emotion. At Hangar he is giving us the opportunity to get to know him. Here he lifts the veil. When you enter his ‘sanctuary’ you have to push aside a heavy cloth, like a red velvet theatre curtain – except here it is grey. We enter the atelier which is shaped like a theatre stage, with the light from the sun entering the space like a spotlight: illuminated from the back, sideways, from a low angle. The call of seagulls – the North Sea is close at hand – reinforces the dramaturgical spirit of the place, which in the past has been a mortuary, a bank, a sports hall.

Stephan Vanfleteren brought together all of the work that he has made in the intimacy of this atelier in a book. ATELIER was born in November 2023, 1.6 kilogrammes of paper culminating from 12 years of creation. From the first pictures of majorettes to the last shots of dead animals, Vanfleteren’s oeuvre bears his specific signature: an obsession with daylight, a pursuit of the “magical moment”, the richly toned nuances of grey, the recurring theme of life and death. ATELIER documents a part of the life of the artist that consists of inspiring encounters and free work made in self-imposed isolation.

For the scenography, we are guided by the story of the book, which subtly criss-crosses all stages of life: childhood, adulthood and death. We move from image to image with a subdued rhythm informed by Vanfleteren’s aesthetics. In his atelier he takes us along into his world, in which he tries to control the effect of the ever-present daylight but is constantly in a state of wonder over its elusive mystery.

Here at Hangar we see not only the soul of the artist’s atelier, but also of the being of the man. This exhibition becomes a kind of self-portrait, in which light overpowers reality and unveils the darkness. Are we present in his atelier or already in another world?


HAND, 2018 © Stephan Vanfleteren


Stephan Vanfleteren lijkt op alle werken die in deze tentoonstelling werden samengebracht: geen verfraaiing, ietwat geheimzinnig, donker van uiterlijk en met een diepe uitstraling. Het atelier is hij. Het is zijn inspiratie, zijn uiterlijk, zijn talent, zijn emotie. In Hangar geeft hij ons de gelegenheid om hem te leren kennen. Hier licht hij de sluier op.Wanneer je zijn ‘heiligdom’ binnenkomt, moet je een zwaar doek opzijschuiven, als een roodfluwelen theatergordijn – behalve dat het hier grijs is. We betreden het atelier in de vorm van een theaterpodium waar het licht van de zon als een spot in de ruimte binnenvalt: van achteren verlicht, zijdelings, vanuit een lage hoek. De roep van meeuwen – de Noordzee is niet ver weg – versterkt de dramaturgische geest van de plek, die achtereenvolgens een sterfhuis, een bank en een turnzaal was.

Stephan Vanfleteren bracht al zijn werk dat hij in de intimiteit van deze studio maakte samen in een boek. ATELIER werd geboren in november 2023, 1,6 kilo papier die 12 jaar creatie samenbrengt. Van de eerste beelden van majorettes tot de laatste opnames van dode dieren draagt Vanfleterens oeuvre zijn specifieke signatuur: een obsessie met daglicht, een zoektocht naar het ‘magische moment’, nuances van grijstinten, het terugkerende thema van leven en dood. ATELIER documenteert een stuk van het leven van de kunstenaar, bestaande uit inspirerende ontmoetingen en vrij werk in zelfgekozen isolement.

Voor de scenografie laten we ons leiden door het relaas van het boek, dat op subtiele wijze alle stadia van het leven doorkruist: kindertijd, volwassenheid en dood. We gaan van het ene beeld naar het andere, met een ingetogen ritme dat ons wordt ingegeven door Vanfleterens esthetiek. In zijn atelier neemt hij ons mee naar zijn wereld, waarin hij de werking van het alomtegenwoordige daglicht probeert te beheersen maar blijvend verwonderd is door dat ongrijpbare mysterie.

We zien hier in Hangar niet alleen de ziel van het atelier van de kunstenaar, maar ook van het wezen van de man. Zo wordt deze tentoonstelling een soort zelfportret, waarbij het licht de realiteit overmeestert en het duister ontsluiert. Vertoeven we in zijn atelier of al in een andere wereld?

(Text: Delphine Dumont)

Veranstaltung ansehen →
TRÄUM WEITER – BERLIN, DIE 90ER JAHRE | C/O Berlin
Sept.
14
bis 23. Jan.

TRÄUM WEITER – BERLIN, DIE 90ER JAHRE | C/O Berlin

C/O Berlin
14. September 2024 – 23. Januar 2025

BERLIN – DIE 90ER JAHRE
OSTKREUZ – Agentur der Fotografen


Verhüllter Reichstag, letzte Nacht, 1995 © Annette Hauschild/OSTKREUZ


Berlin in den 90ern: Nach dem Fall der Mauer 1989 befindet sich die Stadt im Übergang, in einem Transitraum zwischen Vergangenheit und Zukunft. Aufbruchstimmung wie Verlustängste liegen nah beieinander und bilden den Grundton dieser Zeit. Einzigartige Möglichkeitsräume eröffnen sich und führen zur Blüte kreativer Zwischennutzungen. Berlin wird zur Metropole der Subkulturen – gleichzeitig beginnt jedoch auch ein Ringen um die Gestaltung der neuen Hauptstadt und ihres Zentrums. Die Potenziale und Utopien der 90er Jahre haben sich nachhaltig in das Bild dieser Stadt eingeschrieben und prägen es bis heute.

Inmitten dieser Umbruchstimmung gründet im Jahr 1990 eine Gruppe von Fotograf: innen aus der ehemaligen DDR die Agentur OSTKREUZ mit Sitz in Ost-Berlin. Diese hat sich seitdem international als eine der wichtigsten Fotoagenturen Deutschlands etabliert. C/O Berlin zeigt in der Ausstellung Arbeiten von neun Mitgliedern der Agentur OSTKREUZ, darunter der Co-Gründer:innen Sibylle Bergemann, Harald Hauswald, Ute Mahler und Werner Mahler sowie von Annette Hauschild, Thomas Meyer, Jordis Antonia Schlösser, Anne Schönharting und Maurice Weiss. Diese Fotograf:innen beobachten mit genauem Blick die gesellschaftlichen Veränderungen und die Herausforderungen des Zusammenwachsens der ehemaligen Mauerstadt.

Die Ausstellung Träum Weiter — Berlin, die 90er präsentiert 35 Jahre nach der Gründung der Agentur OSTKREUZ und im Jubiläumsjahr des Mauerfalls rund 200 Arbeiten. Neben einigen Klassikern sind viele noch unveröffentlichte Bilder aus dem Archiv der OSTKREUZ-Fotograf:innen zu sehen. Diese bekommen mit dem Blick von heute eine ganz neue Relevanz und dienen als Material für ein Stimmungsbild dieser prägenden Dekade. Sie spiegeln eine Stadt im Wandel mit all ihren Ambivalenzen wider – beginnend mit dem Mauerfall über den Tanz in den Ruinen der aufblühenden Technoszene bis hin zu den sozialen und wirtschaftlichen Veränderungen sowie der Transformation Berlins zur neuen Hauptstadt. Sie reflektieren die unterschiedlichen Perspektiven der OSTKREUZ-Fotograf:innen und zeigen die komplexen Beziehungen zwischen Mensch und Stadtraum auf.

In einer Zeit, in der globale Veränderungen und politische Umbrüche allgegenwärtig sind, bietet Träum Weiter — Berlin, die 90er wertvolle Einblicke in die Mechanismen und Auswirkungen des gesellschaftlichen Wandels. Zudem würdigt die gemeinsame Ausstellung die jahrelange, enge Zusammenarbeit zwischen C/O Berlin und der Agentur OSTKREUZ.

Träum Weiter — Berlin, die 90er wird von Annette Hauschild (OSTKREUZ), und Boaz Levin (C/O Berlin Foundation) kuratiert. Zur Ausstellung erscheint eine gleichnamige Publikation bei Spector Books.


Annette Hauschild, Am Rande der Love Parade, Potsdamer Platz, Berlin, 1997 © Annette Hauschild/OSTKREUZ


Berlin dans les années 90 : après la chute du mur en 1989, la ville est en transition, dans un espace de transit entre passé et avenir. L'atmosphère de renouveau et la peur de la perte sont proches l'une de l'autre et constituent le ton général de cette période. Des espaces de possibilités uniques s'ouvrent et conduisent à la floraison d'utilisations intermédiaires créatives. Berlin devient la métropole des sous-cultures - mais en même temps commence une lutte pour l'aménagement de la nouvelle capitale et de son centre. Les potentiels et les utopies des années 90 se sont inscrits durablement dans le visuel de cette ville et l'influencent encore aujourd'hui.

Au milieu de cette atmosphère de changement, un groupe de photographes de l'ex-RDA fonde en 1990 l'agence OSTKREUZ, basée à Berlin-Est. Depuis, cette agence s'est imposée au niveau international comme l'une des plus importantes agences photographiques d'Allemagne. L'exposition de C/O Berlin présente les travaux de neuf membres de l'agence OSTKREUZ, dont les co-fondateurs Sibylle Bergemann, Harald Hauswald, Ute Mahler et Werner Mahler, ainsi que Annette Hauschild, Thomas Meyer, Jordis Antonia Schlösser, Anne Schönharting et Maurice Weiss. Ces photographes observent avec un regard attentif les changements sociaux et les défis de la fusion de l'ancienne ville du Mur.

L'exposition Träum Weiter - Berlin, les années 90 présente environ 200 travaux, 35 ans après la création de l'agence OSTKREUZ et en cette année d'anniversaire de la chute du mur. Outre quelques classiques, on peut y voir de nombreux visuels inédits issus des archives des photographes d'OSTKREUZ. Avec le regard d'aujourd'hui, elles acquièrent une toute nouvelle pertinence et servent de matériau pour une image d'ambiance de cette décennie marquante. Elles reflètent une ville en mutation avec toutes ses ambivalences - de la chute du mur de Berlin aux changements sociaux et économiques, en passant par la danse dans les ruines de la scène techno en plein essor et la transformation de Berlin en nouvelle capitale. Elles reflètent les différentes perspectives des photographes d'OSTKREUZ et mettent en évidence les relations complexes entre l'homme et l'espace urbain.

À une époque où les changements globaux et les bouleversements politiques sont omniprésents, Träum Weiter - Berlin, die 90er offre un aperçu précieux des mécanismes et des effets du changement social. De plus, cette exposition commune rend hommage à l'étroite collaboration entre C/O Berlin et l'agence OSTKREUZ qui dure depuis des années.

Träum Weiter - Berlin, les années 90 est organisée par Annette Hauschild (OSTKREUZ), et Boaz Levin (C/O Berlin Foundation). L'exposition sera accompagnée d'une publication du même nom éditée par Spector Books.


Thomas Meyer, aus der Serie „Tresor“, Berlin, 2000 © Thomas Meyer/OSTKREUZ


Berlino negli anni '90: dopo la caduta del Muro nel 1989, la città è in transizione, in uno spazio di transito tra passato e futuro. Lo spirito di ottimismo e la paura della perdita sono vicini e formano il tono di base di questo periodo. Si aprono spazi unici di opportunità che portano alla fioritura di usi creativi intermedi. Berlino diventa una metropoli di sottoculture - ma allo stesso tempo inizia una lotta per la progettazione della nuova capitale e del suo centro. I potenziali e le utopie degli anni '90 hanno lasciato un segno duraturo nell'immagine di questa città e continuano a caratterizzarla ancora oggi.

Nel bel mezzo di questo clima di sconvolgimento, un gruppo di fotografi dell'ex DDR ha fondato l'agenzia OSTKREUZ a Berlino Est nel 1990. Da allora, si è affermata a livello internazionale come una delle agenzie fotografiche più importanti della Germania. Nella mostra, C/O Berlin presenta le opere di nove membri dell'agenzia OSTKREUZ, tra cui i co-fondatori Sibylle Bergemann, Harald Hauswald, Ute Mahler e Werner Mahler, nonché Annette Hauschild, Thomas Meyer, Jordis Antonia Schlösser, Anne Schönharting e Maurice Weiss. Questi fotografi osservano da vicino i cambiamenti sociali e le sfide della crescita comune nell'ex città del Muro.

La mostra Träum Weiter - Berlin, die 90er presenta circa 200 opere a 35 anni dalla fondazione dell'agenzia OSTKREUZ e nell'anno dell'anniversario della caduta del Muro di Berlino. Oltre ad alcuni classici, sono esposte molte immagini ancora inedite provenienti dall'archivio dei fotografi di OSTKREUZ. Esse assumono una rilevanza del tutto nuova se viste dalla prospettiva odierna e servono come materiale per un'immagine suggestiva di questo decennio formativo. Riflettono una città in transizione con tutte le sue ambivalenze - dalla caduta del Muro di Berlino e i balli tra le rovine della fiorente scena techno ai cambiamenti sociali ed economici e alla trasformazione di Berlino nella nuova capitale. Riflettono le diverse prospettive dei fotografi di OSTKREUZ e mostrano le complesse relazioni tra le persone e lo spazio urbano.

In un momento in cui il cambiamento globale e gli sconvolgimenti politici sono onnipresenti, Träum Weiter - Berlin, die 90er offre preziose intuizioni sui meccanismi e sugli effetti del cambiamento sociale. La mostra congiunta onora anche i molti anni di stretta collaborazione tra C/O Berlin e l'agenzia OSTKREUZ.

Träum Weiter - Berlin, die 90er è curata da Annette Hauschild (OSTKREUZ) e Boaz Levin (Fondazione C/O Berlin). La mostra sarà accompagnata da una pubblicazione omonima edita da Spector Books.


Sibylle Bergemann, Mauerbrache am Potsdamer Platz, Berlin, 1990 © Estate Sibylle Bergemann/OSTKREUZ


Berlin in the 90s: The city found itself in flux after the fall of the Berlin Wall in 1989, caught between past and future. A spirit of optimism battled with fears of loss and defined the mood of this era. Extraordinary new opportunities led to a flourishing of temporary initiatives. Berlin became the city of subcultures, even as controversies raged over the development of the new German capital and its center. The potential futures and utopias of the 1990s left a lasting mark on Berlin’s image and continue to define the city to this day.

A group of photographers from former East Germany founded the photo agency OSTKREUZ in East Berlin during this tumultuous era, in 1990. Today, they are recognized internationally as one of Germany’s most important photo agencies. C/O Berlin shows works by nine OSTKREUZ members, including co-founders Sibylle Bergemann, Harald Hauswald, Ute Mahler, and Werner Mahler, as well as Annette Hauschild, Thomas Meyer, Jordis Antonia Schlösser, Anne Schönharting, and Maurice Weiss. These photographers turned their sharp gaze to societal transformations and the challenges of reunification in a city formerly divided by the Berlin Wall.

With over 200 works, the exhibition Dream On—Berlin, the 90s opens 35 years after OSTKREUZ was founded, in the anniversary year of the fall of the Berlin Wall. Many previously unpublished photographs from the OSTKREUZ photographers’ archive are shown alongside well-known images. Seen today, they take on a wholly new relevance and serve to convey the mood of this defining decade. They reflect a city in flux with all its attendant ambivalences, beginning with the fall of the Wall and dancing in the ruins to the burgeoning techno scene, social and economic changes, and Berlin’s transformation into the new German capital. These images reflect the OSTKREUZ photographers’ unique perspectives, revealing the complex relationship between individuals and urban space.

At a moment when global changes and political upheavals are omnipresent, Dream On—Berlin, the 90s offers valuable insights into the mechanisms and effects of societal transformation. The exhibition also serves to mark the long-standing and close cooperation between C/O Berlin and OSTKREUZ.

Dream On—Berlin, the 90s is curated by Annette Hauschild (OSTKREUZ) and Boaz Levin (C/O Berlin Foundation). The exhibition will be accompanied by a publication of the same name, published by Spector Books.

(Text: C/O Berlin)

Veranstaltung ansehen →
How like a leaf I am - Alexandra Baumgartner & Seed Carriers | Photoforum Pasquart | Biel
Sept.
15
bis 24. Nov.

How like a leaf I am - Alexandra Baumgartner & Seed Carriers | Photoforum Pasquart | Biel


Photoforum Pasquart | Biel
15. September – 24. November 2024

How like a leaf I am
Alexandra Baumgartner & Seed Carriers

Die Ausstellung findet im Rahmen des Swiss Photomonth statt.


HLALIA © Alexandra Baumgartner


Das Photoforum freut sich, die Ausstellung "How like a leaf I am" der Künstlerin Alexandra Baumgartner zu präsentieren. Diese tiefgründige und faszinierende Ausstellung wird vom 14. September bis zum 24. November 2024 im Kulturzentrum Pasquart in Biel zu sehen sein. Baumgartner, die bereits im Rahmen des Prix Photoforum gezeigt wurde, stellt nun den Abschluss ihres Langzeitprojektes vor.

„How like a leaf I am“ ist ein umfassendes Ausstellungsprojekt, das die komplexen Beziehungen zwischen Menschen und pflanzlichem Leben untersucht. Ziel ist es, die kollektive Verantwortung für den Schutz und die Bewahrung der Agrobiodiversität zu beleuchten. Die Ausstellung ist eine Zusammenarbeit zwischen Alexandra Baumgartner und dem Kollektiv Seed Carriers, bekannt für ihre interdisziplinären Ansätze und künstlerischen Interventionen.

Alexandra Baumgartner kombiniert eine dokumentarische Herangehensweise mit künstlerischen Interventionen, um einen reflektierenden und erforschenden Raum zu schaffen. Die Szenografie lädt die Besucher ein, die Verbindung zwischen Menschen und Pflanzen auf intuitive und sinnliche Weise zu erforschen. Jeder Raum beleuchtet spezifische Aspekte des Projekts, wie zum Beispiel „Seed-Keeper’s Hands“, das die Hände und Bewegungen derjenigen zeigt, die Saatgut pflegen und bewahren.

Das Begleitprogramm zur Ausstellung umfasst besondere Veranstaltungen und Partnerschaften, die das Thema der Ausstellung vertiefen und erweitern. Dazu gehört eine Intervention im Botanischen Garten Bern, die die beiden Ausstellungen verlinkt und das Bewusstsein für die Bedeutung der Agrobiodiversität stärkt.

„How like a leaf I am“ strebt danach, das Bewusstsein und die Wertschätzung für die Rolle von Pflanzen in unserem Ökosystem zu fördern und gleichzeitig die Bedeutung der Saatgutvielfalt als Schlüssel für nachhaltige Zukunftslösungen hervorzuheben. Die Ausstellung beleuchtet ein wichtiges Thema und stellt einen entscheidenden Moment in der künstlerischen Praxis von Alexandra Baumgartner dar.


HLALIA © Alexandra Baumgartner


Le Photoforum a le plaisir de présenter l'exposition "How like a leaf I am" de l'artiste Alexandra Baumgartner. Cette exposition profonde et fascinante sera visible du 14 septembre au 24 novembre 2024 au Centre culturel Pasquart à Bienne. Baumgartner, déjà présentée dans le cadre du Prix Photoforum, présente l'aboutissement de son projet à long terme.

« How like a leaf I am » est un projet d'exposition complet qui examine les relations complexes entre les humains et la vie végétale. Son objectif est de mettre en lumière notre responsabilité collective pour la protection et la préservation de l'agrobiodiversité. L'exposition est une collaboration entre Alexandra Baumgartner et le collectif Seed Carriers, connu pour ses approches interdisciplinaires et ses interventions artistiques.

Alexandra Baumgartner combine une approche documentaire avec des interventions artistiques pour créer un espace de réflexion et d'exploration. La scénographie invite les visiteur.euse.x.s à explorer intuitivement et sensuellement la connexion entre les humains et les plantes. Chaque salle met en lumière des aspects spécifiques du projet, comme « Seed-Keeper’s Hands », qui présente les mains et les mouvements de celleux qui s'occupent des graines et les préservent.

Le programme d'accompagnement comprend des événements spéciaux et des partenariats qui approfondissent et élargissent le thème de l'exposition. Cela inclut une intervention au Jardin botanique de Berne, reliant les deux expositions et sensibilisant à l'importance de l'agrobiodiversité.

« How like a leaf I am » vise à promouvoir la sensibilisation et l'appréciation du rôle des plantes dans notre écosystème tout en soulignant l'importance de la diversité des semences comme clé de solutions durables pour l'avenir. L'exposition éclaire un sujet important et marque un moment significatif dans la pratique artistique d'Alexandra Baumgartner.


HLALIA © Alexandra Baumgartner


Il Photoforum è lieto di presentare la mostra "How like a leaf I am" dell'artista Alexandra Baumgartner. Questa mostra profonda e affascinante sarà esposta presso il Centro culturale Pasquart di Bienne dal 14 settembre al 24 novembre 2024. La Baumgartner, già esposta nell'ambito del Prix Photoforum, presenta ora la conclusione del suo progetto a lungo termine.

"How like a leaf I am" è un progetto espositivo completo che esplora le complesse relazioni tra l'uomo e la vita vegetale. L'obiettivo è quello di far luce sulla responsabilità collettiva per la protezione e la conservazione dell'agrobiodiversità. La mostra nasce dalla collaborazione tra Alexandra Baumgartner e il collettivo Seed Carriers, noto per i suoi approcci interdisciplinari e interventi artistici.

Alexandra Baumgartner combina un approccio documentario con interventi artistici per creare uno spazio riflessivo ed esplorativo. La scenografia invita i visitatori a esplorare la connessione tra le persone e le piante in modo intuitivo e sensuale. Ogni sala mette in luce aspetti specifici del progetto, come "Seed-Keeper's Hands", che mostra le mani e i movimenti di chi cura e conserva i semi.

Il programma che accompagna la mostra prevede eventi speciali e collaborazioni che approfondiscono e ampliano il tema della mostra. Tra questi, un intervento nel Giardino Botanico di Berna, che collega le due mostre e sensibilizza sull'importanza dell'agrobiodiversità.

"Come una foglia" si propone di sensibilizzare e apprezzare il ruolo delle piante nel nostro ecosistema, sottolineando l'importanza della diversità dei semi come chiave per soluzioni sostenibili per il futuro. La mostra mette in luce un tema importante e rappresenta un momento cruciale nella pratica artistica di Alexandra Baumgartner.


HLALIA © Alexandra Baumgartner


The Photoforum Biel is pleased to present the exhibition "How like a leaf I am" by artist Alexandra Baumgartner. This profound and fascinating exhibition will be on display from September 14 to November 24, 2024, at the Pasquart Cultural Center in Biel. Baumgartner, previously featured as part of the Prix Photoforum, now presents the culmination of her long-term project.

“How like a leaf I am” is a comprehensive exhibition project that examines the complex relationships between humans and plant life. Its goal is to highlight our collective responsibility for the protection and preservation of agrobiodiversity. The exhibition is a collaboration between Alexandra Baumgartner and the Seed Carriers collective, known for their interdisciplinary approaches and artistic interventions.

Alexandra Baumgartner combines a documentary approach with artistic interventions to create a reflective and explorative space. The scenography invites visitors to intuitively and sensually explore the connection between humans and plants. Each room highlights specific aspects of the project, such as “Seed-Keeper’s Hands,” which showcases the hands and movements of those who care for and preserve seeds.

The accompanying program includes special events and partnerships that deepen and expand the exhibition's theme. This includes an intervention at the Botanical Garden of Bern, linking the two exhibitions and raising awareness of the importance of agrobiodiversity.

“How like a leaf I am” aims to promote awareness and appreciation for the role of plants in our ecosystem while highlighting the importance of seed diversity as a key to sustainable future solutions. The exhibition illuminates an important issue and marks a significant moment in Alexandra Baumgartner's artistic practice.

(Text: Amelie Schüle, Direktorin Photoforum Pasquart, Biel/Bienne)

Veranstaltung ansehen →
LOOKS LIKE ABSTRACTION | Galerie Springer | Berlin
Sept.
17
bis 1. Feb.

LOOKS LIKE ABSTRACTION | Galerie Springer | Berlin


Galerie Springer | Berlin
17. September 2024 – 1. Februar 2025

LOOKS LIKE ABSTRACTION

Edward Burtynsky, Janos Frecot, Maria Jauregui Ponte, Ingar Krauss, Natsoumi, Loredana Nemes, Peter Ruehle, Stefanie Seufert, Anna Szprynger


Untitled (or Déconstruction Ⅱ), 2024 © Natsoumi


LOOKS LIKE ABSTRACTION geht der Frage nach, ab wann eine Fotografie als abstrakt wahrgenommen wird. War dies von Anfang an die Absicht des Künstlers? Ist nicht jede Fotografie zunächst konkret, um durch den Bildausschnitt zu etwas anderem, beispielsweise zu einem abstrakten Bild, zu werden? Der Rundgang durch die Ausstellung beantwortet einige dieser Fragen, lässt aber auch viel Raum für den freien Flug der Gedanken und Emotionen.

Die Präsentation gliedert sich in zwei Bereiche. Im ersten Bereich werden Fotografien gezeigt, die der Architektur entsprungen sind, im zweiten Teil bietet die Natur Grundlage für die präsentierten Werke. Der zeitliche Bogen spannt sich von den 1960er Jahren bis ins jetzige 2024.

Gastkünstlerin ist die japanische Fotografin Natsoumi, die an der Université de Paris Kunstgeschichte studierte und heute mit ihrer Familie in Miyagi, Japan lebt. Ihre in der Ausstellung gezeigten Arbeiten sind in diesem Jahr entstanden.

Ebenfalls zu Gast ist die Künstlerin Stefanie Seufert. Sie lebt und arbeitet in Berlin. Ihre Werke wurden in zahlreichen nationalen und internationalen Ausstellungen gezeigt (Berlinsche Galerie, Eskenazi Museum of Art Bloomington, Louisville, Penumbra Foundation NYC u.v.a.). Die skulpturalen Arbeiten in der Ausstellung entstanden 2016.

Janos Frecot ist Fotohistoriker, Autor und war von 1978 bis 2002 Kurator und Leiter der Fotografischen Sammlung am Landesmuseum Berlinische Galerie. Als Fotograf schuf er in den 1960er Jahren eine Berliner Serie, aus der wir eine kleine Auswahl an Werken zeigen.

Der Künstler Peter Ruehle ist mit auf Fotografie basierenden Werken aus seiner Serie Colorland vertreten.

Aus dem Galerie-Programm werden neue Arbeiten von Maria Jauregui Ponte, Loredana Nemes und Anna Szprynger sowie Fotografien von Ingar Krauss und Edward Burtynsky gezeigt.


o.T. / Aura 19, 2010/2024 © Maria Jauregui Ponte


LOOKS LIKE ABSTRACTION se penche sur la question de savoir à partir de quand une photographie est perçue comme abstraite. Est-ce là l'intention de l'artiste dès le départ ? Toute photographie n'est-elle pas d'abord concrète avant de devenir autre chose, par exemple un visuel abstrait, grâce au cadrage ? Le parcours de l'exposition répond à certaines de ces questions, mais laisse aussi beaucoup de place à la libre envolée des pensées et des émotions.

La présentation se divise en deux parties. Dans la première, les photographies sont issues de l'architecture, dans la seconde, c'est la nature qui sert de base aux œuvres présentées. L'arc temporel s'étend des années 1960 à l'année 2024.

L'artiste invitée est la photographe japonaise Natsoumi, qui a étudié l'histoire de l'art à l'Université de Paris et vit aujourd'hui avec sa famille à Miyagi, au Japon. Les travaux qu'elle présente dans l'exposition ont été réalisés cette année.

L'artiste Stefanie Seufert est également invitée. Elle vit et travaille à Berlin. Ses œuvres ont été présentées dans de nombreuses expositions nationales et internationales (Berlinsche Galerie, Eskenazi Museum of Art Bloomington, Louisville, Penumbra Foundation NYC et bien d'autres). Les œuvres sculpturales de l'exposition ont été réalisées en 2016.

Janos Frecot est historien de la photographie et auteur. De 1978 à 2002, il a été conservateur et directeur de la collection photographique au Landesmuseum Berlinische Galerie. En tant que photographe, il a créé une série berlinoise dans les années 1960, dont nous présentons une petite sélection d'œuvres.

L'artiste Peter Ruehle est représenté par des œuvres basées sur la photographie et issues de sa série Colorland.

De nouveaux travaux de Maria Jauregui Ponte, Loredana Nemes et Anna Szprynger ainsi que des photographies d'Ingar Krauss et d'Edward Burtynsky seront présentés dans le cadre du programme de la galerie.


ohne Titel (GLAS XXIV), Zechin 2016, 2016 © Ingar Krauss


LOOKS LIKE ABSTRACTION esplora la questione di quando una fotografia viene percepita come astratta. Era questa l'intenzione dell'artista fin dall'inizio? Non è forse vero che ogni fotografia è inizialmente concreta, per poi diventare qualcos'altro, ad esempio un'immagine astratta, attraverso il ritaglio dell'immagine? Il percorso della mostra risponde ad alcune di queste domande, ma lascia anche ampio spazio al libero pensiero e all'emozione.

La presentazione è divisa in due sezioni. Nella prima sezione sono esposte fotografie che hanno origine dall'architettura, mentre nella seconda la natura è alla base delle opere presentate. L'arco cronologico va dagli anni '60 ai giorni nostri, nel 2024.

L'artista ospite è la fotografa giapponese Natsoumi, che ha studiato storia dell'arte all'Università di Parigi e ora vive con la sua famiglia a Miyagi, in Giappone. Le sue opere esposte in mostra sono state realizzate quest'anno.

Un'altra ospite è l'artista Stefanie Seufert. Vive e lavora a Berlino. Le sue opere sono state esposte in numerose mostre nazionali e internazionali (Berlinsche Galerie, Eskenazi Museum of Art Bloomington, Louisville, Penumbra Foundation NYC e molte altre). Le opere scultoree in mostra sono state realizzate nel 2016.

Janos Frecot è uno storico della fotografia, autore ed è stato curatore e responsabile della collezione di fotografia presso il Landesmuseum Berlinische Galerie dal 1978 al 2002. Come fotografo, negli anni Sessanta ha creato una serie berlinese, di cui presentiamo una piccola selezione di opere.

L'artista Peter Ruehle è rappresentato con opere basate sulla fotografia della sua serie Colorland.

Saranno esposte nuove opere di Maria Jauregui Ponte, Loredana Nemes e Anna Szprynger, oltre a fotografie di Ingar Krauss e Edward Burtynsky.


Untitled (Deszcz/Rain), 2022 © Anna Szprynger


LOOKS LIKE ABSTRACTION explores the question of when a photograph is perceived as abstract. Was this the intention of the artist from the outset? Isn't every photograph initially concrete, only to become something else through the image detail, for example, an abstract image? The tour through the exhibition answers some of these questions, but also leaves plenty of room for the free flight of thoughts and emotions.

The presentation is divided into two sections. In the first section, photographs are shown that originated in architecture, while in the second section, nature provides the basis for the works presented. The temporal arc spans from the 1960s to the present in 2024.

The guest artist is the Japanese photographer Natsoumi, who studied art history at the Université de Paris and now lives with her family in Miyagi, Japan. The works shown in the exhibition were created this year.

Artist Stefanie Seufert is also a guest. She lives and works in Berlin. Her works have been shown in numerous national and international exhibitions (Berlinsche Galerie, Eskenazi Museum of Art Bloomington, Louisville, Penumbra Foundation NYC, among others). The sculptural works in the exhibition were created in 2016.

Janos Frecot is a photo historian and author, and was curator and head of the photographic collection at the Berlinische Galerie state museum from 1978 to 2002. As a photographer, he created a series on Berlin in the 1960s, from which we are showing a small selection of works.

The artist Peter Ruehle is represented with photography-based works from his series Colorland.

New works by Maria Jauregui Ponte, Loredana Nemes and Anna Szprynger, as well as photographs by Ingar Krauss and Edward Burtynsky, will be shown from the gallery program.

Veranstaltung ansehen →
Terre des Hommes un magazine taïwanais 1985 – 1989 | Maison Doisneau | Gentilly
Sept.
20
bis 16. Feb.

Terre des Hommes un magazine taïwanais 1985 – 1989 | Maison Doisneau | Gentilly

  • Maison de la Photographie Robert Doisneau (Karte)
  • Google Kalender ICS

Maison Doisneau | Gentilly
20. September 2024 – 16. Februar 2025

Terre des Hommes un magazine taïwanais 1985 - 1989
Guan Xiao-Rong, Juan I-Jong, Liang Kuo-Lung, Liao Chia-Chan, Tsai Ming-Te et Yen Shing-Chu


Le cas de Monsieur Mai Chu-Sheng, 1986 © Tsai Ming-Te


Die Zeitschrift Terre des Hommes (Ren Jian), deren 47 monatliche Ausgaben zwischen November 1985 und September 1989 erschienen, wurde von dem militanten Schriftsteller Chen Ying-Zhen gegründet, der ein Team von Journalisten, renommierten Schriftstellern, Fotoreportern und Unterstützern politischer und sozialer Anliegen um sich versammelte. Es entstand während der Phase der allmählichen politischen Demokratisierung in den 1980er Jahren, die auf das autoritäre Regime folgte, das Chiang Kai-Shek 1949 auf der tropischen Insel errichtet hatte. Als „Reportagemagazin, in dem mit Bildern und Worten entdeckt, dokumentiert, bezeugt und kritisiert wird“ (Leitartikel des Magazins Nr. 1), will Terre des Hommes bewusst Schriftsteller und Fotoreporter zusammenbringen, um die dringend notwendigen Veränderungen in der sklerotischen taiwanischen Gesellschaft zu unterstützen und „dazu zu zwingen, sich wieder umeinander zu kümmern“.

Die Fotografie spielte bei dieser Bewusstseinsbildung eine wichtige Rolle, aktiviert durch junge, „aufstrebende“ Fotografen, die nach einer langen Zeit der Text- und Bildzensur die Möglichkeit finden, sich frei auszudrücken.

Fotografen und Schriftsteller erforschen gemeinsam bislang ignorierte oder verborgene soziale Realitäten, um die Ungerechtigkeiten und sozialen Ungleichgewichte anzuprangern, die die in der Strenge und Blindheit des politischen Regimes erstarrte Gesellschaft untergraben. Vor Ort decken sie die Misshandlungen und die soziale Ausbeutung, die Armut, die Diskriminierung indigener Völker und die Vernachlässigung behinderter Kinder auf. Sie berichten über die Umweltverschmutzung durch die Industrie und die Übernutzung des Regenwaldes, aber auch über Traditionen und Unterhaltungsangebote, die die taiwanesische Gesellschaft zusammenhalten.

Auf 128 bis 192 Seiten enthält jede Ausgabe mehr als zehn Reportagen, die jeweils mit zahlreichen Schwarz-Weiß- und Farbfotografien illustriert sind. Das Layout legt Wert auf die Kontinuität einer Bildergeschichte und das grafische Spiel mit chinesischen Ideogrammen. Die stets dunklen Titelseiten zeigen deutlich die Thematik.

Die sechs Fotografen, die für diese Präsentation ausgewählt wurden, zeigen ein aufrichtiges Einfühlungsvermögen und eine große Nähe zu den Menschen, mit denen sie eine Zeit lang das Leben teilen. Ihr besonders effektiver Stil bemüht sich, eine wohlwollende oder kritische Aussage deutlich zu machen, für das breite Publikum des Magazins Terre des Hommes, das das wahre Gesicht der taiwanesischen Gesellschaft zeigen wollte.


Témoin oculaire, 1986 © Juan I-Jong


Le magazine Terre des Hommes (Ren Jian), dont les quarante-sept numéros mensuels sont publiés entre novembre 1985 et septembre 1989, a été fondé par l’écrivain militant Chen Ying-Zhen, qui a rassemblé autour de lui une équipe de journalistes, écrivains renommés, photoreporters et partisans des causes politiques et sociales. Il émerge pendant la phase de démocratisation politique progressive des années 1980 qui fait suite au régime autoritaire imposé dans l’île tropicale par Tchang Kaï-Chek en 1949. « Magazine de reportages où l’on découvre, documente, témoigne et critique par les images et par les mots » (éditorial du magazine n°1), Terre des Hommes veut délibérément associer des écrivains et des photoreporters pour soutenir les changements indispensables de la société taïwanaise sclérosée, et « obliger à se soucier à nouveau les uns des autres ».

La photographie a joué un rôle important dans cette prise de conscience, activée par des jeunes photographes « émergents » qui trouvent ainsi l’occasion de s’exprimer librement après une longue période de censure des textes et des images.

Photographes et écrivains explorent ensemble des réalités sociales jusque-là ignorées ou cachées, afin de dénoncer les injustices et les déséquilibres sociaux qui minent la société figée dans la rigueur et la cécité du régime politique. Sur le terrain, ils mettent à jour les méfaits de la maltraitance et de l’exploitation sociale, la pauvreté, la discrimination des peuples indigènes, le délaissement des enfants handicapés. Ils traquent la pollution industrielle, la surexploitation de la forêt tropicale, tout en rendant compte aussi des traditions ou des divertissements qui cimentent la société taïwanaise.

Sur 128 à 192 pages, chaque numéro contient plus de dix reportages, chacun d’eux abondamment illustré de photographies en noir et blanc ou en couleurs. La mise en page privilégie la continuité d’un récit en images et le jeu graphique des idéogrammes chinois. Les couvertures, toujours sombres, affichent clairement la thématique engagée.

Les six photographes retenus pour cette présentation font preuve d’une sincère empathie, et d’une grande proximité avec les personnes dont ils partagent la vie quelque temps. Leur style particulièrement efficace s’applique à rendre clair un propos bienveillant ou critique, pour le large public du magazine Terre des Hommes qui a voulu montrer le visage réel de la société taïwanaise.


Le centenaire Hung Chun-Yuan, 1988 © Liang Kuo-Lung


La rivista Terre des Hommes (Ren Jian), con i suoi quarantasette numeri mensili pubblicati tra il novembre 1985 e il settembre 1989, è stata fondata dallo scrittore attivista Chen Ying-Zhen, che ha raccolto intorno a sé un team di giornalisti, scrittori di fama, fotoreporter e sostenitori di cause politiche e sociali. È emersa durante la graduale fase di democratizzazione politica degli anni '80, dopo il regime autoritario imposto sull'isola tropicale da Chiang Kai-shek nel 1949. Come “rivista di reportage in cui scopriamo, documentiamo, testimoniamo e critichiamo attraverso le immagini e le parole” (editoriale del n. 1 della rivista), Terre des Hommes ha deliberatamente voluto riunire scrittori e fotogiornalisti per sostenere i cambiamenti necessari nella società sclerotica di Taiwan e “costringere le persone a preoccuparsi di nuovo gli uni degli altri”.

La fotografia ha svolto un ruolo importante in questa sensibilizzazione, attivata da giovani fotografi “emergenti” che hanno trovato l'opportunità di esprimersi liberamente dopo un lungo periodo di censura di testi e immagini.

Insieme, fotografi e scrittori esplorano realtà sociali prima ignorate o nascoste, per denunciare le ingiustizie e gli squilibri sociali che minano una società congelata nel rigore e nella cecità del regime politico. Sul campo, scoprono i mali dell'abuso e dello sfruttamento sociale, la povertà, la discriminazione delle popolazioni indigene e l'abbandono dei bambini disabili. Rintracciano l'inquinamento industriale e l'eccessivo sfruttamento delle foreste tropicali, raccontando anche le tradizioni e i divertimenti che tengono insieme la società taiwanese.

Con un numero compreso tra 128 e 192 pagine, ogni numero contiene più di dieci reportage, ciascuno dei quali è riccamente illustrato con fotografie in bianco e nero o a colori. L'impaginazione enfatizza la continuità di una narrazione pittorica e il gioco grafico degli ideogrammi cinesi. Le copertine, sempre scure, mostrano chiaramente i temi trattati.

I sei fotografi scelti per questa presentazione dimostrano una sincera empatia e una stretta relazione con le persone di cui condividono per un certo periodo la vita. Il loro stile particolarmente efficace è pensato per rendere evidente un messaggio simpatico o critico, per il vasto pubblico della rivista Terre des Hommes, che ha voluto mostrare il vero volto della società taiwanese.


Construction d’une pirogue de dix rameurs (Cinetkeran), 1988 © Guan Xiao-Rong


Terre des Hommes (Ren Jian) magazine, whose forty-seven monthly issues were published between November 1985 and September 1989, was founded by activist writer Chen Ying-Zhen, who gathered around him a team of journalists, renowned writers, photojournalists and supporters of political and social causes. It emerged during the gradual phase of political democratization in the 1980s, following the authoritarian regime imposed on the tropical island by Chiang Kai-shek in 1949. As a “magazine of reportage where we discover, document, bear witness and criticize through images and words” (magazine editorial no. 1), Terre des Hommes deliberately wants to bring together writers and photojournalists to support the much-needed changes in Taiwan's sclerotic society, and “force people to care about each other again”.

Photography has played an important role in this awareness-raising process, activated by young “emerging” photographers who find the opportunity to express themselves freely after a long period of censorship of texts and images.

Together, photographers and writers explore hitherto ignored or hidden social realities, denouncing the injustices and social imbalances that undermine a society frozen in the rigor and blindness of the political regime. In the field, they uncover the evils of social abuse and exploitation, poverty, discrimination against indigenous peoples and the neglect of disabled children. They track down industrial pollution and over-exploitation of the rainforest, while also reporting on the traditions and entertainment that cement Taiwanese society.

Over 128 to 192 pages, each issue contains more than ten reports, each lavishly illustrated with black & white or color photographs. The layout favors the continuity of a pictorial narrative and the graphic interplay of Chinese ideograms. The covers, always dark, clearly display the themes involved.

The six photographers chosen for this presentation demonstrate a sincere empathy and closeness to the people whose lives they share for a time. Their particularly effective style is designed to make clear both a sympathetic and a critical message, for the wide audience of Terre des Hommes magazine, which wanted to show the real face of Taiwanese society.

(Text: Michel Frizot, Ying-Lung Su)

Veranstaltung ansehen →
PHOSPHOR: Art & Fashion - Viviane Sassen | Foam | Amsterdam
Sept.
21
bis 12. Jan.

PHOSPHOR: Art & Fashion - Viviane Sassen | Foam | Amsterdam


Foam | Amsterdam
21. September 2024 – 12. Januar 2025

PHOSPHOR: Art & Fashion
Viviane Sassen


Adidas x Pharell, 2017 ⌐ Viviane Sassen and Stevenson (Johannesburg / Cape Town / Amsterdam).


Die Ausstellung PHOSPHOR: Art & Fashion umfasst mehr als 200 Werke der niederländischen Modefotografin und Künstlerin Viviane Sassen. Es handelt sich um die erste groß angelegte Retrospektive der niederländischen Modefotografin in den Niederlanden, die über dreißig Jahre ihrer facettenreichen Karriere offenbart und Fotografie, Collage, Malerei und Video zusammenbringt.

Die niederländische zeitgenössische Künstlerin Viviane Sassen erlangte schnell weltweite Anerkennung, sowohl in der Modebranche als auch in der Welt der Fotografie. Ihr unverwechselbares und vielseitiges visuelles Werk füllt fast das gesamte Gebäude von Foam. Diese Ausstellung beleuchtet Sassens kreativen Prozess, indem sie sich auf zwei Hauptthemen konzentriert: die unaufhörliche Suche nach neuen fotografischen Formen und die Bedeutung der Intimität in ihrer Arbeit.

Sassens Werk erforscht sowohl die Tiefen menschlicher Emotionen als auch die Grenzen des künstlerischen Ausdrucks. Tod, Sexualität, Verlangen und die Verbindung zu anderen sind alles Motive, die ihre Arbeit strukturieren. Bekannt für ihren geschickten Einsatz gesättigter Farben, ihre Beherrschung von Licht und Schatten und ihre unverwechselbaren Darstellungen des menschlichen Körpers, ist Sassens Werk ein Zeugnis ihrer künstlerischen Sprache. Für Sassen ist die Fotografie ein magisches Medium. Für sie ist die Fotografie wie ein Spiegel, der das widerspiegelt, was bereits in uns ist, und gleichzeitig ein Portal zu einem anderen Universum mit unendlichen Möglichkeiten.


Blue Alchemy, from the series Modern Alchemy, 2022 © Viviane Sassen and Stevenson (Johannesburg / Cape Town / Amsterdam).


L'exposition PHOSPHOR : Art & Fashion comprend plus de 200 œuvres de la photographe de mode et artiste néerlandaise Viviane Sassen. Il s'agit de la première rétrospective à grande échelle de la photographe de mode néerlandaise aux Pays-Bas, qui révèle plus de trente ans de sa carrière aux multiples facettes et rassemble des photographies, des collages, des peintures et des vidéos.

L'artiste contemporaine néerlandaise Viviane Sassen a rapidement acquis une reconnaissance mondiale, tant dans l'industrie de la mode que dans le monde de la photographie. Son œuvre visuelle distincte et éclectique occupe la quasi-totalité du bâtiment de Foam. Cette exposition met en lumière le processus créatif de Sassen en se concentrant sur deux thèmes principaux : la recherche incessante de nouvelles formes photographiques et l'importance de l'intimité dans son travail.

L'œuvre de Sassen explore à la fois les profondeurs de l'émotion humaine et les limites de l'expression artistique. La mort, la sexualité, le désir et la connexion avec les autres sont autant de motifs qui structurent son travail. Réputée pour son utilisation adroite de couleurs saturées, sa maîtrise de l'ombre et de la lumière et ses représentations distinctives du corps humain, l'œuvre de Sassen est un témoignage de son langage artistique. Pour Mme Sassen, la photographie est un médium magique. Pour elle, la photographie est comme un miroir qui reflète ce qui est déjà en nous, et comme un portail vers un autre univers aux possibilités infinies.


DNA, from the series Lexicon, 2007 © Viviane Sassen and Stevenson (Johannesburg / Cape Town / Amsterdam).


La mostra PHOSPHOR: Art & Fashion comprende oltre 200 opere della fotografa di moda e artista olandese Viviane Sassen. Si tratta della prima retrospettiva su larga scala della fotografa di moda olandese nei Paesi Bassi, che rivela oltre trent'anni della sua poliedrica carriera e riunisce fotografia, collage, pittura e video.

L'artista contemporanea olandese Viviane Sassen si è rapidamente fatta conoscere in tutto il mondo, sia nell'industria della moda che nel mondo della fotografia. La sua distintiva ed eclettica opera visiva riempie quasi l'intero edificio del Foam. Questa mostra fa luce sul processo creativo di Sassen concentrandosi su due temi principali: l'incessante ricerca di nuove forme fotografiche e l'importanza dell'intimità nel suo lavoro.

L'opera di Sassen esplora sia la profondità delle emozioni umane sia i confini dell'espressione artistica. La morte, la sessualità, il desiderio e la connessione con gli altri sono tutti motivi che strutturano il suo lavoro. Rinomata per l'uso sapiente di colori saturi, la padronanza della luce e dell'ombra e le rappresentazioni distintive del corpo umano, l'opera di Sassen è una testimonianza del suo linguaggio artistico. Per Sassen la fotografia è un mezzo magico. Per lei la fotografia è come uno specchio che riflette ciò che è già dentro di noi, e allo stesso modo un portale verso un altro universo dalle infinite possibilità.


HCG, from the series Of Mud and Lotus, 2017 ⌐ Viviane Sassen and Stevenson (Johannesburg / Cape Town / Amsterdam).


The exhibition PHOSPHOR: Art & Fashion comprises more than 200 works of the Dutch fashion photographer and artist Viviane Sassen. It is the first large-scale retrospective of the Dutch fashion photographer in the Netherlands, revealing over thirty years of her multifaceted career and bringing together photography, collage, painting and video.

The Dutch contemporary artist Viviane Sassen rapidly gained worldwide recognition, both in the fashion industry and in the photography world. Her distinctive and eclectic visual oeuvre fills almost the entire building of Foam. This exhibition sheds light on Sassen’s creative process by focusing on two main themes: the incessant search for new photographic forms and the importance of intimacy in her work.

Sassen's oeuvre explores both the depths of human emotion and the boundaries of artistic expression. Death, sexuality, desire and connection with others are all motifs that structure her work. Renowned for her adept use of saturated colours, mastery of light and shadow, and distinctive depictions of the human body, Sassen's work is a testament to her artistic language. For Sassen, photography is a magical medium. For her, photography is like a mirror that reflects what is already inside us, and likewise a portal to another universe with infinite possibilities.

(Text: Foam, Amsterdam)

Veranstaltung ansehen →
SACHLICH NEU - Fotografien von August Sander, Albert Renger-Patzsch & Robert Häusser | Reiss-Engelhorn-Museen | Mannheim
Sept.
22
bis 27. Apr.

SACHLICH NEU - Fotografien von August Sander, Albert Renger-Patzsch & Robert Häusser | Reiss-Engelhorn-Museen | Mannheim


Reiss-Engelhorn-Museen | Mannheim
22. September 2024 – 27. April 2025

SACHLICH NEU - Fotografien von August Sander, Albert Renger-Patzsch & Robert Häusser


Mes amis d‘Elzière, 1966 © Robert Häusser – Robert-Häusser-Archiv / Curt-Engelhorn-Stiftung, Mannheim


2025 jährt sich die legendäre Mannheimer Ausstellung „Die Neue Sachlichkeit“ zum 100. Mal. Aus diesem Anlass präsentieren die Reiss-Engelhorn-Museen mit dem Forum Internationale Photographie die Sonderausstellung „SACHLICH NEU. Fotografien von August Sander, Albert Renger-Patzsch & Robert Häusser“.

Als wichtigste Fotografen der Neuen Sachlichkeit gelten August Sander (1876 – 1964) und Albert Renger-Patzsch (1897 – 1966). Erstmalig bringt die Schau ihre Inkunabeln der 1920er- und 30er Jahre in einen spannenden Dialog mit Foto-Ikonen des renommierten Fotografen Robert Häusser (1924 – 2013).

Häussers Arbeiten im Stile des „Magischen Realismus“ und der „Subjektiven Fotografie“ treten dabei in eine faszinierende Korrespondenzen mit den neusachlichen Meisterwerken. Der Fokus der Ausstellung liegt auf den Themen „Porträt und Menschendarstellungen“, „Industrie und Menschen bei der Arbeit“ sowie „Landschaftsräume“. Die ausgewählten Arbeiten reflektieren die Umbruchszeit zwischen Fortschrittsglauben und -skepsis nach den beiden Weltkriegen, die Zäsur und den Neuanfang sowie die Brüchigkeit unseres Seins in seiner Schönheit und Abgründigkeit.

„SACHLICH NEU“ ist ein Beitrag zum Jubiläumsjahr „Neue Sachlichkeit“ und flankiert eine große Sonderausstellung in der Kunsthalle Mannheim. Zugleich feiern die Reiss-Engelhorn-Museen den 100. Geburtstag von Robert Häusser.


Konditor, 1928 © Die Photographische Sammlung/SK Stiftung Kultur - August Sander Archiv, Köln; VG Bild-Kunst, Bonn, 2024


2025 marquera le 100e anniversaire de la légendaire exposition de Mannheim « Die Neue Sachlichkeit ». A cette occasion, les musées Reiss-Engelhorn et le Forum Internationale Photographie présentent l'exposition temporaire « SACHLICH NEU. Photographies d'August Sander, Albert Renger-Patzsch & Robert Häusser ».

August Sander (1876 - 1964) et Albert Renger-Patzsch (1897 - 1966) sont considérés comme les photographes les plus importants de la Nouvelle Objectivité. Pour la première fois, l'exposition met en scène leurs incunables des années 1920 et 1930 dans un dialogue passionnant avec des icônes photographiques du célèbre photographe Robert Häusser (1924 - 2013).

Les travaux de Häusser dans le style du « réalisme magique » et de la « photographie subjective » entrent ainsi en correspondance fascinante avec les chefs-d'œuvre néo-scientifiques. L'exposition se concentre sur les thèmes « Portraits et représentations humaines », « Industrie et personnes au travail » ainsi que « Paysages ». Les œuvres sélectionnées reflètent la période de transition entre la foi et le scepticisme dans le progrès après les deux guerres mondiales, la césure et le nouveau départ ainsi que la fragilité de notre être dans sa beauté et son abîme.

« SACHLICH NEU » est une contribution à l'année anniversaire de la “Neue Sachlichkeit” et accompagne une grande exposition spéciale à la Kunsthalle de Mannheim. Parallèlement, les musées Reiss-Engelhorn fêtent le centenaire de la naissance de Robert Häusser.


Sekretärin beim Westdeutschen Rundfunk in Köln, 1931 © Die Photographische Sammlung/SK Stiftung Kultur - August Sander Archiv, Köln; VG Bild-Kunst, Bonn, 2024


Nel 2025 ricorre il centesimo anniversario della leggendaria mostra di Mannheim “La nuova oggettività”. Per l'occasione, il Reiss-Engelhorn-Museen e il Forum Internationale Photographie presentano la mostra speciale “SACHLICH NEU. Fotografie di August Sander, Albert Renger-Patzsch e Robert Häusser”.

August Sander (1876 - 1964) e Albert Renger-Patzsch (1897 - 1966) sono considerati i più importanti fotografi del movimento della Nuova Oggettività. Per la prima volta, la mostra mette in dialogo i loro incunaboli degli anni Venti e Trenta con le icone fotografiche del celebre fotografo Robert Häusser (1924-2013).

Le opere di Häusser nello stile del “Realismo magico” e della “Fotografia soggettiva” entrano in un dialogo affascinante con i capolavori della Nuova Oggettività. La mostra si concentra sui temi “Ritratti e rappresentazioni di persone”, “Industria e persone al lavoro” e “Paesaggi”. Le opere selezionate riflettono il periodo di sconvolgimento tra la fede nel progresso e lo scetticismo dopo le due guerre mondiali, la cesura e il nuovo inizio, nonché la fragilità della nostra esistenza nella sua bellezza e nella sua natura abissale.

“SACHLICH NEU” è un contributo all'anniversario della ‘Nuova Oggettività’ e accompagna una grande mostra speciale alla Kunsthalle di Mannheim. Contemporaneamente, i Reiss-Engelhorn-Museen celebrano il centesimo compleanno di Robert Häusser.


Zement-Fabrik, Mainz-Weisenau, 1960er © Robert Häusser – Robert-Häusser-Archiv / Curt-Engelhorn-Stiftung, Mannheim


2025 is the year of the 100th anniversary of the legendary Mannheim exhibition "New Objectivity". To mark the occasion, the Reiss-Engelhorn Museums and the Forum Internationale Photographie are presenting the special exhibition "SACHLICH NEU. Photographs by August Sander, Albert Renger-Patzsch & Robert Häusser".

August Sander (1876 - 1964) and Albert Renger-Patzsch (1897 - 1966) are considered the most important photographers of the German New Objectivity movement. For the first time, the exhibition juxtaposes their incunabula of the 1920s and 30s with photographic icons by renowned photographer Robert Häusser (1924 - 2013) opening up unexpected and enriching perspectives.

Häusser's post-war works in the style of "Magical Realism" and "Subjective Photography" enter into a fascinating dialogue with the New Objectivity masterpieces. The exhibition focuses on the themes "Portraits and representations of people", "Industrial context and people at work" and "Landscapes". The selected works by Häusser reflect the period of upheaval between belief in progress and skepticism after two world wars, the rupture and the new beginning as well as the fragility of our existence in its beauty and abysmal nature.

"SACHLICH NEU" is a photographic contribution to the "New Objectivity" anniversary year and accompanies a major special exhibition at the Kunsthalle Mannheim. Both coincide with the Reiss-Engelhorn-Museen celebrating the 100th birthday of Robert Häusser.

(Text: Reiss-Engelhorn-Museen, Mannheim)

Veranstaltung ansehen →
OUR TOWN - Michael von Graffenried | ESPACE MVG | Paris
Sept.
27
bis 1. März

OUR TOWN - Michael von Graffenried | ESPACE MVG | Paris


ESPACE MVG | Paris
27. September 2024 – 1. März 2025

OUR TOWN
Michael von Graffenried


Michael von Graffenried, Basketball, aus der Serie Our Town (2005-2020)


Seit fast 20 Jahren fängt Michael von Graffenried den Alltag in der amerikanischen Kleinstadt New Bern in North Carolina ein. Die daraus entstandene Serie OUR TOWN stellt die Menschen der Stadt in den Mittelpunkt und zeigt ihr Leben, ihre Kultur, ihre Erfolge und Schwierigkeiten. Die Fotografien sind direkt und schonungslos und offenbaren die kulturellen und wirtschaftlichen Unterschiede der Gemeinde. OUR TOWN zeigt eine polarisierende Realität, die nicht immer von allen Bewohnern der Stadt begrüsst wird. Die Bilder zeigen Ausschnitte der Kleinstadt mit den Augen eines Aussenstehenden und hinterfragen ihre soziale Dynamik.

Graffenried begann 2005, die von seinem Vorfahren Christoph von Graffenried 1710 gegründete Stadt zu fotografieren. Die Fotografien, die 2006 erstmals in New Bern gezeigt wurden, fanden jedoch keine Begeisterung bei den Bewohnerinnen. Die Aufnahmen würden ihre Stadt nicht richtig präsentieren und nicht alle Facetten kämen zum Vorschein, lautete die Kritik. Von Graffenried verfolgte das Projekt gleichwohl weiter. Vor einem Jahr unternahm er einen zweiten Ausstellungsversuch in New Bern. Im Herbst 2023 wurde «Our Town» mit gleich zwei Ausstellungen gezeigt: eine Auswahl an Arbeiten war in einer Galerie zu sehen und weitere konnten in einer Freilichtausstellung betrachtet werden. Wie bereits bei ihrer ersten Präsentation stiessen die Fotografien auf Kritik und wurden in der lokalen wie auch internationalen Presse diskutiert. Doch weshalb polarisieren die Aufnahmen in New Bern so stark? Sind die Fotografien von Michael von Graffenried zu plakativ, zu direkt, zu schonungslos? Sie zeigen die Realität, welche nicht gerne gesehen und ausgeblendet wird. Es handelt sich um Momentaufnahmen, die einzelne Situationen zeigen und dadurch zweifellos lückenhaft sind. Die Betrachtenden projizieren in diese Leerstellen eigene Erfahrungen und Ängste mit hinein, wodurch die Wirkung und Interpretation der Fotografien beeinflusst werden. «Our Town» bietet die Basis für einen interkulturellen Auseinandersetzung, ob innerhalb von New Bern oder über die Stadtgrenzen hinaus: Wo würden wir uns positionierten, wenn unser Alltag kritisch porträtiert wird? Wie wird unsere Gemeinde von Aussenstehenden gesehen? Was versuchen wir nicht wahrzunehmen?

Neben den Fotografien aus der Serie OUR TOWN zeigt die Ausstellung auch einen Sektor, der Robert Frank (1924-2019) gewidmet ist. Michael von Graffenried lernte Robert Frank 1996 in Paris kennen. Während fast zwanzig Jahren besuchte Michael von Graffenried Robert Frank regelmässig in New York und begleitete ihn bei seinen Besuchen in der Schweiz. Im Jahr 2014 fotografierten Robert Frank und Michael von Graffenried gemeinsam die Strassen von Brooklyn und Zürich. Das Ergebnis ist eine Serie von Polaroid-Fotografien, die neben einer Auswahl alter Fotografien von Robert Frank zu sehen ist.

OUR TOWN wurde von Alessa Widmer kuratiert.


Michael von Graffenried, Girls, aus der Serie Our Town (2005-2020)


Depuis près de 20 ans, Michael von Graffenried capture le quotidien de la petite ville américaine de New Bern en Caroline du Nord. La série OUR TOWN qui en résulte transmet les habitants de la ville au centre de l'attention et montre leur vie, leur culture, leurs succès et leurs difficultés. Les photographies sont directes et impitoyables et révèlent les différences culturelles et économiques de la communauté. OUR TOWN montre une réalité polarisante qui n'est pas toujours bien accueillie par tous les habitants de la ville. Les visuels montrent des fragments de la petite ville avec les yeux d'une personne extérieure et interrogent sa dynamique sociale.

Graffenried a commencé en 2005 à photographier la ville fondée par son ancêtre Christoph von Graffenried en 1710. Les photographies, présentées pour la première fois en 2006 à New Bern, n'ont toutefois pas suscité l'enthousiasme des habitantes. Les prises de vue ne présenteraient pas correctement leur ville et toutes les facettes n'apparaîtraient pas, selon les critiques. Von Graffenried a néanmoins poursuivi le projet. Il y a un an, il a tenté une deuxième exposition à New Bern. En automne 2023, « Our Town » a fait l'objet de deux expositions : une sélection d'œuvres a été présentée dans une galerie et d'autres ont pu être admirées dans une exposition en plein air. Comme lors de leur première présentation, les photographies ont suscité des critiques et ont été discutées dans la presse locale et internationale. Mais pourquoi les photos de New Bern sont-elles si polarisées ? Les photographies de Michael von Graffenried sont-elles trop frappantes, trop directes, trop impitoyables ? Vous montrez une réalité que l'on n'aime pas voir et que l'on occulte. Il s'agit d'instantanés qui montrent des situations isolées et qui sont donc sans aucun doute lacunaires. Les observateurs projettent dans ces espaces vides leurs propres expériences et peurs, ce qui influence l'effet et l'interprétation des photographies. « Our Town » offre la base d'un débat interculturel, que ce soit au sein de New Bern ou au-delà des frontières de la ville : où nous positionnerions-nous si notre quotidien était dépeint de manière critique ? Comment notre commune est-elle perçue par les personnes extérieures ? Qu'essayons-nous de ne pas percevoir ?

Outre les photographies de la série OUR TOWN, l'exposition présente également un secteur consacré à Robert Frank (1924-2019). Michael von Graffenried a fait la connaissance de Robert Frank à Paris en 1996. Pendant près de vingt ans, Michael von Graffenried a régulièrement rendu visite à Robert Frank à New York et l'a accompagné lors de ses visites en Suisse. En 2014, Robert Frank et Michael von Graffenried ont photographié ensemble les rues de Brooklyn et de Zurich. Le résultat est une série de polaroïds que l'on peut voir à côté d'une sélection d'anciennes photographies de Robert Frank.

OUR TOWN a été organisée par Alessa Widmer.


Michael von Graffenried, Girls, aus der Serie Our Town (2005-2020)


Per quasi 20 anni, Michael von Graffenried ha immortalato la vita quotidiana della piccola città americana di New Bern, nella Carolina del Nord. La serie che ne è scaturita, OUR TOWN, si concentra sugli abitanti della città e mostra le loro vite, la loro cultura, i loro successi e le loro difficoltà. Le fotografie sono dirette e senza peli sulla lingua e rivelano le differenze culturali ed economiche della comunità. OUR TOWN mostra una realtà polarizzante che non sempre viene accolta con favore da tutti gli abitanti della città. Le immagini mostrano sezioni della piccola città attraverso gli occhi di un estraneo e ne esaminano le dinamiche sociali.

Graffenried ha iniziato a fotografare la città fondata dal suo antenato Christoph von Graffenried nel 1710 nel 2005. Tuttavia, le fotografie, esposte per la prima volta a New Bern nel 2006, non sono state accolte con entusiasmo dai residenti. Sono state criticate per non aver presentato correttamente la città e per non averne mostrato tutte le sfaccettature. Ciononostante, von Graffenried ha continuato a portare avanti il progetto. Un anno fa ha tentato una seconda mostra a New Bern. Nell'autunno del 2023, “Our Town” è stata presentata in due mostre: una selezione di opere è stata esposta in una galleria e altre potevano essere viste in una mostra all'aperto. Come per la prima presentazione, le fotografie hanno suscitato critiche e sono state discusse dalla stampa locale e internazionale. Ma perché le fotografie di New Bern sono così polarizzate? Le fotografie di Michael von Graffenried sono troppo audaci, troppo dirette, troppo crude? Mostrano una realtà che la gente non ama vedere e che tende a ignorare. Sono istantanee che mostrano situazioni individuali e sono quindi indubbiamente incomplete. Gli spettatori proiettano in queste lacune le proprie esperienze e paure, influenzando l'effetto e l'interpretazione delle fotografie. “Our Town” fornisce la base per un dialogo interculturale, sia all'interno di New Bern che al di fuori dei confini della città: dove ci collocheremmo se la nostra vita quotidiana fosse ritratta in modo critico? Come viene vista la nostra comunità dagli esterni? Cosa cerchiamo di non riconoscere?

Oltre alle fotografie della serie OUR TOWN, la mostra presenta anche una sezione dedicata a Robert Frank (1924-2019). Michael von Graffenried ha incontrato Robert Frank a Parigi nel 1996. Per quasi vent'anni, Michael von Graffenried ha visitato regolarmente Robert Frank a New York e lo ha accompagnato nelle sue visite in Svizzera. Nel 2014, Robert Frank e Michael von Graffenried hanno fotografato insieme le strade di Brooklyn e Zurigo. Il risultato è una serie di fotografie Polaroid che possono essere ammirate insieme a una selezione di vecchie fotografie di Robert Frank.

OUR TOWN è stata curata da Alessa Widmer.


Michael von Graffenried, Girls, aus der Serie Our Town (2005-2020)


For almost 20 years, photographer Michael von Graffenried (*1957) has been capturing the every-day life in the small US town of New Bern in North Carolina. The series "Our Town" focuses on the people of the town and shows their lives, their culture, their successes and difficulties. The photographs are direct and blunt, revealing the ethnic and economic differences of the community. "Our Town” presents a reality that polarizes and is not welcomed by all of the city's residents.

The whole world is currently watching the USA. Every day, the news is dominated by headlines about the American presidential campaign. The lively coverage of the Republican and Democrats is revealing the significant split within the country. The American reality is being scrutinized without embellishment and the USA has long ceased to be seen as the "Land of Dreams and Opportunity" from a political and social perspective. This impression is shared by the photographs of "Our Town." The photographs show the perception of the small town through the eyes of an outsider and question its social dynamics.

In 2005, Michael von Graffenried photographing the city founded by his ancestor Christoph von Graffenried in 1710. However, the photographs were not met with enthusiasm by the visitors, when they were first shown in New Bern in 2006. Critics argued that the photographs did not present their city properly and that not all its facets were revealed. Nevertheless, von Graffenried continued to pursue the project. A year ago, he made a second attempt at an exhibition in New Bern. In the fall of 2023, "Our Town" was displayed in two exhibitions: a selection of works was shown in a gallery and others could be viewed in an open-air exhibition. As with their first presentation, the photographs were met with criticism and were discussed in the local and international press. But why do the photos in New Bern polarize so strongly? Are Michael von Graffenried's photographs too striking, too direct, too unsparing? They portray a reality that people don't like to see and which they tend to ignore. They are snapshots that show individual situations and are therefore undoubtedly incomplete. Viewers project their own experiences and fears into these blank spaces, which influence the effect and interpretation of the photographs. "Our Town" provides the basis for an intercultural debate, whether within New Bern or beyond the city limits: where would we position ourselves if our everyday lives were critically portrayed? How is our community seen by outsiders? What do we try not to perceive?

In addition to the series "OUR TOWN", the exhibition consists of two other sectors: A selection of Photographsof Washington DC during the inauguration of President Donald Trump in 2017, the Women's March on Washington with Kamala Harris in 2017 and the day of the presidential election in November 2020, as well as original photographs by ROBERT FRANK (1924–2019), a friend of Graffenried.

The exhibition is curated by Alessa Widmer and is accompanied by the book "Our Town" published by Steidl, Göttingen, 2021.

Veranstaltung ansehen →
Anti-Fashion – Cindy Sherman | FOMU - Fotomuseum Antwerpen
Sept.
28
bis 2. Feb.

Anti-Fashion – Cindy Sherman | FOMU - Fotomuseum Antwerpen

  • FOMU - Fotomuseum Antwerpen (Karte)
  • Google Kalender ICS

FOMU - Fotomuseum Antwerpen
28. September 2024 – 2. Februar 2025

Anti-Fashion
Cindy Sherman


Untitled #414, 2003, Chromogenic color print © Cindy Sherman, Courtesy the artist and Hauser & Wirth


Das FOMU präsentiert die erste große Einzelausstellung der amerikanischen Künstlerin Cindy Sherman in Belgien. Mit über 100 Werken aus der Zeit von den 1970er Jahren bis heute zeichnet die Ausstellung die Arbeit dieser führenden zeitgenössischen Künstlerin nach.

Anti-Fashion
Auf mehreren Etagen zeigt die Ausstellung Anti-Fashion Werke aus fünf Jahrzehnten, die Cindy Shermans Faszination für die Mode sowie die Wechselwirkungen zwischen ihrer freien Arbeit und den Aufträgen der Modeindustrie veranschaulichen. Seit den 1980er Jahren arbeitet sie regelmäßig mit renommierten Modemarken wie Comme des Garçons, John Galliano und Balenciaga sowie mit Magazinen wie Vogue, Interview und Harper's Bazaar zusammen. Weit entfernt von glamourösen Modefotos macht sie provokante Aufnahmen von Personen, die man kaum als schön bezeichnen kann, und stellt damit den etablierten Schönheitskanon in Frage.

Cindy Sherman - Anti-Fashion ist eine Produktion der Staatsgalerie Stuttgart in Zusammenarbeit mit Cindy Shermans Studio in New York und ihrer Galerie Hauser & Wirth.


Untitled #462, 2007/2008, Chromogenic color print © Cindy Sherman, Courtesy the artist and Hauser & Wirth


Le FOMU présente la première grande exposition solo en Belgique de l’artiste américaine Cindy Sherman. Avec plus de 100 œuvres couvrant la période des années 1970 à aujourd’hui, l’exposition retrace le travail de cette artiste contemporaine de premier plan.

Anti-Fashion
Sur plusieurs étages, l’exposition Anti-Fashion présente des œuvres s’étalant sur cinq décennies qui illustrent la fascination de Cindy Sherman pour la mode ainsi que les interactions entre son travail libre et les commandes de l’industrie de la mode. Depuis les années 1980, elle collabore régulièrement avec des marques de mode réputées telles que Comme des Garçons, John Galliano et Balenciaga, ainsi qu’avec des magazines comme Vogue, Interview et Harper’s Bazaar. Loin des photos de mode glamour, elle réalise des clichés provocants de personnages qu’on peut difficilement qualifier de beaux, remettant ainsi en question les canons de beauté établis.

Cindy Sherman - Anti-Fashion est une réalisation de la Staatsgalerie Stuttgart en collaboration avec le studio de Cindy Sherman à New York et sa galerie Hauser & Wirth.


Untitled Film Still #17, 1978, Gelatin silver print © Cindy Sherman, Courtesy the artist and Hauser & Wirth


La FOMU presenta la prima grande mostra personale in Belgio dell'artista americana Cindy Sherman. Con oltre 100 opere che coprono un arco temporale che va dagli anni Settanta a oggi, la mostra ripercorre il lavoro di questa importante artista contemporanea.

Anti-moda
Distribuita su più piani, Anti-Fashion presenta opere che abbracciano cinque decenni e che illustrano il fascino di Cindy Sherman per la moda e l'interazione tra il suo lavoro libero e le commissioni dell'industria della moda. Dagli anni Ottanta, l'artista collabora regolarmente con noti marchi di moda come Comme des Garçons, John Galliano e Balenciaga, nonché con riviste come Vogue, Interview e Harper's Bazaar. Lontana dalla fotografia di moda glamour, l'artista realizza scatti provocatori di persone che difficilmente possono essere definite belle, sfidando i canoni di bellezza consolidati.

Cindy Sherman - Anti-Fashion è stata prodotta dalla Staatsgalerie di Stoccarda in collaborazione con lo studio di Cindy Sherman a New York e la galleria Hauser & Wirth.


FOMU presents Belgium’s first major solo of the American artist Cindy Sherman. Featuring more than 100 works from the 1970s to the present, the exhibition offers an exciting overview of this leading contemporary artist’s work.

Anti-Fashion
Spanning five decades of work divided over multiple floors, the exhibition Anti-Fashion dives deeper into Sherman’s fascination for fashion and the nexus between her independent work and commissions in the fashion industry. Since the 1980s she has worked regularly with leading fashion houses including Comme des Garçons, John Galliano and Balenciaga and fashion magazines such as Vogue, Interview and Harper’s Bazaar. With no interest in glamorous fashion shoots, she creates provocative photos featuring figures that could hardly be called beautiful, thus calling established ideals of beauty into question.

Cindy Sherman - Anti-Fashion is realised by the Staatsgalerie Stuttgart in cooperation with Cindy Sherman’s studio in New York and her gallery Hauser & Wirth.



FOMU presenteert de eerste grote solotentoonstelling van de Amerikaanse kunstenaar Cindy Sherman in België. Met meer dan 100 werken van de jaren 1970 tot nu geeft de tentoonstelling een uitgebreid overzicht van haar werk als toonaangevende hedendaagse kunstenaar.

Anti-Fashion
Met werk uit ruim vijf decennia, verdeeld over meerdere verdiepingen, gaat de tentoonstelling Anti-Fashion dieper in op Shermans fascinatie voor mode en de wisselwerking tussen haar vrije werk en opdrachten uit de modesector. Sinds de jaren tachtig werkt ze regelmatig samen met beroemde modehuizen als Comme des Garçons, John Galliano en Balenciaga en tijdschriften als Vogue, Interview en Harper’s Bazaar. Zonder belangstelling voor glamoureuze modefotografie, maakt ze provocerende foto’s van personages die nauwelijks mooi te noemen zijn. Zo stelt ze gevestigde schoonheidsidealen ter discussie.

Cindy Sherman - Anti-Fashion is gerealiseerd door de Staatsgalerie Stuttgart in samenwerking met Cindy Shermans studio in New York en haar galerij Hauser & Wirth.

(Text: FOMU – Fotomuseum Antwerpen)

Veranstaltung ansehen →
Sophie Thun | Museum der Moderne | Salzburg
Okt.
4
bis 23. Feb.

Sophie Thun | Museum der Moderne | Salzburg


Museum der Moderne | Salzburg
4. Oktober 2024 – 23. Februar 2025

Sophie Thun



Das fotografische Werk von Sophie Thun (geb. 1985 Frankfurt am Main, DE) gleicht einem Bilderstrom von Orten und Räumen, in denen die Künstlerin gearbeitet und ausgestellt hat. Dabei ist sie stets als Autorin ihrer analogen Fotografien im Bild präsent: Mal blickt sie mit dem Auslöser in der Hand selbstbewusst in die Kamera, mal wird sie durch ihre fotografischen Apparate repräsentiert. Ihren Körper benützt Thun dabei stets als Instrument, um etablierte Darstellungen von (weiblicher) Repräsentation zu hinterfragen. Durch Methoden wie Zerschneiden, Aufspalten und Multiplizieren stellt sie Identität prozesshaft und veränderlich dar. Ihre eindrucksvollen Rauminstallationen spielen mit unserer Wahrnehmung von Realität und Abbild. Die Ausstellung im Museum der Moderne Salzburg ist Thuns erste museale Einzelausstellung.

Zur Ausstellung erscheint eine Publikation.

Kuratorin: Marijana Schneider


L'œuvre photographique de Sophie Thun (née en 1985 à Francfort-sur-le-Main, DE) ressemble à un flux d'images de lieux et d'espaces dans lesquels l'artiste a travaillé et exposé. Elle est toujours présente dans l'image en tant qu'auteur de ses photographies analogiques : tantôt elle regarde l'appareil photo avec assurance, le déclencheur à la main, tantôt elle est représentée par ses appareils photographiques. Thun se sert toujours de son corps comme d'un instrument pour remettre en question les représentations établies de la représentation (féminine). Grâce à des méthodes telles que la découpe, le dédoublement et la multiplication, elle représente l'identité sous forme de processus et de changement. Ses installations spatiales impressionnantes jouent avec notre perception de la réalité et de la représentation. L'exposition au Museum der Moderne de Salzbourg est la première exposition individuelle de Thun dans un musée.

Une publication paraît à l'occasion de l'exposition.

Commissaire d'exposition : Marijana Schneider


Il lavoro fotografico di Sophie Thun (nata nel 1985 a Francoforte sul Meno, DE) assomiglia a un flusso di immagini di luoghi e spazi in cui l'artista ha lavorato ed esposto. L'artista è sempre presente nell'immagine come autrice delle sue fotografie analogiche: a volte guarda con fiducia nella macchina fotografica con il pulsante di scatto in mano, altre volte è rappresentata dalla sua attrezzatura fotografica. Thun usa sempre il suo corpo come strumento per mettere in discussione le rappresentazioni consolidate della rappresentazione (femminile). Utilizzando metodi come il taglio, la divisione e la moltiplicazione, ritrae l'identità in modo processuale e mutevole. Le sue imponenti installazioni spaziali giocano con la nostra percezione della realtà e della rappresentazione. La mostra al Museum der Moderne Salzburg è la prima personale di Thun in un museo.

Una pubblicazione accompagnerà la mostra.

Curatore: Marijana Schneider


The photographic work of Sophie Thun (b. 1985 Frankfurt am Main, DE) resembles a stream of images of places and spaces in which the artist has worked and exhibited. She is always present in the image as the author of her analog photographs: sometimes she looks confidently into the camera with the shutter release in her hand, sometimes she is represented by her photographic equipment. Thun always uses her body as an instrument to question established representations of (female) representation. Using methods such as cutting, splitting and multiplying, she presents identity in a processual and changeable way. Her impressive spatial installations play with our perception of reality and representation. The exhibition at the Museum der Moderne Salzburg is Thun's first solo museum exhibition.

A publication will accompany the exhibition.

Curator: Marijana Schneider

(Text: Museum der Moderne, Salzburg)

Veranstaltung ansehen →
STONED - Joachim Brohm | Fotohof | Salzburg
Okt.
8
bis 29. Nov.

STONED - Joachim Brohm | Fotohof | Salzburg


Fotohof | Salzburg
8. Oktober – 29. November 2024

STONED
Joachim Brohm


Aus STONED, 1989–94/2024, archival inkjet print, 50×40 cm © Joachim Brohm


Im Studio wird eine Schenkung von JOACHIM BROHM, *1955 in Dülken, lebt in Leipzig, an das FOTOHOF>ARCHIV präsentiert, die das berühmte Steinhaus am Ossiacher See von Günther Domenig in seiner frühen Entstehungsphase von 1989 bis 1994 zeigt. »STONED« ist eine umfangreiche Serie des ikonischen Bauwerks als gebaute Biografie seines Erschaffers. In Kooperation mit dem FOTOHOF>ARCHIV sichtete Brohm retrospektiv sein gesamtes Archivmaterial zum Steinhaus und entschied sich, eine Werkgruppe neu zu editieren und − im Gegensatz zu seiner langjährigen Praxis − ausschließlich in schwarz-weiß zu präsentieren. Die Betonskulptur des damaligen Rohbaus erfährt so eine weitere, bildliche Transformation.


Aus STONED, 1989–94/2024, archival inkjet print, 50×40 cm © Joachim Brohm


Le studio présente une donation de JOACHIM BROHM, *1955 à Dülken, vivant à Leipzig, au FOTOHOF>ARCHIV, qui montre la célèbre maison en pierre sur le lac d'Ossiach de Günther Domenig dans sa première phase de création de 1989 à 1994. « STONED » est une vaste série de la construction iconique comme biographie construite de son créateur. En coopération avec FOTOHOF>ARCHIV, Brohm a examiné rétrospectivement toutes ses archives sur la maison en pierre et a décidé de rééditer un groupe d'œuvres et - contrairement à sa pratique de longue date - de les présenter exclusivement en noir et blanc. La sculpture en béton du gros œuvre de l'époque subit ainsi une nouvelle transformation picturale.


Una donazione di JOACHIM BROHM, *1955 a Dülken, vive a Lipsia, al FOTOHOF>ARCHIV sarà presentata in studio, mostrando la famosa casa in pietra sul lago di Ossiach di Günther Domenig nella sua prima fase di sviluppo dal 1989 al 1994. “STONED” è una serie estesa dell'edificio iconico come biografia costruita del suo creatore. In collaborazione con il FOTOHOF>ARCHIV, Brohm ha visionato retrospettivamente tutto il suo materiale d'archivio sulla Steinhaus e ha deciso di rieditare un gruppo di opere e - in contrasto con la sua pratica di lunga data - di presentarle esclusivamente in bianco e nero. La scultura in cemento dell'ex involucro dell'edificio subisce così un'ulteriore trasformazione visiva.


A donation by JOACHIM BROHM, *1955 in Dülken, lives in Leipzig, to the FOTOHOF>ARCHIV will be presented in the studio, showing the famous stone house on Lake Ossiach by Günther Domenig in its early development phase from 1989 to 1994. “STONED” is an extensive series of the iconic building as a built biography of its creator. In cooperation with the FOTOHOF>ARCHIV, Brohm retrospectively sifted through all his archive material on the Steinhaus and decided to re-edit a group of works and - in contrast to his long-standing practice - present them exclusively in black and white. The concrete sculpture of the former shell of the building thus undergoes a further visual transformation.

(Text: Fotohof, Salzburg)

Veranstaltung ansehen →
Werner Feiersinger, Lea Sonderegger | Fotohof | Salzburg
Okt.
8
bis 29. Nov.

Werner Feiersinger, Lea Sonderegger | Fotohof | Salzburg


Fotohof | Salzburg
8. Oktober – 29. November 2024

Werner Feiersinger, Lea Sonderegger


Ohne Titel, 2022 © Werner Feiersinger


Werner Feiersinger, *1966 in Brixlegg, lebt in Wien, Bildhauer und Fotograf, zeigt unter dem Titel »KORZO« Fotografien von utopischen Projekten industrieller Architektur und Landschaftsgestaltung in Istrien. »Die vielen Industriebauten − Hochhäuser, Petrochemie, Schiffe, Kohlelager, Hafengebäude, Stahlkonstruktionen − erzählen von der Geschichte und Entwicklung dieser Orte, aber auch vom Scheitern politischer Ideologien und Utopien. Der dazugehörige politische Hintergrund schwingt als parallele Erzählung subtil mit.« (Feiersinger)

Im Gegensatz zu Feiersinger, der ausschließlich Außenräume zeigt, setzt sich die Fotografin Lea Sonderegger, *1995, lebt in Wien, in ihrer Werkgruppe »Norm« mit Innenräumen von Wiener Verwaltungseinrichtungen − Büroräumen, Eingangshallen, Wartebereichen, Kantinen etc. − auseinander. »In meiner fotografischen Arbeit dokumentiere ich eine gebaute Umgebung, die den Alltag eines großen Teils der Menschen bestimmt. (...) Die Fotos stehen nicht repräsentativ für das jeweils abgebildete Gebäude, sondern mir ging es darum, den spezifischen Typus von Verwaltungsräumen einzufangen.« (Sonderegger)


Ohne Titel (norm), 2022 © Lea Sonderegger


Werner Feiersinger, né en 1966 à Brixlegg et vivant à Vienne, sculpteur et photographe, présente sous le titre « KORZO » des photographies de projets utopiques d'architecture industrielle et d'aménagement paysager en Istrie. « Les nombreux bâtiments industriels - gratte-ciel, pétrochimie, bateaux, entrepôts de charbon, bâtiments portuaires, constructions en acier - racontent l'histoire et l'évolution de ces lieux, mais aussi l'échec des idéologies et des utopies politiques. Le contexte politique correspondant résonne subtilement comme un récit parallèle ». (Feiersinger)

Contrairement à Feiersinger, qui ne montre que des espaces extérieurs, la photographe Lea Sonderegger, *1995, qui vit à Vienne, s'intéresse dans son groupe d'œuvres « Norm » aux espaces intérieurs des institutions administratives viennoises - bureaux, halls d'entrée, salles d'attente, cantines, etc. - dans les bureaux. « Dans mon travail photographique, je documente un environnement construit qui détermine le quotidien d'une grande partie des gens. (...) Les photos ne sont pas représentatives du bâtiment représenté à chaque fois, mais il s'agissait pour moi de capturer le type spécifique de locaux administratifs ». (Sonderegger)


Ohne Titel, 2022 © Werner Feiersinger


Werner Feiersinger, *1966 a Brixlegg, vive a Vienna, scultore e fotografo, mostra fotografie di progetti utopici di architettura industriale e di design del paesaggio in Istria con il titolo “KORZO”. “I numerosi edifici industriali - grattacieli, impianti petrolchimici, navi, depositi di carbone, edifici portuali, costruzioni in acciaio - raccontano la storia e lo sviluppo di questi luoghi, ma anche il fallimento di ideologie politiche e utopie. Lo sfondo politico associato risuona sottilmente come una narrazione parallela”. (Feiersinger)

A differenza di Feiersinger, che mostra solo spazi esterni, la fotografa Lea Sonderegger, *1995, vive a Vienna, si occupa degli interni delle strutture amministrative viennesi - uffici, ingressi, aree d'attesa, mense, eccetera - nel suo gruppo di lavori 'Norm'. - ecc. “Nel mio lavoro fotografico, documento un ambiente costruito che determina la vita quotidiana di una grande percentuale di persone. (...) Le foto non sono rappresentative dell'edificio ritratto in ogni caso, ma ero interessata a catturare il tipo specifico di spazio amministrativo”. (Sonderegger)


Ohne Titel (norm), 2022 © Lea Sonderegger


Werner Feiersinger, *1966 in Brixlegg, lives in Vienna, sculptor and photographer, shows photographs of utopian projects of industrial architecture and landscape design in Istria under the title “KORZO”. “The many industrial buildings - high-rise buildings, petrochemical plants, ships, coal storage facilities, port buildings, steel constructions - tell of the history and development of these places, but also of the failure of political ideologies and utopias. The associated political background subtly resonates as a parallel narrative.” (Feiersinger)

In contrast to Feiersinger, who only shows outdoor spaces, the photographer Lea Sonderegger, *1995, lives in Vienna, deals with the interiors of Viennese administrative facilities - offices, entrance halls, waiting areas, canteens, etc. - in her group of works “Norm”. - etc. “In my photographic work, I document a built environment that determines the everyday lives of a large proportion of people. (...) The photos are not representative of the building depicted in each case, but I was interested in capturing the specific type of administrative space.” (Sonderegger)

(Text: Fotohof, Salzburg)

Veranstaltung ansehen →
The Inhabitants - Raymond Meeks | Fondation Henri Cartier-Bresson | Paris
Okt.
9
bis 5. Jan.

The Inhabitants - Raymond Meeks | Fondation Henri Cartier-Bresson | Paris

  • Fondation Henri Cartier-Bresson (Karte)
  • Google Kalender ICS

Fondation Henri Cartier-Bresson | Paris
9. Oktober 2024 – 5. Januar 2025

The Inhabitants
Raymond Meeks


The Inhabitants © Raymond Meeks


Der amerikanische Fotograf Raymond Meeks, Preisträger des Immersionsprogramms der Fondation d'entreprise Hermès, hielt sich im Jahr 2022 für längere Zeit in Frankreich auf. Er fotografierte im Süden an der Grenze zu Spanien und an der Küste des Nordens in Richtung Calais, zwei Geografien, die gemeinsam haben, dass sie Durchgangsstationen für Asylbewerber auf dem Weg nach England sind. Er entschied sich dafür, nicht die Gesichter derjenigen zu fotografieren, die ihre Heimat auf der Suche nach einer besseren Zukunft verlassen haben, sondern vielmehr die Orte und Spuren ihrer Wanderschaft. Da ist ein Schuh in der Erde, eine zusammengerollte Decke auf dem Boden, eine Jacke, die in den Zweigen hängt. Der Fotograf interessierte sich besonders für die unwirtlichen Räume, die die Migranten vorübergehend bewohnen: Gräben, Erdwälle, Seitenstreifen von Autobahnachsen, Flussufer, Brachland und andere Nicht-Orte. Selbst wenn sie nicht direkt sichtbar sind, sind Flüsse in diesen Bildern besonders präsent. Als ob der Fluss der Migration metaphorisch durch diese Wasserläufe repräsentiert wird. Aber es gibt auch viele Hindernisse - steinige Böschungen, Betonblöcke, ein Gewirr von Brombeeren oder Stacheldraht - von denen man sich vorstellen kann, dass sie im Vergleich zu den Hindernissen, die die Flüchtlinge täglich überwinden müssen, nicht viel sind. Als Zeugnis dieser anderen mörderischen Geschichte des 100-jährigen Krieges erscheinen in der Serie auch die Bürger von Calais, wie sie von Auguste Rodin geformt wurden.

Das Projekt wird von einem Text des amerikanischen Schriftstellers George Weld begleitet, der mit den Fotografien von Meeks einen ähnlichen, von Scham und Empathie geleiteten Ansatz teilt.

Kurator der Ausstellung: Clément Chéroux, Direktor, Fondation Henri Cartier-Bresson


The Inhabitants © Raymond Meeks


Lauréat du programme Immersion de la Fondation d’entreprise Hermès, le photographe américain Raymond Meeks a longuement séjourné en France au cours de l’année 2022. Il a photographié dans le Sud, à la frontière avec l’Espagne et sur les côtes du Nord vers Calais, deux géographies qui ont en commun d’être des points de passages pour les demandeurs d’asile en route vers l’Angleterre. Il a choisi de ne pas photographier les visages de ceux qui sont partis de chez eux à la recherche d’un avenir meilleur, mais plutôt les lieux et les traces de leur itinérance. Il y a là une chaussure dans la terre, une couverture roulée au sol, une veste accrochée aux branchages. Le photographe s’est particulièrement intéressé aux espaces inhospitaliers que les migrants habitent provisoirement : les fossés, les remblais, les bas-côtés des axes autoroutiers, les bords des rivières, les terrains vagues et autres non-lieux. Même lorsqu’elles ne sont pas directement visibles, les rivières sont particulièrement présentes dans ces images. Comme si le flux de la migration était métaphoriquement représenté par ces cours d’eau. Mais il y a aussi beaucoup d’obstacles – talus pierreux, bloc de béton, enchevêtrement de ronces ou de barbelés – dont on imagine qu’ils ne sont pas grand-chose par rapport à ceux que les réfugiés doivent surmonter au quotidien. Témoignage de cette autre histoire meurtrière que fut la Guerre de 100 ans, les Bourgeois de Calais, tel qu’ils ont été sculptés par Auguste Rodin, apparaissent aussi dans la série.

Le projet est accompagné d’un texte de l’écrivain américain George Weld qui partage avec les photographies de Meeks une semblable approche guidée par la pudeur et l’empathie.

Commissaire de l’exposition: Clément Chéroux, Directeur, Fondation Henri Cartier-Bresson


The Inhabitants © Raymond Meeks


Vincitore del programma Immersion gestito dalla Fondation d'entreprise Hermès, il fotografo americano Raymond Meeks ha trascorso un lungo periodo in Francia nel 2022. Ha fotografato nel sud, al confine con la Spagna, e sulla costa settentrionale verso Calais, due aree geografiche che hanno in comune il fatto di essere punti di passaggio per i richiedenti asilo diretti in Inghilterra. Ha scelto di non fotografare i volti di coloro che hanno lasciato le loro case in cerca di un futuro migliore, ma piuttosto i luoghi e le tracce del loro itinerario. C'è una scarpa nel terreno, una coperta arrotolata a terra, una giacca appesa ai rami. Il fotografo è particolarmente interessato agli spazi inospitali che i migranti abitano temporaneamente: fossi, argini, bordi autostradali, rive dei fiumi, terreni incolti e altri non-luoghi. Anche quando non sono direttamente visibili, i fiumi sono particolarmente presenti in queste immagini. È come se il flusso migratorio fosse metaforicamente rappresentato da questi corsi d'acqua. Ma ci sono anche molti ostacoli - argini sassosi, blocchi di cemento, grovigli di rovi o filo spinato - che immaginiamo non siano nulla in confronto a quelli che i rifugiati devono superare quotidianamente. Anche i Bourgeois de Calais, scolpiti da Auguste Rodin, appaiono nella serie, testimoni di un'altra storia assassina, la Guerra dei 100 anni.

Il progetto è accompagnato da un testo dello scrittore americano George Weld, che condivide con le fotografie di Meeks un approccio simile, guidato da modestia ed empatia.

Curatore della mostra: Clément Chéroux, Direttore, Fondation Henri Cartier-Bresson


The Inhabitants © Raymond Meeks


Winner of the Immersion program of the Fondation d'entreprise Hermès, American photographer Raymond Meeks spent a long time in France during 2022. He photographed in the south, on the border with Spain, and on the northern coast towards Calais, two geographies that have in common the fact of being crossing points for asylum seekers on their way to England. He has chosen not to photograph the faces of those who have left their homes in search of a better future, but rather the places and traces of their itinerancy. There's a shoe in the dirt, a blanket rolled up on the ground, a jacket hanging from the branches. The photographer is particularly interested in the inhospitable spaces that migrants temporarily inhabit: ditches, embankments, motorway verges, river banks, wastelands and other non-places. Even when not directly visible, rivers are particularly present in these images. It's as if the flow of migration were metaphorically represented by these waterways. But there are also many obstacles - stony embankments, concrete blocks, tangles of brambles or barbed wire - which we imagine to be nothing compared to those the refugees have to overcome on a daily basis. The Bourgeois de Calais, as sculpted by Auguste Rodin, also appear in the series, bearing witness to the murderous history of the 100 Years' War.

The project is accompanied by a text by American writer George Weld, who shares with Meeks' photographs a similar approach guided by modesty and empathy.

Exhibition curator: Clément Chéroux, Director, Fondation Henri Cartier-Bresson

(Text: Fondation Henri Cartier-Bresson)

Veranstaltung ansehen →
Remember to Forget - Mame-Diarra Niang | Fondation Henri Cartier-Bresson | Paris
Okt.
9
bis 5. Jan.

Remember to Forget - Mame-Diarra Niang | Fondation Henri Cartier-Bresson | Paris

  • Fondation Henri Cartier-Bresson (Karte)
  • Google Kalender ICS

Fondation Henri Cartier-Bresson | Paris
9. Oktober 2024 – 5. Januar 2025

Remember to Forget
Mame-Diarra Niang


Continue #22, de la série Call Me When You Get There © Mame-Diarra Niang.
Courtesy of Stevenson Cape Town/Johannesburg/Amsterdam


Der schwarze Körper steht im Mittelpunkt der neuen Serien der französischen Künstlerin Mame-Diarra Niang. Sie möchte ihn weder definieren noch erzählen. Im Gegenteil, sie möchte ihn von den Darstellungen befreien, die durch Jahrhunderte westlicher Erzählung auferlegt wurden. Sie versucht daher, ihn durch Formen von Nicht-Porträts, wie sie es nennt, zu abstrahieren.

Jedes der Bilder in dieser Tetralogie kann als eine Reminiszenz an die Künstlerin selbst betrachtet werden. "Was macht mich zu mir?", fragt sie sich. Ihre Persönlichkeit kann nicht auf eine feste, zugewiesene oder unterworfene Identität reduziert werden. Sie besteht aus Erfahrungen, Erinnerungen und Vergessen. Sie ist daher in ständiger Entwicklung. Diesen Fluss, dieses sich ständig neu konfigurierende Gebiet, erforscht sie. In diesem Projekt, das sie während einer langen Zeit der Isolation begann, indem sie Bildschirme neu fotografierte, spielt Mame-Diarra Niang gerne mit den charakteristischen Fehlern der traditionellen Fotografie, wie Unschärfe, Verzerrungen oder Halos. Wie ein Psychologe, der die Tintenflecken eines Rorschach-Tests verwendet, um das Unbewusste zu enthüllen, nutzt sie diese Verzerrungen der zeitgenössischen Bilder als Projektionsflächen. "Ich bin diese Unschärfe", sagt sie.

Kurator der Ausstellung: Clément Chéroux, Direktor, Fondation Henri Cartier-Bresson


Morphologie du rêve #4, de la série Sama Guent Guii © Mame-Diarra Niang.
Courtesy of Stevenson Cape Town/Johannesburg/Amsterdam


Le corps noir est au coeur des nouvelles séries de l’artiste française Mame-Diarra Niang. Elle ne souhaite ni le définir, ni le raconter. Elle veut au contraire le libérer des représentations imposées par des siècles de narration occidentale. Elle cherche donc à l’abstraire, à travers ce qu’elle appelle des formes de non-portraits.

Chacune des images de cette tétralogie peut être envisagée comme une évocation de l’artiste elle-même. « Qu’est-ce qui fait que je suis moi ? », se demande-t-elle. Sa personnalité ne peut être réduite à une identité fixe, assignée ou assujettie. Elle est constituée d’expériences, de mémoires et d’oublis. Elle est de ce fait en perpétuelle évolution. C’est ce flux, ce territoire en permanente reconfiguration, qu’elle explore. À travers ce projet, entamé lors d’une période de long confinement, en rephotographiant des écrans, Mame-Diarra Niang joue volontiers avec ces défauts caractérisés de la photographie traditionnelle que sont le flou, les distorsions ou les halos. À la manière d’une psychologue ayant recours aux taches d’encre d’un test de Rorschach pour révéler l’inconscient, elle utilise ces disjonctions de l’imagerie contemporaine comme autant de surfaces de projection. « Je suis ce flou », dit-elle.

Commissaire de l’exposition: Clément Chéroux, Directeur, Fondation Henri Cartier-Bresson


Turn #2, de la série Call Me When You Get There © Mame-Diarra Niang.
Courtesy of Stevenson Cape Town/Johannesburg/Amsterdam


Il corpo nero è al centro della nuova serie dell'artista francese Mame-Diarra Niang. Il suo obiettivo non è né definirlo né raccontarne la storia. Al contrario, vuole liberarlo dalle rappresentazioni imposte da secoli di narrativa occidentale. Quindi cerca di astrarla, attraverso quelle che lei chiama forme di non-ritratto.

Ciascuna delle immagini di questa tetralogia può essere vista come un'evocazione dell'artista stessa. "Cosa mi rende me stessa?", si chiede. La sua personalità non può essere ridotta a un'identità fissa, assegnata o sottomessa. È fatta di esperienze, ricordi e dimenticanze. Di conseguenza, è in continua evoluzione. È questo flusso, questo territorio in costante riconfigurazione, che lei sta esplorando. In questo progetto, che ha iniziato durante un lungo periodo di reclusione rifotografando schermi, Mame-Diarra Niang gioca con i difetti caratteristici della fotografia tradizionale, come la sfocatura, la distorsione e gli aloni. Come uno psicologo che usa le macchie di inchiostro di un test di Rorschach per rivelare l'inconscio, lei utilizza queste disgiunzioni nell'immagine contemporanea come superfici di proiezione. "Io sono questa sfocatura", dice.

Curatore della mostra: Clément Chéroux, Direttore, Fondation Henri Cartier-Bresson


Morphologie du rêve #23, de la série Sama Guent Guii © Mame-Diarra Niang.
Courtesy of Stevenson Cape Town/Johannesburg/Amsterdam


The black body is at the heart of French artist Mame-Diarra Niang's new series. She doesn't want to define it, or tell its story. On the contrary, she wants to free it from the representations imposed by centuries of Western narrative. She therefore seeks to abstract it, through what she calls forms of non-portrait.

Each of the images in this tetralogy can be seen as an evocation of the artist herself. "What makes me me?" she asks herself. Her personality cannot be reduced to a fixed, assigned or subjugated identity. It is made up of experience, memory and forgetting. As such, it is in perpetual flux. It is this flux, this constantly reconfiguring territory, that she explores. In this project, which began during a long period of confinement by re-photographing screens, Mame-Diarra Niang plays with the characteristic defects of traditional photography, such as blurring, distortion and halos. Like a psychologist using the ink blots of a Rorschach test to reveal the unconscious, she uses these disjunctions in contemporary imagery as projection surfaces. "I am this blur," she says.

Exhibition curator: Clément Chéroux, Director, Fondation Henri Cartier-Bresson

(Text: Fondation Henri Cartier-Bresson)

Veranstaltung ansehen →
Look at Us. 25 Years of Art Collection Deutsche Börse | The Cube | Eschborn
Okt.
10
bis 10. März

Look at Us. 25 Years of Art Collection Deutsche Börse | The Cube | Eschborn


The Cube | Eschborn
10. Oktober 2024 – 9. März 2025

Look at Us. 25 Years of Art Collection Deutsche Börse

Sabiha Çimen, Lynne Cohen, Philip-Lorca diCorcia, Mitch Epstein, Lucas Foglia, Samuel Fosso, Paul Graham, Marvel Harris, Candida Höfer, Lebohang Kganye, Hsu-Pin Lee, Helen Levitt, Dana Lixenberg, Daniel Jack Lyons, Sabelo Mlangeni, Gordon Parks, Inge Rambow, Thomas Ruff, Aida Silvestri, Chi Yin Sim, Vanessa Winship und Tobias Zielony

Besuch im Rahmen von Führungen mit vorheriger Anmeldung über die Homepage sowie am Open Saturday am 30. November zwischen 11 und 16 Uhr


Untitled , Mobile, Alabama, USA, 1956 © Gordon Parks


Die Deutsche Börse Photography Foundation präsentiert die Ausstellung «Look at Us. 25 Years of Art Collection Deutsche Börse». Die 1999 ins Leben gerufene Sammlung zeitgenössischer Fotografie umfasst heute über 2.300 Werke von rund 160 Künstler*innen aus 35 Nationen. «Look at Us» zeigt Neuerwerbungen der letzten zwei Jahre und veranschaulicht, wie diese den Sammlungskörper bereichern und in den Dialog mit bereits vorhandenen Werkgruppen treten. Anknüpfend an die Leitgedanken des Jubiläumsjahres – Kooperation, Dialog und Vielfalt – vereint die Ausstellung facettenreiche Bildsprachen und Narrative junger sowie etablierter Künstler*innen. Die gezeigten Werkgruppen befassen sich auf vielfältige Weise mit dem zentralen Thema der Art Collection Deutsche Börse, der «conditio humana» – dem Ausloten der Bedingungen des menschlichen Daseins und seiner Verortung in der Welt. Im Rahmen dieser Auseinandersetzung erkunden die Künstler*innen das vielschichtige Verhältnis von Fotografie zu Fragen nach Identität und Gemeinschaft – von persönlichen Erfahrungen über kulturelle und historische Zusammenhänge bis hin zu Fragen von Zugehörigkeit und sozialer Ungleichheit. Darüber hinaus widmen sie sich der komplexen Beziehung zwischen Mensch und Natur, sei es in Form menschlicher Eingriffe in natürliche Lebensräume oder in der wechselseitigen Wirkung urbaner Landschaften auf das Individuum und die Gemeinschaft.


Ke bala buka ke apere naeterese II, from the series “Ke Lefa Laka: Her-Story, 2013 © Lebohang Kganye


La Deutsche Börse Photography Foundation présente l'exposition « Look at Us. 25 Years of Art Collection Deutsche Börse ». Créée en 1999, la collection de photographie contemporaine comprend aujourd'hui plus de 2.300 œuvres d'environ 160 artistes* de 35 nationalités différentes. « Look at Us » présente les nouvelles acquisitions des deux dernières années et illustre comment celles-ci enrichissent le corps de la collection et entrent en dialogue avec des groupes d'œuvres déjà existants. S'appuyant sur les idées directrices de l'année anniversaire - coopération, dialogue et diversité - l'exposition réunit des langages visuels et des récits aux multiples facettes de jeunes artistes* ainsi que d'artistes établis. Les groupes d'œuvres présentés traitent de manière variée du thème central de l'Art Collection Deutsche Börse, la « condition humaine » - la mise à l'épreuve des conditions de l'existence humaine et de son positionnement dans le monde. Dans le cadre de cette confrontation, les artistes* explorent le rapport complexe de la photographie aux questions d'identité et de communauté - des expériences personnelles aux questions d'appartenance et d'inégalité sociale en passant par les contextes culturels et historiques. En outre, ils se consacrent à la relation complexe entre l'homme et la nature, que ce soit sous la forme d'interventions humaines dans des habitats naturels ou dans l'effet réciproque des paysages urbains sur l'individu et la communauté.


The River Valley next to Namasia, from the series “Disastrous Landscapes”, 2010 © Hsu-Pin Lee


La Fondazione Fotografia Deutsche Börse presenta la mostra “Guardateci. 25 anni di collezione d'arte Deutsche Börse”. Istituita nel 1999, la collezione di fotografia contemporanea comprende oggi oltre 2.300 opere di circa 160 artisti provenienti da 35 nazioni. “Look at Us” presenta le nuove acquisizioni degli ultimi due anni e illustra come esse arricchiscano il corpus della collezione ed entrino in dialogo con i gruppi di opere esistenti. Seguendo i principi guida dell'anno dell'anniversario - cooperazione, dialogo e diversità - la mostra riunisce linguaggi visivi e narrazioni multiformi di artisti giovani e affermati. I gruppi di opere in mostra affrontano il tema centrale della Collezione d'Arte Deutsche Börse, la “conditio humana” - l'esplorazione delle condizioni dell'esistenza umana e del suo posto nel mondo. Nell'ambito di questo dialogo, gli artisti esplorano la complessa relazione tra la fotografia e le questioni di identità e comunità - dalle esperienze personali e dai contesti culturali e storici alle questioni di appartenenza e disuguaglianza sociale. Si concentrano inoltre sul complesso rapporto tra uomo e natura, sia sotto forma di interventi umani negli habitat naturali che di impatto reciproco dei paesaggi urbani sull'individuo e sulla comunità.


Untitled, from the series “Hafiz”, 2021 © Sabiha Çimen


The Deutsche Börse Photography Foundation presents the exhibition “Look at Us. 25 Years of Art Collection Deutsche Börse”. Launched in 1999, the contemporary photography collection now comprises over 2,300 works by around 160 artists from 35 nations. ‘Look at Us’ showcases new acquisitions from the last two years and illustrates how they enrich the collection and enter into dialogue with existing groups of works. In keeping with the guiding principles of the anniversary year – cooperation, dialog and diversity – the exhibition brings together the multifaceted visual languages and narratives of both young and established artists. The groups of works on display address the central theme of the Art Collection Deutsche Börse, the “human condition”, in a variety of ways – exploring the conditions of human existence and its place in the world. In the context of this examination, the artists explore the complex relationship between photography and questions of identity and community – from personal experiences to cultural and historical contexts, to questions of belonging and social inequality. They also address the complex relationship between humans and nature, whether in the form of human intervention in natural habitats or in the reciprocal effect of urban landscapes on the individual and the community.

(Text: Deutsche Börse Photography Foundation)

Veranstaltung ansehen →
Ouvrir les yeux | Abattoirs, Musée - Frac Occitanie Toulouse
Okt.
11
bis 18. Mai

Ouvrir les yeux | Abattoirs, Musée - Frac Occitanie Toulouse

  • Les Abattoirs, Musée - Frac Occitanie Toulouse (Karte)
  • Google Kalender ICS

Abattoirs, Musée - Frac Occitanie Toulouse
11. Oktober 2024 – 18. Mai 2025

Ouvrir les yeux


Gael Bonnefon, Sans titre, de la série Elegy for the mundane (extrait du projet About decline), 2010, fichier numérique HD, dim. variables, collection les Abattoirs, Musée - Frac Occitanie Toulouse © Adagp, Paris, 2024 © photo courtesy de l’artiste


Zum ersten Mal bieten die Abattoirs, Musée - Frac Occitanie Toulouse und die Galerie Le Château d'Eau dem Publikum eine Reise durch ein reiches, noch wenig bekanntes fotografisches Erbe. Die Ausstellung zeigt eine große Auswahl an fotografischen Werken aus den Sammlungen der beiden öffentlichen Einrichtungen, die jeweils die großen Perioden in der Geschichte der Fotografie und ihrer Künstler seit dem Beginn des 20.

Seit ihrer Gründung wurden die öffentlichen Sammlungen dieser beiden Institutionen entsprechend ihrer jeweiligen künstlerischen Ausrichtung erweitert, wobei die eine - eine im Jahr 2000 gegründete Einrichtung, die ein Museum und einen Regionalfonds für zeitgenössische Kunst vereint - sich der modernen und zeitgenössischen Kunst widmet, während die andere - 1974 von dem Fotografen Jean Dieuzaide gegründet - ein Symbol für moderne und zeitgenössische Fotografie in der Stadt Toulouse ist.

Diese Ausstellung, die in den Abattoirs gezeigt wird, bietet einen neuartigen Dialog, der ein breites Panorama der Fotografie des 20. und 21. Jahrhunderts bietet und sowohl die größten Namen als auch Künstler wie Hans Bellmer, die es zu entdecken oder wiederzuentdecken gilt, miteinander in Dialog bringt, Claude Batho, Gaël Bonnefon, Mohamed Bourouissa, Brassaï, Sophie Calle, Denis Darzacq, Jean Dieuzaide, Robert Doisneau, Ralph Gibson, Laura Henno, Ouka Leele, Robert Mapplethorpe, Gina Pane, Agnès Varda, Gisèle Vienne, Sabine Weiss, etc.

Die verschiedenen Blickwinkel zeigen auch die Vielfalt der Herangehensweisen an das Medium und die Vielzahl der ästhetischen Vorschläge zwischen Dokumentarfotografie, intimen Blicken, Archiven, Installationen und Fotojournalismus, in denen die Position des Betrachters neu definiert wird.

Die Fotografien, ergänzt durch Installationen und eine Auswahl an Künstlerbüchern und seltenen Werken aus den umfangreichen Bibliotheken der beiden Einrichtungen, bilden den Rahmen für einen thematischen Rundgang, der die Berührungspunkte zwischen den beiden Sammlungen aufzeigen und gleichzeitig mit den Eigenheiten der beiden Sammlungen spielen soll.

Von Schnappschüssen bis zu Inszenierungen, von grafischen bis abstrakten Untersuchungen bis zu Reflexionen über den Körper oder den Raum, von Fragen der Identität bis zur Bestätigung der Subjektivität oder der Erforschung der erzählerischen Möglichkeiten, diese reiche Sammlung von fast 300 Werken entwickelt letztendlich eine Reflexion über die Natur und die Möglichkeiten der Fotografie.

Eine Sonderausgabe von Connaissance des Arts wird zur Ausstellung veröffentlicht.


Françoise Nuñez, Thanjavur, Inde, 1994, collection Galerie Le Château d'Eau Courtesy  Succession Nuñez et Galerie Camera Obscura, Paris 24x36 cm Tirage argentique de l’auteure


Pour la première fois les Abattoirs, Musée - Frac Occitanie Toulouse et la Galerie Le Château d’Eau offrent aux publics un voyage au sein d’un riche patrimoine photographique encore peu connu. L'exposition présente une large sélection d’œuvres photographiques des collections des deux établissements publics qui, chacune, témoignent des grandes périodes de l'histoire de la photographie et de ses artistes depuis le début du XXe siècle tout en faisant émerger deux histoires de collections.

Depuis leur création, les collections publiques de ces deux institutions se sont enrichies selon des axes artistiques propres à leurs natures respectives, l'un - établissement créé en 2000 réunissant un musée et un Fonds régional d'art contemporain - dédié à l’art moderne et contemporain, l’autre - fondée en 1974 par le photographe Jean Dieuzaide - pôle emblématique de la photographie moderne et contemporaine de la ville de Toulouse.

Cette exposition, présentée aux Abattoirs, propose un dialogue inédit à même d’offrir un large panorama de la photographie des XXe et XXIe siècles et fait dialoguer aussi bien les plus grands noms que des artistes à découvrir ou redécouvrir comme Hans Bellmer, Claude Batho, Gaël Bonnefon, Mohamed Bourouissa, Brassaï, Sophie Calle, Denis Darzacq, Jean Dieuzaide, Robert Doisneau, Ralph Gibson, Laura Henno, Ouka Leele, Robert Mapplethorpe, Gina Pane, Agnès Varda, Gisèle Vienne, Sabine Weiss, etc.

Ces regards croisés mettent également en avant la diversité des approches du médium et la multiplicité des propositions esthétiques, entre photographie documentaire, regards sur l'intime, archives, installations ou encore photojournalisme, au sein desquelles se joue un renouvellement de la place du spectateur.

Les photographies, complétées d’installations et d’une sélection de livres d’artistes et d’ouvrages rares issue des riches bibliothèques des deux établissements, jalonneront un parcours construit autour de différentes thématiques, imaginé pour faire à la fois émerger les points de rencontre entre les deux collections tout en jouant sur les singularités de chacune.

De l’instantané à la mise en scène, des recherches graphiques voire abstraites aux réflexions sur le corps ou l’espace, des questionnements d’identité aux affirmations de la subjectivité ou à l’exploration des possibilités narratives, ce riche ensemble de près de 300 œuvres finit par développer une réflexion sur la nature et les possibles de la photographie.

Un hors-série Connaissance des Arts est publié pour accompagner l'exposition.


Bernard Plossu, Bernard et Françoise, Almeria, Espagne, 1987, collection Galerie Le Château d'Eau Courtesy de l’artiste et de la Galerie Camera Obscura, Paris 20x40 cm Tirage gélatino-argentique


Per la prima volta, gli Abattoirs, Musée - Frac Occitanie Toulouse e la Galerie Le Château d'Eau offrono ai visitatori un viaggio attraverso un patrimonio fotografico ricco e poco conosciuto. La mostra presenta un'ampia selezione di opere fotografiche provenienti dalle collezioni delle due istituzioni pubbliche, ognuna delle quali riflette i principali periodi della storia della fotografia e dei suoi artisti dall'inizio del XX secolo, evidenziando allo stesso tempo due storie di collezioni.

Fin dalla loro creazione, le collezioni pubbliche di queste due istituzioni sono state arricchite secondo linee artistiche specifiche per le loro rispettive nature, una - un'istituzione creata nel 2000 che riunisce un museo e un Fonds régional d'art contemporain - dedicata all'arte moderna e contemporanea, l'altra - fondata nel 1974 dal fotografo Jean Dieuzaide - un centro emblematico per la fotografia moderna e contemporanea nella città di Tolosa.

Questa mostra, presentata a Les Abattoirs, offre un dialogo senza precedenti che fornisce un ampio panorama della fotografia del XX e XXI secolo, e riunisce alcuni dei nomi più importanti e artisti da scoprire o riscoprire, come Hans Bellmer, Claude Batho, Gaël Bonnefon, Mohamed Bourouissa, Brassaï, Sophie Calle, Denis Darzacq, Jean Dieuzaide, Robert Doisneau, Ralph Gibson, Laura Henno, Ouka Leele, Robert Mapplethorpe, Gina Pane, Agnès Varda, Gisèle Vienne, Sabine Weiss e altri.

Queste prospettive intersecate evidenziano anche la diversità degli approcci al mezzo e la molteplicità delle proposte estetiche, che vanno dalla fotografia documentaria alle vedute intime, agli archivi, alle installazioni e al fotogiornalismo, tutti elementi che giocano un ruolo nel rinnovare il ruolo dello spettatore.

Le fotografie, insieme alle installazioni e ad una selezione di libri d'artista e di opere rare provenienti dalle ricche biblioteche delle due istituzioni, tracceranno un percorso costruito intorno a temi diversi, pensato per far emergere i punti di convergenza tra le due collezioni, giocando al contempo sulle singolarità di ciascuna.

Dall'istantaneo alla messa in scena, dalla ricerca grafica o addirittura astratta alle riflessioni sul corpo o sullo spazio, dalle domande sull'identità alle affermazioni di soggettività o all'esplorazione delle possibilità narrative, questo ricco insieme di quasi 300 opere finisce per sviluppare una riflessione sulla natura e sulle possibilità della fotografia.

Per accompagnare la mostra è stato pubblicato un numero speciale di Connaissance des Arts.


Robert Doisneau, Mademoiselle Anita,  octobre 1951, collection Galerie Le Château d'Eau © Atelier Robert Doisneau 26,6 x 32,5 cm Tirage gélatino-argentique


For the first time, Les Abattoirs, Musée - Frac Occitanie Toulouse and Galerie Le Château d'Eau are offering visitors a journey through a rich and little-known photographic heritage. The exhibition presents a wide selection of photographic works from the collections of the two public institutions, each of which bears witness to the major periods in the history of photography and its artists since the early 20th century, while at the same time highlighting two collection histories.

Since their creation, the public collections of these two institutions have been enriched along artistic lines specific to their respective natures, one - an establishment created in 2000 bringing together a museum and a Fonds régional d'art contemporain - dedicated to modern and contemporary art, the other - founded in 1974 by photographer Jean Dieuzaide - an emblematic pole of modern and contemporary photography in the city of Toulouse.

This exhibition, presented at Les Abattoirs, offers an unprecedented dialogue capable of providing a broad panorama of photography from the 20th and 21st centuries, and brings together the greatest names as well as artists to be discovered or rediscovered, such as Hans Bellmer, Claude Batho, Gaël Bonnefon, Mohamed Bourouissa, Brassaï, Sophie Calle, Denis Darzacq, Jean Dieuzaide, Robert Doisneau, Ralph Gibson, Laura Henno, Ouka Leele, Robert Mapplethorpe, Gina Pane, Agnès Varda, Gisèle Vienne, Sabine Weiss and more.

These cross-views also highlight the diversity of approaches to the medium and the multiplicity of aesthetic proposals, from documentary photography to intimate views, archives, installations and photojournalism, all of which play a part in renewing the viewer's place.

The photographs, complemented by installations and a selection of artists' books and rare works from the rich libraries of the two establishments, will mark out an itinerary built around different themes, designed to bring out the points of encounter between the two collections, while playing on the singularities of each.

From the instantaneous to the staged, from graphic or even abstract research to reflections on the body or space, from questions of identity to assertions of subjectivity or the exploration of narrative possibilities, this rich ensemble of nearly 300 works ultimately develops a reflection on the nature and possibilities of photography.

A special Connaissance des Arts issue has been published to accompany the exhibition.

(Text: Abattoirs, Musée - Frac Occitanie Toulouse)

Veranstaltung ansehen →
Gabriele Engelhardt. Kremser Berge | Kunsthalle Krems
Okt.
12
bis 23. März

Gabriele Engelhardt. Kremser Berge | Kunsthalle Krems


Kunsthalle Krems
12. Oktober 2024 – 23. März 2025

Gabriele Engelhardt. Kremser Berge


Grosser Schrottberg II Krems, 2023 © Gabriele Engelhardt


Gabriele Engelhardt (geb. 1967) greift in ihrer Kunst menschliche Eingriffe in die Natur als Skulpturen oder Installationen auf. In ihren Landschaften zeigt sie etwa Schrottberge in Industriezonen oder Sprungschanzen.

Die Künstlerin arbeitet mit dem Medium der Fotografie, wobei sie ihre Aufnahmen digital nachbearbeitet und mehrere Fotos eines Motivs zusammenfügt. Die Werke sind demnach keine Dokumentationen der Realität. In ihren „Berge“-Serien begreift sie Berge nicht als Gebirge im eigentlichen Sinn, sondern als Anhäufungen von Material wie Metallabfall oder Baurohstoffe. Die Arbeiten erinnern an Claude Monets Heuhaufen-Impressionen, aber auch an Bernd und Hilla Bechers Typologien der Wassertürme als Zeichen des industriellen Niedergangs.

Gabriele Engelhardt studierte auf der Staatlichen Akademie der Bildenden Künste Stuttgart Bildhauerei und an der Hochschule für Gestaltung Karlsruhe Fotografie und Szenografie. 2022 war sie im Rahmen von AIR – ARTIST IN RESIDENCE Niederösterreich zu Gast in Krems. Hier, im industriellen Umfeld des Donauhafens an der Stadteinfahrt, ist das Kremser Berge-Projekt entstanden.

AIR – ARTIST IN RESIDENCE Niederösterreich ist ein internationales Stipendienprogramm. Es ermöglicht bildenden Künstler:innen, Architekt:innen, Musiker:innen und Schriftsteller:innen temporär in Niederösterreich zu wohnen, zu arbeiten und die Vielfalt der heimischen Kulturlandschaft kennenzulernen. Im Gegenzug organisiert AIR für niederösterreichische Künstler:innen im Rahmen eines institutionellen Austausches Auslandsaufenthalte in Europa und Übersee.

Kurator: Florian Steininger


Gabriele Engelhardt (née en 1967) reprend dans son art les interventions humaines dans la nature sous forme de sculptures ou d'installations. Dans ses paysages, elle montre par exemple des montagnes de ferraille dans des zones industrielles ou des tremplins.

L'artiste travaille avec le médium de la photographie, en retravaillant numériquement ses prises de vue et en assemblant plusieurs photos d'un même motif. Les œuvres ne sont donc pas des documentations de la réalité. Dans ses séries "Montagnes", elle ne conçoit pas les montagnes comme des montagnes au sens propre du terme, mais comme des accumulations de matériaux tels que des déchets métalliques ou des matériaux de construction. Ces œuvres rappellent les impressions de meules de foin de Claude Monet, mais aussi les typologies de châteaux d'eau de Bernd et Hilla Becher, signes du déclin industriel.

Gabriele Engelhardt a étudié la sculpture à la Staatliche Akademie der Bildenden Künste Stuttgart et la photographie et la scénographie à la Hochschule für Gestaltung Karlsruhe. En 2022, elle a été invitée à Krems dans le cadre de AIR - ARTIST IN RESIDENCE Niederösterreich. C'est ici, dans l'environnement industriel du port du Danube à l'entrée de la ville, qu'est né le projet Kremser Berge.

AIR - ARTIST IN RESIDENCE Niederösterreich est un programme de bourses international. Il permet à des artistes plasticiens, des architectes, des musiciens et des écrivains de vivre et de travailler temporairement en Basse-Autriche et de découvrir la diversité du paysage culturel local. En contrepartie, AIR organise pour les artistes de Basse-Autriche des séjours en Europe et outre-mer dans le cadre d'un échange institutionnel.

Curateur : Florian Steininger


Nella sua arte, Gabriele Engelhardt (nata nel 1967) riprende gli interventi umani nella natura come sculture o installazioni. Nei suoi paesaggi, ad esempio, mostra cumuli di rottami in zone industriali o piste da sci.

L'artista lavora con il mezzo fotografico, rielaborando digitalmente le sue immagini e combinando diverse foto di uno stesso motivo. Le opere non sono quindi documentazioni della realtà. Nella serie "Mountains", l'artista non intende le montagne nel vero senso della parola, ma come accumuli di materiale, come rifiuti metallici o materiali da costruzione. Le opere ricordano le impressioni dei pagliai di Claude Monet, ma anche le tipologie di torri d'acqua di Bernd e Hilla Becher come segno di declino industriale.

Gabriele Engelhardt ha studiato scultura all'Accademia di Stato di Stoccarda e fotografia e scenografia all'Università di Arti e Design di Karlsruhe. Nel 2022 è stata ospite a Krems nell'ambito di AIR - ARTIST IN RESIDENCE Lower Austria. Qui, nell'ambiente industriale del porto del Danubio all'ingresso della città, è stato creato il progetto Kremser Berge.

AIR - ARTIST IN RESIDENCE Lower Austria è un programma internazionale di borse di studio. Consente ad artisti visivi, architetti, musicisti e scrittori di vivere e lavorare temporaneamente in Bassa Austria e di familiarizzare con la diversità del paesaggio culturale locale. In cambio, AIR organizza soggiorni all'estero in Europa e all'estero per gli artisti della Bassa Austria nell'ambito di uno scambio istituzionale.

Curatore: Florian Steininger


In her art, Gabriele Engelhardt (born 1967) takes up human interventions in nature as sculptures or installations. In her landscapes, for example, she shows scrap heaps in industrial zones or ski jumps.

The artist works with the medium of photography, digitally reworking her images and combining several photos of a single motif. The works are therefore not documentations of reality. In her "Mountains" series, she does not understand mountains as mountains in the true sense of the word, but as accumulations of material such as metal waste or building materials. The works are reminiscent of Claude Monet's haystack impressions, but also of Bernd and Hilla Becher's typologies of water towers as a sign of industrial decline.

Gabriele Engelhardt studied sculpture at the Stuttgart State Academy of Fine Arts and photography and scenography at the Karlsruhe University of Arts and Design. In 2022, she was a guest in Krems as part of AIR - ARTIST IN RESIDENCE Lower Austria. Here, in the industrial environment of the Danube port at the entrance to the city, the Kremser Berge project was created.

AIR - ARTIST IN RESIDENCE Lower Austria is an international scholarship program. It enables visual artists, architects, musicians and writers to live and work temporarily in Lower Austria and get to know the diversity of the local cultural landscape. In return, AIR organizes stays abroad in Europe and overseas for Lower Austrian artists as part of an institutional exchange.

Curator: Florian Steininger

(Text: Kunsthalle Krems)

Veranstaltung ansehen →
Anna und Bernhard Blume. Ver-rückte Welt | Kunsthalle Krems
Okt.
12
bis 23. März

Anna und Bernhard Blume. Ver-rückte Welt | Kunsthalle Krems


Kunsthalle Krems
12. Oktober 2024 – 23. März 2025

Anna und Bernhard Blume. Ver-rückte Welt


Küchenkoller,1985 © Estate of Anna & Bernhard Blume 2024


Das deutsche Künstlerpaar Anna und Bernhard Blume (1936 – 2020 und 1937 – 2011) ist international für seine Schwarzweißfotografien bekannt.

Das Paar inszenierte performative Aktionen und hielt diese per Kamera fest. Es sind meist häusliche Szenen, skurril arrangiert. Dabei sind die beiden Künstler:innen selbst die Performer, sie schlüpfen in eine bürgerliche Staffage – sie mit Dauerwelle, Perücke und adrettem Kleidchen, er im kleinkarierten Anzug und mit Hut. Geschlechtermuster, Rollen und Klischees sowie Verhaltenskodexe des Bürgerlichen werden von den Blumes ironisch und durchaus komisch konterkariert. Da fliegen Kartoffeln durch die Luft, Scherben zerbrochener Teller bedecken den Küchenfußboden, Möbelkonstrukte brechen zusammen und Personen mit verzerrten Gesichtern hantieren mit allerlei Alltagsgegenständen. Was die Menschen auf den Bildern tun, ist alles andere als Regelkonform, es ist im besten Sinn ver–rückt.

Von der Bildkomposition über die Aufnahme bis zur Entwicklung und Vergrößerung der Fotos im Labor führten Anna und Bernhard Blume jeden Schritt des künstlerischen Prozesses selbst durch. Sie erweiterten die künstlerische Fotografie durch die performative Inszenierung. Mit ihren Fotoserien persiflieren sie die kleinbürgerliche Welt der 1970er- und 1980er-Jahre. Inspiriert wurde das Paar dabei maßgeblich vom Aktionismus der 1960er-Jahre.

Anna und Bernhard Blume lernten sich als Student:innen der Staatlichen Kunstakademie Düsseldorf kennen, wo beide von 1960 bis 1965 studierten. Das Paar lebte und arbeitete in Köln. Ihre Arbeiten wurden bislang in internationalen Museen wie dem Museum of Modern Art in New York oder im Centre Pompidou in Paris gezeigt.

Die Ausstellung in der Kunsthalle Krems zeigt groß- und mittelformatige Serien von Schwarzweißfotografien, ergänzt durch eine kleine Auswahl an farbigen Polaroids.

Kurator: Andreas Hoffer


Le couple d'artistes allemands Anna et Bernhard Blume (1936 - 2020 et 1937 - 2011) est connu internationalement pour ses photographies en noir et blanc.

Le couple mettait en scène des actions performatives et les enregistrait à l'aide d'un appareil photo. Il s'agit le plus souvent de scènes domestiques, arrangées de manière bizarre. Les deux artistes sont eux-mêmes les interprètes, ils se glissent dans un décor bourgeois - elle avec une permanente, une perruque et une jolie petite robe, lui avec un costume à petits carreaux et un chapeau. Les modèles de genre, les rôles et les clichés ainsi que les codes de comportement du bourgeois sont contrecarrés par les Blume de manière ironique et tout à fait comique. Des pommes de terre volent dans les airs, des morceaux d'assiettes cassées recouvrent le sol de la cuisine, des constructions de meubles s'effondrent et des personnes aux visages déformés manipulent toutes sortes d'objets du quotidien. Ce que font les personnes sur les photos est tout sauf conforme aux règles, c'est fou dans le meilleur sens du terme.

De la composition de l'image au développement et à l'agrandissement des photos en laboratoire, en passant par la prise de vue, Anna et Bernhard Blume ont réalisé eux-mêmes chaque étape du processus artistique. Ils ont élargi la photographie artistique à la mise en scène performative. Avec leurs séries de photos, ils satirisent le monde petit-bourgeois des années 1970 et 1980. Le couple s'est largement inspiré de l'actionnisme des années 1960.

Anna et Bernhard Blume se sont rencontrés alors qu'ils étaient étudiants à la Staatliche Kunstakademie de Düsseldorf, où ils ont tous deux étudié de 1960 à 1965. Le couple a vécu et travaillé à Cologne. Jusqu'à présent, leurs travaux ont été exposés dans des musées internationaux comme le Museum of Modern Art de New York ou le Centre Pompidou de Paris.

L'exposition à la Kunsthalle Krems présente des séries de photographies en noir et blanc de grand et moyen format, complétées par une petite sélection de polaroïds en couleur.

Commissaire d'exposition : Andreas Hoffer


La coppia di artisti tedeschi Anna e Bernhard Blume (1936-2020 e 1937-2011) è riconosciuta a livello internazionale per le sue fotografie in bianco e nero.

La coppia mette in scena azioni performative e le riprende con la macchina fotografica. Si tratta per lo più di scene domestiche, organizzate in modo stravagante. I due artisti stessi sono gli interpreti e si calano in uno staffage borghese: lei con la permanente, la parrucca e un vestito elegante, lui con un piccolo abito a quadri e un cappello. I modelli di genere, i ruoli e i cliché, così come i codici di comportamento borghesi, sono ironicamente e comicamente contrastati dai Blume. Le patate volano in aria, i cocci dei piatti rotti ricoprono il pavimento della cucina, le costruzioni dei mobili crollano e le persone con i volti distorti maneggiano ogni tipo di oggetto quotidiano. Quello che fanno le persone nelle immagini è tutt'altro che conforme alle regole, è folle nel senso migliore del termine.

Anna e Bernhard Blume hanno eseguito in prima persona tutte le fasi del processo artistico, dalla composizione delle immagini allo scatto delle foto, allo sviluppo e all'ingrandimento in laboratorio. Hanno ampliato la fotografia artistica attraverso la messa in scena performativa. Con le loro serie fotografiche, fanno satira sul mondo piccolo borghese degli anni Settanta e Ottanta. La coppia si ispira in larga misura all'azionismo degli anni Sessanta.

Anna e Bernhard Blume si sono conosciuti come studenti della Staatliche Kunstakademie Düsseldorf, dove hanno studiato entrambi dal 1960 al 1965. La coppia ha vissuto e lavorato a Colonia. Le loro opere sono state esposte in musei internazionali come il Museum of Modern Art di New York e il Centre Pompidou di Parigi.

La mostra alla Kunsthalle Krems presenta serie di fotografie in bianco e nero di grande e medio formato, integrate da una piccola selezione di Polaroid a colori.

Curatore: Andreas Hoffer


The German artist couple Anna and Bernhard Blume (1936 - 2020 and 1937 - 2011) are internationally renowned for their black and white photographs.

The couple staged performative actions and captured them on camera. They are mostly domestic scenes, whimsically arranged. The two artists themselves are the performers, they slip into a bourgeois staffage - she with a perm, wig and smart dress, he in a small checked suit and hat. Gender patterns, roles and clichés as well as codes of bourgeois behavior are ironically and quite comically counteracted by the Blumes. Potatoes fly through the air, shards of broken plates cover the kitchen floor, furniture structures collapse and people with distorted faces handle all kinds of everyday objects. What the people in the pictures are doing is anything but conforming to the rules, it is crazy in the best sense of the word.

Anna and Bernhard Blume carried out every step of the artistic process themselves, from composing and taking the pictures to developing and enlarging the photos in the laboratory. They expanded artistic photography through performative staging. With their photo series, they satirize the petit bourgeois world of the 1970s and 1980s. The couple were largely inspired by the actionism of the 1960s.

Anna and Bernhard Blume met as students at the Staatliche Kunstakademie Düsseldorf, where they both studied from 1960 to 1965. The couple lived and worked in Cologne. Their works have been shown in international museums such as the Museum of Modern Art in New York and the Center Pompidou in Paris.

The exhibition at the Kunsthalle Krems shows large and medium format series of black and white photographs, complemented by a small selection of color Polaroids.

Curator: Andreas Hoffer

(Text: Kunsthalle Krems)

Veranstaltung ansehen →
David Yarrow | Camera Work | Berlin
Okt.
12
bis 23. Nov.

David Yarrow | Camera Work | Berlin


Camera Work | Berlin
12. Oktober – 23. November 2024

David Yarrow


Eternity, Kanaan Desert, Namibia, 2024 © David Yarrow / Courtesy of CAMERA WORK Gallery


Die Galerie CAMERA WORK präsentiert eine Ausstellung mit 20 großformatigen Fotografien von David Yarrow. Ein überwiegender Teil dieser Werke ist 2024 entstanden und wird weltweit erstmals zu sehen sein. Ikonische Tierporträts des Künstlers und eine Fortentwicklung seiner von klassischen Hollywood-Filmen beeinflussten Arbeiten sind in der Ausstellung insbesondere vertreten.

Kompositionen, die an filmische Einstellungen erinnern, sind maßgeblich für David Yarrows Werk. Dies zeigt sich insbesondere in der Art und Weise, wie er Licht und Schatten nutzt, um Spannung zu erzeugen. Diese Techniken erinnern an die Bildsprache klassischer Hollywood-Filme und verstärken die dramatische Wirkung seiner Fotografien. Seine Tierporträts wirken o wie Standbilder aus einem epischen Abenteuerfilm, in dem die Natur die Hauptrolle spielt.

Darüber hinaus lassen sich in Yarrows Arbeiten Einflüsse von Filmregisseuren wie Sergio Leone oder Anthony Minghella erkennen. Die Monumentalität und Weite seiner Szenerien sowie der Einsatz von Perspektive und Nähe schaffen eine erzählerische Tiefe, die dem Betrachter das Gefühl gibt, Teil einer größeren Geschichte zu sein. Durch diese cineastischen Einflüsse gelingt es Yarrow, seine Fotografien aus dem rein dokumentarischen Rahmen zu lösen und sie zu ikonischen Kunstwerken mit emotionalem Ausdruck zu erheben.


St Tropez, France, 2024 © David Yarrow / Courtesy of CAMERA WORK Gallery


La galerie CAMERA WORK présente une exposition de 20 photographies grand format de David Yarrow. Une grande partie de ces œuvres a été réalisée en 2024 et sera exposée pour la première fois au monde. Des portraits d'animaux iconiques de l'artiste et une évolution de son travail influencé par les films classiques hollywoodiens sont notamment représentés dans l'exposition.

Les compositions qui rappellent les plans cinématographiques sont déterminantes pour l'œuvre de David Yarrow. Cela se manifeste notamment dans la manière dont il utilise la lumière et les ombres pour créer de la tension. Ces techniques rappellent le langage visuel des films hollywoodiens classiques et renforcent l'effet dramatique de ses photographies. Ses portraits d'animaux ressemblent à des images fixes tirées d'un film d'aventure épique dans lequel la nature joue le rôle principal.

En outre, on peut reconnaître dans le travail de Yarrow des influences de réalisateurs de cinéma comme Sergio Leone ou Anthony Minghella. La monumentalité et l'étendue de ses décors ainsi que l'utilisation de la perspective et de la proximité créent une profondeur narrative qui donne au spectateur le sentiment de faire partie d'une histoire plus vaste. Grâce à ces influences cinématographiques, Yarrow parvient à sortir ses photographies du cadre purement documentaire et à les élever au rang d'œuvres d'art iconiques à l'expression émotionnelle.


Testarossa, Monument Valley, Utah , 2023 © David Yarrow / Courtesy of CAMERA WORK Gallery


La galleria CAMERA WORK presenta una mostra di 20 fotografie di grande formato di David Yarrow. La maggior parte di queste opere è stata creata nel 2024 e sarà esposta per la prima volta al mondo. La mostra presenta ritratti iconici di animali dell'artista e un ulteriore sviluppo delle sue opere influenzate dai film classici di Hollywood.

Le composizioni che ricordano le inquadrature dei film sono decisive per il lavoro di David Yarrow. Ciò è particolarmente evidente nel modo in cui utilizza la luce e l'ombra per creare tensione. Queste tecniche ricordano il linguaggio visivo dei film classici di Hollywood e aumentano l'effetto drammatico delle sue fotografie. I suoi ritratti di animali sembrano fotogrammi di un epico film d'avventura in cui la natura è protagonista.

Inoltre, il lavoro di Yarrow rivela l'influenza di registi come Sergio Leone e Anthony Minghella. La monumentalità e la vastità dei suoi scenari, così come l'uso della prospettiva e della prossimità, creano una profondità narrativa che dà allo spettatore la sensazione di essere parte di una storia più grande. Attraverso queste influenze cinematografiche, Yarrow riesce a staccare le sue fotografie dal quadro puramente documentaristico e a elevarle a opere d'arte iconiche con espressione emotiva.


Sex Panther, Dinokeng, South Africa, 2023 © David Yarrow / Courtesy of CAMERA WORK Gallery


The CAMERA WORK Gallery will present an exhibition of 20 large-format photographs by David Yarrow. The majority of these works were created in 2024 and will be on display worldwide for the first time. Iconic animal portraits by the artist and a further development of his works influenced by classic Hollywood films are particularly represented in the exhibition.

Composition reminiscent of cinematic shots are essential to David Yarrow's work. This is particularly evident in the way he uses light and shadow to create tension. These techniques are reminiscent of the visual language of classic Hollywood films and enhance the dramatic effect of his photographs. His animal portraits often look like stills from an epic adventure film in which nature plays the leading role.

In addition, Yarrow's work is influenced by film directors such as Sergio Leone and Anthony Minghella. The monumentality and vastness of his scenes, as well as the use of perspective and proximity, create a narrative depth that gives the viewer the feeling of being part of a larger story. Through these cinematic influences, Yarrow succeeds in detaching his photographs from a purely documentary framework and elevating them to iconic works of art with emotional expression.

(Text: Camera Work, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
PERFORMANCE | Centre Photographique Marseille | Marseille
Okt.
12
bis 18. Jan.

PERFORMANCE | Centre Photographique Marseille | Marseille

  • Centre Photographique Marseille (Karte)
  • Google Kalender ICS

Centre Photographique Marseille | Marseille
12. Oktober 2024 – 18. Januar 2025

PERFORMANCE

Laurence Aëgerter, Nestor Benedini, Yassine Boussaadoune, Suzanne Hetzel, Mana Kikuta, Samir Laghoutai-Rashwan, Lila Neutre, Céleste Rogosin, Assaf Shoshan, Robin Tutenges


B-Girl Badli/Freeze, De la série Breakin’Codes 2024, 2024 © Nestor Benedini


In der Kontinuität der großen staatlichen Aufträge im Bereich der Fotografie soll der Auftrag PERFORMANCE die Vitalität des zeitgenössischen Schaffens im Bereich der Fotografie auf der französischen Kunstszene anerkennen und fördern.

Anlässlich der Kulturolympiade hat das Kulturministerium dem Centre national des arts plastiques (Cnap) in Partnerschaft mit dem Musée régional d'art contemporain d'Occitanie und dem Centre Photographique Marseille für das Jahr 2022 ein Auftragsprogramm mit dem Titel PERFORMANCE anvertraut. Praktiker aus dem gesamten Spektrum der Bildnutzung - von Reportagen und dokumentarischen Formen bis hin zur bildenden Kunst - wurden eingeladen, dieses breite Erfahrungsfeld zu erforschen und neue Werke zu schaffen, die in die Sammlung des Cnap aufgenommen werden. Die produzierten Werke werden ab 2024 von seinen Partnern präsentiert, zunächst im Mrac Occitanie vom 06. April bis 22. September, dann im Centre Photographique Marseille (CPM) vom 12. Oktober bis 18. Januar 2025 und im Centre Claude Cahun in Nantes vom 5. Februar bis 30. März 2025. Parallel dazu berichtet eine Publikation in Ko-Edition Poursuite / Cnap über den Auftrag.

Die dynamischen Beziehungen zwischen Bild und Sport sind mit der Entwicklung des Leistungsbegriffs an allen Orten der Gesellschaft verbunden. Wie können die Imperative des Wettbewerbs und der Spitzenleistungen, die Werte des Universalismus, die von dem weltweiten Ereignis der Olympischen und Paralympischen Spiele getragen werden, heute bildlich dargestellt werden?

Sport anders darzustellen, jenseits der üblichen Schemata, die mit seiner medialen Übertragung verbunden sind, ist eine immer wieder neue Herausforderung. Für die Fotografie, die keine Regeln kennt, ist dies auch ein Ort, an dem sich Ästhetiken überschneiden, von der visuellen Kommunikation bis zur Kunst, von der Reportage bis zum Gemälde, von der Mode bis zu den neuen urbanen Kulturen. Dieses Auftragsprogramm hat somit die Produktion neuer Bilder initiiert, die die Verbreitung eines Leistungsanspruchs im sozialen Gefüge durch die Ästhetik des Sports hinterfragen. Mithilfe der Vorstellungskraft und der plastischen Erfindungsgabe der Künstler der Ausstellung PERFORMANCE können wir den Sport als Spiel und Ort der Beziehung, der Verhandlung und des Dialogs zwischen den Menschen auf andere Weise angehen.


Robin Tutenges, Artem, Kyiv, Ukraine, septembre 2023, de la série On Asphalt We Grow.© Cnap.


Dans la continuité des grandes commandes de l’État dans le domaine de la photographie, la commande PERFORMANCE a pour but de reconnaître et d’encourager la vitalité de la création contemporaine dans le champ de la photographie sur la scène artistique française.

À l’occasion de l’Olympiade culturelle, le ministère de la Culture a confié en 2022 au Centre national des arts plastiques (Cnap), en partenariat avec le Musée régional d’art contemporain d’Occitanie et le Centre Photographique Marseille, un programme de commandes intitulé PERFORMANCE. Des praticiens appartenant à tout l’éventail des usages de l’image – du reportage et des formes documentaires jusqu’aux arts plastiques–, ont été invités à explorer ce vaste champ d’expérience et à créer des oeuvres inédites qui viennent rejoindre la collection du Cnap. Les oeuvres produites sont présentées dès 2024 par ses partenaires, d’abord au Mrac Occitanie du 06 avril au 22 septembre, puis au Centre Photographique Marseille (CPM) du 12 octobre au 18 janvier 2025 et au Centre Claude Cahun, à Nantes du 5 février au 30 mars 2025. Parallèlement, une publication en co-édition Poursuite / Cnap rend compte de la commande.

Les relations dynamiques entre image et sport sont liées au développement de la notion de performance, en tous lieux de la société. Comment les impératifs de compétition et d’excellence, les valeurs d’universalisme portées par l’événement mondial des Jeux olympiques et paralympiques peuvent-ils être figurés aujourd’hui ?

Représenter le sport autrement, au-delà des schèmes habituellement liés à sa retransmission médiatique, est un enjeu toujours renouvelé. Pour la photographie,qui ne connaît pas de règles, c’est aussi un lieu d’entrecroisement d’esthétiques, de la communication visuelle à l’art, du reportage au tableau, de la mode aux nouvelles cultures urbaines. Ce programme de commandes a ainsi initié la production d’images nouvelles interrogeant la diffusion dans le tissu social d’une exigence de performance à travers l’esthétique du sport. À travers les ressources d’imagination et d’invention plastique des artistes de l’exposition PERFORMANCE, nous pouvons aborder autrement le sport comme jeu et lieu de relation, de négociation, de dialogue entre les êtres.


Rideuse à la moto de verre, 2023, Impression numérique © Samir Laghouati-Rashwan


Proseguendo la tradizione delle grandi commissioni governative nel campo della fotografia, la commissione PERFORMANCE intende riconoscere e incoraggiare la vitalità della creazione contemporanea nel campo della fotografia sulla scena artistica francese.

In occasione delle Olimpiadi della Cultura del 2022, il Ministero della Cultura ha affidato al Centre national des arts plastiques (CNAP), in collaborazione con il Musée régional d'art contemporain d'Occitanie e il Centre Photographique Marseille, un programma di commissioni intitolato PERFORMANCE. Professionisti provenienti da tutti gli usi dell'immagine - dal reportage e dalle forme documentarie alle arti visive - sono stati invitati a esplorare questo vasto campo di esperienza e a creare nuove opere che entreranno a far parte della collezione del Cnap. Le opere prodotte saranno presentate a partire dal 2024 dai suoi partner, prima al Mrac Occitanie dal 6 aprile al 22 settembre, poi al Centre Photographique Marseille (CPM) dal 12 ottobre al 18 gennaio 2025 e al Centre Claude Cahun di Nantes dal 5 febbraio al 30 marzo 2025. Contemporaneamente, una pubblicazione congiunta Poursuite/Cnap riferirà sulla commissione.

Il rapporto dinamico tra immagine e sport è legato allo sviluppo della nozione di performance in tutti i settori della società. Come rappresentare oggi gli imperativi della competizione e dell'eccellenza e i valori dell'universalismo veicolati dall'evento globale dei Giochi Olimpici e Paralimpici?

Rappresentare lo sport in modo diverso, andando oltre i modi tradizionali in cui viene trasmesso dai media, è una sfida sempre nuova. Per la fotografia, che non conosce regole, è anche un luogo di intersezione di estetiche, dalla comunicazione visiva all'arte, dal reportage alla pittura, dalla moda alle nuove culture urbane. Questo programma di commissioni ha avviato la produzione di nuove immagini che esaminano la diffusione di una domanda di performance nel tessuto sociale attraverso l'estetica dello sport. Attraverso le risorse plastiche immaginative e inventive degli artisti della mostra PERFORMANCE, possiamo gettare uno sguardo nuovo sullo sport come gioco e luogo di relazione, negoziazione e dialogo tra le persone.


Série Quatre objets de la vie quotidienne et quatre bouteilles, 2023, Epreuve chromogène Lambda © Mana Kikuta


Continuing the tradition of major government commissions in the field of photography, the PERFORMANCE commission aims to recognize and encourage the vitality of contemporary creation in the field of photography on the French art scene.

To coincide with the Cultural Olympiad in 2022, the French Ministry of Culture has entrusted the Centre national des arts plastiques (Cnap), in partnership with the Musée régional d'art contemporain d'Occitanie and the Centre Photographique Marseille, with a commissioning program entitled PERFORMANCE. Practitioners from across the spectrum of image use - from reportage and documentary forms to the visual arts - have been invited to explore this vast field of experience and create new works to join the Cnap collection. The works produced will be presented from 2024 onwards by its partners, first at the Mrac Occitanie from April 06 to September 22, then at the Centre Photographique Marseille (CPM) from October 12 to January 18, 2025 and at the Centre Claude Cahun, in Nantes from February 5 to March 30, 2025. At the same time, a joint Poursuite / Cnap publication will report on the commission.

The dynamic relationship between image and sport is linked to the development of the notion of performance in all areas of society. How can the imperatives of competition and excellence, and the values of universalism conveyed by the global event of the Olympic and Paralympic Games, be represented today?

Representing sport in a different way, over and above the patterns usually associated with media coverage, is an ever-renewed challenge. For photography, which knows no rules, it's also a place where aesthetics intersect, from visual communication to art, from reportage to painting, from fashion to new urban cultures. This program of commissions has thus initiated the production of new images questioning the diffusion in the social fabric of a demand for performance through the aesthetics of sport. Through the imaginative and inventive plastic resources of the artists in the PERFORMANCE exhibition, we can take a fresh look at sport as a game and a place for relationships, negotiation and dialogue between people.

(Text: Centre Photographique Marseille)

Veranstaltung ansehen →
DNA | 29 Arts in Progress Gallery | Milano
Okt.
15
bis 20. Dez.

DNA | 29 Arts in Progress Gallery | Milano

  • 29 Arts in Progress Gallery (Karte)
  • Google Kalender ICS


Lips, 2001 © Sylvia Blum, Courtesy of 29 Arts in Progress Gallery


Eine faszinierende Reise in die künstlerischen Wurzeln der Galerie, bei der die tiefste Essenz ihres Weges und ihrer Identität erforscht wird.

Die Ausstellung bietet einen privilegierten Einblick in Werke, die zwar in Stil und Epoche unterschiedlich sind, aber die gleiche Matrix teilen: die Erforschung der Ästhetik als eine Form des Ausdrucks von Individualität und Anziehungskraft.

Die vertretenen Künstler rufen mit ihrer persönlichen Sprache eine Idee der Verführung hervor, die über den äußeren Schein hinausgeht und tief in der Fähigkeit verwurzelt ist, tiefe Emotionen hervorzurufen.

Jedes ausgestellte Werk ist ein Teil eines komplexen Mosaiks, das die Einflüsse und Inspirationen widerspiegelt, die die Galerie im Laufe der Zeit geprägt haben. DNA ist somit nicht nur eine Hommage an die vertretenen Künstler, sondern auch ein Manifest der kuratorischen Vision der Galerie, die ihren genetischen Code in der Schnittstelle von Ästhetik, Kultur und künstlerischer Sensibilität findet.

Der Besucher wird zu einer Reise eingeladen, die die Grenzen zwischen Kunst und Mode, zwischen Sinnlichkeit und formaler Strenge überschreitet, in einem Spiel der Perspektiven, das zum Nachdenken über Schönheit und ihre Kommunikationskraft anregt.


Kate Moss – Cover Rank, Issue 00, 2000 © Rankin, Courtesy of 29 Arts in Progress Gallery


Un voyage fascinant dans les racines artistiques de la galerie, explorant l'essence la plus profonde de son parcours et de son identité.

L'exposition offre un aperçu privilégié d'œuvres qui, bien que différentes en termes de style et d'époque, partagent la même matrice : l'exploration de l'esthétique en tant que forme d'expression de l'individualité et de l'attrait.

Les artistes représentés, avec leur langage personnel, évoquent une idée de la séduction qui va au-delà des apparences, profondément enracinée dans la capacité à susciter des émotions profondes.

Chaque œuvre exposée est une pièce d'une mosaïque complexe, reflétant les influences et les inspirations qui ont façonné la galerie au fil du temps. L'ADN devient ainsi non seulement une célébration des artistes représentés, mais aussi un manifeste de la vision curatoriale de la galerie, qui trouve son code génétique dans l'intersection de l'esthétique, de la culture et de la sensibilité artistique.

Le visiteur est invité à s'embarquer dans un voyage qui franchit les frontières entre l'art et la mode, entre la sensualité et la rigueur formelle, dans un jeu de perspectives qui encourage la réflexion sur la beauté et son pouvoir de communication.


Un affascinante viaggio nelle radici artistiche della galleria, che esplora l'essenza più profonda del suo percorso e della sua identità.

La mostra offre uno sguardo privilegiato su opere che, pur diverse per stile ed epoca, condividono la stessa matrice: l'esplorazione dell'estetica come forma di espressione dell'individualità e del fascino.

Gli artisti rappresentati, con il loro linguaggio personale, evocano un'idea di seduzione che va oltre le apparenze, profondamente radicata nella capacità di suscitare emozioni profonde.

Ogni opera esposta è un tassello di un mosaico complesso, che riflette le influenze e le ispirazioni che hanno plasmato la galleria nel corso del tempo. DNA diventa così non solo una celebrazione degli artisti rappresentati, ma anche un manifesto della visione curatoriale della galleria, che trova il suo codice genetico nell'intersezione tra estetica, cultura e sensibilità artistica.

Il visitatore è invitato a intraprendere un viaggio che attraversa i confini tra arte e moda, tra sensualità e rigore formale, in un gioco di prospettive che incoraggia la riflessione sulla bellezza e sul suo potere di comunicare.


A fascinating journey into the artistic roots of the gallery, exploring the deepest essence of its path and identity.

The exhibition offers a privileged glimpse into works that, though diverse in style and era, share the same matrix: the exploration of aesthetics as a form of expression of individuality and allure.

The represented artists, with their personal language, evoke an idea of seduction that goes beyond appearances, deeply rooted in the ability to elicit profound emotions.

Each work on display is a piece of a complex mosaic, reflecting the influences and inspirations that have shaped the gallery over time. DNA thus becomes not only a celebration of the represented artists but also a manifesto of the gallery’s curatorial vision, which finds its genetic code in the intersection of aesthetics, culture, and artistic sensitivity.

The visitor is invited to embark on a journey that crosses the boundaries between art and fashion, between sensuality and formal rigor, in a play of perspectives that encourages reflection on beauty and its power to communicate.

(Text: 29 Arts in Progress Gallery, Milano)

Veranstaltung ansehen →
Oasi - Mimmo Jodice | CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia | Torino
Okt.
16
bis 2. Feb.

Oasi - Mimmo Jodice | CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia | Torino

  • CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia (Karte)
  • Google Kalender ICS

CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia | Torino
16. Oktober 2024 – 2. Februar 2025

Oasi
Mimmo Jodice


Mimmo Jodice, Oasi Zegna, 2008, Fondazione Ermenegildo Zegna


Bis zum 2. Februar 2025 wird im Projektraum von CAMERA die Ausstellung Mimmo Jodice. Oasi, eine Ausstellung in Zusammenarbeit mit der Fondazione Zegna.

Die von Walter Guadagnini in Zusammenarbeit mit Barbara Bergaglio kuratierte Ausstellung zeigt zum ersten Mal 40 Bilder aus der Serie, die der neapolitanische Fotograf zwischen Frühjahr und Winter 2008 im Auftrag der Stiftung erstellt hat. Ein außergewöhnlicher Korpus, in dem sich die gesamte Poetik von Jodice wiederfindet, seine Fähigkeit, die Elemente der Realität, ob natürlich oder künstlich, Landschaften oder Innenräume, Pflanzen oder Industriemaschinen, in metaphysische Visionen zu verwandeln, die in Zeit und Raum schweben.

Anlässlich der FAI-Tage werden am 12. Oktober in der Lanificio Ermenegildo Zegna und Casa Zegna in Trivero (Biella) vier großformatige Drucke des Künstlers aus der gleichen Serie präsentiert. Zu diesem Anlass hält Walter Guadagnini um 16 Uhr einen Vortrag mit dem Titel La trama e la neve. Mimmo Jodice in Trivero.

Die Ausstellung wird von einem Katalog begleitet, der von Dario Cimorelli Editore herausgegeben wird. Er enthält eine Einführung von Anna Zegna, der Präsidentin der Fondazione Zegna, einen Essay des Kurators Walter Guadagnini, einen Text von Ilaria Bonacossa und die Reproduktion der kompletten Serie, die aus über 60 Werken besteht.


Mimmo Jodice, Oasi Zegna, 2008, Fondazione Ermenegildo Zegna


Jusqu'au 2 février 2025, la Project Room de CAMERA accueille Mimmo Jodice. Oasi, une exposition en collaboration avec la Fondazione Zegna.

Organisée par Walter Guadagnini avec la collaboration de Barbara Bergaglio, l'exposition présente pour la première fois 40 images appartenant à la série réalisée par le photographe napolitain entre le printemps et l'hiver 2008, dans le cadre d'une commande reçue par la Fondation. Un corpus extraordinaire dans lequel il est possible de retrouver toute la poétique de Jodice, sa capacité à transformer les éléments de la réalité, naturels ou artificiels, paysages ou intérieurs, plantes ou machines industrielles, en visions métaphysiques, suspendues dans le temps et l'espace.

En avant-première, à l'occasion des journées FAI, le 12 octobre au Lanificio Ermenegildo Zegna et à la Casa Zegna de Trivero (Biella), quatre grands tirages de l'artiste issus de la même série seront présentés. À cette occasion, Walter Guadagnini tiendra à 16 heures une conférence intitulée La trama e la neve. Mimmo Jodice in Trivero.

L'exposition est accompagnée d'un catalogue, publié par Dario Cimorelli Editore, introduit par un témoignage d'Anna Zegna, présidente de la Fondazione Zegna, avec un essai du commissaire Walter Guadagnini, un texte d'Ilaria Bonacossa et la reproduction de la série complète, composée de plus de 60 œuvres.


Fino al 2 febbraio 2025, la Project Room di CAMERA ospiterà Mimmo Jodice. Oasi, mostra in collaborazione con Fondazione Zegna.

Curata da Walter Guadagnini con la collaborazione di Barbara Bergaglio, la mostra presenta per la prima volta 40 immagini appartenenti alla serie realizzata dal fotografo napoletano tra la primavera e l’inverno del 2008, per una committenza ricevuta dalla Fondazione. Uno straordinario corpus all’interno del quale è possibile ritrovare tutta la poetica di Jodice, la sua capacità di trasformare gli elementi della realtà, naturali o artificiali, paesaggi o interni, piante o macchinari industriali, in visioni metafisiche, sospese nel tempo e nello spazio.

In anteprima, in occasione delle giornate FAI, il 12 ottobre presso il Lanificio Ermenegildo Zegna e Casa Zegna di Trivero (Biella), verranno presentate quattro stampe di grandi dimensioni dell’artista della stessa serie. Per l’occasione, Walter Guadagnini terrà un talk alle ore 16.00 dal titolo La trama e la neve. Mimmo Jodice a Trivero.

La mostra è accompagnata da un catalogo, edito da Dario Cimorelli Editore, introdotto da una testimonianza di Anna Zegna, presidente di Fondazione Zegna, con un saggio del curatore Walter Guadagnini, un testo di Ilaria Bonacossa e la riproduzione della serie completa, composta da oltre 60 opere.


Through Feb. 2, 2025, CAMERA's Project Room will host Mimmo Jodice. Oasis, an exhibition in collaboration with Fondazione Zegna.

Curated by Walter Guadagnini with the collaboration of Barbara Bergaglio, the exhibition presents for the first time 40 images belonging to the series made by the Neapolitan photographer between the spring and winter of 2008, for a commission received by the Foundation. An extraordinary corpus within which it is possible to find all of Jodice's poetics, his ability to transform the elements of reality, natural or artificial, landscapes or interiors, plants or industrial machinery, into metaphysical visions, suspended in time and space.

As a preview, on the occasion of the FAI days, on Oct. 12 at Lanificio Ermenegildo Zegna and Casa Zegna in Trivero (Biella), four large prints by the artist from the same series will be presented. For the occasion, Walter Guadagnini will give a talk at 4 p.m. entitled La trama e la neve. Mimmo Jodice in Trivero.

The exhibition is accompanied by a catalog, published by Dario Cimorelli Editore, introduced by a testimonial by Anna Zegna, president of Fondazione Zegna, with an essay by curator Walter Guadagnini, a text by Ilaria Bonacossa and a reproduction of the complete series, consisting of more than 60 works.

(Text: CAMERA – Centro Italiano per la Fotografia, Torino)

Veranstaltung ansehen →
Science/Fiction - Une non-histoire des Plantes | MEP Maison Européenne de la Photographie | Paris
Okt.
16
bis 19. Jan.

Science/Fiction - Une non-histoire des Plantes | MEP Maison Européenne de la Photographie | Paris

  • MEP Maison Européenne de la Photographie (Karte)
  • Google Kalender ICS

MEP Maison Européenne de la Photographie | Paris
16. Oktober 2024 ‒ 19. Januar 2025

Science/Fiction - Une non-histoire des Plantes


Agnieszka Polska, The Book of Flowers, 2023
Vidéo HD, 9 min 38 sec
© Agnieszka Polska, Courtesy Galerie Dawid Radziszewski, Varsovie


Die Ausstellung Science/Fiction - Eine Nicht-Geschichte der Pflanzen, die 2020 ins Leben gerufen wurde, verfolgt eine visuelle Geschichte der Pflanzen, die Kunst, Technologie und Wissenschaft vom 19. Jahrhundert bis heute verbindet. Die Ausstellung vereint mehr als 40 Künstler aus verschiedenen Epochen und Ländern und stellt historische fotografische Werke wie die Cyanotypien von Anna Atkins, das Inventar der Pflanzenformen von Karl Blossfeldt oder die Mikroskop-Experimente von Laure Albin Guillot den Kreationen zeitgenössischer Künstler wie Jochen Lempert, Pierre Joseph, Angelica Mesiti, Agnieszka Polska oder Sam Falls gegenüber.

Die Ausstellung ist in sechs Kapitel gegliedert und ähnelt in ihrem Aufbau einem Science-Fiction-Roman: Beginnend mit der Idee einer stabilen und identifizierbaren Welt, taucht sie nach und nach in ungewisse und unerwartete Landschaften ein. Die ersten beiden Kapitel mit den Titeln "Die Agentivität der Pflanzen" und "Symbiose & Kontamination" befassen sich mit sogenannten objektiven Ansätzen, die mit der Wissenschaft verbunden sind. Die anderen vier Kapitel mit den Titeln "Jenseits der Realität", "Pflanzen beobachten Sie", "Pflanzen und politische Fiktionen" und "Spekulative Fiktionen" befassen sich mit den Verbindungen zwischen Wissenschaft und Science-Fiction, zwei Bereichen, die die Pflanzenwelt zu einem Experimentierfeld gemacht haben. Die Künstlerinnen und Künstler in dieser Ausstellung überwinden die normative Trennung zwischen Fiktion und Realität, Wissenschaft und Kunst und befreien sich von starren Kategorien, um die Komplexität des Pflanzenlebens und unsere Beziehung zu Pflanzenwesen einzufangen.

Diese Ausstellung bietet die Gelegenheit, tief in die besondere Beziehung zwischen Fotografie und Videografie und Pflanzen einzutauchen, zwei Techniken der Bilderfassung, die ursprünglich für die wissenschaftliche Forschung verwendet wurden. Paradoxerweise haben diese fotografischen und filmischen Verfahren, während sie sich zwischen uns und die natürliche Welt stellten, anstatt eine Distanz zu schaffen, die Subjektivität, die Intelligenz und die Ausdrucksfähigkeit der Pflanzen hervorgehoben und unsere "anthropozentrische Kurzsichtigkeit" behoben.

Indem sie die menschlichen Projektionen und Vorstellungen von Pflanzen hinterfragt, integriert diese Ausstellung Erzählungen aus der Wissenschaft und der Science Fiction als Mittel zur Herstellung neuer Vorstellungswelten. Die vorgeschlagenen Erzählungen, die nicht auf die Idee des Fortschritts und der Modernität ausgerichtet sind, denken mit den planetaren Grenzen. Diese emanzipatorischen Geschichten, die eine anthropozentrische Sicht der Welt überwinden, geben den Pflanzen einen Platz und eine Stimme. Sie werden so zu einem Raum, in dem wir unsere Verbindung zur Pflanzenwelt reparieren können. Um den ökologischen Wandel zu denken, ist es notwendig, die politische Macht des Imaginären zu berücksichtigen, unsere Hoffnungen zu akzeptieren und unsere intimsten Ängste zu erforschen, damit wir gemeinsam das Schreiben einer gemeinsamen Zukunft fortsetzen können.


Stephen Gill, Hackney Flowers, 2004-2007
© Stephen Gill, Courtesy Archive of Modern Conflict


Initiée en 2020, l’exposition Science/Fiction - Une non-histoire des Plantes propose de retracer une histoire visuelle des plantes reliant l’art, la technologie et la science du XIXe siècle à nos jours. Réunissant plus de 40 artistes de différentes époques et nationalités, cette exposition met en regard des oeuvres photographiques historiques telles que les cyanotypes d’Anna Atkins, l’inventaire des formes végétales de Karl Blossfeldt ou encore les expérimentations au microscope de Laure Albin Guillot avec des créations d’artistes contemporain·es comme Jochen Lempert, Pierre Joseph, Angelica Mesiti, Agnieszka Polska ou encore Sam Falls.

Conçue en six chapitres, cette exposition emprunte sa construction au roman de science-fiction : débutant sur l’idée d’un monde stable et identifiable, elle plonge progressivement dans des paysages incertains et inattendus. Les deux premiers chapitres intitulés respectivement « L’agentivité des plantes » et « Symbiose & contamination » sont consacrés à des approches dites objectives, liées à la science. Les quatre autres chapitres, dénommés « Au-delà du réel », « Les plantes vous observent », « Plantes et fictions politiques » et « Fictions spéculatives » abordent les accointances entre la science et la science-fiction, deux domaines qui ont fait de la flore un terrain d’expérimentation. Dépassant les clivages normatifs entre fiction et réalité, science et art, les artistes présent·es dans cette exposition s’affranchissent des catégories figées afin de capturer la complexité de la vie des plantes et de nos rapports aux êtres végétaux.

Cette exposition est l’occasion de plonger au coeur de la relation privilégiée qu’entretiennent la photographie et la vidéographie avec les plantes, deux techniques de captation de l’image dont l'utilisation première fut mise au service de la recherche scientifique. Paradoxalement, tout en s'interposant entre nous et le monde naturel, ces procédés photographiques et cinématographiques, au lieu de créer une distance, ont mis en lumière la subjectivité, l'intelligence et les capacités expressives des plantes, en palliant notre « myopie anthropocentriste ».

En interrogeant les projections et les représentations humaines des plantes, cette exposition intègre des narrations issues de la science et de la sciencefiction comme un moyen de fabriquer de nouveaux imaginaires. Les récits proposés, non centrés sur l’idée de progrès et de modernité, pensent avec les limites planétaires. Ces histoires émancipatrices, dépassant une vision anthropocentrique du monde, donnent aux plantes une place et une voix. Elles deviennent ainsi un espace de réparation de notre lien au monde végétal. Pour penser les mutations écologiques, il est nécessaire de prendre en considération le pouvoir politique de l’imaginaire, d’accepter nos espoirs et d’explorer nos peurs les plus intimes, afin de poursuivre ensemble l’écriture d’un futur commun.


Alice Pallot, Algues maudites, a sea of tears, limnée, aquarium anoxique au CNRS avec algues filamenteuses et lentilles d’eau, 2022
Jet d’encre sur papier Agave contre-collé sur Dibond, 68 x 45 cm
© Alice Pallot, Courtesy Hangar, Bruxelles


Lanciata nel 2020, Science/Fiction - A Non-History of Plants traccia una storia visiva delle piante che collega arte, tecnologia e scienza dal XIX secolo a oggi. Riunendo oltre 40 artisti di diverse epoche e nazionalità, la mostra mette a confronto opere fotografiche storiche come i cianotipi di Anna Atkins, l'inventario delle forme vegetali di Karl Blossfeldt e gli esperimenti al microscopio di Laure Albin Guillot con opere di artisti contemporanei come Jochen Lempert, Pierre Joseph, Angelica Mesiti, Agnieszka Polska e Sam Falls.

Suddivisa in sei capitoli, la mostra prende in prestito la sua struttura dal romanzo di fantascienza, partendo dall'idea di un mondo stabile e identificabile e immergendosi gradualmente in paesaggi incerti e inaspettati. I primi due capitoli, intitolati rispettivamente "L'agentività delle piante" e "Simbiosi e contaminazione", sono dedicati ai cosiddetti approcci oggettivi, legati alla scienza. Gli altri quattro capitoli, intitolati "Oltre la realtà", "Le piante ti guardano", "Piante e narrativa politica" e "Narrativa speculativa", esaminano i legami tra scienza e fantascienza, due campi che hanno utilizzato la flora come terreno di sperimentazione. Superando i confini normativi tra finzione e realtà, scienza e arte, gli artisti di questa mostra si liberano da categorie fisse per catturare la complessità della vita vegetale e il nostro rapporto con gli esseri vegetali.

Questa mostra è un'occasione per approfondire il rapporto speciale che la fotografia e la videografia hanno con le piante, due tecniche di cattura delle immagini che sono state utilizzate per la prima volta per la ricerca scientifica. Paradossalmente, invece di creare una distanza tra noi e il mondo naturale, questi processi fotografici e cinematografici hanno evidenziato la soggettività, l'intelligenza e le capacità espressive delle piante, compensando la nostra "miopia antropocentrica".

Mettendo in discussione le proiezioni e le rappresentazioni umane delle piante, questa mostra integra le narrazioni della scienza e della fantascienza come mezzo per creare nuovi mondi immaginari. Le narrazioni proposte, che non sono incentrate sull'idea di progresso e modernità, pensano in termini di limiti del pianeta. Queste storie emancipatrici, che vanno oltre una visione antropocentrica del mondo, danno spazio e voce alle piante. Diventano così uno spazio per riparare il nostro legame con il mondo vegetale. Per pensare al cambiamento ecologico, dobbiamo considerare il potere politico dell'immaginazione, accettare le nostre speranze ed esplorare le nostre paure più intime, in modo da poter continuare a scrivere insieme un futuro comune.


Scowen & Co., Liberian Coffee Blossom, ca. 1880
Tirage sur papier albuminé, 21,5 x 27,9 cm
Courtesy Wilson Centre for Photography


Initiated in 2020, Science/Fiction - Une non-histoire des Plantes traces a visual history of plants linking art, technology and science from the 19th century to the present day. Bringing together over 40 artists from different eras and nationalities, the exhibition compares historic photographic works such as Anna Atkins' cyanotypes, Karl Blossfeldt's inventory of plant forms and Laure Albin Guillot's microscope experiments, with works by contemporary artists such as Jochen Lempert, Pierre Joseph, Angelica Mesiti, Agnieszka Polska and Sam Falls.

Conceived in six chapters, this exhibition borrows its construction from the science-fiction novel: beginning with the idea of a stable, identifiable world, it plunges progressively into uncertain and unexpected landscapes. The first two chapters, entitled "Plant Agentivity" and "Symbiosis & Contamination" respectively, are devoted to so-called objective, science-based approaches. The other four chapters, entitled "Beyond reality", "Plants are watching you", "Plants and political fictions" and "Speculative fictions", deal with the close ties between science and science fiction, two fields that have made flora a field for experimentation. Overcoming the normative divides between fiction and reality, science and art, the artists in this exhibition free themselves from fixed categories to capture the complexity of plant life and our relationship with plant beings.

This exhibition is an opportunity to delve into the privileged relationship between photography and videography and plants, two image-capture techniques first used in scientific research. Paradoxically, instead of creating distance between us and the natural world, these photographic and cinematographic processes have highlighted the subjectivity, intelligence and expressive capacities of plants, compensating for our "anthropocentric myopia".

By questioning human projections and representations of plants, this exhibition integrates narratives from science and science fiction as a means of fabricating new imaginaries. The narratives proposed, not centered on the idea of progress and modernity, think with planetary limits. These emancipatory stories, going beyond an anthropocentric vision of the world, give plants a place and a voice. They thus become a space for repairing our link to the plant world. To think about ecological change, we need to consider the political power of the imaginary, to accept our hopes and explore our innermost fears, so that together we can continue to write a common future.

(Text: MEP Maison Européenne de la Photographie, Paris)

Veranstaltung ansehen →
L'opera - Tina Modotti | CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia | Torino
Okt.
16
bis 2. Feb.

L'opera - Tina Modotti | CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia | Torino

  • CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia (Karte)
  • Google Kalender ICS

CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia | Torino
16. Oktober 2024 – 2. Februar 2025

L'opera
Tina Modotti


Tina Modotti, Concha Michel e i suoi assistenti all’inaugurazione della Escuela Libre de Agricultura No. 2 “Emiliano Zapata” a Ocopulco, Messico, 1928, Archivi Cinemazero - Pordenone


Ab dem 16. Oktober 2024 wird in den Räumen des Zentrums die Ausstellung Tina Modotti zu sehen sein. Das von Riccardo Costantini kuratierte Werk - gefördert von der Fondazione Cassa di Risparmio di Padova e Rovigo und realisiert in Zusammenarbeit mit Cinemazero - ist einer der bedeutendsten Persönlichkeiten der Fotografie des 20. Jahrhunderts gewidmet.

Die Ausstellung widmet sich dem abenteuerlichen Leben der Fotografin, die in einer bescheidenen Familie in Udine geboren wurde, dann in die Vereinigten Staaten und später nach Mexiko auswanderte, von wo aus sie ins Exil ging und nach Deutschland, Russland und Spanien wanderte, bevor sie nach Mexiko zurückkehrte, wo sie im Alter von nur 46 Jahren starb.

Die 300 Werke, die in Turin zu sehen sind, erzählen von Modottis Vielseitigkeit, ihren künstlerischen Eigenheiten und ihrer neugierigen, partizipatorischen und freien Art. Während ihrer kurzen, aber intensiven Karriere gelang es ihr, die Intensität und die Kontraste der Welten, die sie durchquerte, einzufangen, was sich in Porträts des Alltagslebens ausdrückte, aber auch und vor allem, indem sie von Ungerechtigkeit, Arbeit, politischem Aktivismus, Armut und den Widersprüchen des Fortschritts und des Übergangs zur Moderne erzählte.

Die Ausstellung von CAMERA hat auch eine dokumentarische Bedeutung, da sie verschiedene unveröffentlichte Materialien, Videos, Zeitschriften, Dokumente, Zeitungsausschnitte, Porträts der Künstlerin sowie Fotografien aus der Zeit der ersten und einzigen Ausstellung von Tina Modotti im Jahr 1929 versammelt, die von der Kunst der Fotografin zeugen und ihr gerecht werden.

Die Ausstellung wird von einem umfangreichen Katalog begleitet, der von Dario Cimorelli Editore herausgegeben wurde.


Tina Modotti, Donna con bandiera, Messico, 1928, Archivi Cinemazero - Pordenone


Du 16 octobre 2024, les espaces du Centre accueilleront l'exposition Tina Modotti. L'œuvre, organisée par Riccardo Costantini, promue par la Fondazione Cassa di Risparmio di Padova e Rovigo et réalisée en collaboration avec Cinemazero, est consacrée à l'une des figures les plus importantes de la photographie du XXe siècle.

L'exposition retrace la vie aventureuse de la photographe, née dans une famille modeste d'Udine, qui a émigré aux États-Unis puis au Mexique, d'où elle s'est exilée, émigrant en Allemagne, en Russie et en Espagne, avant de retourner au Mexique, où elle est morte à l'âge de 46 ans seulement.

Les 300 œuvres exposées à Turin témoignent de la polyvalence de Modotti, de ses particularités artistiques, de sa curiosité, de sa participation et de sa liberté. Au cours de sa courte mais intense carrière, elle a su capter l'intensité et les contrastes des mondes qu'elle a traversés, exprimés à travers des portraits de la vie quotidienne, mais aussi et surtout en racontant l'injustice, le travail, l'activisme politique, la pauvreté et les contradictions du progrès et de la transition vers la modernité.

L'exposition de CAMERA a également une pertinence documentaire, car elle rassemble divers matériaux inédits, des vidéos, des magazines, des documents, des coupures de presse, des portraits de l'artiste, ainsi que des photographies datant de la première et unique exposition de Tina Modotti en 1929, qui témoignent de l'art de la photographe et lui rendent justice.

L'exposition est accompagnée d'un riche catalogue publié par Dario Cimorelli Editore.


Tina Modotti, Donna di Tehuantepec, Messico, 1929, Archivi Cinemazero - Pordenone


Dal 16 ottobre 2024 gli spazi del Centro accolgono la mostra Tina Modotti. L’opera, a cura di Riccardo Costantini – promossa da Fondazione Cassa di Risparmio di Padova e Rovigo e realizzata in collaborazione con Cinemazero – dedicata a una delle figure più rilevanti della fotografia del XX secolo.

Il percorso espositivo si snoda intorno all’avventurosa vita della fotografa, nata da un’umile famiglia di Udine, poi emigrata negli Stati Uniti e successivamente in Messico, da dove è stata esiliata, migrando in Germania, Russia, Spagna, per poi ritornare in Messico, dove si è spenta a soli 46 anni.

Le 300 opere esposte a Torino raccontano la poliedricità, le peculiarità artistiche, l’indole curiosa, partecipe e libera di Modotti, che durante la sua breve ma intensa carriera è riuscita a catturare l’intensità e i contrasti dei mondi che ha attraversato, espressi con ritratti di vita quotidiana, ma anche e soprattutto raccontando l’ingiustizia, il lavoro, l’attivismo politico, la povertà, le contraddizioni del progresso e del passaggio alla modernità.

La mostra di CAMERA ha inoltre una rilevanza dal punto di vista documentale, in quanto raccoglie diversi materiali inediti, video, riviste, documenti, ritagli di quotidiani, ritratti dell’artista, nonché fotografie che risalgono alla prima e unica esposizione che realizzò Tina Modotti nel 1929 e che testimoniano e rendono giustizia all’arte della fotografa.

La mostra è accompagnata da un ricco catalogo edito da Dario Cimorelli Editore.


Tina Modotti, Mani sul badile, Messico, 1927 circa, Archivi Cinemazero - Pordenone


From October 16, 2024, the Center's spaces will host the exhibition Tina Modotti. The Work, curated by Riccardo Costantini-promoted by Fondazione Cassa di Risparmio di Padova e Rovigo and realized in collaboration with Cinemazero-dedicated to one of the most relevant figures in 20th-century photography.

The exhibition unfolds around the adventurous life of the photographer, who was born to a humble family in Udine, then emigrated to the United States and later to Mexico, from where she was exiled, migrating to Germany, Russia, Spain, and then back to Mexico, where she passed away at the age of only 46.

The 300 works on display in Turin tell the story of Modotti's multifaceted nature, artistic peculiarities, and curious, participatory and free-spirited nature, which during her short but intense career managed to capture the intensity and contrasts of the worlds she traversed, expressed through portraits of everyday life, but also and above all by recounting injustice, labor, political activism, poverty, and the contradictions of progress and the transition to modernity.

CAMERA's exhibition also has relevance from a documentary point of view, as it brings together various unpublished materials, videos, magazines, documents, newspaper clippings, portraits of the artist, as well as photographs dating back to the first and only exhibition that Tina Modotti made in 1929, which testify and do justice to the photographer's art.

The exhibition is accompanied by a rich catalog published by Dario Cimorelli Editore.

(Text: CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia, Torino)

Veranstaltung ansehen →
Extensions - Inka & Niclas | Haus am Kleistpark | Berlin
Okt.
18
bis 15. Dez.

Extensions - Inka & Niclas | Haus am Kleistpark | Berlin


Haus am Kleistpark | Berlin
18. Oktober – 15. Dezember 2024

Extensions
Inka & Niclas


© Inka & Niclas, Family Portrait XXI, 2023


Das preisgekrönte Künstlerduo Inka und Niclas Lindergård arbeitet vor allem mit Fotografie-basierter Kunst. Im Fokus ihrer vielfältigen Arbeit stehen die Ästhetik der Populärkultur und deren Einfluss auf die menschliche Wahrnehmung von Natur. Mit ihrem Werk bewegen sie sich im Spannungsfeld von übermäßig idealisierter Schönheit und Absurdität, zwischen existentieller Dimension und kitschiger Trivialität.

Das Haus am Kleistpark zeigt Ausschnitte aus Arbeiten der letzten 12 Jahre und gibt so einen Überblick über die Entwicklung des Werks. Präsentiert werden frühe Arbeiten aus Becoming Wilderness (2012) oder Vista Point (2014), Werke aus der prominenten Serie Family Portraits (ab 2015 fortlaufend), wie aus der umfangreichen Reihe 4K Ultra HD (ab 2018) und neueste Produktionen aus Adaptive Colorations (seit 2015 fortlaufend), Extensions (2022/23) oder Sunset Photography (2023).

Zu sehen sind fotografische Bilder wie Objekte, die aus fotografischen Methoden heraus entstanden sind und frei von jeder Kategorisierung zu etwas Eigenem geworden sind. Alle Exponate zeugen als Momentaufnahmen von Ereignissen an konkreten Orten zu einer bestimmten Zeit. Was abgebildet wird, muss für Inka & Niclas vor dem Objektiv der Kamera stattgefunden haben.


© Inka & Niclas, 4K UltraHD I, 2018


Le duo d'artistes primé Inka et Niclas Lindergård travaille principalement avec l'art basé sur la photographie. Leur travail varié se concentre sur l'esthétique de la culture populaire et son influence sur la perception humaine de la nature. Avec leur œuvre, ils évoluent dans le champ de tension entre la beauté idéalisée à outrance et l'absurdité, entre la dimension existentielle et la trivialité kitsch.

La Haus am Kleistpark présente des extraits de travaux des douze dernières années et donne ainsi un aperçu de l'évolution de l'œuvre. Sont présentés les premiers travaux de Becoming Wilderness (2012) ou Vista Point (2014), des œuvres de la série proéminente Family Portraits (en continu à partir de 2015), comme de la vaste série 4K Ultra HD (à partir de 2018) et des productions récentes de Adaptive Colorations (en continu depuis 2015), Extensions (2022/23) ou Sunset Photography (2023).

On peut y voir des visuels photographiques comme des objets qui sont nés de méthodes photographiques et qui, libres de toute catégorisation, sont devenus quelque chose de propre. Toutes les pièces exposées témoignent, en tant qu'instantanés, d'événements survenus dans des lieux concrets à un moment précis. Pour Inka & Niclas, ce qui est représenté doit avoir eu lieu devant l'objectif de l'appareil photo.


© Inka & Niclas, Luminious Matter I, 2019


La premiata coppia di artisti Inka e Niclas Lindergård lavora principalmente con la fotografia. Il loro lavoro si concentra sull'estetica della cultura popolare e sulla sua influenza sulla percezione umana della natura. Il loro lavoro si muove tra i poli della bellezza eccessivamente idealizzata e dell'assurdità, tra dimensioni esistenziali e banalità kitsch.

La Haus am Kleistpark espone estratti di opere degli ultimi 12 anni, fornendo così una panoramica dello sviluppo del loro lavoro. Saranno presentati i primi lavori di Becoming Wilderness (2012) o Vista Point (2014), le opere della serie di spicco Family Portraits (in corso dal 2015), nonché quelle della vasta serie 4K Ultra HD (dal 2018) e le ultime produzioni di Adaptive Colourations (in corso dal 2015), Extensions (2022/23) o Sunset Photography (2023).

In mostra ci sono immagini fotografiche e oggetti che sono emersi dal metodo fotografico e sono diventati qualcosa di proprio, liberi da qualsiasi categorizzazione. Tutte le mostre sono istantanee di eventi in luoghi specifici in un momento specifico. Per Inka & Niclas, ciò che viene rappresentato deve essere avvenuto davanti all'obiettivo della macchina fotografica.


© Inka & Niclas, Sunset Photography XXI, 2023


The award-winning artist duo Inka and Niclas Lindergård primarily work with photography-based art. The focus of their diverse work is the aesthetics of popular culture and its influence on human perception of nature. With their work, they move in the field of tension between overly idealized beauty and absurdity, between existential dimension and kitschy triviality.

The Haus am Kleistpark is showing excerpts from works from the last 12 years, thus providing an overview of the development of the work. Early works from Becoming Wilderness (2012) and Vista Point (2014) will be presented, as well as works from the prominent series Family Portraits (begun in 2015), the extensive series 4K Ultra HD (begun in 2018), and the latest productions from Adaptive Colorations (begun in 2015), Extensions (2022/23), and Sunset Photography (2023).

On display are photographic visuals as well as objects that have been created using photographic methods and have become something of their own, free from any categorization. All exhibits are snapshots of events in specific places at a specific time. For Inka & Niclas, what is depicted must have taken place in front of the camera's lens.

(Text: Haus am Kleistpark, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
GOOD WIFE - Antonia Gruber | Galerie noir blanche | Düsseldorf
Okt.
18
bis 30. Nov.

GOOD WIFE - Antonia Gruber | Galerie noir blanche | Düsseldorf


Galerie noir blanche | Düsseldorf
18. Oktober – 30. November 2024

GOOD WIFE
Antonia Gruber


Installationsansicht, BLUE DAHLIA #010 © Antonia Gruber


„Good wife, wise mother“ – so wurde die ideale Rolle der Frau in der westlichen Gesellschaft zur Mitte des letzten Jahrhunderts verstanden. Heute steht dieser stereotypen Vorstellung der behütenden Mutter und sich dem Ehemann unterordnenden Ehefrau die selbstbewusste und unabhängige Frau der Gegenwart gegenüber.

Die Ausstellung „GOOD WIFE“ von Antonia Gruber erforscht diese veränderte Rolle der Frau. Dabei entscheidet sich die in Köln lebende Konzept- und Medienkünstlerin für eine ironische Perspektive auf die gesellschaftlichen Erwartungen, die sowohl in vergangenen Zeiten prägend waren als auch noch heute an Frauen herangetragen werden.

In ihrer Serie „BLUE DAHLIA_“ verschmilzt Antonia mit Künstlicher Intelligenz (KI) ihr eigenes biometrisches Passbild mit Porträtfotografien von Frauen aus den 1950er- und 1960er-Jahren. Als Konglomerat aus Selbstbildnis und Fremdidentität verschließen sich diese Arbeiten dem Wesen des Porträts mit seinem Anspruch, die Identität der dargestellten Person sichtbar zu machen. Betont wird stattdessen die Oberflächlichkeit einer „überirdischen“ Schönheit, wie sie aus der Modefotografie bekannt ist.

Die Künstlerin behält jedoch bewusst die während der digitalen Bildmanipulation entstandenen Störungen (Glitches) bei, was die Künstlichkeit der so entstandenen Frauenbilder betont. Das digitale morphing des Quellenfotos erzeugt zudem einen „uncanny valley“-Effekt, d.h. die Bilder weisen einen derart hohen Grad an Realismus auf, dass sich beim Betrachten ein Unbehagen einstellt. Der Titel der Serie, BLUE DAHLIA_, lässt an den ungelösten Mord an der Hollywood-Schauspielerin Elizabeth Short im Jahr 1947, bekannt als „Black Dahlia Murder“, denken. Er weckt aber auch Assoziationen zum Motiv der blauen Blume in der deutschen Romantik, als Symbol für unerreichbare Schönheit; für das Unerreichbare grundsätzlich. Die Sehnsucht nach der blauen Blume wird hier zu einer Metapher für das Streben nach Emanzipation.


BLUE DAHLIA #004 © Antonia Gruber


« Good wife, wise mother » - c'est ainsi que l'on concevait le rôle idéal de la femme dans la société occidentale au milieu du siècle dernier. Aujourd'hui, cette représentation stéréotypée de la mère protectrice et de l'épouse soumise à son mari s'oppose à la femme contemporaine, sûre d'elle et indépendante.

L'exposition « GOOD WIFE » d'Antonia Gruber explore ce rôle modifié de la femme. L'artiste conceptuelle et médiatique, qui vit à Cologne, opte pour une perspective ironique sur les attentes sociales qui ont marqué les époques passées et qui sont encore imposées aux femmes aujourd'hui.

Dans sa série « BLUE DAHLIA_ », Antonia utilise l'intelligence artificielle (IA) pour fusionner sa propre photo d'identité biométrique avec des photographies de portraits de femmes des années 1950 et 1960. Conglomérat d'autoportraits et d'identités étrangères, ces travaux se ferment à la nature du portrait et à sa prétention de rendre visible l'identité de la personne représentée. Au lieu de cela, l'accent est mis sur la superficialité d'une beauté « surnaturelle », telle qu'elle est connue dans la photographie de mode.

L'artiste conserve toutefois sciemment les perturbations (glitches) apparues pendant la manipulation numérique de l'image, ce qui souligne le caractère artificiel des images de femmes ainsi créées. Le morphing numérique de la photo source produit en outre un effet « uncanny valley », c'est-à-dire que les visuels présentent un tel degré de réalisme qu'un malaise s'installe lorsqu'on les regarde. Le titre de la série, BLUE DAHLIA_, évoque le meurtre non élucidé de l'actrice hollywoodienne Elizabeth Short en 1947, connu sous le nom de « Black Dahlia Murder ». Mais il éveille également des associations avec le motif de la fleur bleue dans le romantisme allemand, comme symbole de la beauté inaccessible ; de l'inaccessible par principe. La nostalgie de la fleur bleue devient ici une métaphore de la quête d'émancipation.



“Buona moglie, madre saggia": questo era il ruolo ideale della donna nella società occidentale a metà del secolo scorso. Oggi, questa immagine stereotipata di madre protettiva e moglie subordinata contrasta con la donna sicura di sé e indipendente dei giorni nostri.

La mostra “GOOD WIFE” di Antonia Gruber esplora questo mutato ruolo della donna. L'artista concettuale e mediatica di Colonia sceglie una prospettiva ironica sulle aspettative sociali che caratterizzavano le donne in passato e che vengono applicate ancora oggi.

Nella serie “BLUE DAHLIA_”, Antonia utilizza l'intelligenza artificiale (AI) per fondere la propria foto biometrica del passaporto con ritratti di donne degli anni Cinquanta e Sessanta. Come conglomerato di autoritratto e identità di outsider, queste opere rifiutano l'essenza del ritratto con la sua pretesa di visualizzare l'identità della persona ritratta. Esse enfatizzano invece la superficialità di una bellezza “soprannaturale”, come quella nota della fotografia di moda.

Tuttavia, l'artista conserva deliberatamente i difetti creati durante la manipolazione digitale dell'immagine, che enfatizzano l'artificialità delle immagini femminili risultanti. Il morphing digitale della foto di partenza crea anche un effetto “uncanny valley”, cioè le immagini hanno un grado di realismo così elevato da mettere a disagio lo spettatore. Il titolo della serie, BLUE DAHLIA_, ricorda l'omicidio irrisolto dell'attrice hollywoodiana Elizabeth Short nel 1947, noto come “Black Dahlia Murder”. Ma evoca anche associazioni con il motivo del fiore blu nel Romanticismo tedesco, come simbolo della bellezza irraggiungibile; dell'irraggiungibile in linea di principio. Il desiderio del fiore blu diventa una metafora della ricerca dell'emancipazione.


BLUE DAHLIA #010 © Antonia Gruber


“Good wife, wise mother” – this was how the ideal role of women in Western society was understood in the middle of the last century. Today, this stereotypical image of the protective mother and submissive wife contrasts with the self-confident and independent woman of the present.

The exhibition “GOOD WIFE” by Antonia Gruber explores this changing role of women. The Cologne-based conceptual and media artist chooses an ironic perspective on the social expectations that were formative in times past and are still placed on women today.

In her series “BLUE DAHLIA_”, Antonia fuses her own biometric passport photo with portrait photographs of women from the 1950s and 1960s using artificial intelligence (AI). As a conglomeration of self-portrait and external identity, these works defy the essence of the portrait with its claim to make the identity of the person depicted visible. Instead, the superficiality of an “unearthly” beauty, as seen in fashion photography, is emphasized.

However, the artist deliberately retains the glitches that occurred during the digital image manipulation, which emphasizes the artificiality of the resulting images of women. The digital morphing of the source photo also creates an “uncanny valley” effect, i.e. the visuals display such a high degree of realism that a sense of unease arises when viewing them. The title of the series, BLUE DAHLIA_, recalls the unsolved murder of Hollywood actress Elizabeth Short in 1947, known as the “Black Dahlia Murder”. But it also evokes associations with the motif of the blue flower in German Romanticism, as a symbol of unattainable beauty; of the unattainable in general. Here, the longing for the blue flower becomes a metaphor for the pursuit of emancipation.

(Text: Galerie noir blanche, Düsseldorf)

Veranstaltung ansehen →
Magie des Lichts - Pan Walther | Leica Galerie Konstanz
Okt.
19
bis 13. Jan.

Magie des Lichts - Pan Walther | Leica Galerie Konstanz


Leica Galerie Konstanz
19. Oktober 2024 – 13. Januar 2025

Magie des Lichts – Fotografien von 1942 – 1987
Pan Walther


Griechenland | 1956 © Pan Walther, VG Bild-Kunst


Portrait, Landschaft und Fotografik stehen im Mittelpunkt des jahrzehntelangen Schaffens von Pan Walther. Aufnahmen mit harten Schwarz-Weiß-Kontrasten, Gegenlicht, Unter- oder Aufsichten, Verfremdungseffekten sind charakteristisch für den Künstler, der sich Lichtbildner nannte und das Bilden mit Licht wörtlich nahm. Sein Umgang mit dem Medium ist erfinderisch, kreativ, experimentell, ja spielerisch. Ausgebildet in den Niederlanden und bei Franz Fiedler in seiner Heimatstadt Dresden sowie beeinflusst von der großen Portraitkunst Hugo Erfurths, entwickelt er in den 1940er Jahren eine eigene Methode, die sich keiner Stilrichtung eindeutig zuordnen lässt.

Für seine Portraits wählt Walther neutrale Hintergründe und meist enge Ausschnitte. Den Aufnahmen gehen Licht- und Perspektivstudien voraus. Bei Wilhelm Rudolph konzentriert er sich auf das Profil des Malers. Die raffinierte Lichtregie erforscht und betont die markanten Züge und sie erzeugt eine plastische Wirkung aus Höhen und Tiefen. Einfühlsam und ausdrucksstark ist auch das Halbporträt Josef Hegenbarths, eher eine Beobachtung aus dem Augenblick heraus, die den Maler in zeichnerischer Versunkenheit durchdringt.

1950 zieht Walther mit seiner Frau, der Fotografin Christine Bellmann, aus politischen Gründen von Dresden nach Münster und gründet mit ihr ein neues Atelier, das er bis 1985 betreibt. Neben den Bildnissen berühmter Zeitgenossen, darunter Otto Dix und Willy Brandt, rückt nun auch die Landschafts- und Reisefotografie in den Fokus. Besonders der Mittelmeerraum hat es ihm angetan. In der Türkei fängt er den Zauber antiker Kultstätten ein. Sein Hauptaugenmerk gilt aber weiterhin den Menschen. Wie im Atelier sucht er auch draußen die intensive und lebendige Begegnung mit den Protagonisten. Häufig reist er nach Saintes-Maries-de-la-Mer in der Carmargue, wo sich Sinti und Roma zur Wallfahrt einfinden. Ihre Lebensweise und ihr Temperament kommen dem Freigeist Walther sehr nahe. Als würde er an ihrem Leben teilhaben, erzählt er in atmosphärisch dichten, teils poetischen Bildern von ihren Bräuchen zu Ehren ihrer Schutzpatronin, der schwarzen Sara.

Bis zu seinem Weggang aus Dresden experimentiert Walther auch mit Edeldrucken. Die Kopierverfahren mit feinen Tonabstufungen und reizvollen Oberflächenstrukturen haben eine malerische Anmutung. An ihre Stelle treten formstrenge Bilder mit expressiven schwarzen und weißen Flächenaufteilungen. Die Arbeit in der Dunkelkammer bleibt essentiell, erst hier erhält das Bild durch den gekonnten Einsatz technischer Verfahren seine endgültige Form. In seinen Fotografiken reizt er die Wirkungskraft der künstlerischen Gestaltungsmittel bis zum Äußersten aus, wovon Landschaftsaufnahmen aus Kappadokien oder von der Insel Krk zeugen.

Bis etwa 1980 favorisiert Walther das Einzelbild und steht hinter der Kamera. Dann wechselt er die Seiten, wird sein eigenes Modell und inszeniert sich in verschiedenen Rollen. Mal steht er auf einem wackeligen Podest, entblößt bis auf ein paar Streifen lumpigen Tuchs, mal ist sein nackter Körper von Sonnenblumen und Kohl umhüllt. Die clownesken Auftritte wirken wie eine Ironie gegen sich selbst, können aber auch als eine Art hilfloser Protest gegen die Widrigkeiten des Lebens gelesen werden. Er selbst spricht von seinen Aktionen als liebenswerte Formen einer Abneigung gegen Strammstehen, Heldentum, Totschießenlassen und falsches Ehrgefühl.

Alle ausgestellten Fotografien stammen von der Aufnahme bis zum fertigen Abzug aus der Hand Walthers. Seine Prinzipien und seine Arbeitsweise hat er 1981 und 1986 in „Sehen, Empfinden, Gestalten“ und „Künstlerische Porträt-Fotografie“ in Bild und Text treffend dargestellt.


Baum bei Vaison Fotografik / Solarisation | 1956 © Pan Walther, VG Bild-Kunst


Le portrait, le paysage et la photographie sont au cœur de l'œuvre de Pan Walther, qui s'étend sur plusieurs décennies. Les prises de vue avec des contrastes durs en noir et blanc, des contre-jours, des contre-plongées ou des vues en plongée, des effets de distanciation sont caractéristiques de l'artiste qui se disait photographe de lumière et prenait au pied de la lettre la création d'images avec la lumière. Son utilisation du médium est inventive, créative, expérimentale, voire ludique. Formé aux Pays-Bas et auprès de Franz Fiedler dans sa ville natale de Dresde, et influencé par le grand art du portrait de Hugo Erfurth, il développe dans les années 1940 sa propre méthode, qui ne peut être clairement rattachée à aucun style.

Pour ses portraits, Walther choisit des arrière-plans neutres et des cadrages généralement serrés. Les prises de vue sont précédées d'études de lumière et de perspective. Dans le cas de Wilhelm Rudolph, il se concentre sur le profil du peintre. La mise en scène raffinée de la lumière explore et souligne les traits marquants et elle crée un effet plastique fait de hauteurs et de profondeurs. Le demi-portrait de Josef Hegenbarth est également sensible et expressif, il s'agit plutôt d'une observation de l'instant qui imprègne le peintre dans un état d'absorption par le dessin.

En 1950, Walther déménage de Dresde à Münster avec sa femme, la photographe Christine Bellmann, pour des raisons politiques, et fonde avec elle un nouvel atelier qu'il gère jusqu'en 1985. Outre les portraits de contemporains célèbres, dont Otto Dix et Willy Brandt, l'accent est désormais mis sur la photographie de paysages et de voyages. Il est particulièrement attiré par le bassin méditerranéen. En Turquie, il capture la magie des lieux de culte antiques. Mais son attention se porte toujours sur les gens. Comme dans son atelier, il cherche à rencontrer ses protagonistes à l'extérieur, de manière intense et vivante. Il se rend souvent aux Saintes-Maries-de-la-Mer, dans le Carmargue, où les Sinti et les Roms se retrouvent en pèlerinage. Leur mode de vie et leur tempérament sont très proches de l'esprit libre de Walther. Comme s'il participait à leur vie, il raconte leurs coutumes en l'honneur de leur patronne, Sara la noire, dans des visuels à l'atmosphère dense et parfois poétique.

Jusqu'à son départ de Dresde, Walther expérimente également des impressions nobles. Les procédés de copie avec de fines nuances de tons et de charmantes structures de surface ont un aspect pictural. Ils sont remplacés par des visuels aux formes strictes, avec des répartitions expressives de surfaces noires et blanches. Le travail en chambre noire reste essentiel, ce n'est qu'ici que le visuel prend sa forme définitive grâce à l'utilisation habile de procédés techniques. Dans ses photographies, il exploite à l'extrême la force d'impact des moyens de création artistique, comme en témoignent les paysages de Cappadoce ou de l'île de Krk.

Jusqu'en 1980 environ, Walther favorise la photo individuelle et se tient derrière l'appareil. Puis il change de camp, devient son propre modèle et se met en scène dans différents rôles. Tantôt il se tient sur un piédestal branlant, dénudé à l'exception de quelques bandes de tissu pouilleux, tantôt son corps nu est enveloppé de tournesols et de choux. Ses apparitions clownesques ressemblent à une ironie contre lui-même, mais peuvent aussi être lues comme une sorte de protestation impuissante contre l'adversité de la vie. Lui-même parle de ses actions comme des formes aimables d'aversion pour le garde-à-vous, l'héroïsme, le fait de se faire tuer et le faux sens de l'honneur.

Toutes les photographies exposées proviennent de la main de Walther, de la prise de vue jusqu'au tirage final. Il a exposé avec pertinence ses principes et sa méthode de travail en 1981 et 1986 dans « Sehen, Empfinden, Gestalten » et « Künstlerische Porträt-Fotografie », en images et en textes.


Saintes-Maries-de-la-Mer | 1954 © Pan Walther, VG Bild-Kunst


Ritratti, paesaggi e fotografie sono al centro dell'opera decennale di Pan Walther. Fotografie con aspri contrasti in bianco e nero, controluce, vedute dall'alto o dal basso ed effetti di straniamento sono caratteristiche dell'artista, che si definiva fotografo e prendeva alla lettera l'uso della luce. Il suo approccio al mezzo è inventivo, creativo, sperimentale, persino giocoso. Formatosi nei Paesi Bassi e con Franz Fiedler nella sua città natale, Dresda, e influenzato dalla grande ritrattistica di Hugo Erfurth, negli anni Quaranta sviluppò un proprio metodo che non può essere chiaramente classificato in uno stile particolare.

Per i suoi ritratti, Walther ha scelto sfondi neutri e soprattutto primi piani. Le fotografie sono precedute da studi sulla luce e sulla prospettiva. Nel caso di Wilhelm Rudolph, si concentra sul profilo del pittore. L'illuminazione sofisticata esplora ed enfatizza i tratti salienti e crea un effetto tridimensionale di altezze e profondità. Anche il mezzo ritratto di Josef Hegenbarth è sensibile ed espressivo, più che altro un'osservazione del momento che permea il disegno assorto del pittore.

Nel 1950, Walther si trasferisce da Dresda a Münster con la moglie, la fotografa Christine Bellmann, per motivi politici e fonda con lei un nuovo studio, che gestisce fino al 1985. Oltre ai ritratti di famosi contemporanei, tra cui Otto Dix e Willy Brandt, si dedicò alla fotografia di paesaggio e di viaggio. Era particolarmente appassionato della regione mediterranea. In Turchia ha catturato la magia degli antichi luoghi di culto. Tuttavia, la sua attenzione principale è ancora rivolta alle persone. Come in studio, cerca anche incontri intensi e vivaci con i protagonisti all'aperto. Si reca spesso a Saintes-Maries-de-la-Mer, nel Carmargue, dove Sinti e Rom si riuniscono in pellegrinaggio. Il loro stile di vita e il loro temperamento sono molto vicini allo spirito libero di Walther. Come se partecipasse alla loro vita, racconta le loro usanze in onore della loro patrona, Sara Nera, con immagini dense di atmosfera e talvolta poetiche.

Fino alla sua partenza da Dresda, Walther sperimenta anche la stampa fine. I processi di copiatura con sottili gradazioni tonali e attraenti strutture superficiali hanno un aspetto pittorico. Sono sostituite da immagini strettamente formali con aree espressive in bianco e nero. Il lavoro in camera oscura rimane essenziale; solo qui l'immagine assume la sua forma finale attraverso l'uso sapiente dei processi tecnici. Nelle sue fotografie ha spinto all'estremo la potenza del disegno artistico, come dimostrano le fotografie di paesaggi della Cappadocia o dell'isola di Krk.

Fino al 1980 circa, Walther prediligeva l'immagine singola e stava dietro la macchina fotografica. Poi ha cambiato faccia, è diventato il modello di se stesso e si è messo in scena in vari ruoli. A volte si trova su un piedistallo traballante, spogliato fino a qualche striscia di stoffa stracciata, altre volte il suo corpo nudo è ricoperto di girasoli e cavoli. Le performance clownesche sembrano un'ironia contro se stesso, ma possono anche essere lette come una sorta di protesta impotente contro le avversità della vita. Lui stesso parla delle sue azioni come di forme accattivanti di avversione allo stare sull'attenti, all'eroismo, alla fucilazione e a un falso senso dell'onore.

Tutte le fotografie esposte sono state realizzate da Walther dal momento in cui sono state scattate fino alla stampa finita. I suoi principi e metodi di lavoro sono stati descritti in modo appropriato nel 1981 e nel 1986 in “Sehen, Empfinden, Gestalten” e “Künstlerische Porträt-Fotografie”.


Betende Frau in der Kirche von Tolve Süditalien | 1963 © Pan Walther, VG Bild-Kunst


Portraits, landscapes and photography are the focus of Pan Walther's decades of work. Images with harsh black and white contrasts, backlighting, low-angle shots or high-angle shots, and alienation effects are characteristic of the artist, who called himself a “light shaper” and took the forming of light literally. His approach to the medium is inventive, creative, experimental, even playful. Trained in the Netherlands and by Franz Fiedler in his hometown of Dresden, and influenced by the great portraiture of Hugo Erfurth, he developed his own method in the 1940s that cannot be clearly assigned to any particular style.

For his portraits, Walther chooses neutral backgrounds and usually narrow sections. The photographs are preceded by light and perspective studies. In the case of Wilhelm Rudolph, he focuses on the painter's profile. The sophisticated lighting explores and emphasizes the striking features and creates a plastic effect of heights and depths. Josef Hegenbarth's half-length portrait is also empathetic and expressive, more of an observation of the moment, which penetrates the painter in graphic contemplation.

In 1950, Walther and his wife, the photographer Christine Bellmann, moved from Dresden to Münster for political reasons and set up a new studio with her, which he ran until 1985. In addition to portraits of famous contemporaries, including Otto Dix and Willy Brandt, he now also focused on landscape and travel photography. He was particularly taken with the Mediterranean region. In Turkey, he captures the magic of ancient places of worship. But his main focus continues to be on the people. As in his studio, he seeks out intense and lively encounters with the protagonists. He often travels to Saintes-Maries-de-la-Mer in the Carmargue, where Sinti and Roma gather for a pilgrimage. Their way of life and temperament are very close to the free spirit Walther. As if he were part of their lives, he tells of their customs in honor of their patron saint, Black Sara, in atmospherically dense, sometimes poetic images.

Until he left Dresden, Walther also experimented with noble prints. The copying processes with fine tonal gradations and charming surface structures have a painterly look. They are replaced by austere images with expressive black and white surface divisions. The work in the darkroom remains essential; it is only here that the image takes on its final form through the skillful use of technical processes. In his photographics, he pushes the effectiveness of the artistic means of design to the limit, as evidenced by landscape photographs from Cappadocia or the island of Krk.

Until around 1980, Walther favored the single image and stood behind the camera. Then he changed sides, becoming his own model and staging himself in various roles. Sometimes he stands on a wobbly pedestal, naked except for a few strips of ragged cloth; sometimes his naked body is wrapped in sunflowers and cabbages. The clownish performances seem ironic to themselves, but can also be read as a kind of helpless protest against the adversities of life. He himself speaks of his actions as an endearing form of aversion to standing at attention, heroism, being shot dead and false honor.

Walther was responsible for every step of the process from taking the photograph to producing the finished print. In 1981 and 1986, he aptly presented his principles and working methods in text and visual form in his books “Sehen, Empfinden, Gestalten” (Seeing, Feeling, Creating) and “Künstlerische Porträt-Fotografie” (Artistic Portrait Photography).

(Text: Dorothea Cremer-Schacht)

Veranstaltung ansehen →
Shadow Self - Portal to a Parallel World | Huis Marseille, Museum for Photography | Amsterdam
Okt.
19
bis 16. Feb.

Shadow Self - Portal to a Parallel World | Huis Marseille, Museum for Photography | Amsterdam

  • Huis Marseille - Museum for Photography (Karte)
  • Google Kalender ICS

Huis Marseille - Museum for Photography | Amsterdam
19. Oktober 2024 – 16. Februar 2025

Shadow Self - Portal to a Parallel World
Shuang Li, Charmaine Poh, Heesoo Kwon, Xiaopeng Yuan, Diane Severin Nguyen


fromthe Screengrab series for TANK Magazine, 2024 © Xiaopeng Yuan


„Wo beginnt ein Bild und wo endet es?“ Eine Frage - und eine Verantwortung - für zeitgenössische Künstler, die sich neuer Medien und Technologien wie der generativen KI bedienen. In Shadow Self untersuchen fünf Künstler diese entscheidende Frage aus einer persönlichen Perspektive.

Shadow Self wählt fünf Künstler aus, deren Arbeiten Parallelwelten aus einem persönlichen oder sogar autobiografischen Blickwinkel untersuchen. Das 'Schattenselbst', das in diesen Parallelwelten existiert, ist kein schwarzer Schatten, der der Geisterwelt eines Fantasy-Romans entkommen ist, sondern eine Öffnung in die Vorstellungskraft, ein Portal zu einer Welt, die von den Geistern der menschlichen Kreativität bevölkert wird. Das Bild weist den Weg in eine andere Dimension. Wie ist es, wenn man im Internet dauerhaft als das 12-jährige Kind existiert, das man einmal war, wie es der Künstlerin Charmaine Poh passiert ist? Was passiert, wenn die Geister der weiblichen Vorfahren plötzlich im täglichen Leben auftauchen, wie in der Arbeit von Heesoo Kwon? Dies sind nur zwei der Themen, die in der Ausstellung Shadow Self behandelt werden.

Physisch abwesend, virtuell anwesend
Ein Computerbildschirm war für die chinesische Künstlerin Shuang Li (1990) der einzige Zugang zur Welt außerhalb der kleinen Industriestadt in den Wuyi-Bergen, in der sie aufwuchs. Ihr Leben änderte sich, als sie die amerikanische Pop-Punk/Emo-Band My Chemical Romance entdeckte, deren Texte ihre Gefühle perfekt auszudrücken schienen. Shuang Li lernte Englisch durch ihre Aktivitäten in einem Internet-Fanforum. Die Subkultur des „Fandoms“ bildet auch weiterhin die Grundlage ihrer Arbeit, die Performance, Skulpturen, Videos und eine interaktive Website umfasst. Im Jahr 2022, als die Covid-Reisebeschränkungen sie in Europa hielten, schickte sie zwanzig Performer als ihre Avatare zu einer Galerieeröffnung in Shanghai. Sie waren identisch gekleidet: ein My Chemical Romance-T-Shirt über einem weißen Hemd, ein schwarzer Blazer, ein karierter Rock, schwarze Stiefel, Stulpen und ein silberfarbener Rucksack. Bei der Eröffnung lasen sie eine persönliche Nachricht von Li an ihre Freunde vor, und ihre Aktionen wurden mit einer The Matrix-ähnlichen Spionage-Cam-Brille aufgenommen. Das Video Déja Vu, das aus dieser Performance hervorging, reflektiert Lis fließende Existenz zwischen verschiedenen Städten, während Abriegelungen und Grenzschließungen, als Computerbildschirme ihr trotz ihrer physischen Abwesenheit eine virtuelle Präsenz verliehen. Im zweiten Video der Ausstellung, My Way Home Is through You (2023), verbindet Shuang Li Erinnerungen an ihre Jugend in China mit dem Cover eines Familienalbums und dem darin enthaltenen Bild eines Schweizer Schlosses, von dem sie später erfuhr, dass es eigentlich ein Jugendgefängnis war. Themen wie Gefangenschaft und die Allgegenwart von Archivbildern werden mit der Erforschung von Nostalgie, Heimweh, Gefühlen der Beengtheit und der Verwischung der Unterschiede zwischen Zeit und Entfernung kombiniert.

Zurück zur Kindheit im Werk von Charmaine Poh, Heesoo Kwon und Chino Otsuka
Es ist bemerkenswert, wie viele zeitgenössische Künstler in ihren Werken ihre Kindheit quasi wieder aufleben lassen. In den frühen 2000er Jahren war die in Singapur geborene Charmaine Poh (1990) ein Kinderstar in der Fernsehserie We Are R.E.M. Diese Erfahrung bildet die Grundlage für ihr Video GOOD MORNING YOUNG BODY (2023), in dem die ewig 12-jährige Figur E-Ching ein Deepfake ist, das aus im Internet gefundenem Filmmaterial von Pohs jüngerem Ich stammt. In dem Video reagiert E-Ching auf die öffentlichen Kommentare und die Kritik, der sie zu dieser Zeit ausgesetzt war. Charmaine Poh nutzt Film, Fotografie und Performance, um sich mit den vielen Fragen rund um den virtuellen Besitz auseinanderzusetzen. Das Projekt überschneidet sich auch mit ihrer Doktorarbeit über den queeren asiatischen Körper und seine digitale Darstellung.

Aus Frustration über die patriarchalische koreanische Kultur und den Katholizismus, in dem ihre Mutter, Großmutter und Urgroßmütter lebten, schuf die koreanische Künstlerin Heesoo Kwon (1990) 'Leymusoom', eine autobiografische feministische Religion. Indem sie eine Verbindung zu Schlangen herstellte, die ihre alte Haut abstreifen, visualisierte sie Leymusoom als eine fließende Einheit zwischen Schlange und Frau. Wie ein Reptil häuten sie sich in einem Prozess der Metamorphose und werden als queere Körper wiedergeboren, ohne die Last früherer Leben und des Patriarchats. In Lentikulardrucken, die Kwons Familienfotos aus ihrer Kindheit nachbilden, sehen wir Avatare ihrer weiblichen Vorfahren und Leymusoom, die als Schutzgötter erscheinen und wieder verschwinden. Kwon verwendet diese Avatare in ihren Videoarbeiten, um die Grenzen zwischen Zeit und Raum zu verwischen. Sie historisiert ihre matriarchalischen Abstammungslinien und schafft gleichzeitig eine gemeinschaftliche digitale Welt der Selbstbeobachtung für das Publikum, den Avatar und sich selbst. Über die Linsenrasterbildserie hinaus erweitert Kwon die Körperlichkeit ihrer eigenen Kindheitsfotos und hinterfragt deren Wahrheitsgehalt, indem sie Kompositionstechniken in Photoshop und das generative KI-Tool Adobe Firefly einsetzt. Firefly fungiert als Kollaborateur und Therapeut, der der Künstlerin hilft, ganzheitliche Rekonstruktionen des Hauses ihrer Kindheit zu schaffen. Dabei erweitert sie den ursprünglichen Blickwinkel der Kindheitsfotos, fügt Möbel aus der Umgebung hinzu und verzerrt die Körperteile der abgebildeten Familienmitglieder. Indem sie introspektive Fantasiewelten erschafft, die die koreanische Geschichte und das Familienarchiv re-historisieren, beleuchtet Kwon das Unsichtbare und ermöglicht es der Künstlerin, die Befreiung ihrer Vorfahren und ihres Selbst von der historischen Unterdrückung, die im Patriarchat wurzelt, zu verwirklichen.

Ein Pionier dieser Art von virtueller Zeitreise ist der japanische Künstler Chino Otsuka (1972), von dem einige seiner Fotografien in der Sammlung des Huis Marseille zu sehen sind. Otsuka hatte eine ungewöhnliche Kindheit, denn sie unternahm viele Reisen zusammen mit ihren Eltern. Im ersten Jahrzehnt des 21. Jahrhunderts besuchte sie als Erwachsene erneut die Orte, die ihre Eltern 25 Jahre zuvor als Kind fotografiert hatten, und schuf neue fotografische Arbeiten, die ihr jüngeres und älteres Ich in einem einzigen Bild vereinen.

Das Bild als Portal
Ein Bild, das nicht virtuell ist, sondern mit einer analogen oder digitalen Kamera erstellt wurde, kann auch als Portal zu einem unbekannten Universum fungieren, das den Eindruck erweckt, als läge es hinter der sichtbaren Welt verborgen. Im Rahmen kommerzieller Fotoshootings schafft der chinesische Künstler Xiaopeng Yuan (1987) neue und unerwartete Geschichten durch die Manipulation von Körpern und Objekten im Raum und in unwahrscheinlichen Kombinationen. Die reine, saubere Sprache seiner Modefotografie steigert die Suggestivität seiner Bilder, denn Yuans ungewöhnliche Kombinationen regen zum Nachdenken über die Welt außerhalb des Fotorahmens an.

Die vietnamesisch-amerikanische Künstlerin Diane Severin Nguyen (1990) spricht von den „Wunden“ und „Brüchen“ im Bild, die sie für die Kamera mit ungewöhnlichen oder beunruhigenden Materialien, mit leuchtenden, feurigen Farben und in sinnliches Licht getaucht schafft. Die Kamera nimmt das Bild auf, und der Akt beinhaltet ein gewisses Maß an Gewalt. Der in der Ausstellung gezeigte Film Tyrant Star ist voller gesättigter Bilder, die ein mysteriöses, paralleles Leben zu verbergen scheinen, das ein Schnitt offenbaren würde.


The TroubleWith Being Born, 2024 © Diane Severin Nguyen


« Où commence et où finit une image ? Une question - et une responsabilité - pour les artistes contemporains qui utilisent les nouveaux médias et les technologies telles que l'IA générative. Dans Shadow Self, cinq artistes examinent cette question cruciale d'un point de vue personnel.

Shadow Self choisit cinq artistes dont le travail explore des mondes parallèles d'un point de vue personnel, voire autobiographique. L'« ombre de soi » qui existe dans ces mondes parallèles n'est pas une ombre noire échappée du monde fantomatique d'un roman fantastique, mais une ouverture sur l'imagination, un portail vers un monde peuplé par les esprits de la créativité humaine. L'image indique le chemin vers une autre dimension. Qu'est-ce que cela signifie d'exister en permanence sur l'internet comme l'enfant de 12 ans que vous avez été, comme cela est arrivé à l'artiste Charmaine Poh ? Que se passe-t-il lorsque les fantômes d'ancêtres féminins apparaissent soudainement dans la vie quotidienne, comme dans l'œuvre de Heesoo Kwon ? Ce ne sont là que deux des thèmes explorés dans l'exposition Shadow Self.

Absence physique, présence virtuelle
Pour l'artiste chinoise Shuang Li (1990), l'écran d'ordinateur était le seul moyen d'accéder au monde extérieur à la petite ville industrielle des montagnes de Wuyi où elle a grandi. Sa vie a changé lorsqu'elle a découvert le groupe américain pop-punk/emo My Chemical Romance, dont les paroles semblaient exprimer parfaitement ses sentiments. Shuang Li a appris l'anglais grâce à ses activités sur un forum de fans sur Internet, et la sous-culture du « fandom » continue de former la base de son travail, qui englobe la performance, la sculpture, la vidéo et un site web interactif. En 2022, alors que les restrictions de voyage de Covid la retenaient en Europe, elle a envoyé vingt performeurs comme avatars à l'ouverture d'une galerie à Shanghai. Ils étaient vêtus à l'identique, d'un t-shirt My Chemical Romance sur une chemise blanche, d'un blazer noir, d'une jupe à carreaux, de bottes noires, de jambières et d'un sac à dos argenté. Lors de l'ouverture, ils ont lu un message personnel de Li à ses amis, et leurs actions ont été enregistrées à l'aide de lunettes espionnes semblables à celles de The Matrix. La vidéo qui a résulté de cette performance, Déja Vu, reflète l'existence fluide de Li entre différentes villes, pendant les périodes de bouclage et de fermeture des frontières, lorsque les écrans d'ordinateur lui donnaient une présence virtuelle en dépit de son absence physique. Dans la deuxième vidéo de l'exposition, My Way Home Is through You (2023), Shuang Li relie les souvenirs de sa jeunesse en Chine à la couverture d'un album de photos de famille et à l'image d'un château suisse, dont elle a découvert plus tard qu'il s'agissait en fait d'une prison pour mineurs. Des thèmes tels que l'emprisonnement et l'omniprésence des images d'archives sont associés à des recherches sur la nostalgie, le mal du pays, le sentiment d'enfermement et l'estompement des distinctions entre le temps et la distance.

Retour à l'enfance dans les œuvres de Charmaine Poh, Heesoo Kwon et Chino Otsuka
Il est remarquable de constater que de nombreux artistes contemporains ressuscitent virtuellement leur enfance dans leur travail. Au début des années 2000, Charmaine Poh (1990), née à Singapour, a été un enfant acteur dans la série télévisée We Are R.E.M. Cette expérience est à la base de sa vidéo GOOD MORNING YOUNG BODY (2023), dans laquelle le personnage E-Ching, éternellement âgé de 12 ans, est un deepfake dérivé de séquences du jeune moi de Poh trouvées sur Internet. Dans la vidéo, E-Ching répond aux commentaires du public et à l'examen minutieux dont elle a fait l'objet à l'époque. Charmaine Poh utilise le cinéma, la photographie et la performance pour aborder les nombreuses questions liées à la propriété virtuelle. Cela recoupe également ses recherches de doctorat sur le corps asiatique queer et sa représentation numérique.

Frustrée par la culture patriarcale coréenne et le catholicisme dans lesquels vivaient sa mère, sa grand-mère et ses arrière-grands-mères, l'artiste coréenne Heesoo Kwon (1990) a créé « Leymusoom », une religion féministe autobiographique. Faisant le lien avec les serpents qui se débarrassent de leur vieille peau, elle a imaginé Leymusoom comme une entité fluide entre le serpent et la femme. Comme un reptile, elles perdent leur peau dans un processus de métamorphose, renaissant en tant que corps queer sans le fardeau des vies antérieures et du patriarcat. Dans les impressions lenticulaires qui réimaginent les photographies de famille de l'enfance de Kwon, nous voyons des avatars de ses ancêtres féminines et de Leymusoom, qui apparaissent et disparaissent comme des dieux protecteurs. Kwon utilise ces avatars dans ses œuvres vidéo pour brouiller les frontières entre le temps et l'espace, historicisant ses lignées matriarcales tout en créant un monde numérique commun d'introspection pour le public, l'avatar et soi-même. Au-delà de la série d'images lenticulaires, Kwon élargit la physicalité et remet en question la véracité de la mémoire de ses propres photos d'enfance en utilisant des techniques composites dans Photoshop et l'outil d'IA générative Adobe Firefly. Firefly agit comme un collaborateur et un thérapeute, aidant l'artiste à créer des reconstructions holistiques de la maison de son enfance - en étendant le point de vue original des photos d'enfance, en ajoutant les meubles environnants et en déformant les parties du corps des membres de la famille représentés. En créant des mondes fantastiques introspectifs qui réhistoricisent l'histoire coréenne et les archives familiales, Kwon illumine l'invisible, permettant à l'artiste d'actualiser la libération de ses ancêtres et de sa propre personne de l'oppression historique enracinée dans le patriarcat.

L'artiste japonais Chino Otsuka (1972), dont certaines photographies font partie de la collection de l'Huis Marseille, est un pionnier de ce type de voyage virtuel dans le temps. Otsuka a eu une enfance inhabituelle, en raison des nombreux voyages qu'elle a effectués avec ses parents. Au cours de la première décennie du XXIe siècle, elle a revisité, en tant qu'adulte, les endroits où ses parents l'avaient photographiée enfant, 25 ans plus tôt, et a créé de nouvelles œuvres photographiques qui réunissent en une seule image son moi jeune et son moi plus âgé.

L'image comme portail
Une image qui n'est pas virtuelle, mais qui a été créée à l'aide d'un appareil photo analogique ou numérique, peut également fonctionner comme un portail vers un univers inconnu qui donne l'impression de se cacher derrière le monde visible. Dans le contexte des séances de photos commerciales, l'artiste chinois Xiaopeng Yuan (1987) crée des histoires nouvelles et inattendues en manipulant des corps et des objets dans l'espace et dans des combinaisons improbables. Le langage pur et épuré de ses photographies de mode augmente en fait le caractère suggestif de ses images, car les combinaisons inhabituelles de Yuan nous font réfléchir au monde qui se trouve en dehors du cadre de la photo.

L'artiste vietnamienne-américaine Diane Severin Nguyen (1990) parle de « blessures » et de « ruptures » dans l'image qu'elle crée pour l'appareil photo en utilisant des matériaux inhabituels ou déconcertants, des couleurs vives et ardentes et une lumière sensuelle. La caméra enregistre l'image et l'acte comporte un certain degré de violence. Le film Tyrant Star présenté dans l'exposition est rempli d'images saturées qui semblent cacher une vie parallèle et mystérieuse, qu'une incision révélerait.


still fromGarden NewSun, 2024 © Heesoo Kwon


“Dove inizia e dove finisce un'immagine?”. Una domanda - e una responsabilità - per gli artisti contemporanei che fanno uso di nuovi media e tecnologie come l'AI generativa. In Shadow Self cinque artisti esaminano questa questione cruciale da una prospettiva personale.

Shadow Self sceglie cinque artisti il cui lavoro indaga mondi paralleli da un punto di vista personale o addirittura autobiografico. Il 'sé ombra' che esiste in questi mondi paralleli non è un'ombra nera sfuggita dal mondo spettrale di un romanzo fantasy, ma un'apertura nell'immaginazione, un portale verso un mondo popolato dagli spiriti della creatività umana. L'immagine indica la strada verso un'altra dimensione. Cosa significa esistere in modo permanente su Internet come la bambina di 12 anni che si era una volta, come è successo all'artista Charmaine Poh? Cosa succede quando i fantasmi degli antenati femminili appaiono improvvisamente nella vita quotidiana, come nel lavoro di Heesoo Kwon? Questi sono solo due dei temi esplorati nella mostra Shadow Self.

Fisicamente assente, virtualmente presente
Lo schermo di un computer ha offerto all'artista cinese Shuang Li (1990) il suo unico accesso al mondo al di fuori della piccola città industriale sulle Montagne Wuyi dove è cresciuta. La sua vita è cambiata quando ha scoperto il gruppo pop-punk/emo americano My Chemical Romance, i cui testi sembravano esprimere perfettamente i suoi sentimenti. Shuang Li ha imparato l'inglese grazie alle sue attività in un forum di fan su Internet, e la sottocultura 'fandom' continua a costituire la base del suo lavoro, che comprende performance, sculture, video e un sito web interattivo. Nel 2022, quando le restrizioni di viaggio Covid la trattenevano in Europa, ha inviato venti performer come suoi avatar all'inaugurazione di una galleria a Shanghai. Erano vestiti in modo identico, con una maglietta dei My Chemical Romance sopra una camicia bianca, un blazer nero, una gonna a scacchi, stivali neri, scaldamuscoli e uno zaino color argento. All'apertura hanno letto un messaggio personale di Li ai suoi amici, e le loro azioni sono state registrate con occhiali spy-cam simili a quelli di The Matrix. Il video che è nato da questa performance, Déja Vu, riflette sull'esistenza fluida di Li tra diverse città, durante le serrate e i periodi di chiusura dei confini, quando gli schermi dei computer le davano una presenza virtuale nonostante la sua assenza fisica. Nel secondo video della mostra, My Way Home Is through You (2023), Shuang Li collega i ricordi della sua giovinezza in Cina alla copertina di un album fotografico di famiglia e alla sua immagine di repertorio di un castello svizzero, che poi ha scoperto essere in realtà un carcere minorile. Temi come la prigionia e l'ubiquità delle immagini di repertorio sono combinati con la ricerca sulla nostalgia, la nostalgia di casa, i sentimenti di confinamento e l'offuscamento delle distinzioni tra tempo e distanza.

Ritorno all'infanzia nel lavoro di Charmaine Poh, Heesoo Kwon e Chino Otsuka
È notevole come molti artisti contemporanei stiano virtualmente resuscitando la loro infanzia nelle loro opere. All'inizio degli anni 2000, Charmaine Poh (1990), nata a Singapore, è stata un'attrice bambina nella serie televisiva We Are R.E.M. L'esperienza costituisce la base del suo video GOOD MORNING YOUNG BODY (2023), in cui il personaggio E-Ching, eternamente dodicenne, è un deepfake derivato da filmati dell'io più giovane di Poh trovati su Internet. Nel video E-Ching risponde ai commenti e agli sguardi del pubblico a cui era esposta all'epoca. Charmaine Poh utilizza il cinema, la fotografia e la performance per affrontare le numerose questioni che circondano la proprietà virtuale. Si sovrappone anche alla sua ricerca di dottorato sul corpo asiatico queer e la sua rappresentazione digitale.

Frustrata dalla cultura patriarcale coreana e dal cattolicesimo in cui vivevano sua madre, sua nonna e le sue bisnonne, l'artista coreana Heesoo Kwon (1990) ha creato 'Leymusoom', una religione femminista autobiografica. Tracciando un collegamento con i serpenti che si liberano della loro vecchia pelle, ha visualizzato Leymusoom come un'entità fluida tra serpente e donna. Come un rettile, si liberano della pelle in un processo di metamorfosi, rinascendo come corpi queer senza il peso delle vite precedenti e del patriarcato. Nelle stampe lenticolari che reimmaginano le fotografie di famiglia dell'infanzia di Kwon, vediamo gli avatar delle sue antenate e di Leymusoom, che appaiono e scompaiono come divinità protettrici. Kwon utilizza questi avatar nelle sue opere video per confondere i confini tra tempo e spazio, storicizzando i suoi lignaggi matriarcali e creando al contempo un mondo digitale comune di introspezione per il pubblico, l'avatar e il sé. Al di là della serie di immagini lenticolari, Kwon espande la fisicità e mette in discussione la veridicità della memoria all'interno delle sue foto d'infanzia, utilizzando tecniche composite in Photoshop e lo strumento di AI generativa Adobe Firefly. Firefly agisce come un collaboratore e un terapeuta, aiutando l'artista a creare ricostruzioni olistiche della sua casa d'infanzia - estendendo il punto di vista originale delle fotografie d'infanzia, aggiungendo mobili circostanti e distorcendo le parti del corpo dei membri della famiglia ritratti. Creando mondi fantastici introspettivi che ri-storicizzano la storia coreana e l'archivio familiare, Kwon illumina l'invisibile, permettendo all'artista di realizzare la liberazione dei suoi antenati e di se stessa dall'oppressione storica radicata nel patriarcato.

Un pioniere di questo tipo di viaggio virtuale nel tempo è l'artista giapponese Chino Otsuka (1972), alcune delle cui fotografie sono incluse nella collezione di Huis Marseille. Otsuka ha avuto un'infanzia insolita, a causa dei numerosi viaggi che ha fatto insieme ai suoi genitori. Nel primo decennio del XXI secolo ha rivisitato da adulta i luoghi che erano stati fotografati da bambina dai suoi genitori 25 anni prima, e ha creato nuove opere fotografiche che uniscono il suo io più giovane e quello più anziano in un'unica immagine.

L'immagine come portale
Un'immagine che non è virtuale, ma che è stata creata con una fotocamera analogica o digitale, può anche funzionare come un portale verso un universo sconosciuto che dà l'impressione di essere nascosto dietro il mondo visibile. Nel contesto dei servizi fotografici commerciali, l'artista cinese Xiaopeng Yuan (1987) crea storie nuove e inaspettate attraverso la manipolazione di corpi e oggetti nello spazio e in combinazioni improbabili. Il linguaggio puro e pulito della sua fotografia di moda aumenta in realtà la suggestività delle sue immagini, in quanto le combinazioni insolite di Yuan fanno pensare al mondo al di fuori della cornice della foto.

L'artista vietnamita-americana Diane Severin Nguyen (1990) parla di 'ferite' e 'rotture' nell'immagine che crea per la macchina fotografica utilizzando materiali insoliti o sconcertanti, con colori brillanti e infuocati e inondati di luce sensuale. La telecamera registra l'immagine e l'atto comporta un certo grado di violenza. Il film Tyrant Star presentato in mostra è ricco di immagini sature che sembrano nascondere una vita misteriosa e parallela, che un'incisione rivelerebbe.


still from GOOD MORNING YOUNG BODY, 2023 © Charmaine Poh


“Where does an image begin and where does it end?” A question – and a responsibility – for contemporary artists who make use of new media and technologies such as generative AI. In Shadow Self five artists examine this crucial issue from a personal perspective.

Shadow Self chooses five artists whose work investigates parallel worlds from a personal or even autobiographical standpoint. The ‘shadow self’ that exists in these parallel worlds is not a black shadow escaped from the ghostly world of a fantasy novel, but an opening into imagination, a portal to a world populated by the spirits of human creativity. The image points the way to another dimension. What is it like to exist permanently on the internet as the 12-year-old child you once were, as happened to the artist Charmaine Poh? What happens when the ghosts of female ancestors suddenly appear in daily life, as in work by Heesoo Kwon? These are just two of the topics explored in the exhibition Shadow Self.

Physically absent, virtually present
A computer screen offered the Chinese artist Shuang Li (1990) her only access to the world outside the small industrial town in the Wuyi Mountains where she grew up. Her life changed when she discovered the American pop-punk/emo band My Chemical Romance, whose lyrics seemed to express her feelings perfectly. Shuang Li learned English through her activities on an internet fan forum, and ‘fandom’ subculture continues to form the base of her work, encompassing performance, sculpture, video, and an interactive website. In 2022, when Covid travel restrictions kept her in Europe, she sent twenty performers as her avatars to a gallery opening in Shanghai. They were dressed identically, in a My Chemical Romance t-shirt over a white shirt, a black blazer, a checkered skirt, black boots, legwarmers, and a silver-coloured backpack. At the opening they read out a personal message from Li to her friends, and their actions were recorded with The Matrix-like spy-cam glasses. The video that resulted from this performance, Déja Vu, reflects on Li’s fluid existence between different towns, during lockdowns and closed-border periods, when computer screens gave her a virtual presence despite her physical absence. In the second video in the exhibition, My Way Home Is through You (2023), Shuang Li links memories of her youth in China to the cover of a family photo album and its stock image of a Swiss castle, which she later discovered was actually a juvenile prison. Themes such as imprisonment and the ubiquity of stock images are combined with research into nostalgia, homesickness, feelings of confinement, and the blurring of distinctions between time and distance.

Back to childhood in the work of Charmaine Poh, Heesoo Kwon, and Chino Otsuka
It is remarkable how many contemporary artists are virtually resurrecting their childhoods in their work. In the early 2000s the Singapore-born Charmaine Poh (1990) was a child star actor in the television series We Are R.E.M. The experience forms the basis of her video GOOD MORNING YOUNG BODY (2023), in which the eternally 12-year-old character E-Ching is a deepfake derived from footage of Poh’s younger self found on the internet. In the video E-Ching responds to the public comments and scrutiny she was exposed to at the time. Charmaine Poh uses film, photography and performance to address the many issues surrounding virtual ownership. It also overlaps with her PhD research into the queer Asian body and its digital depiction.

Frustrated with the patriarchal Korean culture and Catholicism under which her mother, grandmother, and great-grandmothers lived, Korean artist Heesoo Kwon (1990) created ‘Leymusoom’, an autobiographical feminist religion. Drawing a connection to snakes shedding their old skin, she visualized Leymusoom as a fluid entity between snake and woman. Like a reptile, they shed their skin in a process of metamorphosis, reborn as queer bodies without the burden of previous lives and patriarchy. In lenticular prints that reimagine Kwon’s childhood family photographs, we see avatars of her female ancestors and Leymusoom, appear and disappear as patron gods. Kwon uses these avatars in her video works to blur boundaries between time and space, historicizing her matriarchal lineages while creating a communal digital world of introspection for the audience, avatar, and self. Beyond the lenticular image series, Kwon expands the physicality of and questions the veracity of memory within her own childhood photos by using composite techniques in Photoshop and the generative AI tool Adobe Firefly. Firefly acts as a collaborator and a therapist, helping the artist create holistic reconstructions of her childhood home — extending the original viewpoint of childhood photographs, adding surrounding furniture, and distorting the body parts of the pictured family members. In creating introspective fantasy worlds that re-historicize Korean history and the family archive, Kwon illuminates the invisible, allowing the artist to actualize the liberation of her ancestors and self from historical oppression rooted in patriarchy.

A pioneer in this sort of virtual time travel is the Japanese artist Chino Otsuka (1972), some of whose photographs are included in Huis Marseille’s own collection. Otsuka had an unusual childhood, because of the many journeys she made together with her parents. In the first decade of the 21st century she revisited as an adult the places she had been photographed as a child by her parents 25 years earlier, and created new photographic works that united her younger and older self in a single image.

The image as a portal
An image that is not virtual, but which has been created using an analogue or digital camera, may also function as a portal to an unfamiliar universe that gives the impression that it lies hidden behind the visible world. Within the context of commercial photoshoots the Chinese artist Xiaopeng Yuan (1987) creates new and unexpected stories through the manipulation of bodies and objects in space and in unlikely combinations. The pure, clean language of his fashion photography actually increases the suggestiveness of his images, as Yuan’s unusual combinations makes one think about the world outside the frame of the photo.

The Vietnamese-American artist Diane Severin Nguyen (1990) speaks of the ‘wounds’ and ‘ruptures’ in the image that she creates for the camera using unusual or disconcerting materials, with bright, fiery colours, and doused in sensual light. The camera records the image, and the act involves a certain degree of violence. The film Tyrant Star shown in the exhibition is full of saturated images that appear to conceal a mysterious, parallel life, one which an incision would reveal.


still from My Way Home Is through You, 2023 © © Shuang Li, courtesy Peres Projects


Dit najaar toont Huis Marseille Shadow Self – Portal to a Parallel World, met werk van Shuang Li (1990), Charmaine Poh (1990), Heesoo Kwon (1990), Xiaopeng Yuan (1987) en Diane Severin Nguyen (1990). ‘Waar begint een beeld en waar houdt het op?’ Dat is een vraag aan – en ook een verantwoordelijkheid van – hedendaagse kunstenaars die van nieuwe media en technologieën zoals generatieve AI gebruikmaken. In Shadow Self onderzoeken vijf kunstenaars deze essentiële vraag vanuit een persoonlijk perspectief.

Voor Shadow Self werden vijf kunstenaars uitgenodigd die vanuit een persoonlijke of zelfs autobiografische benadering parallelle werelden onderzoeken. Het ‘schaduwzelf’ dat zich in die parallelle wereld ophoudt, is hier geen zwarte schaduw die is ontsnapt uit het schimmenrijk van een fantasyroman, maar een opening naar de verbeelding, naar een wereld bevolkt door de geesten van de creativiteit. Het beeld wijst de weg naar een andere dimensie. Hoe is het om op internet eeuwig te blijven voortbestaan als het twaalfjarige kind dat je ooit was, zoals kunstenaar Charmaine Poh overkwam? Wat gebeurt er als de schimmen van vrouwelijke voorouders opeens opduiken in het dagelijks leven, zoals in het werk van Heesoo Kwon? Dit zijn slechts een paar van de onderwerpen die in de tentoonstelling Shadow Self aan de orde komen.

Fysiek afwezig maar virtueel aanwezig
Het computerbeeldscherm bood de Chinese kunstenaar Shuang Li (1990) de enige toegang tot de wereld buiten het kleine, industriële stadje in het Wuyi-berggebied waar ze opgroeide. Haar leven veranderde toen ze de Amerikaanse pop-punk/emoband My Chemical Romance ontdekte, die in hun songteksten haar gevoelens ultiem tot uitdrukking leken te brengen. Shuang Li leerde Engels via haar activiteiten op een forum voor fans op internet, en het fenomeen ‘fandom’ (ofwel: een subcultuur van fans) vormt nog steeds de basis van haar werk, dat performance, beeldhouwwerk, video en een interactieve website omvat. In 2022, toen ze vanwege Covid-reisbeperkingen in Europa moest blijven, stuurde ze twintig performers als haar avatars naar een galerieopening in Shanghai. Ze waren identiek gekleed in een My Chemical Romance-T-shirt over een wit hemd, met een zwarte blazer, een geruit rokje, zwarte laarzen, beenwarmers en een zilverkleurige rugzak. Op de opening moesten ze een persoonlijk bericht van Li aan haar vrienden voorlezen en hun acties werden met The Matrix-achtige spycambrillen vastgelegd. In de uit deze performance voortgekomen video Déja Vu wordt gereflecteerd op Li’s fluïde bestaan tussen steden, tijdens lockdowns en periodes van gesloten grenzen, wanneer beeldschermen haar ondanks fysieke afwezigheid virtueel aanwezig maken. In de tweede video die op de tentoonstelling te zien is, My Way Home Is through You (2023), verbindt Shuang Li herinneringen aan haar jeugd in China aan het omslag van een familiefotoalbum met een stockafbeelding van een Zwitsers kasteel, waarvan ze later ontdekte dat het in werkelijkheid een jeugdgevangenis is. Thema’s als gevangenzitten en de alomtegenwoordigheid van stockafbeeldingen vermengen zich met een onderzoek naar nostalgie, heimwee, het gevoel opgesloten te zijn en het vervagen van grenzen tussen tijd en afstand.

Terug naar de kindertijd in het werk Charmaine Poh, Heesoo Kwon en Chino Otsuka
Het is opvallend hoeveel hedendaagse kunstenaars hun kindertijd virtueel in hun werk laten herleven. De in Singapore geboren Charmaine Poh (1990) acteerde in de vroege jaren 2000 als kindsterretje in de televisieserie We Are R.E.M. Op deze ervaring baseerde ze haar video GOOD MORNING YOUNG BODY (2023), waarin het eeuwig twaalfjarige personage E-Ching als deepfake is ontstaan uit footage van Pohs jongere zelf die op internet rondzwierf. In de video reageert E-Ching op de publieke commentaren en kritiek waaraan ze in die tijd blootstond. Charmaine Poh richt zich met film, fotografie en performance op de veelheid aan kwesties rond virtueel eigenaarschap. Dit overlapt met haar promotieonderzoek naar het Aziatische queer lichaam en de digitale weergave hiervan.

Om uiting te geven aan haar frustratie over de patriarchale Koreaanse cultuur en het katholicisme waaronder haar moeder, grootmoeder en overgrootmoeders gebukt gingen, creëerde de Zuid-Koreaanse kunstenaar Heesoo Kwon (1990) een autobiografische feministische religie: Leymusoom. Naar analogie van de slang die haar oude huid afwerpt verbeeldde zij Leymusoom als een fluïde entiteit tussen slang en vrouw. In dit proces van metamorfose wordt het reptiel herboren als een queer lichaam, onbezwaard door vorige levens en het patriarchaat. In lenticulaire prints van Kwons familiefoto’s wordt haar kindertijd opnieuw verbeeld en zien we avatars van haar vrouwelijke voorouders en Leymusoom als beschermgoden verschijnen en weer verdwijnen. Kwon gebruikt deze avatars in haar videowerken om de grenzen tussen tijd en ruimte te vervagen, haar matriarchale afstamming te historiseren en tegelijkertijd een gemeenschappelijke digitale wereld van introspectie te creëren voor de kijker, de avatar en zichzelf. Naast deze lenticulaire druktechniek maakt Kwon ook gebruik van compositietechnieken in Photoshop en de generatieve AI-tool Adobe Firefly om in haar jeugdfoto’s de tastbaarheid van herinneringen te vergroten en de betrouwbaarheid van het geheugen te onderzoeken. Firefly fungeert daarbij als medewerker en therapeut en helpt de kunstenaar holistische reconstructies van haar kindertijd te maken door het oorspronkelijke gezichtspunt van de jeugdfoto’s uit te breiden, meubels toe te voegen en de lichaamsdelen van de afgebeelde familieleden te vervormen. Door introspectieve fantasiewerelden te creëren en aldus de Koreaanse geschiedenis en het familiearchief in een nieuw historisch perspectief te plaatsen, belicht Kwon het onzichtbare en kan zij haar voorouders en zichzelf bevrijden van de in het patriarchaat gewortelde onderdrukking.

Een voorloper is de Japanse kunstenaar Chino Otsuka (1972), van wie Huis Marseille foto’s in de collectie heeft. Otsuka beleefde een ongebruikelijke jeugd door de vele reizen die ze met haar ouders maakte. In het eerste decennium van de 21e eeuw bezocht ze als volwassene de plekken waar ze als kind zo’n 25 jaar eerder door haar ouders was gefotografeerd en maakte ze een nieuw fotowerk waarin haar jongere en oudere zelf op één beeld zijn samengebracht.

Het beeld als poort
Ook een beeld dat niet virtueel, maar met een analoge of digitale camera wordt gemaakt, kan fungeren als een portaal naar een onbekend universum waarvan de suggestie wordt gewekt dat het zich achter het zichtbare verschuilt. De Chinese kunstenaar Xiaopeng Yuan (1987) creëert binnen de context van commerciële fotoshoots nieuwe, onverwachte verhalen door de bijzondere manier waarop hij modellen en objecten bij elkaar brengt. De pure, cleane taal van zijn modefotografie draagt juist bij aan de suggestiviteit van het beeld, doordat Yuans ongebruikelijke combinaties de geest aan het denken zetten over zaken buiten het frame van de foto.

De Vietnamees-Amerikaanse kunstenaar Diane Severin Nguyen (1990) spreekt van ‘wonden’ en ‘breuken’ in het beeld dat ze voor de camera creëert met ongebruikelijke of vervreemdende materialen, met levendige, vurige kleuren en gedrenkt in sensueel licht. De camera legt de beelden vast en in die actie schuilt al een zekere mate van geweld. De film Tyrant Star die in de tentoonstelling getoond wordt, zit vol verzadigde beelden die een mysterieus, parallel leven in zich lijken te bergen dat zich via een snede zou kunnen openbaren.

(Text: Benjamin vanGaalen, Huis Marseille - Museum for Photography, Amsterdam)

Veranstaltung ansehen →
Bilder und Fragmente - Binia Bill | Fotostiftung Schweiz | Winterthur
Okt.
19
bis 26. Jan.

Bilder und Fragmente - Binia Bill | Fotostiftung Schweiz | Winterthur


Fotostiftung Schweiz | Winterthur
19. Oktober 2024 – 26. Januar 2025

Bilder und Fragmente
Binia Bill


Ohne Titel, um 1932 © Binia Bill, 2023, ProLitteris, Zurich


Ambitioniert und selbstbewusst wandte sich Binia Bill (19041988) der Fotografie zu: Nach ihrer Ausbildung zur Konzertcellistin besuchte sie 1930 die Fotoklasse von Lucia Moholy an der Berliner Itten-Schule und arbeitete zurück in Zürich als freie Fotografin. 1931 heiratete sie den Architekten und Künstler Max Bill. Für den gemeinsamen Lebensunterhalt gestaltete das Ehepaar Werbeaufträge, für die sie das Bildmaterial produzierte und er Typografie und Layout entwarf. In den darauffolgenden Jahren schuf Binia Bill ein beachtliches fotografisches Werk: Ihre Porträtaufnahmen und Stillleben zeichnen sich durch eine klare Bildsprache aus, die mit der Ästhetik des «Neuen Sehens» verwandt ist. Das Interesse für Perspektiven und Oberflächen, für das Spiel mit Licht und Schatten verband Binia Bill jedoch mit einer ganz eigenen Sensibilität, die ihren Blick auf Objekte, Pflanzen, Tiere und Menschen prägte.

Als sie 1942 Mutter wurde, gab Binia Bill die Fotografie auf – ihr Werk geriet in Vergessenheit. Was davon erhalten ist, zeugt nicht nur von einer aussergewöhnlichen Schaffenskraft, sondern weist ihr auch einen wichtigen Platz in der Fotogeschichte zu. Sie gehört zu den wenigen Frauen in der Schweiz, die in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts professionell und künstlerisch mit der Kamera tätig waren. Genau zwei Jahrzehnte nach der ersten und bisher einzigen Retrospektive im Aargauer Kunsthaus ist es höchste Zeit, ihr Schaffen mit Einbezug unveröffentlichter Arbeiten neu zu würdigen.


Binia Bill, Zweig mit Blütenranke, 1934-1936 © jakob bill / Fotostiftung Schweiz


C’est avec ambition et assurance que Binia Bill (1904–1988) se tourna vers la photographie. Après sa formation de violoncelliste, elle suivit en 1930 la classe de photographie de Lucia Moholy à l’école Itten de Berlin et travailla ensuite, de retour à Zurich, comme photographe indépendante. En 1931, elle épousa l’architecte et artiste Max Bill. Pour subvenir ensemble à leurs besoins, le couple réalisait des commandes publicitaires pour lesquelles elle produisait le matériel photographique, alors que lui concevait la typographie et la mise en page. Dans les années qui suivirent, Binia Bill créa une oeuvre photographique considérable : ses portraits et ses natures mortes se caractérisent par un langage visuel clair qui s’apparente à l’esthétique du mouvement de la « Neues Sehen ». L’intérêt de Binia Bill pour les perspectives et les surfaces, pour les jeux d’ombre et de lumière, était cependant accompagné d’une sensibilité toute particulière qui marqua son regard sur les objets, les plantes, les animaux et les hommes.

Lorsqu’elle devint mère en 1942, Binia Bill abandonna la photographie, et son œuvre tomba dans l’oubli. Ce qui en reste témoigne non seulement d’une force créatrice exceptionnelle, mais lui confère également une place importante dans l’histoire de la photographie. Elle fait partie des rares femmes en Suisse qui utilisèrent l’appareil photo de manière professionnelle et artistique durant la première moitié du XXe siècle. Exactement deux décennies après la première et jusqu’à présent unique rétrospective à l’Aargauer Kunsthaus, il est grand temps de rendre un nouvel hommage à son oeuvre en y incluant des travaux inédits.


Binia Bill, Katze mit Halskrause, 1930er- Jahre © jakob bill / Fotostiftung Schweiz


Binia Bill (1904–1988) si accostò alla fotografia con ambizione e fiducia nei propri mezzi: dopo una formazione da violoncellista concertista, nel 1930 frequentò la sezione di fotografia alla Itten-Schule di Berlino, diretta da Lucia Moholy. Tornata a Zurigo, lavorò come fotografa indipendente. Nel 1931 sposò l’architetto e artista Max Bill. Per il sostentamento comune, la coppia lavorava a commissioni pubblicitarie: lei produceva le immagini mentre lui progettava la parte tipografica e l’impaginazione. Negli anni seguenti Binia Bill realizzò una notevole opera fotografica: i suoi ritratti e le nature morte sono caratterizzate da un chiaro linguaggio visivo, associabile all’estetica del «Neuen Sehen», la Nuova Visione. L’interesse di Binia Bill per la prospettiva e le superfici, per i giochi di luci e ombre si accompagna però a una sensibilità del tutto particolare che influenzò il suo sguardo su oggetti, piante, animali e persone.

Quando nel 1942 diventò madre, rinunciò alla fotografia – la sua opera venne quindi dimenticata. Ciò che ne è rimasto dimostra non solo la sua notevole forza creativa ma le conferisce anche un posto di rilievo nella storia della fotografia. Fa parte delle poche donne in Svizzera che nella prima metà del ventesimo secolo svolgevano un’attività professionale e artistica con la macchina fotografica. Esattamente due decenni dopo la prima e finora unica retrospettiva all’Aargauer Kunsthaus, è davvero arrivato il momento di onorare nuovamente il suo lavoro, includendo opere ancora inedite.


Binia Bill, Hände in Netzhandschuhen, 1930er-Jahre © jakob bill / Fotostiftung Schweiz


Binia Bill (19041988) turned to photography with ambition and confidence. After training as a concert cellist, she attended the photography class given by Lucia Moholy at Berlin’s Itten School in 1930 and worked as a freelance photographer when back in Zurich. In 1931, she married the architect and artist Max Bill. To earn a living, the couple worked together on advertising commissions, for which she produced the images while he designed the typography and layout. In the years that followed, Binia Bill created a remarkable photographic oeuvre: Her portraits and still lifes are characterised by a clear visual language that is related to the aesthetics of the ‘Neues Sehen’ movement. Binia Bill’s interest in perspectives and surfaces, in playing with light and shadow, was combined with a very distinct sensitivity though, which influenced her view of objects, plants, animals and people.

When she became a mother in 1942, Binia Bill gave up photography – her oeuvre fell into oblivion. What remains of it not only bears witness to her extraordinary creativity, but also gives her an important place in the history of photography. She was one of the few women in Switzerland to have worked professionally and artistically with a camera in the first half of the 20th century. Exactly two decades after her first and so far only retrospective, at Aargauer Kunsthaus, it is high time to honour her oeuvre anew, including her unpublished works.

(Text: Fotostiftung Schweiz, Winterthur)

Veranstaltung ansehen →
HIP HOP – Living a Dream | Galerie Bene Taschen | Köln
Okt.
19
bis 4. Jan.

HIP HOP – Living a Dream | Galerie Bene Taschen | Köln


Galerie Bene Taschen | Köln
19. Oktober 2024 – 4. Januar 2025

HIP HOP – Living a Dream
Gregory Bojorquez, Joseph Rodriguez, Jamel Shabazz


DPG, Downtown Los Angeles, CA 1997 © Gregory Bojorquez, courtesy Galerie Bene Taschen


Die immersive Ausstellung HIP HOP – Living a Dream mit Werken der Chronisten Jamel Shabazz (*1960), Joseph Rodriguez (*1951) und Gregory Bojorquez (*1972) zu präsentieren. Von den frühen 1980er bis in die 2000er Jahren bieten die drei amerikanischen Fotografen die unterschiedlichsten Einblicke in die Entstehung und Verbreitung der amerikanischen Hip Hop-Kultur. HIP HOP spiegelt den Lebensstil wider, der in Verbindung mit Musik, Graffiti, Breakdance und Fashion zum globalen Phänomen weltweit wurde – von den Straßen New Yorks der 80er Jahre bis hin zu Los Angeles und den Süden der USA, über Europa in die ganze Welt, bis heute. Die Ausstellung wird von Musik, Interviews und Erinnerungsstücken begleitet.

Die Fotografien des in Brooklyn geborenen Fotografen Jamel Shabazz sind zugleich visuelles, persönliches Tagebuch und Zeitdokumente, denn sie erzählen von den Anfängen der Hip Hop-Bewegung in der pulsierenden Metropole New York. In Einzel-, Doppel- oder Gruppenporträts posieren junge Menschen mit den ikonisierten Markenkleidungen. Neben unbekannten Gesichtern sehen wir auch zahlreiche bekannte Protagonisten wie den Erfinder des Headspins Richard Colón oder den als 50 Cent bekannten Gangster Kelvin Martin. Der Zeitgeist New Yorks, den Shabazz in seinen Werken festhält, verkörpert eine bedeutende Ära, geprägt von Musik, Mode und Kunst. Shabazz Liebe für den Hip Hop begann bereits in den frühen 1970er Jahren in Brooklyn, lange noch, bevor dieser Begriff aufkam und bis dahin Rhyming & Mixing hieß.

Als der Hip Hop zum ersten Mal in Übersee auftauchte, war Jamel bei der US Army in Deutschland stationiert. Dort hörte er eine der ersten großen Hip-Hop-Gruppen, Positive Force, deren Debüt-Hit "We got the Funk" 1979 erschien, und kurz darauf wurde "Rappers Delight" von der Sugar Hill Gang veröffentlicht. Seine Liebe zu diesem Genre manifestierte sich in den Bildern, die er im Laufe der Jahrzehnte machte, wobei bewusster Hip Hop den Soundtrack zu vielen Bildern lieferte. Die ersten Hip-Hop-Künstler, die er fotografierte, waren LL Cool J und Public Enemy. Heutzutage werden die Hip Hop-Portraits von Jamel Shabazz mit der Hip Hop-Bewegung gleichgesetzt.

Der ebenfalls in Brooklyn geborene Fotograf Joseph Rodriguez zeigt in seinem dokumentarischen Werk East Side Stories – Gang Life in East L.A. die Gangkultur, deren Auslebung, Facetten, und Lebensrealitäten. Er selbst sagt über diese Zeit: “My interest in going to L.A. began in early 1992. I was strongly influenced by the hip hop coming out of the streets of Los Angeles and other cities across the country. These youth were rapping about the very important issues in their communities. Their music were like the newspapers of the streets.” Neben der Dokumentation von Hip Hop der West- und Ostküste Amerikas, zeigen auch Gruppen in Schweden die vielfältigen, internationalen Ausprägungen des Hip Hops. Von New York als Ursprungsort des Hip Hops ausgehend, kamen kurze Zeit später weitere Städte wie Los Angeles und New Orleans dazu. In New Orleans dokumentierte Rodriguez u.a. Master P und die No Limit Crew.

Die Hip Hop-Szene der 1990/2000er Jahre wird durch die Arbeiten des in Los Angeles geborenen Fotografen Gregory Bojorquez eingefangen. Seine Aufnahmen zeigen Hip Hop-Ikonen wie Snoop Dogg & Tha Dogg Pound (DPG), 50 Cent, Eminem, wie auch OutKast, DMX, Lil Wayne, Jay Z, Missy Elliott, Mos Def, Swizz Beatz und Ice Cube.

Wie der Hip Hop selbst haben auch die drei Fotografen Shabazz, Rodriguez und Bojorquez internationaler Anerkennung erlangt und erreichen ein großes Publikum jenseits der Vereinigten Staaten. Die Arbeiten von Jamel Shabazz befinden sich u.a. in internationalen Sammlungen wie die des Whitney Museum of American Art, der Deutschen Börse Photography Foundation, Frankfurt am Main, der National Gallery of Art, Washington D.C., im J. Paul Getty Museum, L.A. und in der Gordon Parks Foundation, NYC. Arbeiten von Gregory Bojorquez wurden im Vincent Price Art Museum (L.A.), und in internationalen Ausstellungen u.a. in Los Angeles, Köln, Berlin gezeigt. Die Arbeiten von Joseph Rodriguez wurden von Institutionen wie dem Los Angeles County Museum, dem International Center of Photography, NYC, dem Smithsonian American Art Museum, der National Gallery of Art, Washington D.C., dem Museum Ludwig, Köln und der Albertina in Wien in ihren Sammlungen aufgenommen.


50 Cent & Crew, Downtown, Brooklyn, NYC 1985 © Jamel Shabazz, courtesy Galerie Bene Taschen


Présenter l'exposition immersive HIP HOP - Living a Dream avec les œuvres des chroniqueurs Jamel Shabazz (*1960), Joseph Rodriguez (*1951) et Gregory Bojorquez (*1972). Du début des années 1980 jusqu'aux années 2000, les trois photographes américains offrent les regards les plus divers sur la naissance et la diffusion de la culture hip-hop américaine. Le HIP HOP reflète le style de vie qui, associé à la musique, au graffiti, à la breakdance et à la mode, est devenu un phénomène global dans le monde entier - des rues de New York des années 1980 à Los Angeles et au sud des États-Unis, en passant par l'Europe et le monde entier, jusqu'à aujourd'hui. L'exposition est accompagnée de musique, d'interviews et de souvenirs.

Les photographies du photographe Jamel Shabazz, né à Brooklyn, sont à la fois un journal personnel visuel et des documents d'époque, car elles racontent les débuts du mouvement hip-hop dans la métropole vibrante de New York. Dans des portraits individuels, doubles ou de groupe, des jeunes gens posent avec les vêtements iconiques de la marque. Outre des visages inconnus, nous voyons également de nombreux protagonistes connus comme l'inventeur du headspin Richard Colón ou le gangster Kelvin Martin, connu sous le nom de 50 Cent. L'esprit de l'époque de New York, que Shabazz capture dans ses œuvres, incarne une époque importante, marquée par la musique, la mode et l'art. L'amour de Shabazz pour le hip-hop a commencé dès le début des années 1970 à Brooklyn, bien avant l'apparition de ce terme qui s'appelait jusqu'alors Rhyming & Mixing.

Lorsque le hip-hop est apparu pour la première fois outre-Atlantique, Jamel était stationné dans l'armée américaine en Allemagne. C'est là qu'il a écouté l'un des premiers grands groupes de hip-hop, Positive Force, dont le premier tube « We got the Funk » est sorti en 1979, suivi peu après par « Rappers Delight » du Sugar Hill Gang. Son amour pour le genre s'est manifesté dans les visuels qu'il a réalisés au fil des décennies, le hip-hop conscient fournissant la bande-son de nombreux visuels. Les premiers artistes hip-hop qu'il a photographiés étaient LL Cool J et Public Enemy. De nos jours, les portraits hip-hop de Jamel Shabazz sont assimilés au mouvement hip-hop.

Dans son œuvre documentaire East Side Stories - Gang Life in East L.A., le photographe Joseph Rodriguez, également né à Brooklyn, montre la culture des gangs, son expression, ses facettes, et les réalités de la vie. Il dit lui-même à propos de cette période : « Mon intérêt pour aller à L.A. a commencé tôt en 1992. J'ai été fortement influencé par le hip hop qui sortait des rues de Los Angeles et d'autres villes à travers le pays. Ces jeunes rappaient sur les questions très importantes de leurs communautés. Leur musique était comme les journaux de la rue ». Outre la documentation sur le hip-hop des côtes ouest et est de l'Amérique, des groupes en Suède montrent également les diverses expressions internationales du hip-hop. Partant de New York comme lieu d'origine du hip-hop, d'autres villes comme Los Angeles et la Nouvelle-Orléans sont venues s'y ajouter peu de temps après. A la Nouvelle-Orléans, Rodriguez a documenté entre autres Master P et le No Limit Crew.

La scène hip-hop des années 1990/2000 est capturée par les travaux du photographe Gregory Bojorquez, né à Los Angeles. Ses photos montrent des icônes du hip-hop comme Snoop Dogg & Tha Dogg Pound (DPG), 50 Cent, Eminem, ainsi qu'OutKast, DMX, Lil Wayne, Jay Z, Missy Elliott, Mos Def, Swizz Beatz et Ice Cube.

Tout comme le hip-hop lui-même, les trois photographes Shabazz, Rodriguez et Bojorquez ont acquis une reconnaissance internationale et touchent un large public au-delà des États-Unis. Les travaux de Jamel Shabazz font partie de collections internationales telles que celles du Whitney Museum of American Art, de la Deutsche Börse Photography Foundation, Francfort-sur-le-Main, de la National Gallery of Art, Washington D.C., du J. Paul Getty Museum, L.A. et de la Gordon Parks Foundation, NYC. Les travaux de Gregory Bojorquez ont été présentés au Vincent Price Art Museum (L.A.), et dans des expositions internationales, notamment à Los Angeles, Cologne et Berlin. Les travaux de Joseph Rodriguez ont été intégrés dans les collections d'institutions telles que le Los Angeles County Museum, l'International Center of Photography, NYC, le Smithsonian American Art Museum, la National Gallery of Art, Washington D.C., le Museum Ludwig, Cologne et l'Albertina de Vienne.


For The Source Magazine, The Dirty South - a story about Master P. with C-Murder and SILK, The Shocker, New Orleans, 1997 © Joseph Rodriguez, courtesy Galerie Bene Taschen


Presenta la mostra immersiva HIP HOP - Living a Dream con opere dei cronisti Jamel Shabazz (*1960), Joseph Rodriguez (*1951) e Gregory Bojorquez (*1972). Dall'inizio degli anni Ottanta agli anni Duemila, i tre fotografi americani offrono un'ampia varietà di spunti sulla nascita e la diffusione della cultura hip hop americana. HIP HOP riflette lo stile di vita che, in combinazione con la musica, i graffiti, la breakdance e la moda, è diventato un fenomeno globale in tutto il mondo - dalle strade di New York negli anni '80 a Los Angeles e al sud degli Stati Uniti, passando per l'Europa e il mondo intero, fino ai giorni nostri. La mostra è accompagnata da musica, interviste e memorabilia.

Le fotografie del fotografo Jamel Shabazz, nato a Brooklyn, sono al tempo stesso un diario visivo e personale e documenti contemporanei che raccontano gli inizi del movimento hip hop nella vibrante metropoli di New York. In ritratti singoli, doppi o di gruppo, i giovani posano indossando gli abiti del marchio iconizzato. Oltre a volti sconosciuti, vediamo anche numerosi protagonisti noti come l'inventore dell'headspin Richard Colón o il gangster Kelvin Martin, noto come 50 Cent. Lo zeitgeist di New York, che Shabazz cattura nelle sue opere, incarna un'epoca importante caratterizzata da musica, moda e arte. L'amore di Shabazz per l'hip hop nasce a Brooklyn nei primi anni Settanta, molto prima che il termine fosse coniato e fosse conosciuto come Rhyming & Mixing.

Quando l'hip hop emerse per la prima volta oltreoceano, Jamel era di stanza in Germania con l'esercito americano. Fu lì che ascoltò uno dei primi grandi gruppi hip hop, i Positive Force, il cui successo di debutto “We got the Funk” fu pubblicato nel 1979, e poco dopo “Rappers Delight” fu pubblicato dalla Sugar Hill Gang. Il suo amore per il genere si è manifestato nelle immagini che ha realizzato nel corso dei decenni, con l'hip hop consapevole a fare da colonna sonora a molte delle immagini. I primi artisti hip-hop che ha fotografato sono stati LL Cool J e Public Enemy. Oggi i ritratti hip hop di Jamel Shabazz sono equiparati al movimento hip hop.

Nel suo lavoro documentario East Side Stories - Gang Life in East L.A., il fotografo Joseph Rodriguez, anch'egli nato a Brooklyn, mostra la cultura delle gang, le sue espressioni, le sfaccettature e le realtà della vita. Lui stesso racconta di questo periodo: “Il mio interesse per L.A. è iniziato all'inizio del 1992, fortemente influenzato dall'hip hop che usciva dalle strade di Los Angeles e di altre città del Paese. Questi giovani rappavano su questioni molto importanti delle loro comunità. Le loro musiche erano come i giornali di strada”. Oltre alla documentazione dell'hip hop sulle coste occidentali e orientali dell'America, i gruppi svedesi mostrano anche le diverse forme internazionali di hip hop. Partendo da New York come luogo di nascita dell'hip hop, poco dopo si sono aggiunte altre città come Los Angeles e New Orleans. A New Orleans, Rodriguez ha documentato Master P e la No Limit Crew, tra gli altri.

La scena hip hop degli anni 1990/2000 è catturata dal lavoro del fotografo Gregory Bojorquez, nato a Los Angeles. Le sue fotografie mostrano icone dell'hip hop come Snoop Dogg & Tha Dogg Pound (DPG), 50 Cent, Eminem, ma anche OutKast, DMX, Lil Wayne, Jay Z, Missy Elliott, Mos Def, Swizz Beatz e Ice Cube.

Come l'hip hop stesso, i tre fotografi Shabazz, Rodriguez e Bojorquez hanno ottenuto un riconoscimento internazionale e raggiungono un vasto pubblico oltre gli Stati Uniti. Le opere di Jamel Shabazz si trovano in collezioni internazionali come il Whitney Museum of American Art, la Deutsche Börse Photography Foundation di Francoforte sul Meno, la National Gallery of Art di Washington D.C., il J. Paul Getty Museum di Los Angeles e la Gordon Parks Foundation di New York. Le opere di Gregory Bojorquez sono state esposte al Vincent Price Art Museum (Los Angeles) e in mostre internazionali a Los Angeles, Colonia, Berlino e altrove. Le opere di Joseph Rodriguez sono state incluse nelle collezioni di istituzioni come il Los Angeles County Museum, l'International Center of Photography di New York, lo Smithsonian American Art Museum, la National Gallery of Art di Washington D.C., il Museum Ludwig di Colonia e l'Albertina di Vienna.


For The Source Magazine, The Dirty South - a story about Master P. with his No Limit Crew, New Orleans, 1997 © Joseph Rodriguez, courtesy Galerie Bene Taschen


The immersive exhibition HIP HOP – Living a Dream presents works by the chroniclers Jamel Shabazz (b. 1960), Joseph Rodriguez (b. 1951), and Gregory Bojorquez (b. 1972). From the early 1980s to the 2000s, the three American photographers offer a wide range of insights into the emergence and spread of American hip hop culture. HIP HOP reflects the lifestyle that has become a global phenomenon worldwide in connection with music, graffiti, breakdancing and fashion – from the streets of New York in the 1980s to Los Angeles and the southern United States, across Europe and around the world, to the present day. The exhibition is accompanied by music, interviews and memorabilia.

The photographs of the Brooklyn-born photographer Jamel Shabazz are both a visual, personal diary and a contemporary document, telling of the beginnings of the hip hop movement in the pulsating metropolis of New York. In single, double or group portraits, young people pose with the iconic brand-name clothing. Alongside unfamiliar faces, we also see numerous well-known protagonists such as the inventor of the headspin, Richard Colón, or the gangster Kelvin Martin, better known as 50 Cent. The spirit of New York, which Shabazz captures in his works, embodies an important era, shaped by music, fashion and art. Shabazz's love for hip hop began in the early 1970s in Brooklyn, long before the term was coined and until then rhyming and mixing was called.

When hip hop first appeared overseas, Jamel was stationed in Germany with the US Army. There he heard one of the first big hip hop groups, Positive Force, whose debut hit “We got the Funk” was released in 1979, and shortly after that “Rappers Delight” by the Sugar Hill Gang was released. His love for the genre manifested itself in the visuals he created over the decades, with hip hop consciously providing the soundtrack to many of them. The first hip hop artists he photographed were LL Cool J and Public Enemy. Today, Jamel Shabazz's hip hop portraits are equated with the hip hop movement itself.

In his documentary work East Side Stories – Gang Life in East L.A., photographer Joseph Rodriguez, who was also born in Brooklyn, shows the gang culture, its facets and realities of life. He himself says about this time: “My interest in going to L.A. began in early 1992. I was strongly influenced by the hip hop coming out of the streets of Los Angeles and other cities across the country. These youth were rapping about the very important issues in their communities. Their music were like the newspapers of the streets.” In addition to the documentation of hip hop on the east and west coasts of the United States, groups in Sweden also show the diverse, international forms that hip hop has taken. Starting from New York as the place of origin of hip hop, other cities such as Los Angeles and New Orleans were added shortly afterwards. In New Orleans, Rodriguez documented Master P and the No Limit crew, among others.

The hip hop scene of the 1990s and 2000s is captured in the work of Los Angeles-born photographer Gregory Bojorquez. His photographs show hip hop icons such as Snoop Dogg & Tha Dogg Pound (DPG), 50 Cent, Eminem, as well as OutKast, DMX, Lil Wayne, Jay Z, Missy Elliott, Mos Def, Swizz Beatz and Ice Cube.

Like hip hop itself, the three photographers Shabazz, Rodriguez and Bojorquez have gained international recognition and reach a large audience beyond the United States. Jamel Shabazz's work is included in international collections such as the Whitney Museum of American Art, the Deutsche Börse Photography Foundation, Frankfurt am Main, the National Gallery of Art, Washington D.C., the J. Paul Getty Museum, L.A. and the Gordon Parks Foundation, NYC. Works by Gregory Bojorquez have been shown at the Vincent Price Art Museum (L.A.) and in international exhibitions in Los Angeles, Cologne, Berlin, among other places. The work of Joseph Rodriguez has been taken up into the collections of institutions such as the Los Angeles County Museum, the International Center of Photography, NYC, the Smithsonian American Art Museum, the National Gallery of Art, Washington D.C., the Museum Ludwig, Cologne and the Albertina in Vienna.

(Text: Galerie Bene Taschen, Köln)

Veranstaltung ansehen →
Water is coming – Maya Rochat | Photo Elysée | Lausanne
Okt.
24
bis 23. Feb.

Water is coming – Maya Rochat | Photo Elysée | Lausanne


Photo Elysée | Lausanne
24. Oktober 2024 – 23. Februar 2025

Water is coming
Maya Rochat


Poetry of the Earth, Water's Color, 2023 © Maya Rochat


In dem eigens für das Museum konzipierten Projekt hat die Schweizer Künstlerin vor allem Filmaufnahmen auf und unter Wasser gedreht, die sie zunächst in Video-Montagen überarbeitet und anschliessend projiziert und mit auf Leinwand, Tapete o. Ä. gedruckten Bildern überlagert hat.

So konfrontiert sie beispielsweise die gewaltige Dynamik von Wellen mit Kunststoffgewächsen in einem Aquarium, in dem der Wasserpegel allmählich ansteigt. Diese Spannung zwischen Schönheit und der Angst, die mit der wachsenden Zerstörung unseres Planeten einhergeht, bildet eine Konstante in Maya Rochats Werk.

Seit vielen Jahren arbeitet die Künstlerin mit einer Vielzahl von experimentellen Trägermedien. In ihrem multimedialen Werk wird das Bild zu einem Wandfresko, einem Leuchtkasten, einem bedruckten Teppich, einer gewebten Decke … Ihr künstlerischer Ansatz ist ein Spiel mit Materialität, mit Massstäben, mit Farben und Transparenz. Auf diese Weise verändert sie auch die Art, in der wir die Dinge betrachten und schenkt uns ein Erlebnis des Lebensraums Wasser an den Grenzen unserer Realität.

Durch die Unterlegung ihrer Bilder mit den musikalischen Klängen des Künstlers Blackout erschafft Maya Rochat eine Atmosphäre, die uns in eine Art Schwebezustand zu versetzen scheint. Water is coming wird zur Metapher unseres Erlebens der Welt. Wir sind eingeladen, uns die Zeit zu nehmen, inmitten dieses facettenreichen Raumes, in dem das Lebendige eine Metamorphose durchläuft und sublimiert wird, innezuhalten und uns unseren Gedanken und Empfindungen zu überlassen.

Im Aufeinandertreffen des Natürlichen auf das Künstliche entsteht ein Paradoxon, und hinter der vermeintlichen und von Melancholie erfüllten Ruhe verbirgt sich eine visuelle Reizüberflutung, der die Künstlerin uns aussetzt. Über diesen Umweg lädt Maya Rochat uns dazu ein, uns wieder mit den Energien zu verbinden, aus denen wir gemacht sind, und regt uns gleichzeitig dazu an, über die Zukunft unserer Ökosysteme und unseren Einfluss auf die Umwelt nachzudenken.


The age of Aquarius (5D explorer), de la série Painting with light, 2024 © Maya Rochat


Dans ce projet spécialement conçu pour Photo Elysée, l’artiste suisse a notamment filmé des images sur et sous l’eau, qu’elle a ensuite retravaillées dans des montages vidéo, puis projetées et superposées à des images imprimées (toiles, papier peint…). Elle vient par exemple confronter l’immensité des vagues à des végétaux en plastiques dans un aquarium où l’eau monte progressivement. Cette tension entre la beauté et l’angoisse liée à la dégradation croissante de notre planète est une constante dans le travail de Maya Rochat.

Depuis de nombreuses années, son œuvre se déploie sur de multiples supports expérimentaux où l’image devient une fresque murale, un cadre lumineux polarisant, une moquette imprimée, une couverture tissée... Dans sa démarche artistique, Maya Rochat joue sur la matérialité, les rapports d’échelle, les couleurs ou encore la transparence. Elle change ainsi notre manière de regarder et nous offre une expérience du milieu aquatique en marge de notre réalité.

En associant ses images au travail sonore du musicien Blackout, Maya Rochat nous immerge dans une ambiance flottante. Water Is Coming devient une métaphore de notre expérience du monde, et nous invite à prendre le temps, à contempler et à méditer au cœur de cet espace aux multiples facettes, où le vivant est métamorphosé et sublimé. Par ce biais, l'artiste nous invite à réfléchir à l'avenir de l'eau, et souhaite nous reconnecter à cet élément précieux qui nous constitue.


Poetry of the Earth, Water Painting (Matrix), 2022 © Maya Rochat


In questo progetto, concepito specialmente per Photo Elysée, l’artista svizzera ha filmato immagini sopra e sott’acqua, per poi rielaborarle in montaggi video e quindi proiettarle e sovrapporle su immagini stampate (tele, carta da parati, …). Ha ad esempio messo a confronto l’immensità delle onde con le piante di plastica di un acquario in cui l’acqua sale gradualmente. La tensione fra la bellezza e l’angoscia legata al crescente degrado del nostro pianeta è un elemento costante nei lavori di Maya Rochat.

Da numerosi anni la sua opera si avvale di un’ampia gamma di supporti sperimentali, in cui l’immagine diventa un murale, una cornice luminosa polarizzante, una moquette stampata, una coperta tessuta e così via. Nel suo lavoro artistico, Maya Rochat gioca con la materialità, i rapporti di scala, i colori ma anche la trasparenza. Ne risulta un cambiamento del nostro modo di guardare e ci offre un’esperienza del mondo acquatico ai margini della nostra realtà.

Associando le sue immagini al lavoro sonoro del musicista Blackout, Maya Rochat ci immerge in un’atmosfera aleggiante. Water is coming diventa una metafora della nostra esperienza del mondo. Ci invita a prenderci del tempo, a contemplare e a meditare al centro di questo spazio multiforme, dove il vivo viene trasformato e sublimato.

Paradossalmente, il naturale incontra l’artificiale, e dietro all’apparente calma, intrisa di malinconia, l’artista ci mette in uno stato di iperstimolazione visiva. In questo modo ci propone di ricollegarci alle energie che ci rendono ciò che siamo, incoraggiandoci a riflettere sul futuro dei nostri ecosistemi e sul nostro impatto sull’ambiente.


A Rock is a River, electro magnetic World, 2017 © Maya Rochat


The result is Water Is Coming, a complex, immersive installation – designed specifically for Photo Elysée – that draws us into a world of contrasts between the immensity of the waves and the artificial space of an aquarium where the water level slowly rises. This tension between the beauty of nature and climate anxiety is an ever-present theme in Rochat’s work.

Water Is Coming is a holistic, dreamlike experience that exists on the fringes of our reality. Inspired by the work of Masaru Emoto, who argued that human consciousness could affect the molecular structure of water, it features montages of footage filmed on and under water that are projected side by side and superimposed onto images printed on canvas and wallpaper.

Rochat has a long tradition of experimenting with media such as murals, polarized-film lightboxes, printed carpets and woven blankets. Through her artistic practice – which focuses on the materiality of images, relationships of scale, colors and transparency – the artist draws our gaze toward details in our environment such as the reflection of light, the shimmering effect produced by water or, indeed, the artifice of plastic plants.

Rochat’s images are set against a soundscape by the artist Blackout, creating a sense of weightlessness. This multifaceted space, where the living world is transformed and sublimated, calls on us to step back and reflect on our experience of the world around us. In this way, Rochat's art invites us to think about the future of water and to reconnect with this life-giving element that is a fundamental part of us.

(Text: Photo Elysée, Lausanne)

Veranstaltung ansehen →
Trilogie M - Scarlett Coten | Galerie Les filles du calvaire | Paris
Okt.
24
bis 30. Nov.

Trilogie M - Scarlett Coten | Galerie Les filles du calvaire | Paris

  • Galerie Les filles du calvaire (Karte)
  • Google Kalender ICS

Galerie Les filles du calvaire | Paris
24. Oktober – 30.  November

Trilogie M
Scarlett Coten


La disparition de James Bond, Sacha, Dunkerque, France, 2022 © Scarlett Coten


Die Galerie Les filles du calvaire freut sich, zum ersten Mal die Trilogie „M“ von Scarlett Coten zu präsentieren, die aus drei Serien besteht, die zwischen 2012 und 2023 entstanden sind und das Thema zeitgenössischer Männlichkeiten von der durch Revolutionen erschütterten Mittelmeerregion über das Amerika der Trump-Ära bis hin zum heutigen Frankreich untersuchen: Mectoub, entstanden in sieben Ländern des Maghreb und des Nahen Ostens; Plan américain, entstanden in dreizehn amerikanischen Staaten und La disparition de James Bond, entstanden in Frankreich.

„M“ beleuchtet eine Generation, die seit mehr als einem Jahrzehnt die Geschlechterstrukturen untergräbt und die Weltanschauung verändert. Das Projekt untersucht den politischen Akt, den der Wille, sich als Individuum zu behaupten, für diese jungen Männer darstellt, in einer Umkehrung der Perspektive, einer Dezentrierung: der Blick einer Frau auf Männer (die bei der Geburt so bezeichnet wurden), die sich den Geschlechternormen widersetzen, sich von den Zwängen und dem Druck des einheitlichen traditionellen Modells befreien, die Identität als vielfältig und beweglich überdenken und Männlichkeit neu definieren.

Diese Arbeit lädt uns ein, Mythen zu dekonstruieren und die Konzepte von Geschlecht und Identität über kulturelle und geografische Grenzen hinweg neu zu überdenken.

Scarlett Coten ist eine französische Fotografin, die für ihre Recherchen zu den Themen Identität und Männlichkeit durch intime Porträts, die sich Stereotypen und kulturellen Erwartungen widersetzen, bekannt ist. Ihre künstlerische Praxis bevorzugt einen dokumentarischen, immersiven Ansatz, der durch eine fiktionale, von der Filmwelt inspirierte Dimension bereichert wird, die die Codes des Genres umgeht, insbesondere durch den Rückgriff auf die Inszenierung und die Wahl ihrer natürlichen und präzise ausgewählten Kulissen.

Sie verwendet einen unverwechselbaren Stil, der lebhafte Farben und durchdachte Kompositionen miteinander verbindet, um Bilder zu schaffen, die sowohl ästhetisch fesselnd als auch zutiefst bedeutungsvoll sind. Jede Fotografie lädt den Betrachter zu einer Reflexion über die Komplexität der Identität und die soziale Dynamik ein. Aus ihrem untrennbar mit ihrer künstlerischen Praxis verbundenen Erleben und ihrer Erfahrung als Frau in der Gesellschaft und als Künstlerin wirft die Fotografin einen einzigartigen Blick auf Fragen, die sowohl persönlich als auch universell sind (Kunst, Macht, die traditionelle Kluft zwischen Autor und Subjekt, Realität und Imagination).

Ihre Arbeiten wurden umfassend ausgestellt und veröffentlicht. Im Jahr 2016 erhielt sie den Leica Oskar Barnack Preis und unterstrich damit den Einfluss ihres Werks auf die zeitgenössische Fotografie.


Mectoub / Khalid, Amman, Jordanie, 2016 © Scarlett Coten


La galerie Les filles du calvaire est heureuse de présenter pour la première fois la trilogie «M» de Scarlett Coten constituée de trois séries, réalisées entre 2012 et 2023, qui explorent le thème des masculinités contemporaines, de la région méditerranéenne secouée par les révolutions à l’Amérique de l’ère Trump, en passant par la France actuelle : Mectoub, réalisé dans sept pays du Maghreb et du Moyen Orient; Plan américain, à travers treize états américains et La disparition de James Bond réalisé en France.

« M » met en lumière une génération qui, depuis plus d’une décennie, ébranle les structures de genre et transforme la vision du monde. Ce projet explore l’acte politique que constitue la volonté de s’affirmer en tant qu’individu pour ces jeunes-hommes, dans un renversement de perspective, un décentrement : le regard d’une femme sur des hommes (désignés ainsi à la naissance) qui défient les normes de genre, se libèrent des contraintes et des pressions du modèle traditionnel unique, repensent l’identité comme multiple, mouvante, et redéfinissent la masculinité.

Ce travail nous invite à déconstruire les mythes et à repenser les notions de genre et d’identité au-delà des frontières culturelles et géographiques.

Scarlett Coten est une photographe française reconnue pour ses recherches sur les thèmes de l’identité et de de la masculinité à travers des portraits intimes qui défient les stéréotypes et les attentes culturelles. Sa pratique artistique privilégie une approche documentaire, immersive, enrichie d’une dimension fictionnelle inspirée de l’univers cinématographique qui contourne les codes du genre, notamment, par le recours à la mise en scène et le choix de ses décors, naturels, et précisément sélectionnés.

Elle utilise un style distinctif, mêlant couleurs vives et compositions réfléchies, pour créer des images qui sont à la fois esthétiquement captivantes et profondément significatives. Chaque photographie invite le spectateur à une réflexion sur les complexités de l’identité et les dynamiques sociales. De son vécu indissociable de sa pratique artistique et de son expérience en tant que femme dans la société et en tant qu'artiste, la photographe pose un regard unique sur des questions à la fois personnelles et universelles (l’art, le pouvoir, le clivage traditionnel entre l’auteur et le sujet, le réel et l’imaginaire.)

Son travail a été largement exposé et publié. En 2016, elle a reçu le prix Leica Oskar Barnack, soulignant l’impact de son oeuvre sur la photographie contemporaine.


La disparition de James Bond / Adrien, Brest, France, 2023 © Scarlett Coten


La galleria Les filles du calvaire è lieta di presentare per la prima volta la trilogia “M” di Scarlett Coten, composta da tre serie prodotte tra il 2012 e il 2023 che esplorano il tema delle mascolinità contemporanee, dalla regione mediterranea scossa dalle rivoluzioni all'America dell'era Trump e alla Francia di oggi: Mectoub, realizzata in sette Paesi del Maghreb e del Medio Oriente; Plan américain, attraverso tredici Stati americani e La disparition de James Bond realizzata in Francia.

“M” mette in luce una generazione che da oltre un decennio sta scuotendo le strutture di genere e trasformando il modo in cui vediamo il mondo. Questo progetto esplora l'atto politico di affermare se stessi come individui per questi giovani uomini, in un rovesciamento di prospettiva, un decentramento: una visione femminile degli uomini (designati come tali alla nascita) che sfidano le norme di genere, si liberano dalle costrizioni e dalle pressioni dell'unico modello tradizionale, ripensano l'identità come multipla e mutevole e ridefiniscono la mascolinità.

Questo lavoro ci invita a decostruire i miti e a ripensare le nozioni di genere e identità attraverso i confini culturali e geografici.

Scarlett Coten è una fotografa francese nota per la sua ricerca sui temi dell'identità e della mascolinità attraverso ritratti intimi che sfidano gli stereotipi e le aspettative culturali. La sua pratica artistica privilegia un approccio immersivo e documentaristico, arricchito da una dimensione narrativa ispirata al mondo del cinema, che aggira i codici del genere, in particolare attraverso l'uso della messa in scena e la scelta di ambientazioni naturali accuratamente selezionate.

L'artista utilizza uno stile distintivo, che combina colori vivaci e composizioni ponderate, per creare immagini esteticamente accattivanti e profondamente significative. Ogni fotografia invita lo spettatore a riflettere sulle complessità dell'identità e delle dinamiche sociali. A partire dalle sue esperienze di vita, che sono inseparabili dalla sua pratica artistica e dalla sua esperienza di donna nella società e di artista, la fotografa getta uno sguardo unico su questioni che sono sia personali che universali (arte, potere, la tradizionale divisione tra autore e soggetto, il reale e l'immaginario).

Il suo lavoro è stato ampiamente esposto e pubblicato. Nel 2016 le è stato assegnato il Premio Leica Oskar Barnack, a sottolineare l'impatto del suo lavoro sulla fotografia contemporanea.


Seattle Washington, USA 2017 © Scarlett Coten


Galerie Les filles du calvaire is delighted to present for the first time Scarlett Coten's “M” trilogy, made up of three series, produced between 2012 and 2023, which explore the theme of contemporary masculinities, from the Mediterranean region shaken by revolutions to Trump-era America, via present-day France: Mectoub, made in seven countries of the Maghreb and the Middle East; Plan américain, across thirteen American states and La disparition de James Bond made in France.

“M” highlights a generation that has been shaking up gender structures and transforming worldviews for over a decade. This project explores the political act of asserting oneself as an individual for these young men, in a reversal of perspective, a decentering: a woman's view of men (so designated at birth) who defy gender norms, free themselves from the constraints and pressures of the single traditional model, rethink identity as multiple, shifting, and redefine masculinity.

This work invites us to deconstruct myths and rethink notions of gender and identity across cultural and geographic boundaries.

Scarlett Coten is a French photographer renowned for her research into themes of identity and masculinity through intimate portraits that challenge stereotypes and cultural expectations. Her artistic practice favors an immersive, documentary approach, enriched by a fictional dimension inspired by the world of cinema, which bypasses the codes of the genre, notably through the use of staging and the choice of precisely selected, natural settings.

She employs a distinctive style, blending vivid colors and thoughtful compositions, to create images that are both aesthetically captivating and deeply meaningful. Each photograph invites the viewer to reflect on the complexities of identity and social dynamics. From her life experiences, inseparable from her artistic practice and her experience as a woman in society and as an artist, the photographer takes a unique look at issues that are both personal and universal (art, power, the traditional divide between author and subject, the real and the imaginary).

Her work has been widely exhibited and published. In 2016, she received the Leica Oskar Barnack Award, highlighting the impact of her work on contemporary photography.

(Text: Galerie Les filles du calvaire, Paris)

Veranstaltung ansehen →
Carnets New-yorkais - Jean-Christian Bourcart | Galerie Les filles du calvaire | Paris
Okt.
24
bis 30. Nov.

Carnets New-yorkais - Jean-Christian Bourcart | Galerie Les filles du calvaire | Paris

  • Galerie Les filles du calvaire (Karte)
  • Google Kalender ICS

Galerie Les filles du calvaire | Paris
24. Oktober – 30. November 2024

Carnets New-yorkais
Jean-Christian Bourcart


Carnets new yorkais #05, 1998 © Jean-Christian Bourcart


Die Galerie zeigt zum ersten Mal die Arbeit von Jean-Christian Bourcart in einer Einzelausstellung mit dem Titel Carnets new-yorkais, die sich über die gesamte Etage der Rue des Filles-du-Calvaire erstreckt. Die Werke stammen aus einer Sammlung von 48 Notizbüchern und entstanden seit seiner Ankunft in New York im Jahr 1998.

Für jedes neue Thema, das er aufgreift, entwickelt Jean-Christian Bourcart eine Schrift, die in unterschiedlichem Maße Untersuchung, Erfahrung, Analyse, Beschreibung und formale Erfindung miteinander verbindet. Durch den Einsatz mehrerer Medien (Fotografie, Video, Film, Schrift) bietet er eine kaleidoskopische Vision, die unsere menschliche Erfahrung heraufbeschwört, informiert und hinterfragt.

„Wie sampelt man die Welt, und wozu? Wie soll man das tun, wenn die Schönheit, in der sie sich präsentiert, nie ohne Hinweis auf ihre Rohheit geht?

In New York - und auch ein wenig anderswo - hat Jean-Christian Bourcart nicht aufgehört, fast zwanghaft Fragmente einer Realität zu entnehmen, die per definitionem geteilt und gleichzeitig einzigartig ist. Zunächst durch einen Impuls, eine Begegnung, einen Zufall: Die Lichter des Broadway, deren Spiegelbild in einer Wasserpfütze zum Leben erwacht; ein nachdenkliches Gesicht, das durch den Schmutz eines Busfensters in der Canal Street zerstreut wird und tausend andere hervorruft; Gesten bei einer Gay Pride, die eine Menschenmenge in Trance versetzen, usw. Die meisten dieser Gesten sind in der Realität nicht zu finden. Nach und nach zeichnet sich eine Vielzahl von Absichten ab, die sich untereinander nähren: Sie beginnen, ein Werk zu schaffen, eine Erzählung zu eröffnen, eine Art, die Welt durch Bilder zu phrasieren. Das Fragmentarische zementiert schließlich eine Einheit, anders gesagt, wie scheinbar verstreute Elemente, die in Alben, Atlanten zusammengefasst werden, einen Blick katalysieren, so polymorph, so unsicher er auch sein mag, so zweifelnd und besorgt darüber, was er selbst sieht, was er gut sehen kann, und die sich immer fragen, ob er verschleiert oder enthüllt. Denn, wenn man Jean-Christian Bourcart glaubt, „ist das Leben ein Traum und die Bilder sind der Beweis dafür“.


Carnets new yorkais #10, 1998 © Jean-Christian Bourcart


La galerie présente pour la première fois le travail de Jean-Christian Bourcart, avec une exposition personnelle intitulée Carnets new-yorkais investissant l'étage de l'espace rue des Filles-du-Calvaire. Extraites d’un ensemble de 48 carnets, les oeuvres furent réalisées à partir de son arrivée à New York en 1998.

Pour chaque nouveau sujet qu’il aborde, Jean-Christian Bourcart développe une écriture qui mêle à des degrés divers enquête, expérience, analyse, description et invention formelle. Par l'utilisation de plusieurs médiums (photographie, vidéo, cinéma, écriture), il propose une vision kaléidoscopique qui évoque, informe et interroge notre expérience humaine.

“Comment échantillonner le monde, et à quoi bon ? Comment faire, lorsque la beauté sous laquelle il se présente ne va jamais sans indiquer sa crudité ?

À New York - un peu ailleurs, aussi - Jean-Christian Bourcart n’a cessé de prélever, presque compulsivement, des fragments d’un réel par définition partagé et singulier à la fois. D’abord par une impulsion, une rencontre, un accident : ainsi des lumières de Broadway dont le reflet s’anime dans une flaque d’eau ; d’un visage pensif dissipé par la saleté d’une vitre de bus sur Canal Street qui en appelle millle autres ; de gestes festifs au cours d’une Gay Pride qui soudent une foule en transe, etc. Petit à petit, une multitude d’intentions se dessinent et s’alimentent entre elles : commencent à faire oeuvre, à inaugurer un récit, une façon de phraser le monde par les images. Le fragmentaire finit par cimenter une unité, autrement dit, comment des éléments apparemment épars, réunis en albums, en atlas, catalysent un regard, si polymorphe, si incertain soit-il, si douteux et inquiet de ce qu’il voit même, de ce qu’il peut bien voir, et qui se demandent toujours s'il voile ou s’il révèle. Car, à en croire Jean-Christian Bourcart, « la vie est un rêve et les images en sont la preuve »


Carnets new yorkais #66, 1998 © Jean-Christian Bourcart


La galleria presenta per la prima volta il lavoro di Jean-Christian Bourcart con una mostra personale intitolata Carnets new-yorkais (Quaderni di New York) al primo piano di rue des Filles-du-Calvaire. Tratte da un insieme di 48 taccuini, le opere sono state realizzate dopo il suo arrivo a New York nel 1998.

Per ogni nuovo soggetto affrontato, Jean-Christian Bourcart sviluppa uno stile che mescola, in varia misura, indagine, esperienza, analisi, descrizione e invenzione formale. Attraverso l'uso di diversi media (fotografia, video, film, scrittura), offre una visione caleidoscopica che evoca, informa e mette in discussione la nostra esperienza umana.

“Come si fa a campionare il mondo, e per quale scopo? Come si fa quando la bellezza in cui si presenta non manca mai di rivelare la sua crudezza?

A New York - e anche un po' altrove - Jean-Christian Bourcart non ha mai smesso di assaggiare, quasi compulsivamente, frammenti di una realtà che è, per definizione, sia condivisa che singolare. Prima c'è un impulso, un incontro, un incidente: come le luci di Broadway il cui riflesso prende vita in una pozzanghera d'acqua; un volto pensoso dissipato dalla sporcizia del finestrino di un autobus in Canal Street che ne richiama mille altri; gesti festosi durante un Gay Pride che uniscono una folla in trance, e così via. A poco a poco, una moltitudine di intenzioni emerge e si alimenta a vicenda: iniziano a formare un'opera, a inaugurare una narrazione, un modo di raccontare il mondo attraverso le immagini. Il frammentario finisce per cementare un'unità, ovvero come elementi apparentemente sparsi, riuniti in album e atlanti, catalizzino uno sguardo, per quanto polimorfo, per quanto incerto, per quanto dubbioso e ansioso su ciò che vede, su ciò che può effettivamente vedere, e che si chiede sempre se stia velando o rivelando. Perché, se si crede a Jean-Christian Bourcart, “la vita è un sogno e le immagini ne sono la prova”.


Carnets new yorkais #136, 1998 © Jean-Christian Bourcart


The gallery presents Jean-Christian Bourcart's work for the first time, with a solo show entitled Carnets new-yorkais (New York Notebooks) on the first floor of the rue des Filles-du-Calvaire space. Drawn from a collection of 48 notebooks, the works were created after Bourcart's arrival in New York in 1998.

For each new subject he tackles, Jean-Christian Bourcart develops a style of writing that blends, to varying degrees, investigation, experience, analysis, description and formal invention. Through the use of several media (photography, video, cinema, writing), he proposes a kaleidoscopic vision that evokes, informs and questions our human experience.

“How do you sample the world, and what's the point? How can we do so, when the beauty under which it presents itself never goes without indicating its crudity?

In New York - and a little elsewhere, too - Jean-Christian Bourcart has never ceased to sample, almost compulsively, fragments of a reality that is by definition both shared and singular. First, an impulse, an encounter, an accident: like the lights of Broadway whose reflection comes to life in a puddle of water; a pensive face dissipated by the dirt of a bus window on Canal Street that calls forth a thousand others; festive gestures during a Gay Pride that unite a crowd in trance, and so on. Little by little, a multitude of intentions take shape and feed off each other: they begin to make a work, to inaugurate a narrative, a way of phrasing the world through images. The fragmentary ends up cementing a unity, in other words, how seemingly scattered elements, brought together in albums, in atlases, catalyze a gaze, however polymorphous, however uncertain, however doubtful and anxious about what it even sees, about what it can actually see, and which is always wondering whether it is veiling or revealing. For, if Jean-Christian Bourcart is to be believed, “life is a dream, and images are the proof of it”.

(Text: Guillaume Blanc-Marianne, historien de l’art)

Veranstaltung ansehen →
CHAMPIONS - Bastiaan Woudt | Bildhalle | Amsterdam
Okt.
24
bis 1. Feb.

CHAMPIONS - Bastiaan Woudt | Bildhalle | Amsterdam


Bildhalle | Amsterdam
24. Oktober 2024 – 1. Februar 2025

CHAMPIONS
Bastiaan Woudt


Connection, 2023, Archival pigment print on Innova Baryta paper © Bastiaan Woudt, Courtesy of Bildhalle


Das Projekt „CHAMPIONS“ von Bastiaan Woudt besteht aus einer Reihe eindrucksvoller Bilder aus Sambia, die in Zusammenarbeit mit Orange Babies entstanden sind, einer Organisation, die sich für HIV-infizierte Schwangere und ihre Kinder in Entwicklungsländern wie Namibia, Südafrika und Sambia einsetzt.

Das Herzstück des Projekts liegt in Sambia, wo Bastiaan Woudt eine Gruppe junger Erwachsener fotografiert hat, die in ihren Gemeinden als „Champions“ auftreten. Diese jungen, starken Persönlichkeiten spielen eine entscheidende Rolle bei der Aufklärung über HIV und der Schaffung sicherer Räume für Gleichaltrige, um über wichtige Themen wie sexuelle Aufklärung zu diskutieren.

Bastiaan Woudt hat diese jungen Erwachsenen nicht nur als Fürsprecher in ihrer Gemeinschaft, sondern auch als Symbole für Stärke und Würde festgehalten. Durch seine Linse wollte er diese jungen Menschen in Helden, Krieger, Könige und Königinnen verwandeln, um ihre unverzichtbare Rolle im Kampf gegen HIV und AIDS visuell darzustellen.

Dank der Großzügigkeit unserer Unterstützer haben wir bereits über 200.000 Euro gesammelt, um Orange Babies bei der Fortsetzung ihrer wichtigen Arbeit zu helfen. Darüber hinaus werden 10 % aller Einnahmen aus der Ausstellung direkt an Orange Babies gespendet. Lassen Sie uns auf dieser Dynamik aufbauen, während wir uns für eine Zukunft ohne HIV einsetzen.


Cherish, 2023, Archival pigment print on Innova Baryta paper © Bastiaan Woudt, Courtesy of Bildhalle


Le projet CHAMPIONS de Bastiaan Woudt est une série d'images fortes de Zambie, réalisées en collaboration avec Orange Babies, une organisation dévouée qui apporte son soutien aux femmes enceintes infectées par le VIH et à leurs enfants dans les pays en développement tels que la Namibie, l'Afrique du Sud et la Zambie.

Le cœur du projet se trouve en Zambie, où Bastiaan Woudt a photographié un groupe de jeunes adultes qui agissent comme des « champions » dans leurs communautés. Ces jeunes individus puissants jouent un rôle essentiel dans la sensibilisation au VIH et dans la création d'espaces sûrs permettant à leurs pairs de discuter de sujets essentiels tels que l'éducation sexuelle.

Bastiaan Woudt a choisi de photographier ces jeunes adultes non seulement comme des défenseurs de leur communauté, mais aussi comme des symboles de force et de dignité. À travers son objectif, il a voulu transformer ces jeunes en héros, en guerriers, en rois et en reines, une représentation visuelle de leur rôle indispensable dans la lutte contre le VIH et le sida.

Grâce à la générosité de nos supporters, nous avons déjà récolté plus de 200 000 euros pour aider Orange Babies à poursuivre son travail vital. En outre, 10 % de toutes les ventes de l'exposition seront directement reversés à Orange Babies. Continuons sur notre lancée et œuvrons pour un avenir sans VIH.


Pakachele Girl, 2023, Archival pigment print on Innova Baryta paper © Bastiaan Woudt, Courtesy of Bildhalle


Il progetto CHAMPIONS di Bastiaan Woudt è una serie di immagini potenti dallo Zambia, realizzate in collaborazione con Orange Babies, un'organizzazione dedicata che fornisce supporto alle donne incinte infettate dall'HIV e ai loro bambini nei Paesi in via di sviluppo come Namibia, Sudafrica e Zambia.

Il cuore del progetto si trova in Zambia, dove Bastiaan Woudt ha fotografato un gruppo di giovani adulti che agiscono come 'campioni' nelle loro comunità. Queste persone giovani e potenti svolgono un ruolo fondamentale nel diffondere la consapevolezza sull'HIV e nel creare spazi sicuri per i coetanei per discutere di argomenti essenziali come l'educazione sessuale.

Bastiaan Woudt ha scelto di immortalare questi giovani adulti non solo come sostenitori della loro comunità, ma anche come simboli di forza e dignità. Attraverso il suo obiettivo, ha voluto trasformare questi giovani in eroi, guerrieri, re e regine, una rappresentazione visiva del loro ruolo indispensabile nella lotta contro l'HIV e l'AIDS.

Grazie alla generosità dei nostri sostenitori, abbiamo già raccolto oltre 200.000 euro per aiutare Orange Babies a continuare il suo lavoro vitale. Inoltre, il 10% di tutte le vendite della mostra sarà donato direttamente a Orange Babies. Continuiamo a costruire su questo slancio, mentre ci impegniamo per un futuro libero dall'HIV.


Seraphic, 2023, Archival pigment print on Innova Baryta paper © Bastiaan Woudt, Courtesy of Bildhalle


Bastiaan Woudt‘s CHAMPIONS project is a series of powerful images from Zambia, realized in collaboration with Orange Babies, a dedicated organization providing support to HIV-infected pregnant women and their children in developing countries such as Namibia, South Africa, and Zambia.

The heart of the project lies in Zambia, where Bastiaan Woudt has photographed a group of young adults who act as “champions” in their communities. These young, powerful individuals play a vital role in spreading awareness about HIV and creating safe spaces for peers to discuss essential topics such as sexual education.

Bastiaan Woudt chose to capture these young adults not only as advocates in their community but also as symbols of strength and dignity. Through his lens, he aimed to transform these young people into heroes, warriors, kings, and queens, a visual representation of their indispensable role in the fight against HIV and AIDS.

Thanks to the generosity of our supporters, we’ve already raised over €200,000 to help Orange Babies continue their vital work. Additionally, 10% of all sales from the exhibition will be donated directly to Orange Babies. Let’s keep building on that momentum as we strive for a future free of HIV.


Steady, 2023, Archival pigment print on Innova Baryta paper © Bastiaan Woudt, Courtesy of Bildhalle


Het CHAMPIONS-project van Bastiaan Woudt is een serie krachtige beelden uit Zambia, gerealiseerd in samenwerking met Orange Babies, een organisatie die ondersteuning biedt aan HIV-geïnfecteerde zwangere vrouwen en hun kinderen in ontwikkelingslanden als Namibië, Zuid-Afrika en Zambia.

Het hart van het project ligt in Zambia, waar Bastiaan Woudt een groep jongvolwassenen heeft gefotografeerd die als ‘kampioenen’ optreden in hun gemeenschap. Deze jonge, krachtige individuen spelen een cruciale rol bij het verspreiden van het bewustzijn over HIV en het creëren van veilige ruimtes voor leeftijdsgenoten om essentiële onderwerpen zoals seksuele voorlichting te bespreken.

Bastiaan Woudt koos ervoor om deze jongvolwassenen niet alleen vast te leggen als pleitbezorgers in hun gemeenschap, maar ook als symbolen van kracht en waardigheid. Door zijn lens wilde hij deze jonge mensen transformeren in helden, krijgers, koningen en koninginnen, een visuele weergave van hun onmisbare rol in de strijd tegen HIV en AIDS.

Dankzij de vrijgevigheid van onze supporters hebben we al meer dan € 200.000 ingezameld om Orange Babies te helpen hun cruciale werk voort te zetten. Daarnaast wordt 10% van alle omzet van de tentoonstelling rechtstreeks gedoneerd aan Orange Babies. Laten we op dat momentum blijven voortbouwen terwijl we streven naar een toekomst zonder hiv.

(Text: Bildhalle, Zürich + Amsterdam)

Veranstaltung ansehen →
Autofokus - Gina Folly | Museum Thalwil
Okt.
24
bis 1. März

Autofokus - Gina Folly | Museum Thalwil


Museum Thalwil
24. Oktober 2024 – 1. März 2025

Autofokus
Gina Folly


© Gina Folly


Die Ausstellung «Autofokus» bespricht zwei Werkserien zum Thema «Gebrauchtwerden – In Gebrauch sein» und ist im Zusammenhang des Manor-Kunstpreis 2023 im Kunstmuseum Basel erstmals gezeigt worden. Gina Folly hat mit dem Verein Quasitutto von Thalwil zusammen gearbeitet - ein Betrieb von vorwiegend pensionierten Personen, die allerlei Dienstleistungen anbieten und sich nicht an die ungeschriebenen Regeln des Ruhestands, sondern sich in Eigeninitiative und im Kollektiv Möglichkeiten für erfüllende Tätigkeiten schaffen.

Gina Folly begleitet die Mitglieder mit ihrer Analogkamera bei ihren Einsätzen und beleuchtet dabei die Fragen nach dem Verhältnis von individuellem Nutzen und gesellschaftlicher Nützlichkeit.


© Gina Folly


L'exposition « Autofokus » aborde deux séries d'œuvres sur le thème « Devenir usagé - être utilisé » et a été présentée pour la première fois au Kunstmuseum de Bâle dans le cadre du prix d'art Manor 2023. Gina Folly a collaboré avec l'association Quasitutto de Thalwil - une entreprise composée essentiellement de personnes retraitées qui proposent toutes sortes de services et ne respectent pas les règles non écrites de la retraite, mais se créent des possibilités d'activités épanouissantes de leur propre initiative et collectivement.

Gina Folly accompagne les membres dans leurs interventions avec sa caméra analogique et met ainsi en lumière les questions relatives au rapport entre l'utilité individuelle et l'utilité sociale.


© Gina Folly


La mostra “Autofokus” riguarda due serie di opere sul tema “Gebrauchtwerden - In Gebrauch sein” ed è stata esposta per la prima volta al Kunstmuseum Basel nell'ambito del Manor Art Prize 2023. Gina Folly ha collaborato con l'associazione Quasitutto di Thalwil, una società di pensionati che offre servizi di ogni tipo e che non si attiene alle regole non scritte della pensione, ma crea opportunità di attività soddisfacenti di propria iniziativa e collettivamente.

Gina Folly accompagna i membri nei loro incarichi con la sua macchina fotografica analogica, facendo luce sul rapporto tra beneficio individuale e utilità sociale.

The exhibition “Autofokus” discusses two series of works on the theme of “Being Used – Being in Use” and was shown for the first time at the Kunstmuseum Basel in connection with the 2023 Manor Art Prize. Gina Folly has been working with the Quasitutto association in Thalwil – a company of mainly retired people who offer a range of services and who, rather than following the unwritten rules of retirement, create opportunities for fulfilling activities on their own initiative and collectively.

Gina Folly accompanies the members with her analog camera during their assignments, thereby shedding light on the question of the relationship between individual benefit and social usefulness.

(Text: Museum Thlawil)

Veranstaltung ansehen →
Pinar Öğrenci / Nuri Musluoğlu. Fotografie neu ordnen: Protestbilder | Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg
Okt.
25
bis 27. Apr.

Pinar Öğrenci / Nuri Musluoğlu. Fotografie neu ordnen: Protestbilder | Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg

  • Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg (Karte)
  • Google Kalender ICS

Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg
25. Oktober 2024 – 27. April 2025

Pinar Öğrenci / Nuri Musluoğlu. Fotografie neu ordnen: Protestbilder


Kundgebung anlässlich des 50. Jahrestags der Machtergreifung, Mössingen, 1983 © Nuri Musluoğlu


Im Rahmen der Ausstellungsreihe „Fotografie neu ordnen“ im Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg (MK&G) treffen zwei Generationen mit Migrationserfahrung aufeinander: Die kurdische Künstlerin Pınar Öğrenci wurde eingeladen, sich mit den Protestbildern des deutsch-türkischen Amateurfotografen Nuri Musluoğlu zu beschäftigen. In ihrer eigens für das Museum entwickelten multimedialen Installation, die auf dem Foto-, Video- und Tonarchiv von Nuri Musluoğlu basiert, reflektiert Pınar Öğrenci die Arbeiter*innenbewegung und Migrationsgesellschaft in der Bundesrepublik der 1970er und 1980er Jahre aus heutiger Perspektive. Darüber hinaus vertiefen ausgewählte Bildstrecken und Artikel aus der 1973 in Hamburg gegründeten politischen Zeitschrift „Arbeiterfotografie“ den historischen Kontext der Ausstellung und geben Einblicke in ein Leben im Exil, in Wohn- und Arbeitsverhältnisse, Frauenarbeit, die Friedensbewegung und ungleiche Bildungschancen von Migrant*innen in den 1980er Jahren.

Pinar Öğrenci: Migration und ihre Darstellung stehen im Zentrum des künstlerischen Schaffens von Pınar Öğrenci (* 1973 in Van, Türkei), die oftmals mit Archivmaterial arbeitet. Ihr multimedialer Zugang zu historischem und zeitgenössischem Material sowie der Fokus auf persönliche Biografien ermöglichen dabei eine kritische Betrachtung migrationspolitischer Umstände und Entscheidungen. In ihrer aktuellen Arbeit für das MK&G untersucht die Künstlerin Musluoğlus Archivmaterial des deutsch-türkisch-kurdischen Zusammenlebens von 1975 bis 1988 – darunter Aufnahmen von Protestaktionen, Friedensmärschen, Sommerfesten, Musikaufführungen und Sportveranstaltungen sowie das Leben der eigenen Familie. Sie interpretiert die Protestkultur in der Türkei anhand der Fotografien und Super 8-Filme Musluoğlus neu und stellt sie in den Kontext von Praktiken des Widerstands und der Solidarität.

Pınar Öğrenci studierte Architektur und Restaurierung an der Yıldız Technical University in Istanbul und emigrierte 2018 nach Deutschland. Ihre erste Einzelausstellung zeigte sie am Kunsthaus Wien (2017), darüber hinaus waren ihre Werke auf der Documenta fifteen (2022), in der Berlinischen Galerie (2023), der Venedig Biennale (2024) und im Frac Bretagne (2024) vertreten. Zudem wurde Öğrenci mehrfach ausgezeichnet, 2022 war sie für den Preis der Böttcherstraße nominiert und 2023 erhielt sie den Villa Romana Preis. Pınar Öğrenci lebt in Berlin.

Nuri Musluoğlu: 1965 folgte Nuri Musluoğlu (* 1951 in Istanbul, Türkei) seinen Eltern in die BRD und absolvierte eine Lehre als Werkzeugmacher, später arbeitete er als Sozialarbeiter bei der Arbeiterwohlfahrt. Parallel war er politisch aktiv, unter anderem in den Gewerkschaften IG Metall und Verdi sowie der Friedensbewegung. Gemeinsam mit anderen Akteur*innen gründete er ein deutsch-türkisches Kulturzentrum in Heilbronn. Neben seinen Protestbildern, die auf über 100 Demonstrationen entstanden sind, dokumentiert Musluoğlu deutsch-türkisches Zusammenleben sowie die Fremdenfeindlichkeit im öffentlichen Raum und Lebensbedingungen in Asylunterkünften auch in Super 8-Filmen und Tonaufnahmen. Seit 1985 veröffentlicht Musluoğlu Fotos unter verschiedenen Pseudonymen in der linksgerichteten in Deutschland erscheinenden Wochenzeitung für Arbeiter*innen und politisch Schutzsuchende „Türkiye Postası“. Zeitweilig produziert er auch eine Fernsehsendung, die er auf VHS-Kassetten in Umlauf bringt. Nuri Musluoğlu lebt in Heilbronn und Bodrum, Türkei.


Hochzeit von Dilek, 1983 © Nuri Musluoğlu


Dans le cadre de la série d'expositions « Réorganiser la photographie » au Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg (MK&G), deux générations ayant une expérience de l'immigration se rencontrent : l'artiste kurde Pınar Öğrenci a été invitée à se pencher sur les images de protestation du photographe amateur germano-turc Nuri Musluoğlu. Dans son installation multimédia spécialement conçue pour le musée et basée sur les archives photographiques, vidéo et sonores de Nuri Musluoğlu, Pınar Öğrenci réfléchit au mouvement ouvrier* et à la société d'immigration en République fédérale d'Allemagne dans les années 1970 et 1980 dans une perspective contemporaine. En outre, une sélection de séries d'images et d'articles tirés de la revue politique « Arbeiterfotografie », fondée en 1973 à Hambourg, approfondissent le contexte historique de l'exposition et donnent un aperçu de la vie en exil, des conditions de logement et de travail, du travail des femmes, du mouvement pour la paix et des inégalités dans les chances de formation des migrants* dans les années 1980.

Pinar Öğrenci : la migration et sa représentation sont au cœur de la création artistique de Pınar Öğrenci (née en 1973 à Van, Turquie), qui travaille souvent avec des documents d'archives. Son approche multimédia du matériel historique et contemporain, ainsi que l'accent mis sur les biographies personnelles, lui permettent de porter un regard critique sur les circonstances et les décisions en matière de politique migratoire. Dans son travail actuel pour le MK&G, l'artiste examine les archives de Musluoğlu sur la cohabitation germano-turque-kurde de 1975 à 1988 - notamment des enregistrements d'actions de protestation, de marches pour la paix, de festivals d'été, de spectacles musicaux et d'événements sportifs ainsi que la vie de sa propre famille. Elle réinterprète la culture de la protestation en Turquie à partir des photographies et des films super 8 de Musluoğlu et les replace dans le contexte des pratiques de résistance et de solidarité.

Pınar Öğrenci a étudié l'architecture et la restauration à l'université technique de Yıldız à Istanbul et a émigré en Allemagne en 2018. Elle a présenté sa première exposition individuelle au Kunsthaus Wien (2017), et ses œuvres ont en outre été exposées à la Documenta fifteen (2022), à la Berlinische Galerie (2023), à la Biennale de Venise (2024) et au Frac Bretagne (2024). En outre, Öğrenci a été récompensée à plusieurs reprises, en 2022 elle a été nominée pour le prix de la Böttcherstraße et en 2023 elle a reçu le prix Villa Romana. Pınar Öğrenci vit à Berlin.

Nuri Musluoğlu : en 1965, Nuri Musluoğlu (né en 1951 à Istanbul, Turquie) a suivi ses parents en RFA et a effectué un apprentissage d'outilleur, puis a travaillé comme travailleur social pour l'Arbeiterwohlfahrt. Parallèlement, il a été actif en politique, notamment dans les syndicats IG Metall et Verdi ainsi que dans le mouvement pour la paix. Avec d'autres acteurs*, il a fondé un centre culturel germano-turc à Heilbronn. En plus de ses images de protestation réalisées lors de plus de 100 manifestations, Musluoğlu documente la cohabitation germano-turque ainsi que la xénophobie dans l'espace public et les conditions de vie dans les centres d'asile, également dans des films Super 8 et des enregistrements sonores. Depuis 1985, Musluoğlu publie des photos sous différents pseudonymes dans l'hebdomadaire de gauche « Türkiye Postası », publié en Allemagne et destiné aux travailleurs et aux personnes en quête de protection politique. De temps en temps, il produit également une émission de télévision qu'il fait circuler sur des cassettes VHS. Nuri Musluoğlu vit à Heilbronn et à Bodrum, en Turquie.


“A Man Who Doesn't Burn”, 2024, Installationsansicht, Galerie Tanja Wagner, Berlin, Plakatdruck, Fotomontage, Archivmaterial des Ruhr Museum, Essen © Pınar Öğrenci


Nell'ambito della serie di mostre “Reorganising Photography” al Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg (MK&G), due generazioni con esperienza di migrazione si incontrano: l'artista curda Pınar Öğrenci è stata invitata a confrontarsi con le immagini di protesta del fotografo amatoriale turco-tedesco Nuri Musluoğlu. Nella sua installazione multimediale sviluppata appositamente per il museo, che si basa sull'archivio fotografico, video e sonoro di Nuri Musluoğlu, Pınar Öğrenci riflette sul movimento operaio e sulla società della migrazione nella Repubblica Federale Tedesca degli anni '70 e '80 dalla prospettiva di oggi. Inoltre, serie fotografiche selezionate e articoli tratti dalla rivista politica “Arbeiterfotografie”, fondata ad Amburgo nel 1973, approfondiscono il contesto storico della mostra e forniscono approfondimenti sulla vita in esilio, sulle condizioni di vita e di lavoro, sul lavoro femminile, sul movimento per la pace e sulle diseguali opportunità di istruzione per i migranti negli anni Ottanta.

Pinar Öğrenci: La migrazione e la sua rappresentazione sono al centro del lavoro artistico di Pınar Öğrenci (* 1973 a Van, Turchia), che lavora spesso con materiale d'archivio. Il suo approccio multimediale al materiale storico e contemporaneo e la sua attenzione alle biografie personali le permettono di guardare in modo critico alle circostanze e alle decisioni in materia di politica migratoria. Nel suo attuale lavoro per il MK&G, l'artista Musluoğlus esamina il materiale d'archivio della coesistenza tedesco-turco-curda dal 1975 al 1988 - comprese le registrazioni di azioni di protesta, marce per la pace, festival estivi, spettacoli musicali ed eventi sportivi, nonché la vita della sua famiglia. L'autrice reinterpreta la cultura della protesta in Turchia utilizzando le fotografie e i filmati Super 8 di Musluoğlu e li colloca nel contesto delle pratiche di resistenza e solidarietà.

Pınar Öğrenci ha studiato architettura e restauro presso l'Università Tecnica Yıldız di Istanbul ed è emigrata in Germania nel 2018. Ha tenuto la sua prima mostra personale alla Kunsthaus Wien (2017) e le sue opere sono state esposte anche a Documenta quindici (2022), Berlinische Galerie (2023), Biennale di Venezia (2024) e Frac Bretagne (2024). Öğrenci ha anche ricevuto diversi premi: nel 2022 è stata nominata per il Premio Böttcherstraße e nel 2023 ha ricevuto il Premio Villa Romana. Pınar Öğrenci vive a Berlino.

Nuri Musluoğlu: Nuri Musluoğlu (*1951 a Istanbul, Turchia) ha seguito i genitori in Germania nel 1965 e ha completato un apprendistato come attrezzista, lavorando poi come assistente sociale per l'Associazione dei lavoratori. Allo stesso tempo è stato attivo politicamente, anche nei sindacati IG Metall e Verdi e nel movimento per la pace. Insieme ad altri attivisti, ha fondato un centro culturale turco-tedesco a Heilbronn. Oltre alle sue immagini di protesta, scattate in oltre 100 manifestazioni, Musluoğlu documenta anche la coesistenza turco-tedesca, la xenofobia negli spazi pubblici e le condizioni di vita nei centri di accoglienza in filmati Super 8 e registrazioni sonore. Dal 1985, Musluoğlu pubblica foto sotto vari pseudonimi sul settimanale di sinistra per lavoratori e persone in cerca di protezione politica “Türkiye Postası”, pubblicato in Germania. A volte produce anche un programma televisivo che diffonde su cassette VHS. Nuri Musluoğlu vive a Heilbronn e a Bodrum, in Turchia.


„Glück auf in Deutschland“, 2024, Fotocollage, Archivmaterial des Ruhr Museum, Essen © Pınar Öğrenci


As part of the exhibition series “Reconsidering Photography” at the Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg (MK&G), two generations with migration experience in Germany come together: Kurdish artist Pınar Öğrenci was invited to engage with the protest images of German-Turkish amateur photographer Nuri Musluoğlu. In her multimedia installation including materials from Nuri Musluoğlu's photography, video and sound archive, developed especially for the museum, Pınar Öğrenci reflects on the West German labour movement of the 1970s and 80s and on what a migration society means for Germany today. In addition, selected photo spreads and articles from the political journal Arbeiterfotografie, founded in Hamburg in 1973, introduce the historical background for the exhibition and provide insights into a life in exile, living and working conditions, women's work, the peace movement and unequal educational opportunities for migrants in the 1980s.

Pinar Öğrenci: Migration and its representation are at the centre of the artistic practice of Pınar Öğrenci (b. 1973 in Van, Turkey, lives in Berlin). She often works with archival materials and personal biographies, taking a multimedia approach to historical and contemporary materials in order to critically examine the circumstances behind and decisions made on migration policy. Pınar Öğrenci’s site-specific installation is based on documentary footage tracing German-Turkish-Kurdish community life and a number of demonstrations that Nuri Musluoğlu recorded from 1975 to 1988. The images show protest actions, strikes and peace marches, summer festivals, performances by musicians in exile, sport clubs, weddings, and other celebrations as well as life of Musluoğlu’s family and friends. Öğrenci reinterprets protest culture from Turkey by using Musluoğlu’s photos and Super 8 films and puts them in the context of practices of resistance and solidarity.

Pınar Öğrenci studied architecture and conservation at Yıldız Technical University in Istanbul and emigrated to Germany in 2018. She had her first solo show at Kunsthaus Wien (2017) and exhibited her work at venues such as documenta fifteen (2022), Berlinische Galerie (2023), the Venice Biennale (2024) and Frac Bretagne (2024). In 2023 she was awarded the Villa Romana Prize, Florence. Öğrenci was nominated for the Böttcherstrasse Prize in 2022.

Nuri Musluoğlu: Nuri Musluoğlu (b. 1951 in Istanbul, Turkey, lives in Heilbronn and Bodrum) followed his parents to Germany in 1965 and completed an apprenticeship as a toolmaker. Among others, he worked in parallel for the IG Metall and Verdi Trade Union and later as a social worker for the Workers’ Welfare Association. Committed to serving as a mouthpiece for people with a migration background, he co-founded a German-Turkish cultural centre in Heilbronn and was involved in the peace movement. Musluoğlu documented German-Turkish coexistence, xenophobia in public spaces and the conditions in asylum centres by photographing, filming and audio recording over 100 demonstrations in which he himself took part.

Since 1985, Musluoğlu has published his images under various pseudonyms in the left-wing weekly newspaper for workers and political asylum seekers called Türkiye Postası, which is published in Germany.

(Text: Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg)

Veranstaltung ansehen →
Grönland. Alles wird anders – Alpines Museum der Schweiz | Bern
Okt.
25
bis 16. Aug.

Grönland. Alles wird anders – Alpines Museum der Schweiz | Bern

  • Alpines Museum der Schweiz (Karte)
  • Google Kalender ICS

Alpines Museum der Schweiz
25. Oktober 2024 – 16. August 2026

Grönland. Alles wird anders


© Julian Jonas Schmitt


Eine neue filmische Ausstellung über Klimawandel und Dekolonialisierung, Overtourism, die Jagd nach Bodenschätzen, Wege zu einer neuen Landwirtschaft, die Zukunft der Jugend und die lebendige grönländische Musikszene.

Rasant schmelzende Eismassen, boomender Tourismus, drei neue Flughäfen im Bau, wachsende Müllberge, globale Investoren auf der Suche nach Bodenschätzen und ein selbstbewusstes Grönland auf dem Weg zu einer indigenen Identität und Unabhängigkeit. Grönlands Wandel ist heftig, ungestüm und widersprüchlich. Doch wie sehen das die Menschen dort? Und was lernen wir daraus über die Welt, in der wir leben? Wie gehen wir mit Dilemmas und Widersprüchen um? Was macht Angst, und wo liegen Chancen? Eine bewegende Filminstallation mit original Grönland-Soundtrack.


© Gian Suhner


Une nouvelle exposition cinématographique sur le changement climatique et la décolonisation, l'overtourism, la chasse aux ressources minières, les voies vers une nouvelle agriculture, l'avenir des jeunes et la scène musicale vivante du Groenland.

Des masses de glace qui fondent à toute vitesse, un tourisme en plein essor, trois nouveaux aéroports en construction, des montagnes de déchets qui ne cessent de croître, des investisseurs mondiaux à la recherche de ressources naturelles et un Groenland sûr de lui, en route vers une identité indigène et l'indépendance. Les changements au Groenland sont violents, impétueux et contradictoires. Mais comment les habitants le perçoivent-ils ? Et qu'est-ce que cela nous apprend sur le monde dans lequel nous vivons ? Comment gérons-nous les dilemmes et les contradictions ? Qu'est-ce qui fait peur et où se trouvent les opportunités ? Une installation cinématographique émouvante avec une bande-son originale du Groenland.


© Julian Jonas Schmitt


Una nuova rassegna cinematografica sui cambiamenti climatici e la decolonizzazione, l'overtourism, la caccia alle risorse naturali, i percorsi verso una nuova agricoltura, il futuro dei giovani e la vivace scena musicale groenlandese.

Il rapido scioglimento delle masse di ghiaccio, il boom del turismo, tre nuovi aeroporti in costruzione, montagne di rifiuti in crescita, investitori globali alla ricerca di risorse naturali e una Groenlandia sicura di sé, in cammino verso un'identità e un'indipendenza autoctone. Il cambiamento della Groenlandia è violento, impetuoso e contraddittorio. Ma come lo vede la gente del posto? E cosa possiamo imparare da questo sul mondo in cui viviamo? Come affrontiamo i dilemmi e le contraddizioni? Cosa ci spaventa e dove sono le opportunità? Un'installazione cinematografica in movimento con una colonna sonora originale della Groenlandia.


© Gian Suhner


A new cinematic exhibition about climate change and decolonization, overtourism, the race for natural resources, paths to a new agriculture, the future of young people and the vibrant Greenlandic music scene.

Rapidly melting ice masses, booming tourism, three new airports under construction, growing mountains of garbage, global investors looking for natural resources and a self-confident Greenland on the path to an indigenous identity and independence. Greenland's transformation is intense, impetuous and contradictory. But how do the people there see it? And what can we learn about the world we live in? How do we deal with dilemmas and contradictions? What causes fear and where do we see opportunities? A moving film installation with an original Greenlandic soundtrack.

(Text: Alpines Museum der Schweiz, Bern)

Veranstaltung ansehen →
The Meaning of Land | Anzenberger Gallery | Wien
Okt.
25
bis 31. Jan.

The Meaning of Land | Anzenberger Gallery | Wien


Anzenberger Gallery | Wien
25. Oktober 2024 – 31. Januar 2025

The Meaning of Land
Daniela Köppl, Kurt Sorensen

Die Ausstellung findet im Rahmen des Rotlicht - Festivals für analoge Fotografie statt.


The Meaning of Land © Kurt Sorensen


Die Anzenberger Gallery präsentiert den australischen Künstler Kurt Sorensen und die österreichische Künstlerin Daniela Koeppl mit Landschaftsfotografien ihrer Heimatländer. Welche Bedeutung hat Land in Zeiten von Klimakrise und Kriegen? Wie geht der Mensch mit dem Land um, kultiviert es und versucht es zu kontrollieren? Während Kurt Sorensen dem Ursprung der Landschaft vor der Besiedlung Australiens nachspürt, erkundet Daniela Köppl die kultivierte Landschaft in der Form von Kuppen. Die Unterschiede könnten nicht größer sein wie zwischen diesen beiden Ländern. Eine visuelle Annäherung.

Kurt Sorensen: Sorensens Bilder enthüllen die prekäre Beziehung, die zwischen den frühen europäischen Siedlern und den rauen australischen Landschaften herrschte; Die gefährliche Natur erinnert die schlecht beratenen Entdecker an ihr naives Gefühl der Überlegenheit. Von der Erde verschluckt, sind diejenigen, die in der Landschaft verschwunden sind und nie wieder gefunden werden, die Protagonisten von Sorensens Bildern, die am Rande von Geschichte und Anthropologie liegen. (Claire Monneraye, Australian Center for Photography)

Daniela Köppl: Im Gegensatz zur Naturlandschaft ist die Kulturlandschaft eine vom Menschen geprägte Landschaft. Sie wird durch charakteristische jahresrhythmische Nutzungen, wie Ackerbau, Mahd, Drusch, Viehtrieb, Heckenschnitt und (längerfristig) Waldbau regelmäßig verändert. Die kleinräumig parzellierte Agrarlandschaft vom 16. bis Mitte des 20. Jahrhunderts bewirkte ein starkes Anwachsen der Biodiversität mit höchsten Werten der Flora um 1850. Seitdem verarmten die Kulturlandschaften infolge von Agrarreform, Melioration, mineralischer Düngung, wirksamerer Geräte und Pflanzen- und Tierzucht stark- verstärkt mit der Industrialisierung der Landwirtschaft seit 1950. Die Folge ist eine starke Ausräumung der Kulturlandschaft.


Kuppen © Daniela Köppl


La Anzenberger Gallery présente l'artiste australien Kurt Sorensen et l'artiste autrichienne Daniela Koeppl avec des photographies de paysages de leurs pays d'origine. Quelle est l'importance de la terre en période de crise climatique et de guerres ? Comment l'homme gère-t-il la terre, la cultive-t-il et tente-t-il de la contrôler ? Tandis que Kurt Sorensen retrace l'origine du paysage avant la colonisation de l'Australie, Daniela Köppl explore le paysage cultivé sous forme de croupes. Les différences ne pourraient pas être plus grandes qu'entre ces deux pays. Une approche visuelle.

Kurt Sorensen : Les visuels de Sorensen révèlent la relation précaire qui existait entre les premiers colons européens et les rudes paysages australiens ; la nature dangereuse rappelle aux explorateurs mal conseillés leur sentiment naïf de supériorité. Avalés par la terre, ceux qui ont disparu dans le paysage et ne seront jamais retrouvés sont les protagonistes des visuels de Sorensen, à la lisière de l'histoire et de l'anthropologie. (Claire Monneraye, Australian Center for Photography)

Daniela Köppl : Contrairement au paysage naturel, le paysage culturel est un paysage façonné par l'homme. Il est régulièrement modifié par des utilisations saisonnières caractéristiques, comme la culture, la fauche, le battage, la conduite du bétail, la taille des haies et (à plus long terme) la sylviculture. Le paysage agricole parcellisé à petite échelle du 16e au milieu du 20e siècle a entraîné une forte augmentation de la biodiversité, avec des valeurs maximales pour la flore vers 1850. Depuis, les paysages cultivés se sont fortement appauvris en raison de la réforme agraire, de l'amélioration foncière, de la fertilisation minérale, d'outils plus efficaces et de l'élevage de plantes et d'animaux - renforcé par l'industrialisation de l'agriculture depuis 1950. Il en résulte un fort appauvrissement du paysage cultivé.


The Meaning of Land © Kurt Sorensen


La Galleria Anzenberger presenta l'artista australiano Kurt Sorensen e l'artista austriaca Daniela Koeppl con fotografie di paesaggi dei loro Paesi d'origine. Qual è il significato della terra in tempi di crisi climatica e di guerra? Come le persone si rapportano alla terra, la coltivano e cercano di controllarla? Mentre Kurt Sorensen traccia le origini del paesaggio prima della colonizzazione dell'Australia, Daniela Köppl esplora il paesaggio coltivato sotto forma di cime di collina. Le differenze non potrebbero essere maggiori tra questi due Paesi. Un approccio visivo.

Kurt Sorensen: le immagini di Sorensen rivelano il rapporto precario che esisteva tra i primi coloni europei e gli aspri paesaggi australiani; la natura pericolosa ricorda agli esploratori incauti il loro ingenuo senso di superiorità. Inghiottiti dalla terra, coloro che sono scomparsi nel paesaggio, per non essere mai più ritrovati, sono i protagonisti delle immagini di Sorensen, che si trovano ai margini della storia e dell'antropologia. (Claire Monneraye, Centro australiano di fotografia)

Daniela Köppl: A differenza del paesaggio naturale, il paesaggio culturale è un paesaggio creato dall'uomo. Viene regolarmente modificato dagli usi stagionali caratteristici, come la coltivazione dei seminativi, la falciatura, la trebbiatura, il pascolo del bestiame, il taglio delle siepi e (a lungo termine) la selvicoltura. Il paesaggio agricolo parcellizzato su piccola scala, dal XVI alla metà del XX secolo, ha portato a un forte aumento della biodiversità, con i valori floristici più elevati intorno al 1850. Da allora, i paesaggi culturali si sono impoveriti a causa della riforma agraria, dell'ammendamento, della concimazione minerale, di attrezzature più efficaci e dell'allevamento di piante e animali, intensificati dall'industrializzazione dell'agricoltura a partire dal 1950. Il risultato è un forte disboscamento del paesaggio culturale.


Kuppen © Daniela Köppl


The Anzenberger Gallery presents the Australian artist Kurt Sorensen and the Austrian artist Daniela Koeppl with landscape photographs of their home countries. What is the significance of land in times of climate crisis and wars? How do humans treat the land, cultivate it and try to control it? While Kurt Sorensen traces the origin of the landscape before the colonization of Australia, Daniela Köppl explores the cultivated landscape in the form of hilltops. The differences could not be greater than between these two countries. A visual approach.

Kurt Sorensen: Sorensen's images reveal the precarious relationship that existed between the early European settlers and the harsh Australian landscapes; the dangerous nature reminds the ill-advised explorers of their naive sense of superiority. Swallowed up by the earth, those who have disappeared into the landscape and will never be found again are the protagonists of Sorensen's images, which lie on the edge of history and anthropology. (Claire Monneraye, Australian Center for Photography)

Daniela Köppl: In contrast to the natural landscape, the cultural landscape is a landscape shaped by humans. It is regularly transformed by characteristic annual uses, such as agriculture, mowing, threshing, cattle driving, hedge trimming and (in the longer term) forestry. The small-scale parceled agricultural landscape from the 16th to the mid-20th century caused a strong increase in biodiversity, with the highest values of flora around 1850. Since then, the cultural landscapes have become impoverished due to agricultural reform, land reclamation, mineral fertilization, more effective equipment and plant and animal breeding, which intensified with the industrialization of agriculture since 1950. The result is a strong eradication of the cultural landscape.

(Text: Regina Anzenberger, Anzenberger Gallery, Wien)

Veranstaltung ansehen →
HOME AGAIN | Stadthaus Ulm
Okt.
26
bis 12. Jan.

HOME AGAIN | Stadthaus Ulm



Andy Heller, aus der Serie: Staygration , Untitled , C Print, 2020, VG Bild Kunst Bonn 2024


Die Welt befindet sich in einem Prozess der Transformation, welcher sich in einer zunehmenden Zahl von Krisen äußert. Durch die Globalisierung, den Klimawandel, technologische Entwicklungen, Kriege und deren weitreichende Folgen, sowie politische und demografische Veränderungen verschwinden bekannte Strukturen, ohne dass neue Ordnungen sie bereits vollständig ersetzt hätten.

Wie finden Menschen während und nach Krisen zueinander? Wie zurück zu ihrer Mitte? Wie ihr, vielleicht auch neues, Zuhause? Die Gruppenausstellung HOME AGAIN zeigt 14 Positionen zeitgenössischer Fotografie und Videokunst, die die menschliche Anpassungsfähigkeit einer sich rasant wandelnden Gesellschaft untersuchen. Aufgrund ihrer anhaltenden Aktualität zeigt das Stadthaus Ulm die Ausstellung, die von dem Kuratoren Team Andy Heller und Oliver Krebs 2022 für das Willy Brandt Haus in Berlin konzipiert wurde, in einer erweiterten Form.

Der Dreiklang aus Migration | Zuhause | Erinnerung bildet das Zentrum der Ausstellung, um das sich die einzelnen Positionen gruppieren. Das Medium der Fotografie wird dabei zu einem Instrument, mit dem die Fotografinnen und Fotografen weit über das Dokumentarische hinausblicken und sich mit Reaktionen auf die globalen Transformationsprozesse beschäftigen. Ausgangspunkte sind dabei elementare Themen wie die Klimaerwärmung und der damit verbundene Zerfall von natürlichen Lebensräumen oder die Massenmigration und die fortschreitende Zersplitterung unserer Gesellschaft.

Sich der Ohnmacht zu widersetzen, die Kraft aufzubringen, bekannte Muster aufzugeben und die neuen Realitäten anzunehmen, sind Strategien, die im Umgang mit Krisen von hoher Bedeutung sind. Diese fordern nicht nur unsere Resilienz, sondern bieten auch eine Chance, stimmigere Ordnungen zu formulieren, sich neu zu beheimaten und als Gemeinschaft zueinanderzufinden.

Genau hinzuschauen und herauszufinden, welche Lösungen die Gemeinschaft dabei favorisiert, lohnt sich. Denn es sind solche Antworten, die vieles über Werte, Verständnis, Sehnsüchte und unser Zusammenleben verraten.


Oliver Krebs, aus der Serie: Signal & Rauschen, ohne Titel, C Print, 2018, VG Bild Kunst Bonn 2024


Le monde est en pleine mutation, ce qui se traduit par un nombre croissant de crises. La mondialisation, le changement climatique, les développements technologiques, les guerres et leurs vastes conséquences ainsi que les changements politiques et démographiques font disparaître des structures connues sans que de nouveaux ordres ne les aient encore complètement remplacées.

Comment les gens se retrouvent-ils pendant et après les crises ? Comment retrouvent-ils leur centre ? Comment trouvent-ils leur - peut-être nouveau - foyer ? L'exposition de groupe HOME AGAIN présente 14 positions de photographie et d'art vidéo contemporains qui examinent la capacité d'adaptation humaine d'une société en mutation rapide. En raison de son actualité persistante, le Stadthaus Ulm présente sous une forme élargie l'exposition conçue par l'équipe de commissaires Andy Heller et Oliver Krebs pour la Willy Brandt Haus de Berlin en 2022.

Le triptyque Migration | Patrie | Mémoire constitue le centre de l'exposition, autour duquel s'articulent les différentes positions. Le médium de la photographie devient un instrument avec lequel les photographes regardent bien au-delà du documentaire et s'intéressent aux réactions aux processus de transformation mondiaux. Le point de départ est constitué par des thèmes élémentaires tels que le réchauffement climatique et la destruction des habitats naturels qui en découle ou les migrations de masse et la fragmentation progressive de notre société.

Résister à l'impuissance, trouver la force d'abandonner des modèles connus et accepter de nouvelles réalités sont des stratégies qui revêtent une grande importance dans la gestion des crises. Les crises ne mettent pas seulement notre capacité de résistance à l'épreuve, elles offrent aussi la possibilité de formuler des ordres plus cohérents, de trouver un nouveau lieu de résidence et de se retrouver en tant que communauté.

Il vaut la peine d'y regarder de plus près et de découvrir quelles solutions la communauté privilégie. Car ce sont ces réponses qui en disent long sur les valeurs, la compréhension, les aspirations et notre vie commune.


Eva Leitolf, aus der Serie: Postcards from Europe, Attiki Platz, Athen, Griechenland, Archivpigmentdruck, Archivkarton, 2011, VG Bild Kunst Bonn, 2024


Il mondo è in uno stato di sconvolgimento che si riflette in un numero crescente di crisi. La globalizzazione, i cambiamenti climatici, gli sviluppi tecnologici, le guerre e le loro conseguenze di vasta portata, nonché i cambiamenti politici e demografici stanno facendo scomparire strutture familiari senza che nuovi ordini le abbiano completamente sostituite.

Come si ritrovano le persone durante e dopo le crisi? Come ritrovano il loro centro? Come trovano la loro - forse nuova - casa? La mostra collettiva HOME AGAIN presenta 14 posizioni di fotografia e video arte contemporanea che esaminano l'adattabilità umana in una società in rapido cambiamento. Data la sua continua attualità, lo Stadthaus Ulm presenta una versione ampliata della mostra concepita dai curatori Andy Heller e Oliver Krebs per la Willy Brandt Haus di Berlino nel 2022.

Il trittico Migrazione | Casa | Memoria costituisce il centro della mostra, attorno al quale sono raggruppate le singole posizioni. Il mezzo fotografico diventa uno strumento con cui i fotografi guardano ben oltre il documentario e si interessano alle reazioni ai processi di trasformazione globale. Il punto di partenza sono temi elementari come il riscaldamento globale e la relativa distruzione degli habitat naturali o le migrazioni di massa e la progressiva frammentazione della nostra società.

Resistere all'impotenza, trovare la forza di abbandonare gli schemi familiari e accettare nuove realtà sono strategie di grande importanza per superare le crisi. Le crisi non solo mettono alla prova la nostra resilienza, ma offrono anche l'opportunità di formulare ordini più coerenti, trovare un nuovo posto dove stare e riscoprirsi come comunità.

Vale la pena di osservare da vicino e scoprire quali sono le soluzioni preferite dalla comunità. Perché sono queste risposte che rivelano molto sui valori, sulla comprensione, sulle aspirazioni e sul modo in cui viviamo insieme.


M L Casteel, aus der Serie: American Interiors , Untitled Gun & Hamburger), Archival Pigment Print, 2014


The world is in a state of upheaval, which is reflected in a growing number of crises. Globalization, climate change, technological developments, wars and their far-reaching consequences, as well as political and demographic changes, are causing familiar structures to disappear without new orders having fully replaced them.

How do people find each other during and after crises? How do they find their center again? How do they find their - perhaps new - home? The group exhibition HOME AGAIN presents 14 positions in contemporary photography and video art that examine the human adaptability of a rapidly changing society. Due to its ongoing relevance, the Stadthaus Ulm is presenting the exhibition, which was conceived by the curatorial team Andy Heller and Oliver Krebs for the Willy Brandt House in Berlin in 2022, in an expanded form.

The triptych Migration | Homeland | Memory forms the center of the exhibition, around which the individual positions are grouped. The medium of photography becomes an instrument with which photographers look far beyond the documentary and take an interest in reactions to global transformation processes. The starting points are fundamental issues such as global warming and the associated destruction of natural habitats, or mass migration and the progressive fragmentation of our society.

Strategies for overcoming crises include resisting powerlessness, finding the strength to abandon familiar patterns, and accepting new realities. Crises not only test our resilience, but also offer the opportunity to formulate more coherent orders, find a new place to live, and rediscover ourselves as a community.

It is worth taking a close look and finding out which solutions the community favors. These answers reveal a great deal about our values, understanding, aspirations and our coexistence.

(Text: Stadthaus Ulm)

Veranstaltung ansehen →
Dolorès Marat | Fondation Sozzani | Paris
Okt.
31
bis 24. Nov.

Dolorès Marat | Fondation Sozzani | Paris


Fondation Sozzani | Paris
31. Oktober – 24. November 2024

Dolorès Marat


L’homme sous les palmes, Egypte, 2009 © Dolorès Marat


Um die Preisträgerin des Robert Delpire Buchpreises 2023 zu ehren, findet in der Fondation Sozzani in Paris eine Ausstellung des Werks von Dolorès Marat - Fotografin der Nacht, des Traums und der Vergänglichkeit - statt, die anlässlich der Veröffentlichung ihres Buches konzipiert wurde. Die Ausstellung wird vom Stiftungsfonds Neuf Cinq - Robert Delpire & Sarah Moon in Zusammenarbeit mit dem Maison Européenne de la Photographie organisiert, das die Ausstellung mit kuratiert.

Der Preis wurde 2022 vom Stiftungsfonds Neuf Cinq ins Leben gerufen und zeichnet ein persönliches Werk aus, das aus einem authentischen Blick entstanden ist - eine Vision, ein persönlicher Ausdruck "dessen, was er sieht, nicht eine einfache Feststellung", wie Robert Delpire, der gleichzeitig Verleger, Kurator und künstlerischer Leiter war, es formulierte.

Seit seiner Gründung hat das MEP (Maison Européenne de la Photographie) eine wichtige Rolle bei der institutionellen Anerkennung der Fotografie in all ihren Formen gespielt, deren Programm die Vielfalt der dem Medium eigenen künstlerischen Ansätze beleuchtet. In der Kontinuität seiner Aktionen außerhalb der Mauern ist das MEP stolz darauf, seine Ausstrahlung durch eine Zusammenarbeit mit dem Stiftungsfonds Neuf Cinq - Robert Delpire & Sarah Moon fortzusetzen.

Die französische Fotografin Dolorès Marat ist Autodidaktin und erforscht die Fotografie durch chromatische und plastische Experimente. Ihre traumhaften und instinktiven Bilder, die von Rätseln und seltsamen Stimmungen bevölkert sind, entführen uns in eine imaginäre Welt.

Die Ausstellung, die eng mit dem Buch verbunden ist, umfasst mehr als 60 Fotografien, die er im Laufe seiner Karriere aufgenommen hat - Landschaften, Städte, anonyme Personen, Tiere, Jahrmärkte, Zoos, U-Bahn-Stationen.... die in Frankreich, Europa, den USA und dem Nahen Osten entstanden.

Kuratoren :
Stiftungsfonds Neuf Cinq : Sarah Moon und Guillaume Fabiani
Europäisches Haus der Fotografie: Laurie Hurwitz.
Ausstellungsbeauftragte: Aden Vincendeau


Le couloir de l’hôtel, Normandie, 1990 © Dolorès Marat


Pour mettre à l’honneur la lauréate du Prix du Livre Robert Delpire 2023, une exposition de l’oeuvre de Dolorès Marat - photographe de la nuit, du rêve et de l’évanescence - conçue à l’occasion de la publication de son livre, aura lieu à la Fondation Sozzani à Paris, organisée par le Fonds de dotation Neuf Cinq - Robert Delpire & Sarah Moon en collaboration avec la Maison Européenne de la Photographie, qui en assure le co-commissariat.

Créé en 2022 par le Fonds de dotation Neuf Cinq, ce prix récompense une œuvre personnelle née d’un regard authentique – une vision, une expression personnelle « de ce qu’il voit, pas un simple constat » selon les mots de Robert Delpire, qui fut à la fois éditeur, commissaire d’exposition et directeur artistique.

Depuis sa création, la MEP (Maison Européenne de la Photographie) a joué un rôle majeur dans la reconnaissance institutionnelle de la photographie sous toutes ses formes, dont la programmation met en lumière la diversité des approches artistiques propres au médium. Dans la continuité de ses actions hors les murs, la MEP est fière de poursuivre son rayonnement à travers une collaboration avec le Fonds de dotation Neuf Cinq - Robert Delpire & Sarah Moon.

Photographe française autodidacte, Dolorès Marat explore la photographie par le biais d’expérimentations chromiques et plastiques. Oniriques et instinctives, ses images, peuplées d’énigmes et d’ambiances étranges, nous transportent dans un monde imaginaire.

L’exposition, étroitement liée au livre, rassemble plus de 60 photographies prises tout au long de sa carrière - paysages, villes, personnages anonymes, animaux, fêtes foraines, zoos, stations de métro... réalisées tant en France qu’en Europe, aux États-Unis ou au Moyen-Orient.

Commissaires :
Fonds de dotation Neuf Cinq : Sarah Moon et Guillaume Fabiani
Maison Européenne de la Photographie : Laurie Hurwitz
Chargée d’exposition : Aden Vincendeau


La route du paradis, Jordanie, 2008 © Dolorès Marat


In onore della vincitrice del Robert Delpire 2023 Book Prize, si terrà alla Fondation Sozzani di Parigi una mostra sull'opera di Dolorès Marat - fotografa della notte, dei sogni e dell'evanescenza - organizzata dal Neuf Cinq - Robert Delpire & Sarah Moon Endowment Fund in collaborazione con la Maison Européenne de la Photographie, che co-curerà la mostra.

Creato nel 2022 dal Neuf Cinq Endowment Fund, questo premio premia un'opera personale nata da uno sguardo autentico - una visione, un'espressione personale "di ciò che vede, non una semplice osservazione", secondo le parole di Robert Delpire, che è stato anche editore, curatore di mostre e direttore artistico.

Dalla sua creazione, la MEP (Maison Européenne de la Photographie) ha svolto un ruolo importante nel riconoscimento istituzionale della fotografia in tutte le sue forme, con un programma che mette in evidenza la diversità degli approcci artistici al mezzo. Nell'ambito delle sue continue attività di sensibilizzazione, la MEP è orgogliosa di continuare a esercitare la sua influenza attraverso una collaborazione con il Neuf Cinq - Robert Delpire & Sarah Moon Endowment Fund.

Fotografa francese autodidatta, Dolorès Marat esplora la fotografia attraverso esperimenti cromatici e plastici. Le sue immagini oniriche e istintive, popolate da enigmi e strane atmosfere, ci trasportano in un mondo immaginario.

La mostra, strettamente legata al libro, riunisce oltre 60 fotografie scattate nel corso della sua carriera - paesaggi, città, personaggi anonimi, animali, parchi di divertimento, zoo, stazioni della metropolitana... scattate in Francia, Europa, Stati Uniti e Medio Oriente.

A cura di :
Neuf Cinq Fondo di dotazione : Sarah Moon e Guillaume Fabiani
Maison Européenne de la Photographie: Laurie Hurwitz
Responsabile della mostra: Aden Vincendeau


Le cheval du salon de l’agriculture, Paris, 2003 © Dolorès Marat


To honor the winner of the Prix du Livre Robert Delpire 2023, an exhibition of the work of Dolorès Marat - photographer of night, dreams and evanescence - conceived to coincide with the publication of her book, will take place at the Fondation Sozzani in Paris, organized by the Fonds de dotation Neuf Cinq - Robert Delpire & Sarah Moon in collaboration with the Maison Européenne de la Photographie, which is co-curating the event.

Created in 2022 by the Neuf Cinq Endowment Fund, this prize rewards a personal work born of an authentic gaze - a vision, a personal expression "of what he sees, not a simple observation" in the words of Robert Delpire, who was both publisher, exhibition curator and artistic director.

Since its creation, the MEP (Maison Européenne de la Photographie) has played a major role in the institutional recognition of photography in all its forms, whose programming highlights the diversity of artistic approaches specific to the medium. As part of its ongoing outreach activities, the MEP is proud to continue its influence through a collaboration with the Neuf Cinq - Robert Delpire & Sarah Moon Endowment Fund.

A self-taught French photographer, Dolorès Marat explores photography through chromatic and plastic experimentation. Dreamlike and instinctive, her images, peopled with enigmas and strange atmospheres, transport us into an imaginary world.

The exhibition, closely linked to the book, brings together over 60 photographs taken throughout his career - landscapes, towns, anonymous characters, animals, funfairs, zoos, metro stations... taken in France, Europe, the United States and the Middle East.

Curated by :
Neuf Cinq Endowment Fund : Sarah Moon and Guillaume Fabiani
Maison Européenne de la Photographie: Laurie Hurwitz
Exhibition manager: Aden Vincendeau

(Text: Fondation Sozzani, Paris)

Veranstaltung ansehen →
Dopo l’estate - L’odyssée des petites îles italiennes - Bernard Plossu | Galerie du Jour / La Fab. | Paris
Okt.
31
bis 22. Dez.

Dopo l’estate - L’odyssée des petites îles italiennes - Bernard Plossu | Galerie du Jour / La Fab. | Paris

  • Galerie du Jour / La Fab. (Karte)
  • Google Kalender ICS

Galerie du Jour / La Fab. | Paris
31. Oktober – 22. Dezember 2024

Dopo l’estate - L’odyssée des petites îles italiennes
Bernard Plossu


Levanzo, 1988, Tirage argentique baryté © Bernard Plossu, Courtesy Galerie Camera Obscura & Galerie du Jour agnès b.


Dopo l'estate bietet eine wahre Insel-Odyssee durch die Augen des Fotografen Bernard Plossu anhand einer reichen Auswahl von mehreren Dutzend Abzügen.

Alles beginnt Ende der 80er Jahre: Die Entdeckung der Inseln vor Neapel (Procida, Capri, Ponza, Ischia) ist für Bernard Plossu der Auftakt zu endlosen Abenteuern, die noch kommen werden. Denn die Ankunft auf Stromboli im Herbst 1987 ist ein Schock. Ein ästhetischer, physischer und sensorischer Schock. Dort, wo Aeolus auf Vulkan trifft, trifft Bernard Plossu auf eine glückliche Welt, die er nie mehr verlassen wird: die der italienischen Inseln. Diese zauberhafte Welt ist nicht nur fotografisch fruchtbar, sondern auch ein Schauplatz der Liebe zwischen Bernard Plossu und seiner Frau Françoise Nuñez, die der Fotograf als „Quelle meiner Inspiration, meines Atems, meines Lebens“ bezeichnet.

Geleitet von einem unendlichen Entdeckungsdrang und dem Wunsch, sich in dieser wilden Schönheit zu verlieren, reiste Bernard Plossu unermüdlich auf Dutzende von Inseln, ebenso viele gelobte Länder, in denen er eine einfache und rohe Freiheit genoss. Die einzige goldene Regel: Besuchen Sie die Inseln außerhalb der Saison... dopo l'estate.... „nach dem Sommer“. Als ob er einem Ruf folgte, bereiste der französische Fotograf die Inseln über mehr als drei Jahrzehnte hinweg bei jedem Wetter. Drei Jahrzehnte lang knüpfte er eine Verbindung, die zu einem inneren Band geworden ist, von den Äolischen Inseln (Lipari, Filicudi, aber vor allem die schöne Alicudi) über die Ägadischen Inseln (Levanzo, Marettimo, Ustica) und die Tremiti-Inseln bis hin zu den Pontinischen Inseln im Tyrrhenischen Meer...

Der Fischfang, die Märkte, die Atmosphäre der Straßen und Dorfplätze, seine Begegnungen mit gastfreundlichen und großzügigen Einwohnern sind allesamt geeignete Momente, um die Anmut der italienischen Seele zu erfassen, während einige vulkanische Landschaften in ihm Erinnerungen an sein Leben in Amerika, insbesondere Arizona, wecken.  Dopo l'estate zeigt schwarze Sandstrände, Krater voller Kakteen, Grapefruitbäume, Feigenkakteen und lädt dazu ein, den Wind, die Gischt und das Licht der italienischen Inseln zu spüren.

Die Abzüge der Ausstellung von Bernard Plossu wurden von seiner kürzlich verstorbenen Frau Françoise Nuñez und von Guillaume Geneste, einem für das Werk des Fotografen emblematischen Schützen, hergestellt.

„Für Plossu sind das Leben und die Fotografie zwei untrennbare Begriffe: Das eine existiert nicht ohne das andere, so wie es keinen Bernard ohne Françoise gibt, so wie es keinen Bernard ohne Italien gibt.“


Stromboli, 1987, Tirage argentique baryté © Bernard Plossu, Courtesy Galerie Camera Obscura & Galerie du Jour agnès b.


Dopo l’estate propose une véritable odyssée insulaire dans l’œil du photographe Bernard Plossu à travers une riche sélection de plusieurs dizaines de tirages.

Tout commence à la fin des années 80 : la découverte des îles au large de Naples (Procida, Capri, Ponza, Ischia) constitue pour Bernard Plossu le prélude d’infinies aventures à venir. Car l’arrivée à Stromboli à l’automne 87 constitue un choc. Choc esthétique, physique, sensoriel. Là où Éole rencontre Vulcain, Bernard Plossu rencontre un monde heureux qu’il ne quittera plus, celui des îles italiennes. Prolifique du point de vue photographique, ce monde enchanteur sera aussi un des théâtres de l’amour que se portent Bernard Plossu et sa femme Françoise Nuñez, dont le photographe confie qu’elle est la « source de mon inspiration, ma respiration, ma vie ».

Guidé par une infinie soif de découverte, par l’envie de se perdre dans cette beauté sauvage, Bernard Plossu se rendra inlassablement sur des dizaines d’îles, autant de terres promises où il jouit d’une liberté simple et brute. Seule règle d’or : s’y rendre hors saison... dopo l’estate... « après l’été ». Comme s’il répondait à un appel, il fotografo francese arpente ces îles durant plus de trois décennies, par tous les temps, trois décennies à tisser un lien devenu viscéral, des îles Éoliennes (Lipari, Filicudi, mais surtout la belle Alicudi) aux îles Pontines dans la Mer Tyrrhénienne en passant par les îles Égades (Levanzo, Marettimo, Ustica) ou encore les îles Tremiti...

La pêche, les marchés, l’ambiance des rues et des places de village, ses rencontres avec des habitants accueillants et généreux sont autant de moments propices à saisir la grâce de l’âme italienne, tandis que certains paysages volcaniques réveillent en lui le souvenir de sa vie en Amérique, l’Arizona notamment.  Dopo l’estate donne à voir les plages de sable noir, les cratères remplis de cactus, les arbres à pamplemousse, les figuiers de Barbarie, et invite à ressentir le vent, les embruns et les lumières des îles italiennes.

Les tirages de l’exposition de Bernard Plossu ont été réalisés par sa femme Françoise Nuñez, récemment disparue et par Guillaume Geneste, tireur emblématique de l’oeuvre du photographe.

« Pour Plossu, la vie et la photographie sont deux termes inséparables : l’une n’existe pas sans l’autre, de même qu’il n’y a pas de Bernard sans Françoise, de même qu’il n’y a pas de Bernard sans l’Italie. »


Ustica, 1988, Tirage argentique baryté © Bernard Plossu, Courtesy Galerie Camera Obscura & Galerie du Jour agnès b.


Dopo l'estate propone un'odissea insulare attraverso gli occhi del fotografo Bernard Plossu, con una ricca selezione di decine di stampe.

Tutto ebbe inizio alla fine degli anni Ottanta, quando la scoperta delle isole al largo di Napoli (Procida, Capri, Ponza, Ischia) da parte di Bernard Plossu fu il preludio di innumerevoli avventure a venire. L'arrivo a Stromboli nell'autunno dell'87 fu uno shock. Uno shock estetico, fisico e sensoriale. Dove Eolo incontrò Vulcano, Bernard Plossu incontrò un mondo felice che non avrebbe mai lasciato, quello delle isole italiane. Prolifico dal punto di vista fotografico, questo mondo incantevole è stato anche uno dei teatri dell'amore tra Bernard Plossu e sua moglie Françoise Nuñez, che il fotografo confida essere la “fonte della mia ispirazione, del mio respiro, della mia vita”.

Spinto da un'infinita sete di scoperta, dal desiderio di perdersi in questa bellezza selvaggia, Bernard Plossu ha viaggiato instancabilmente in decine di isole, tante terre promesse dove ha goduto di una libertà semplice e cruda. Unica regola: andare in bassa stagione... dopo l'estate... “dopo l'estate”. Come rispondendo a una chiamata, il fotografo francese ha trascorso più di tre decenni in giro per queste isole, con ogni tempo, stringendo un legame che è diventato viscerale, dalle Eolie (Lipari, Filicudi, ma soprattutto la bellissima Alicudi) alle Isole Pontine nel Mar Tirreno, passando per le Isole Egadi (Levanzo, Marettimo, Ustica) e le Isole Tremiti...

La pesca, i mercati, l'atmosfera delle strade e delle piazze dei villaggi, gli incontri con la gente del posto, accogliente e generosa, sono tutti momenti che permettono di cogliere la grazia dell'anima italiana, mentre certi paesaggi vulcanici risvegliano in lui i ricordi della sua vita in America, in particolare in Arizona.  Dopo l'estate mostra spiagge di sabbia nera, crateri pieni di cactus, alberi di pompelmo e fichi d'India, e ci invita a sentire il vento, gli spruzzi del mare e la luce delle isole italiane.

Le stampe per la mostra di Bernard Plossu sono state realizzate dalla moglie Françoise Nuñez, recentemente scomparsa, e da Guillaume Geneste, stampatore emblematico dell'opera del fotografo.

"Per Plossu, vita e fotografia sono due termini inscindibili: l'una non esiste senza l'altra, così come non c'è Bernard senza Françoise, così come non c'è Bernard senza l'Italia.


Capri, 1987, Tirage argentique baryté © Bernard Plossu, Courtesy Galerie Camera Obscura & Galerie du Jour agnès b.


Dopo l'estate offers a veritable island odyssey through the eye of photographer Bernard Plossu, with a rich selection of dozens of prints.

It all began in the late '80s: the discovery of the islands off Naples (Procida, Capri, Ponza, Ischia) was for Bernard Plossu the prelude to infinite adventures to come. After all, arriving at Stromboli in autumn 87 came as a shock. Aesthetic, physical, sensory shock. Where Aeolus meets Vulcan, Bernard Plossu encounters a happy world he will never leave, that of the Italian islands. Prolific from a photographic point of view, this enchanting world was also one of the theaters of the love between Bernard Plossu and his wife Françoise Nuñez, whom the photographer confides is the “source of my inspiration, my breath, my life”.

Driven by an infinite thirst for discovery, by the desire to lose himself in this wild beauty, Bernard Plossu tirelessly travels to dozens of islands, so many promised lands where he enjoys simple, raw freedom. The only rule of thumb: go off-season... dopo l'estate... “after summer”. As if answering a call, il fotografo francese has spent more than three decades surveying these islands, in all weathers, three decades weaving a bond that has become visceral, from the Aeolian Islands (Lipari, Filicudi, but above all the beautiful Alicudi) to the Pontine Islands in the Tyrrhenian Sea, via the Aegadian Islands (Levanzo, Marettimo, Ustica) or the Tremiti Islands...

The fishing, the markets, the atmosphere of the streets and village squares, his encounters with welcoming and generous locals are all moments conducive to capturing the grace of the Italian soul, while certain volcanic landscapes awaken in him memories of his life in America, Arizona in particular.  Dopo l'estate shows black sand beaches, cactus-filled craters, grapefruit trees and prickly pear cactus, and invites us to feel the wind, sea spray and light of the Italian islands.

The prints for Bernard Plossu's exhibition were made by his wife Françoise Nuñez, who recently passed away, and by Guillaume Geneste, the emblematic printer of the photographer's work.

“For Plossu, life and photography are two inseparable terms: one does not exist without the other, just as there is no Bernard without Françoise, just as there is no Bernard without Italy.”

(Text: Walter Guadagnini)

Veranstaltung ansehen →
Au-delà des apparences - Bayeté Ross Smith | Centre de la photographie de Mougins
Nov.
1
bis 9. Feb.

Au-delà des apparences - Bayeté Ross Smith | Centre de la photographie de Mougins

  • Centre de la photographie de Mougins (Karte)
  • Google Kalender ICS

Centre de la photographie de Mougins
1. November 2024 – 9. Februar 2025

Au-delà des apparences
Bayeté Ross Smith


Mirrors Study 3, Mirrors Face to Face 2010 – 2023 © Bayeté Ross Smith


Was wir vor uns haben, ist sehr oft vorgeprägt. Die Vorstellungen vom anderen oder von den anderen lassen sich auf einige einfache und reduzierende Formeln reduzieren. Der gesunde Menschenverstand schreibt körperliche und Verhaltensmerkmale zu, die sich fortsetzen, ohne hinterfragt zu werden. Gesellschaften und Einzelpersonen stützen sich auf das Stereotyp, um die Realität zu reduzieren. Bayeté Ross Smith, ein afroamerikanischer Künstler, baut sein Werk auf der Stärke und Beständigkeit von Vorurteilen auf: auf dem, was man als das Vorgesehene bezeichnen könnte. In inszenierten Fotografien werden Personen aufgrund ihrer Haltung, ihres Aussehens und manchmal auch aufgrund ihrer Worte mit verschiedenen Persönlichkeiten ausgestattet. Es ist dann schwierig für uns, wirklich zu wissen, was die wahre „Natur“ dieser Personen ist. Die Gesellschaft, insbesondere die amerikanische, neigt dazu, zu essentialisieren, d. h. Menschen auf ein als bedeutsam erachtetes Merkmal zu reduzieren. Durch die Verallgemeinerung verzerren wir und machen so die Charakterisierung zur Definition unserer eigenen Identität, indem wir uns von anderen distanzieren.


Part Nineteen: Mirlande Mersier, Our Kind of People © Bayeté Ross Smith


Ce que nous avons en face de nous est bien souvent préconçu. Les représentations de l’autre ou des autres se réduisent à quelques formules simples et réductrices. Le sens commun attribue des caractéristiques physiques et comportementales qui se perpétuent sans être mises en cause. Les sociétés et les individus s’appuient sur le stéréotype pour réduire la réalité. Bayeté Ross Smith, artiste afro-américain, construit son œuvre sur la force et la constance des préjugés : sur ce qu’on pourrait appeler le prévu. Dans des photographies mises en scène, des personnages, en fonction de leur attitude, de leur apparence et parfois de leurs mots se trouvent dotés de différentes personnalités. Il nous est alors difficile de savoir réellement quelle est la vraie « nature » de ces individus. La société, particulièrement la société américaine, a tendance à essentialiser, c’est-à-dire à réduire les personnes à un trait considéré comme significatif. En généralisant nous déformons et faisons ainsi de la caractérisation la définition de notre propre identité par la mise à distance des autres.


Who Is a Threat? Who Is a Victim?, 2020 © Bayeté Ross Smith


Ciò che abbiamo davanti è molto spesso preconcetto. Le rappresentazioni dell'altro o degli altri sono ridotte ad alcune formule semplici e riduttive. Il senso comune attribuisce caratteristiche fisiche e comportamentali che vengono perpetuate senza essere messe in discussione. Le società e gli individui si affidano agli stereotipi per ridurre la realtà. Bayeté Ross Smith, artista afroamericano, costruisce il suo lavoro sulla forza e sulla costanza del pregiudizio: su quello che si potrebbe definire il previsto. Nelle sue fotografie inscenate, ai personaggi vengono attribuite personalità diverse a seconda del loro atteggiamento, del loro aspetto e talvolta delle loro parole. È quindi difficile sapere quale sia la vera “natura” di questi individui. La società, in particolare quella americana, ha la tendenza a essenzializzare, cioè a ridurre le persone a un tratto considerato significativo. Generalizzando, distorciamo e facciamo della caratterizzazione la definizione della nostra identità, allontanandoci dagli altri.


Amanda, 2010, Taking AIM 2010 – 2022 © Bayeté Ross Smith


Often, what we see in front of us is preconceived. Representations of the other or others are reduced to a few simple and reductive formulas. Common sense attributes physical and behavioural characteristics that are perpetuated unchallenged. Societies and individuals rely on stereotypes to diminish reality. Bayeté Ross Smith, an African-American artist, bases his work on the strength and constancy of prejudice: on what could be called the pre-viewed. In his staged photographs, characters are given different personalities depending on their attitude, their appearance and occasionally their words. It becomes difficult to know what the true ‘nature’ of these individuals really is. Society, in particular American society, tends to essentialise, in other words to reduce people to a trait considered significant. By generalising, we distort and thereby turn characterisation into the definition of our own identity by distancing others from ourselves.

(Text: Centre de la photographie de Mougins)

Veranstaltung ansehen →
Spielräume - Patrick Lambertz | Galerie 94 | Baden
Nov.
1
bis 21. Dez.

Spielräume - Patrick Lambertz | Galerie 94 | Baden


Galerie 94 | Baden
1. November – 21. Dezember 2024

Spielräume
Patrick Lambertz


Seestück #14, 2024 © Patrick Lambertz


SOLITÄRE
Lambertz inszeniert seine Motive häufig wie auf einer Bühne, in reduzierten, fast surrealen Landschaften. Ob im winterlichen Schnee oder herbstlichen Regen – Solitäre wie die „Chalets of Switzerland“, die Hochsitze aus „Die Architektur der Jagd“, die „Kapellen“ oder das berühmte „Hotel Belvédère“ tauchen immer wieder in Lambertz’ Arbeiten auf und prägen sich durch ihre minimalistische Darstellung ins Gedächtnis ein. Im Gegensatz zu Bernd und Hilla Becher, die durch ihre seriellen Schwarz-Weiss Fotografien von Wassertürmen und Fachwerkhäusern bekannt geworden sind, erlaubt sich Lambertz seinen Motiven allerdings eine persönliche Interpretation hinzuzufügen. Einerseits spielen Jahreszeit und Witterung in seinen Arbeiten eine wichtige Rolle, andererseits scheut er sich nicht, seine Fotografien nachträglich zu retuschieren und farblich zu bearbeiten, um die gewünschte Wirkung zu erzielen.

SEESTÜCKE
Lambertz’ neueste Arbeit „SEESTÜCKE“ erlebt in der Badener Ausstellung ihre Premiere und ist durch ein Zitat von Marcel Proust inspiriert: „Die wahre Entdeckungsreise liegt nicht darin, neue Landschaften zu suchen, sondern darin, mit neuen Augen zu sehen.“

Mit diesem Auftrag im Hinterkopf, das Ungewöhnliche im Naheliegenden zu entdecken, hat Lambertz dem Zürichsee eine magische Seite abgewonnen. „Seestück“ bezeichnet in der traditionellen Malerei die dramatisierte Darstellung eines wilden Meeres oder Szenen von Schiffen in gewaltigen Schlachten. Diesen heroischen, manchmal bedrohlichen Meeresporträts stellt Lambertz’ mit seinen Seestücken kontemplative, monochrome Seelandschaften gegenüber und ironisiert damit – nicht ganz unbeabsichtigt – diese historische Assoziation.

Die Ausstellung „SPIELRÄUME“ bietet eine ausgezeichnete Gelegenheit, die Fotografien von Patrick Lambertz aus verschiedenen Schaffensperioden an einem Ort zu entdecken.


Hotel Belvedere, 2023 © Patrick Lambertz


SOLITAIRE
Lambertz met souvent en scène ses sujets comme sur une scène, dans des paysages réduits, presque surréalistes. Que ce soit dans la neige hivernale ou sous la pluie automnale, des solitaires comme les « Chalets of Switzerland », les miradors de « L'architecture de la chasse », les « Chapelles » ou le célèbre « Hôtel Belvédère » apparaissent régulièrement dans le travail de Lambertz et s'impriment dans la mémoire par leur représentation minimaliste. Contrairement à Bernd et Hilla Becher, connus pour leurs photographies en noir et blanc de châteaux d'eau et de maisons à colombages, Lambertz se permet d'ajouter une interprétation personnelle à ses motifs. D'une part, la saison et les conditions météorologiques jouent un rôle important dans son travail, d'autre part, il n'hésite pas à retoucher ses photographies et à en modifier les couleurs après coup pour obtenir l'effet souhaité.

PIÈCES MARINES
Le dernier travail de Lambertz, « SEESTÜCKE », fait sa première apparition à l'exposition de Baden et s'inspire d'une citation de Marcel Proust : « Le véritable voyage de découverte ne consiste pas à chercher de nouveaux paysages, mais à voir avec de nouveaux yeux ».

Avec cette mission en tête, découvrir l'insolite dans ce qui est proche, Lambertz a trouvé un côté magique au lac de Zurich. « Seestück » désigne dans la peinture traditionnelle la représentation dramatisée d'une mer déchaînée ou des scènes de navires engagés dans de violentes batailles. A ces portraits de mer héroïques, parfois menaçants, Lambertz' transmet avec ses Seestücken des paysages lacustres contemplatifs et monochromes, ironisant ainsi - non sans intention - sur cette association historique.

L'exposition « SPIELRÄUME » est une excellente occasion de découvrir en un même lieu les photographies de Patrick Lambertz issues de différentes périodes de création.


The Architecture of Hunting #2, 2020 © Patrick Lambertz


SOLITARI
Lambertz mette spesso in scena i suoi motivi come su un palcoscenico, in paesaggi ridotti e quasi surreali. Che si tratti di neve invernale o di pioggia autunnale, i solitari come gli “Chalet della Svizzera”, gli alti sedili de “L'architettura della caccia”, le “Cappelle” o il famoso “Hotel Belvédère” appaiono ripetutamente nelle opere di Lambertz e sono memorabili per la loro rappresentazione minimalista. A differenza di Bernd e Hilla Becher, che sono diventati famosi per le loro fotografie seriali in bianco e nero di torri d'acqua e case a graticcio, Lambertz si permette di aggiungere un'interpretazione personale ai suoi motivi. Da un lato, la stagione e il tempo giocano un ruolo importante nel suo lavoro, mentre dall'altro, non ha paura di ritoccare le sue fotografie in seguito e di modificare i colori per ottenere l'effetto desiderato.

SEESTÜCKE
L'ultimo lavoro di Lambertz, “SEESTÜCKE”, viene presentato in anteprima alla mostra di Baden e si ispira a una citazione di Marcel Proust: “Il vero viaggio di scoperta non consiste nel cercare nuovi paesaggi, ma nel vedere con nuovi occhi”.

Con questa missione in mente, scoprire l'insolito nell'ovvio, Lambertz ha portato un lato magico del Lago di Zurigo. Nella pittura tradizionale, il termine 'paesaggio marino' si riferisce alla rappresentazione drammatica di un mare selvaggio o a scene di navi in potenti battaglie. Nei suoi paesaggi marini, Lambertz contrappone questi ritratti marini eroici e talvolta minacciosi a paesaggi marini contemplativi e monocromatici, ironizzando così - non del tutto involontariamente - su questa associazione storica.

La mostra “SPIELRÄUME” offre un'eccellente opportunità di scoprire le fotografie di Patrick Lambertz di diversi periodi creativi in un unico luogo.


Wired #4, 2020 © Patrick Lambertz


SOLITARIES
Lambertz often stages his motifs as if on a stage, in reduced, almost surreal landscapes. Whether in the winter snow or autumn rain - solitaires such as the ‘Chalets of Switzer-land’, the high seats from ‘The Architecture of the Hunt’, the ‘Chapels’ or the famous ‘Hotel Belvédère’ appear again and again in Lambertz's works and are imprinted on the memory through their minimalist depiction. In contrast to Bernd and Hilla Becher, who became famous for their serial black and white photographs of water towers and half-timbered houses, Lambertz allows himself to add a personal interpretation to his motifs. On the one hand, the season and weather play an important role in his works, while on the other, he does not shy away from retouching and colour-editing his photographs afterwards in order to achieve the desired effect.

SEESTÜCKE
Lambertz's latest work ‘SEESTÜCKE’ is making its debut at the Baden exhibition and is inspired by a quote from Marcel Proust: ‘The true voyage of discovery lies not in seeking new landscapes, but in seeing with new eyes.’

With this mission in mind, to discover the unusual in the obvious, Lambertz has taken a magical side to Lake Zurich. In traditional painting, the term ‘seascape’ refers to the dramatised depiction of a wild sea or scenes of ships in mighty battles. With his seascapes, Lambertz' contrasts these heroic, sometimes threatening portraits of the sea with contemplative, monochrome seascapes, thereby - not entirely unintentionally - ironising this historical association.

The ‘SPIELRÄUME’ exhibition offers an excellent opportunity to discover Patrick Lambertz's photographs from different creative periods in one place.

(Text: Galerie 94, Baden)

Veranstaltung ansehen →
"ON N’EST PAS SÉRIEUX QUAND ON A 20 ANS" | La galerie de l'instant | Paris
Nov.
5
bis 12. Jan.

"ON N’EST PAS SÉRIEUX QUAND ON A 20 ANS" | La galerie de l'instant | Paris


La galerie de l'instant | Paris
5. November 2024 – 12. Januar 2025

"ON N'EST PAS SÉRIEUX QUAND ON A 20 ANS"


Madonna, Tokyo, 1985 © Kenji Wakasugi / La galerie de l'instant


Ende Oktober 2004 begann für mich ein Abenteuer, dessen Fortsetzung mir damals noch völlig unbekannt war...

Nachdem ich den Namen der Galerie im Traum gefunden hatte, musste ich mangels eines Künstlers meine erste Ausstellung mit meiner persönlichen Sammlung beginnen. Da sich die Arbeiten verzögerten, hatte ich einen leeren Monat vor mir und beschloss, die Zeit zu nutzen, um das Archiv meines Vaters François Gragnon, Fotograf bei Paris Match, zu besuchen. Da er über sein Berufsleben diskret war, kannte ich von ihm nur die Fotos meiner Mutter als Tänzerin, sein Porträt von General de Gaulle und die Verbeugung von Marlene Dietrich. Die Fotoabteilung und das Archiv von Match waren so großzügig, mich aufzunehmen und mich in den Negativen, Kontaktbögen und anderen Ektas stöbern zu lassen.

Schnell wurde mir klar, dass die Bilder meines Vaters mehr als sympathisch waren und dass ich das Leben der Galerie mit ihm beginnen musste.

Und was für ein Stolz es war, die Galerie an seiner Seite zu eröffnen und mit den ersten Kunden die Emotionen zu teilen, die seine Bilder hervorgerufen haben. Wie kann man sich vorstellen, bei der Eröffnung dieses Raumes Zeuge der Tränen der Besucher zu werden, die von diesen vergangenen Erinnerungen gerührt sind? Als ich dann im Labor arbeitete, was bereits ein großes Vergnügen war, kreuzte ich den Weg von Christophe d'Yvoire, dessen erhabene Bäume/Skulpturen die Fotos meines Vaters fortsetzten. Damit wurde eine Reihe von Begegnungen eingeleitet, die dank meiner Schützenfreunde und Schattenarbeiter, ohne die wir nichts sind und die mich durch ihre Sensibilität und ihr Wohlwollen so sehr ermutigt und mir den Geist geöffnet haben, undenkbar gewesen wären!

Natürlich muss man auch den Fotografen danken. Ich denke sofort an meinen Freund Lucien Clergue, den ersten großen Künstler, der mir die Hand reichte und mir seine Abzüge anvertraute; sein damaliger Glaube an mich war entscheidend. Ich denke auch an Paolo Pellegrin, den ich 2008 bei meinem ersten Besuch des Festivals Visa pour l'Image in Perpignan traf und der fast sofort mitten auf der Straße zustimmte, an meiner Ausstellung über den Fotojournalismus teilzunehmen, von dem ich nichts wusste. Dank ihm lernte ich so viele Künstler kennen: Graciela Iturbide, René Groebli, Ferdinando Scianna oder Stanley Greene, dessen Sanftmut nur von der Kraft seiner Bilder übertroffen wurde. Ich konnte auch einige Träume verwirklichen. Ich denke vor allem an Giancarlo Botti, dessen Aktporträt von Romy Schneider mich seit meinem 15. Lebensjahr begleitet und der es mir ermöglicht hat, eine abgerissene Zeitungsseite in einen erhabenen Druck zu verwandeln, dank der vielen Begegnungen, die ich in jenem Jahr 2007 in seiner Agentur Gamma Rapho hatte. Ich denke auch an Sophie Le Tellier, die Tochter von Philippe Le Tellier. Sie kam eines Tages mit ihren Dias von Romy Schneider und folgt mir seitdem; an Laurence, die Frau von Georges Pierre, die mir nach nur einem Mittagessen in Arles den Schlüssel zu dem unglaublichen Archiv „ON N'EST PAS SERIEUX QUAND ON A 20 ANS“ ihres Mannes anvertraute, ein fast verrücktes und wunderbares Vertrauen! Ich denke an die fünf Stockwerke zu Fuß, um zu Raymond Cauchetier zu gelangen, wo seine Frau Kaoru an der Tür mit einer Flasche Wasser auf mich wartete, eine bleibende Erinnerung.

Manchmal gibt es bange Nächte, wenn ich zu spät komme, wenn die Abzüge am Vorabend der Vernissage am Zoll hängen bleiben, wenn ein Fotograf oder ein Künstler verärgert ist oder am Vorabend einer Messe. All diese anstrengenden Momente sind nichts im Vergleich zur Freundschaft und den vielen Begegnungen. Ich denke an die Lachanfälle mit Filippo Roversi in seinem Labor im 14. Arrondissement, an die köstlichen Besuche seines Vaters, der immer neugierig war, und an unsere Streitereien, wenn er meine Fähigkeiten als Schütze anzweifelte!

Wie hätte ich mir vor 20 Jahren vorstellen können, dass ich die Freude haben würde, Ellen Von Unwerth zu treffen, deren Frauenporträts immer eine Inspiration waren, oder Bert Stern und die Familie von Sam Shaw, die für den absoluten Marilyn-Fan, der ich bin, eine absolute Fantasie sind! Oder mein verehrter Bruce Weber, einer meiner Lieblingsfotografen, der so freundlich war, mir seine Freundschaft anzubieten. Er ist einer der menschlich elegantesten Menschen, die ich je kennengelernt habe. Ebenso wie Dominique Tarlé, der zu einem Mitglied meiner Familie geworden ist. Der bodenlose Brunnen unserer Abenteuer ist unvorstellbar, zwischen den Fans, den Stones und allem, was wir geteilt haben. Ich weiß noch, wie ich ihn auf der Straße angesprungen habe und er mir gestand, dass er „diese Arschlöcher von Galeristen“ hasste, und bei seinem ersten Besuch in der Rue de Poitou, dass ihm mein „Bordell“ gefallen hatte, undenkbar und genial!

Ich denke immer noch an die Bücher, die wir herausgegeben haben. An meine Fehler, die klugen Ratschläge der Verwandten, die Freude an der Auswahl, die Teamarbeit, insbesondere mit meinen Komplizinnen, den Mädchen von Poisson Rouge, die mich schon so lange so sehr ertragen und unterstützen. An Fred, der unsere so schönen, vom Publikum so geliebten Plakate gestaltet.

Ich erinnere mich an die Galeries éphémères, an die Reisen nach Noirmoutier, St Jean de Luz, Bordeaux, Aix-en-Provence, Arles, Nizza... An die Lachanfälle im erschöpften Lastwagen im Regen oder an die gefährlichen Hängearbeiten um 7 Uhr morgens! An die legendären samstäglichen Mittagessen mit der Coaching-Crew der Galerie, an dieses verrückte Viertel und an die Vernissagenabende, an denen der Tisch der „Kleinen der Galerie“ größer wird als der der Künstler.

Zum Glück habe ich noch einige Träume, die ich mir erfüllen möchte, aber schon jetzt hätte ich nie zu träumen gewagt, was ich dank der Fotografie, dieser aufrichtigen Liebe zu Bildern und dieser Leidenschaft, die wir GEMEINSAM teilen, alles erlebt habe.


Catherine Deneuve, tournage du film Manon 70, Paris, 1967 © Georges Pierre / La galerie de l'instant


Fin octobre 2004, commençait pour moi une aventure dont la suite m’était alors totalement inconnue…

Après avoir trouvé le nom de la Galerie en rêve, je devais, faute d’artiste, commencer ma première exposition avec ma collection personnelle. Les travaux ayant pris du retard, je me suis retrouvée avec un mois vide à venir, et ai décidé d’en profiter pour visiter les archives de mon père, François Gragnon, photographe à Paris Match. Discret sur sa vie professionnelle, je ne connaissais de lui que les photos de danseuse de ma mère, son portrait du Général de Gaulle et la révérence de Marlène Dietrich. Le service photos et les archives de Match ont eu la générosité de m’accueillir et de me laisser farfouiller dans les négatifs, planches contact, et autres ektas.

Rapidement il m’a semblé que les images de mon père étaient plus que sympathiques et qu’il s’imposait de commencer la vie de la Galerie avec lui.

Et quelle fierté ce fut d’ouvrir la Galerie à ses côtés, de partager avec les premiers clients les émotions suscitées par ses images. Comment imaginer en ouvrant cet espace, être témoin de larmes des visiteurs, émus par ces souvenirs passés ? Puis en travaillant au laboratoire, ce qui est déjà un grand plaisir, j’ai croisé la route de Christophe d’Yvoire, dont les sublimes arbres/sculptures ont pris la suite des photos de mon père. Inaugurant un nombre de rencontres impensables grâce à mes amis tireurs, travailleurs de l’ombre, sans qui nous ne sommes rien, et qui par leur sensibilité et leur bienveillance m’ont tant encouragée et ouvert l’esprit !

Il faut bien sûr remercier les photographes. Je pense immédiatement à mon ami Lucien Clergue, le premier grand artiste à me tendre la main en me confiant ses tirages, sa foi en moi à l’époque fut déterminante. Je repense aussi à Paolo Pellegrin, croisé lors de ma première visite au festival Visa pour l’Image de Perpignan, en 2008, et qui presque aussitôt, au milieu de la rue, accepta de participer à mon exposition sur le photojournalisme auquel je ne connaissais pourtant rien. Grâce à lui je rencontrais tant d’artistes : Graciela Iturbide, René Groebli, Ferdinando Scianna ou Stanley Greene dont la douceur n’avait d’égale que la puissance de ses images. J’ai pu aussi réaliser certains rêves. Exposer aux Etats-Unis, voyager, découvrir des fonds d’archives fantastiques… Je pense notamment à Giancarlo Botti dont le portrait nu de Romy Schneider me suit depuis mes 15 ans et qui m’a permis de transformer une page de journal arrachée, en sublime tirage grâce aux nombreuses rencontres faites cette année-là en 2007 dans son agence Gamma Rapho. Je pense aussi à Sophie Le Tellier, la fille de Philippe Le Tellier. Elle arriva un jour avec ses diapos de Romy Schneider et me suit depuis ; à Laurence, l’épouse de Georges Pierre qui après seulement un déjeuner en Arles, me confia la clé des archives incroyables " ON N’EST PAS SERIEUX QUAND ON A 20 ANS " de son époux, une confiance presque folle et merveilleuse ! Je songe aux cinq étages à pied pour arriver chez Raymond Cauchetier où son épouse Kaoru m’attendait à la porte avec une bouteille d’eau, souvenir impérissable.

Il y a parfois les nuits d’angoisse, quand je suis en retard, quand les tirages sont coincés à la douane la veille du vernissage, quand un photographe ou un artiste est contrarié, ou la veille d’un salon. Tous ces moments éprouvants ne sont rien, face à l’amitié et aux si nombreuses rencontres. Je repense aux fous rires avec Filippo Roversi, dans son laboratoire du 14ème, aux délicieuses visites de son père, toujours curieux, et à nos disputes lorsqu’il doutait de mes capacités de tireuse !

Comment imaginer il y a 20 ans que j’aurais la joie de rencontrer Ellen Von Unwerth dont les portraits de femmes ont toujours été une inspiration, ou Bert Stern et la famille de Sam Shaw qui sont pour la fan absolue de Marilyn que je suis, un fantasme absolu ! Ou encore mon adoré Bruce Weber, un de mes photographes préférés qui a eu la gentillesse de m’offrir son amitié. C’est une des personnes les plus élégantes humainement que j’ai pu rencontrer. Tout comme Dominique Tarlé, devenu un membre de ma famille. Le puit sans fond de nos aventures est inimaginable, entre les fans, les Stones et tout ce que nous avons partagé. Je me souviens lui avoir sauté dessus dans la rue, et qu’il m’avait avoué détester « ces connards de galeristes », et lors de sa première visite rue de Poitou, qu’il avait aimé mon « bordel », impensable et génial !

Je pense encore aux livres que nous avons édités. À mes erreurs, aux conseils avisés des proches, à la joie de la sélection, au travail en équipe, notamment avec mes complices, les filles de Poisson Rouge, qui me supportent et me soutiennent tant depuis si longtemps. À Fred qui réalise nos si belles affiches, tant aimées du public.

Je revois les Galeries éphémères, les voyages, Noirmoutier, St Jean de Luz, Bordeaux, Aix-en-Provence, Arles, Nice… Les fous rires en camion épuisés sous la pluie, ou aux accrochages périlleux à 7h du matin ! Aux mythiques déjeuners du samedi avec la bande des coachs de la Galerie, à ce quartier fou, et aux soirées vernissages où la table des « petits de la Galerie » devient plus grande que celle des artistes.

Il me reste heureusement quelques rêves à réaliser, mais déjà, je n’aurais jamais osé imaginer tout ce que j’ai vécu grâce à la photographie, à cet amour sincère des images, et à cette passion que nous partageons, ENSEMBLE.

Alla fine di ottobre 2004, mi sono imbarcato in un'avventura il cui esito mi era del tutto ignoto all'epoca...


Serge Gainsbourg et Nana, Normandie, 1977 © Andrew Birkin – La galerie de l'instant


Dopo aver trovato il nome della Galerie en rêve, ho dovuto iniziare la mia prima mostra con la mia collezione personale, per mancanza di un artista. Con i lavori di costruzione in ritardo, mi ritrovai con un mese vuoto davanti a me e decisi di approfittarne per visitare gli archivi di mio padre, François Gragnon, fotografo di Paris Match. Discreto sulla sua vita professionale, di lui conoscevo solo le foto di mia madre come ballerina, il suo ritratto del generale de Gaulle e l'inchino di Marlène Dietrich. Il dipartimento fotografico e l'archivio del Match sono stati così generosi da permettermi di rovistare tra i negativi, i fogli a contatto e altri ektas.

Mi fu subito chiaro che le immagini di mio padre erano più che belle e che avrei dovuto iniziare la vita della galleria con lui.

E che orgoglio è stato aprire la Galleria accanto a lui, per condividere con i primi clienti le emozioni suscitate dalle sue immagini. Come potevo immaginare di aprire questo spazio e assistere alle lacrime dei visitatori, commossi da questi ricordi passati? Poi, mentre lavoravo in laboratorio, il che è già un grande piacere, ho incrociato Christophe d'Yvoire, i cui sublimi alberi/sculture hanno preso il posto delle foto di mio padre. Questo ha inaugurato una serie di incontri impensabili, grazie ai miei amici fotografi, i lavoratori dietro le quinte senza i quali non saremmo nulla e che, con la loro sensibilità e gentilezza, mi hanno dato tanto incoraggiamento e aperto la mente!

Naturalmente, devo ringraziare i fotografi. Penso subito al mio amico Lucien Clergue, il primo grande artista che mi ha contattato e mi ha affidato le sue stampe; la sua fiducia in me all'epoca è stata decisiva. Penso anche a Paolo Pellegrin, che ho incontrato durante la mia prima visita al festival Visa pour l'Image di Perpignan nel 2008 e che quasi subito, in mezzo alla strada, ha accettato di partecipare alla mia mostra sul fotogiornalismo, di cui non sapevo nulla. Grazie a lui ho conosciuto tanti artisti: Graciela Iturbide, René Groebli, Ferdinando Scianna e Stanley Greene, la cui dolcezza era pari solo alla potenza delle sue immagini. Ho anche potuto realizzare alcuni sogni. Esporre negli Stati Uniti, viaggiare, scoprire archivi fantastici... Penso in particolare a Giancarlo Botti, il cui ritratto di nudo di Romy Schneider mi accompagna da quando avevo 15 anni, e che mi ha permesso di trasformare una pagina di giornale strappata in una stampa sublime grazie ai numerosi incontri avuti quell'anno, nel 2007, presso la sua agenzia Gamma Rapho. Penso anche a Sophie Le Tellier, la figlia di Philippe Le Tellier. È arrivata un giorno con le sue diapositive di Romy Schneider e da allora mi segue; e Laurence, la moglie di Georges Pierre, che dopo un solo pranzo ad Arles mi ha affidato la chiave dell'incredibile archivio di suo marito “ON N'EST PAS SERIEUX QUAND ON A 20S” - una fiducia meravigliosa, quasi folle! Penso alla passeggiata di cinque piani fino alla casa di Raymond Cauchetier, dove sua moglie Kaoru mi aspettava sulla porta con una bottiglia d'acqua, un ricordo indimenticabile.

Poi ci sono le notti d'ansia, quando sono in ritardo, quando le stampe si bloccano in dogana alla vigilia dell'inaugurazione, quando un fotografo o un artista si arrabbia, o alla vigilia di una mostra. Tutti questi momenti difficili non sono nulla in confronto all'amicizia e ai tanti incontri. Ripenso alle risate che ho fatto con Filippo Roversi nel suo laboratorio nel 14° arrondissement, alle piacevoli visite di suo padre, sempre curioso, e alle discussioni che abbiamo avuto quando dubitava delle mie capacità di stampatore!

Come avrei potuto immaginare 20 anni fa che avrei avuto la gioia di incontrare Ellen Von Unwerth, i cui ritratti di donne sono sempre stati una fonte di ispirazione per me, o Bert Stern e la famiglia di Sam Shaw, che per la fan assoluta di Marilyn che sono, sono una fantasia assoluta! O il mio amato Bruce Weber, uno dei miei fotografi preferiti, che è stato così gentile da offrirmi la sua amicizia. È una delle persone più eleganti che abbia mai conosciuto. Come Dominique Tarlé, che è diventato un membro della mia famiglia. Il pozzo senza fondo delle nostre avventure è inimmaginabile, tra i fan, gli Stones e tutto ciò che abbiamo condiviso. Ricordo che gli saltavo addosso per strada e lui mi diceva che odiava “quei galleristi bastardi” e, alla sua prima visita in rue de Poitou, che amava il mio “bordello”, impensabile e geniale!

Penso ancora ai libri che abbiamo pubblicato. Ai miei errori, ai sani consigli di amici e familiari, alla gioia della selezione, al lavoro di squadra, soprattutto con le mie complici, le ragazze del Poisson Rouge, che mi hanno sopportato e sostenuto per così tanto tempo. A Fred, che crea i nostri bellissimi manifesti, tanto amati dal pubblico.

Ricordo le Galeries éphémères, i viaggi a Noirmoutier, St Jean de Luz, Bordeaux, Aix-en-Provence, Arles, Nizza... Le risate nei camion esausti sotto la pioggia, o le pericolose impiccagioni alle 7 del mattino! I mitici pranzi del sabato con la banda di allenatori della Galerie, il quartiere pazzo e le serate di vernissage quando il tavolo dei “ragazzi della Galerie” diventava più grande di quello degli artisti.

Per fortuna ho ancora qualche sogno da realizzare, ma non avrei mai osato immaginare tutto quello che ho vissuto grazie alla fotografia, a questo amore sincero per le immagini e a questa passione che condividiamo, INSIEME.


Romy Schneider et Alain Delon sur le tournage de La Piscine, Ramatuelle, 1968 © Philippe le Tellier / Paris Match / La galerie de l'instant


At the end of October 2004, I embarked on an adventure whose outcome was totally unknown to me at the time...

After finding the name of the Galerie en rêve, I had to start my first exhibition with my personal collection, for lack of an artist. With the building work behind schedule, I found myself with an empty month ahead of me and decided to take advantage of it to visit the archives of my father, François Gragnon, a photographer with Paris Match. Discreet about his professional life, all I knew of him were my mother's photos of her as a dancer, his portrait of General de Gaulle and Marlène Dietrich's curtsy. The Match photo department and archives were generous enough to let me rummage through the negatives, contact sheets and other ektas.

It soon became clear to me that my father's images were more than sympathetic, and that it was imperative to begin the life of the Gallery with him.

And what a source of pride it was to open the Galerie alongside him, to share with the first customers the emotions aroused by his images. How could we imagine, when opening this space, witnessing the tears of visitors, moved by these past memories? Then, while working in the laboratory, which is already a great pleasure, I crossed paths with Christophe d'Yvoire, whose sublime trees/sculptures took over from my father's photos. Inaugurating a number of unthinkable encounters thanks to my shooter friends, workers in the shadows, without whom we are nothing, and who through their sensitivity and kindness have encouraged me so much and opened my mind!

Of course, I must also thank the photographers. I immediately think of my friend Lucien Clergue, the first great artist to reach out to me and entrust me with his prints. I also think of Paolo Pellegrin, whom I met on my first visit to the Visa pour l'Image festival in Perpignan, in 2008, and who almost immediately, in the middle of the street, agreed to take part in my exhibition on photojournalism, which I knew nothing about. Thanks to him, I met so many artists: Graciela Iturbide, René Groebli, Ferdinando Scianna and Stanley Greene, whose gentleness was matched only by the power of his images. I was also able to realize certain dreams. Exhibiting in the United States, traveling, discovering fantastic archives... I'm thinking in particular of Giancarlo Botti, whose nude portrait of Romy Schneider has been with me since I was 15, and who enabled me to transform a torn-out newspaper page into a sublime print, thanks to the many encounters I had that year in 2007 at his Gamma Rapho agency. I'm also thinking of Sophie Le Tellier, Philippe Le Tellier's daughter. She arrived one day with her slides of Romy Schneider and has been following me ever since; to Laurence, Georges Pierre's wife who, after just one lunch in Arles, entrusted me with the key to her husband's incredible “ON N'EST PAS SERIEUX QUAND ON A 20 ANS” archives, an almost mad and marvellous confidence! I think of the five-storey walk to Raymond Cauchetier's home, where his wife Kaoru was waiting for me at the door with a bottle of water, an imperishable memory.

Then there are the anxious nights, when I'm late, when the prints are stuck in customs the day before the opening, when a photographer or artist is upset, or the day before an exhibition. All these trying moments are nothing compared to the friendship and the many encounters. I think back to laughing with Filippo Roversi in his 14th arrondissement laboratory, to the delightful visits from his ever-curious father, and to our arguments when he doubted my ability as a printer!

How could I imagine 20 years ago that I'd have the joy of meeting Ellen Von Unwerth, whose portraits of women have always been an inspiration, or Bert Stern and the Sam Shaw family, who for the absolute Marilyn fan that I am, are an absolute fantasy! Or my beloved Bruce Weber, one of my favorite photographers, who was kind enough to offer me his friendship. He's one of the most humanly elegant people I've ever met. As is Dominique Tarlé, who has become a member of my family. The bottomless pit of our adventures is unimaginable, between the fans, the Stones and everything we shared. I remember jumping on him in the street, and him confessing that he hated “those asshole gallery owners,” and on his first visit to Rue de Poitou, that he loved my “brothel” - unthinkable and brilliant!

I still think about the books we published. To my mistakes, to the sound advice of friends and family, to the joy of selection, to the teamwork, especially with my accomplices, the Poisson Rouge girls, who have put up with me and supported me so much for so long. To Fred, who creates our beautiful posters, so loved by the public.

I remember the Galeries éphémères, the trips to Noirmoutier, St Jean de Luz, Bordeaux, Aix-en-Provence, Arles, Nice... The giggles in the exhausted truck in the rain, or the perilous 7 a.m. hangings! The mythical Saturday lunches with the Galerie's gang of coaches, the crazy neighborhood, and the vernissage evenings when the “Galerie's kids” table is bigger than the artists.

Fortunately, I still have a few dreams to realize, but already, I'd never have dared imagine all that I've experienced thanks to photography, to this sincere love of images, and to this passion that we share, TOGETHER.

(Text: Julia Gragnon)

Veranstaltung ansehen →
Une écriture du regard - Gisèle Freund | Pavillon Populaire | Montpellier
Nov.
6
bis 9. Feb.

Une écriture du regard - Gisèle Freund | Pavillon Populaire | Montpellier



Pavillon Populaire | Montpellier
6. November 2024 – 9. Februar 2025

Une écriture du regard
Gisèle Freund


Spectateurs, Paris, 14 juillet 1954 © Gisèle Freund

Die Ausstellung Gisèle Freund, une écriture du regard (Gisèle Freund, eine Schrift des Blicks) beleuchtet einen oft ignorierten Teil des Werks dieser wichtigen Figur der Fotografie des 20. Jahrhunderts und präsentiert die dokumentarische Arbeit dieser Fotoreporterin mit einem einzigartigen Werdegang, in dem sich ein starkes politisches Engagement, ein soziologischer Ansatz, eine doppelte Exilerfahrung, eine Anziehungskraft für technologische Innovationen und eine echte Abenteuerlust miteinander verflechten.

Gisèle Freunds Werk wird allzu oft auf ihre beeindruckende Porträtgalerie von Persönlichkeiten aus der Welt der Kunst und der Literatur reduziert, obwohl sie eine viel reichere und komplexere Beziehung zur Fotografie hat, in deren Mittelpunkt das Schreiben steht. Gisèle Freund, eine ausgebildete Soziologin, die zur Fotohistorikerin wurde, und Autorin zahlreicher Bücher, darunter das unumgängliche Buch „Fotografie und Gesellschaft“, nimmt in der Welt der Fotografie eine Sonderstellung ein: Sie ist eine Bildschöpferin, die unermüdlich über ihre Bedeutung und ihren Einfluss auf die Art und Weise, wie wir die Welt wahrnehmen, nachgedacht hat.

Diese doppelte Tätigkeit, sowohl als Akteurin als auch als Denkerin der Fotografie, wird hier in einem dreiteiligen thematischen Rundgang erkundet, der sich auf ihr politisches Engagement und ihre Verbundenheit mit der Soziologie konzentriert. Er stellt ihre Schriften in einen Dialog mit ihren Bildern und ist gesäumt von Archivdokumenten, Publikationen, persönlichen Gegenständen, Filmausschnitten und natürlich einer großen Auswahl an Fotografien, die das Medium in seiner ganzen Materialität und Vielgestaltigkeit zeigen.


Manifestations, Francfort-sur-le-Main, 1er mai 1931 © Gisèle Freund


Mettant en lumière une partie souvent ignorée de l’oeuvre de cette figure majeure de la photographie du xxe siècle, l’exposition Gisèle Freund, une écriture du regard présente le travail documentaire de cette reporterphotographe à la trajectoire singulière, où s’entrelacent un fort engagement politique, une approche sociologique, une double expérience de l’exil, un attrait pour l’innovation technologique, et une véritable soif d’aventure.

Trop souvent réduite à son impressionnante galerie de portraits de personnalités du monde de l’art et de la littérature, l’oeuvre de Gisèle Freund entretient pourtant un rapport beaucoup plus riche et complexe à la photographie, au coeur duquel se trouve l’écriture. Sociologue de formation devenue historienne de la photographie, et autrice de nombreux ouvrages, dont l‘incontournable Photographie et Société, Gisèle Freund occupe en effet une position à part dans le monde de la photographie : celle d’une créatrice d’images qui n’a eu de cesse de réfléchir à leur sens et leur impact sur notre manière de percevoir le monde.

Cette double activité, à la fois d’actrice et de penseuse de la photographie, est ici explorée dans un parcours thématique en trois parties, centré sur son engagement politique et son attachement à la sociologie. Il mettra en dialogue ses écrits avec ses images, et sera jalonné de documents d’archives, de publications, d’objets personnels, d’extraits de films et, naturellement, d’une large sélection de photographies présentant le médium dans toute sa matérialité et son polymorphisme.


Mineurs sans travail devant la mer, Nord de l’Angleterre, 1935 © Gisèle Freund


La mostra Gisèle Freund, une écriture du regard mette in luce una parte spesso trascurata dell'opera di questa importante figura della fotografia del XX secolo, presentando il lavoro documentario di questa reporter-fotografa dalla traiettoria singolare, in cui si intrecciano un forte impegno politico, un approccio sociologico, una doppia esperienza di esilio, l'attrazione per l'innovazione tecnologica e una genuina sete di avventura.

Troppo spesso ridotta alla sua impressionante galleria di ritratti di personalità del mondo dell'arte e della letteratura, l'opera di Gisèle Freund ha tuttavia un rapporto molto più ricco e complesso con la fotografia, al centro del quale c'è la scrittura. Di formazione sociologa e poi storica della fotografia, autrice di numerosi libri, tra cui il fondamentale Photographie et Société, Gisèle Freund occupa una posizione unica nel mondo della fotografia: quella di una creatrice di immagini che non ha mai smesso di riflettere sul loro significato e sul loro impatto sul modo in cui percepiamo il mondo.

Questa duplice attività, come attore e pensatore della fotografia, viene qui esplorata in un percorso tematico in tre parti, incentrato sul suo impegno politico e sul suo attaccamento alla sociologia. Il percorso sarà caratterizzato da un dialogo tra i suoi scritti e le sue immagini e sarà scandito da documenti d'archivio, pubblicazioni, oggetti personali, estratti di film e, naturalmente, da un'ampia selezione di fotografie che mostrano il mezzo in tutta la sua materialità e polimorfismo.


Paysan revenant d’un pèlerinage, Mexique, 1974 © Gisèle Freund


Highlighting an often overlooked part of the work of this major figure in 20th-century photography, the exhibition Gisèle Freund, une écriture du regard presents the documentary work of this reporter-photographer whose singular trajectory intertwines a strong political commitment, a sociological approach, a double experience of exile, an attraction for technological innovation, and a genuine thirst for adventure.

Too often reduced to her impressive gallery of portraits of personalities from the worlds of art and literature, Gisèle Freund's work nonetheless has a much richer and more complex relationship with photography, at the heart of which lies her writing. Trained as a sociologist turned historian of photography, and author of numerous books, including the indispensable Photographie et Société, Gisèle Freund occupies a unique position in the world of photography: that of a creator of images who has never ceased to reflect on their meaning and their impact on the way we perceive the world.

This dual activity, as both an actress and a thinker about photography, is explored here in a three-part thematic tour, focusing on her political commitment and her attachment to sociology. It will feature her writings in dialogue with her images, and will be punctuated by archival documents, publications, personal objects, film extracts and, of course, a wide selection of photographs presenting the medium in all its materiality and polymorphism.

(Text: Lorraine Audric, commissaire de l’exposition)

Veranstaltung ansehen →
«Mon cœur en Hiver» / «Insula» - Alexis Pichot | Little Big Galerie | Paris
Nov.
7
bis 24. Dez.

«Mon cœur en Hiver» / «Insula» - Alexis Pichot | Little Big Galerie | Paris


Little Big Galerie | Paris
7. November – 24. Dezember 2024

«Mon cœur en Hiver» / «Insula»
Alexis Pichot


« Insula », © Alexis Pichot, courtesy Little Big Galerie, Paris


Diese Fotoserie ist eine Kreation aus dem Herzen meiner Desillusionierung, einer Desillusionierung über meine Reise zu den Lofoten, eine Reise, die gleichzeitig eine Prüfung und ein Lernprozess war. Am Anfang standen gute Vorsätze: eine mehrtägige Zugfahrt mit dem Ziel, aus Umweltbewusstsein und Abenteuerlust nördlich des Polarkreises in Norwegen zu reisen. Die Lust war da: Ich wollte mich darauf freuen, wunderschöne Landschaften zu fotografieren. Abgesehen von der recht schwierigen Organisation mit einer Vielzahl an zu buchenden Zügen liebte ich es, mir diese Zeit als Teil der Reise zu nehmen. Dort angekommen, mietete ich einen umgebauten Van mit dem Namen Thor. Thor ist der mächtigste Gott in der skandinavischen Mythologie und seine Kräfte sind mit dem Himmel verbunden. Er nutzt Blitze und besänftigt oder erregt Stürme. Ein Bild, das den Rest ankündigte, denn das war das Problem: Das Wetter war Tag für Tag schlecht. Am ersten Tag sitze ich am Steuer von Thor und freue mich auf diese Woche, trotz der Kälte und des Schneefalls. Diese Freude hielt nicht lange an, da es am nächsten Tag in Strömen regnete und die Temperatur für den Rest der Woche um die 2°C lag. Jeder Tag hatte seine Schwierigkeiten, die größtenteils mit dem Wetter zusammenhingen: starker Wind, Regenschauer, feuchte Kälte, Schneesturm...

Ich saß in meinem Van fest und beobachtete die vorbeiziehenden Landschaften für lange Zeit, und das fast die ganze Zeit über. Ich hatte geplant, zu wandern, der Natur zu begegnen, mich mit ihr zu isolieren und die Sanftheit ihrer Intimität zu fotografieren... aber aus meiner Perspektive hatte sich mir eine feindlichere Form der Intimität präsentiert. Ich spürte, wie meine Stimmung sank, und trotzdem fuhr ich weiter, beobachtete und hoffte (oder auch nicht), dass sich mir ein fotografisches Gemälde präsentieren würde. Die Geduld zahlte sich aus, denn durch meine beharrliche Beobachtung konnte ich sehen, wie sich Kontraste entwickelten, Farbnuancen auftauchten, Licht durch die Wolken brach und die Landschaft neu zusammensetzte... Wie Endorphinschüsse sprang ich auf meine Kamera, um diese Momente der Erregung in mir zu verewigen. Diese Momente, so kurz sie auch waren, erfüllten mich mit Freude und wärmten mein winterliches Herz. Diese Reise sah meinen Geist im Nebel, mein Geist wusste nicht, wohin er gehen sollte, und ich konnte es kaum erwarten, aus diesem Nebel herauszukommen. Trotz allem hatte ich die Gewissheit, dass eine Geschichte auftauchen würde. Und diese Geschichte ist tatsächlich die eines vom Blitzschlag Thors diktierten Abenteuers, in dem ich allein inmitten meiner Emotionen arbeiten musste.

Im Herzen unseres Gehirns befindet sich die Insula, ein Organ, das als Geburtsort der Emotionen gilt. Im Lateinischen bedeutet Insula Insel, die sich inmitten von Wasser befindet. Ich bin für dieses Wort empfänglich, weil Wasser für mich ein wichtiges Element darstellt. Wenn ich von Wasser umgeben bin, fühle ich mich zutiefst lebendig, verbunden und präsent. Ich weiß, dass mein Körper, der zum größten Teil aus Wasser besteht, in jeder meiner Zellen die Emotionen speichert, die ich am Wasser erlebt habe, manchmal sanfte, manchmal stürmische. Mit der Schaffung dieser Bilder wollte ich mein Bedürfnis zum Ausdruck bringen, meine Beziehung zum Wasser auf andere Weise zu erleben, von ihr zu mir, ohne Menschen, ohne ein menschliches Geräusch. Ich habe mich nachts isoliert, allein mit der Natur, um eine intime Beziehung zu meiner Umgebung aufzubauen.


« Mon coeur en hiver », © Alexis Pichot, courtesy Little Big Galerie, Paris


Cette série photographique, c’est une création au coeur de ma désilusion, une désillusion concernant mon voyage aux îles Lofoten, un voyage qui a été à la fois une épreuve et un apprentissage. Au commencement de belles intentions : partir en train pendant plu- sieurs jours dans le but d’aller au nord du cercle polaire en Norvège, par conscience écologique et par amour de l’aventure. L’envie était là : me réjouir de photographier des paysages somptueux. En dehors de l’organisation assez difficile avec une multitude de trains à réserver, j’ai adoré prendre ce temps comme partie intégrante du voyage. Une fois sur place, j’ai loué un van aménagé dénommé Thor. Pour info, Thor est le dieu le plus puissant de la mythologie scandinave et ses pouvoirs sont liés au ciel. Il utilise la foudre et apaise ou excite les tempêtes. Une image qui annonça la suite puisque c’est bien là où le bât blesse, la météo a été mauvaise, jour après jour. Le premier jour, je suis au volant de Thor, heureux à la perspective de cette semaine malgré le froid et la neige qui tombe. Cette joie ne durera pas longtemps avec la pluie battante du lendemain et une température autour des 2°c pour le reste de la semaine. Chaque journée a connu son lot de difficultés, liées majoritairement à la météo : vent violent, averse de pluie, froid humide, tempête de neige...

Me voilà bloqué dans mon van à regarder les paysages défilés, pendant de longs moments et cela presque pendant la majorité du temps. J’avais prévu de randonner, d’aller à la rencontre de la nature, de m’isoler avec elle et de photographier la douceur de son intimité...mais, de ma perspective, une forme plus hostile d’intimité s’était présentée à moi. Je sentais mon moral diminué et malgré tout je continuais à rouler, à observer et espérer (ou pas) qu’un tableau photographique se pré- sente à moi. La patience porta ses fruits car par la persévérance de mon observation, je voyais des contrastes évoluer, des nuances de couleurs apparaître, des lumières percer les nuages et recomposer le paysage... Tel des shoots d’endorphine, je sautais sur mon appareil photo pour immortaliser ces moments d’excitation en moi. Ces instants si courts soient-ils me remplissaient de joie et réchauffaient mon coeur en hiver. Ce voyage voyait mon esprit dans le brouillard, mon esprit ne savait plus où aller et j’avais hâte d’en sortir. Malgré tout, j’avais la certitude qu’une histoire apparaîtrait. Et cette histoire est bien celle d’une aven- ture dictée par la foudre de Thor où j’ai dû oeuvrer, seul, au milieu de mes émotions.

Au coeur de notre cerveau se situe l’insula, un organe considéré comme le lieu de naissance des émotions. En latin, insula signifie île, qui se situe au milieu de l’eau. Je suis sensible à ce mot car l’eau représente un élément important pour moi. Être entouré d’eau me fait sentir profondément vivant, connecté, présent. Je sais que mon corps, constitué majoritairement d’eau, à engranger dans chacune de mes cellules les émotions que j’ai pu vivre au bord de l’eau, parfois douces ou tumultueuses. Par la création de ces images, j’ai voulu exprimer le besoin que j’avais de vivre ma relation à l’eau autrement, en tête à tête, d’elle à moi, sans personne, sans un bruit humain. Je me suis alors isolé la nuit, seul avec la nature, une façon pour moi decréer une relation intime avec mon environnement.


« Insula », © Alexis Pichot, courtesy Little Big Galerie, Paris


Questa serie fotografica è una creazione al centro della mia disillusione, una disillusione sul mio viaggio alle Isole Lofoten, un viaggio che è stato sia una prova che un'esperienza di apprendimento. Tutto è iniziato con le migliori intenzioni: partire in treno per diversi giorni con l'obiettivo di andare a nord del Circolo Polare Artico in Norvegia, per un senso di consapevolezza ecologica e per amore dell'avventura. Il desiderio c'era: divertirsi a fotografare paesaggi sontuosi. A parte l'organizzazione piuttosto difficile, con una moltitudine di treni da prenotare, mi è piaciuto prendermi questo tempo come parte integrante del viaggio. Una volta lì, ho noleggiato un furgone trasformato chiamato Thor. Thor è il dio più potente della mitologia scandinava e i suoi poteri sono legati al cielo. Usa i fulmini per calmare o eccitare le tempeste. Un'immagine che lasciava presagire quello che sarebbe successo, perché il problema è proprio questo: il tempo era pessimo, giorno dopo giorno. Il primo giorno sono al volante di Thor, felice per la prospettiva di questa settimana nonostante il freddo e la neve che cade. Ma questa gioia non durerà a lungo: il giorno dopo piove a dirotto e le temperature si aggirano intorno ai 2°C per il resto della settimana. Ogni giorno ha avuto la sua parte di difficoltà, la maggior parte delle quali legate al tempo: venti forti, rovesci di pioggia, freddo umido, tempeste di neve...

Quindi ero qui, bloccata nel mio furgone, a guardare il paesaggio per lunghi tratti, quasi tutto il tempo. Avevo progettato di fare un'escursione, di andare a incontrare la natura, di isolarmi con lei e fotografare la dolcezza della sua intimità... ma, dal mio punto di vista, mi si era presentata una forma di intimità più ostile. Il mio spirito era basso, ma nonostante tutto ho continuato a guidare, a osservare e a sperare (o meno) che mi venisse in mente un'immagine fotografica. La pazienza è stata ripagata, perché grazie alla perseveranza nell'osservazione ho visto evolversi i contrasti, apparire le sfumature di colore, la luce bucare le nuvole e ricomporre il paesaggio... Come se avessi fatto un'iniezione di endorfine, mi sono buttata sulla macchina fotografica per immortalare questi momenti di eccitazione che avevo dentro di me. Questi momenti, per quanto brevi, mi hanno riempito di gioia e hanno riscaldato il mio cuore invernale. Questo viaggio mi ha fatto perdere la testa, non sapevo dove andare e non vedevo l'ora di andarmene. Nonostante tutto, ero certa che sarebbe nata una storia. E questa storia è davvero quella di un'avventura dettata dal fulmine di Thor, in cui ho dovuto lavorare, da solo, in mezzo alle mie emozioni.

Nel cuore del nostro cervello si trova l'insula, un organo considerato il luogo di nascita delle emozioni. In latino, insula significa isola, situata in mezzo all'acqua. Sono sensibile a questa parola perché l'acqua è un elemento importante per me. Essere circondata dall'acqua mi fa sentire profondamente viva, connessa e presente. So che il mio corpo, che è per lo più costituito da acqua, ha immagazzinato in ciascuna delle mie cellule le emozioni che ho provato in riva al mare, a volte dolci, a volte tumultuose. Creando queste immagini, ho voluto esprimere il bisogno di vivere il mio rapporto con l'acqua in modo diverso, faccia a faccia, da lei a me, senza nessuno, senza alcun rumore umano. Così mi sono isolata di notte, sola con la natura, un modo per creare un rapporto intimo con il mio ambiente.


Mon coeur en hiver © Alexis Pichot, courtesy Little Big Galerie, Paris


This photographic series is a creation at the heart of my disillusionment, a disillusionment concerning my trip to the Lofoten Islands, a trip that was both a trial and a learning experience. In the beginning, I had good intentions: to set off by train for several days with the aim of going north of the Arctic Circle in Norway, out of ecological awareness and a love of adventure. The desire was there: to enjoy photographing sumptuous landscapes. Apart from the rather difficult organization, with a multitude of trains to book, I loved taking this time as an integral part of the trip. Once there, I rented a converted van called Thor. For the record, Thor is the most powerful god in Norse mythology, and his powers are linked to the sky. He uses lightning to calm or excite storms. An image that foreshadowed what was to come, as the weather was bad, day after day. On the first day, I'm behind the wheel of Thor, happy at the prospect of this week despite the cold and falling snow. This joy wouldn't last long, however, with driving rain the next day and temperatures hovering around 2°C for the rest of the week. Every day had its share of difficulties, mostly weather-related: strong winds, rain showers, wet cold, snowstorms...

Here I was, stuck in my van, watching the scenery go by for long stretches of time, almost the whole time. I had planned to hike, to encounter nature, to isolate myself with it and photograph the sweetness of its intimacy...but, from my perspective, a more hostile form of intimacy had presented itself to me. My spirits were low, but despite everything I kept driving, observing and hoping (or not) that a photographic picture would come to me. Patience paid off, for through perseverance in my observation, I could see contrasts evolving, shades of color appearing, light piercing through the clouds and recomposing the landscape... Like endorphin shots, I jumped at my camera to immortalize these moments of excitement within me. These moments, however short, filled me with joy and warmed my winter heart. This trip had my mind in a fog; my mind didn't know where to go and I couldn't wait to get out. Despite everything, I was certain that a story would emerge. And this story is indeed that of an adventure dictated by Thor's lightning bolt, in which I had to work, alone, in the midst of my emotions.

At the heart of our brain lies the insula, an organ considered to be the birthplace of emotions. In Latin, insula means island, situated in the middle of water. I'm sensitive to this word because water represents an important element for me. Being surrounded by water makes me feel deeply alive, connected and present. I know that my body, which is mostly made up of water, has stored in each of my cells the emotions I've experienced at the water's edge, sometimes gentle, sometimes tumultuous. By creating these images, I wanted to express the need I had to experience my relationship with water in a different way, one-on-one, from her to me, without anyone, without any human noise. I then isolated myself at night, alone with nature, a way for me to create an intimate relationship with my environment.

(Text: Alexis Pichot)

Veranstaltung ansehen →
Break in Case of Emergency - Tania Franco Klein | Galerie Les filles du calvaire | Paris
Nov.
7
bis 21. Dez.

Break in Case of Emergency - Tania Franco Klein | Galerie Les filles du calvaire | Paris

  • Galerie Les filles du calvaire (Karte)
  • Google Kalender ICS

Galerie Les filles du calvaire | Paris
7. November – 21. Dezember 2024

Break in Case of Emergency
Tania Franco Klein


Eggs, Fork, and Flies (self portrait), 2022, de la série Break In Case Of Emergency © Tania Franco Klein


Break in Case of Emergency entspringt Kleins Faszination für die Katharsis, ein aristotelisches Konzept: ein Prozess, durch den Leidenschaften reguliert oder vernichtet werden können, indem sie in der Tragödie inszeniert werden. In ihren filmischen Selbstporträts stellt sie unsere modernen Ängste dar. Diese schillernd unwirklichen Bilder rufen vielfältige und tiefe Emotionen unserer zeitgenössischen Psyche hervor. Klein lädt uns ein, an ihrer sorgfältigen Erforschung des Geheimnisvollen, Rätselhaften und sogar des Tabus teilzunehmen. Weibliche Themen, die in schrägen Szenarien platziert werden, verleiten das Publikum zu einem ambivalenten Voyeurismus. Geschickt inszenierte Fiktion beeinflusst und formt unsere Emotionen auf neue Weise.

Tania Franco Klein wurde 1990 in Mexiko geboren. Sie lebt und arbeitet zwischen Mexiko, dem Vereinigten Königreich und den USA. Derzeit widmet sie sich der Fotografie, GIFs und Installationskunst. Ihre Werke wurden in Europa, den USA und Mexiko ausgestellt und ihre Serie Subject Studies wurde kürzlich vom MoMA und dem Getty erworben. Ihre erste Veröffentlichung, Positive Disintegration (2019), wurde für den Paris Photo Aperture Foundation Award nominiert.


Rounded Mirror, Window (self portrait), 2022, de la série Break In Case Of Emergency © Tania Franco Klein


Break in Case of Emergency découle de la fascination de Klein pour la catharsis, un concept aristotélicien : processus qui permet de réguler ou d'annihiler les passions en les mettant en scène dans la tragédie. Dans ses autoportraits cinématographiques, elle représente nos anxiétés modernes. Ces images, éblouissantes d’irréalité, évoquent des émotions multiples et profondes de notre psyché contemporaine. Klein nous invite à participer à son exploration minutieuse du mystérieux, de l'énigmatique, et même du tabou. Les sujets féminins, placés dans des scénarios décalés, incitent le public à un voyeurisme ambivalent. La fiction, habilement mise en scène, affecte et façonne nos émotions de manière nouvelle.

Née en 1990 au Mexique, Tania Franco Klein vit et travaille entre le Mexique, le Royaume-Uni et les États-Unis. Elle se consacre actuellement à la photographie, aux GIFs et à l'art d'installation. Ses oeuvres ont été exposées en Europe, aux États-Unis et au Mexique, et sa série Subject Studies a récemment été acquise par le MoMA et le Getty. Sa première publication, Positive Disintegration (2019), a été nominée pour le Paris Photo Aperture Foundation Award.


Green Bathroom, person (Subject n° 15), 2022, de la série Subject Studies © Tania Franco Klein


Break in Case of Emergency nasce dalla fascinazione della Klein per la catarsi, un concetto aristotelico: il processo di regolazione o annientamento delle passioni attraverso la messa in scena di una tragedia. Nei suoi autoritratti cinematografici, la Klein ritrae le nostre ansie moderne. Queste immagini, folgoranti e irreali, evocano le molteplici e profonde emozioni della nostra psiche contemporanea. Klein ci invita a partecipare alla sua meticolosa esplorazione del misterioso, dell'enigmatico e persino del tabù. I soggetti femminili, collocati in scenari fuori dal comune, incitano il pubblico a un voyeurismo ambivalente. La finzione, abilmente messa in scena, colpisce e modella le nostre emozioni in modi nuovi.

Nata in Messico nel 1990, Tania Franco Klein vive e lavora tra Messico, Regno Unito e Stati Uniti. Attualmente si dedica alla fotografia, alle GIF e all'arte installativa. Le sue opere sono state esposte in Europa, negli Stati Uniti e in Messico e la sua serie Subject Studies è stata recentemente acquisita dal MoMA e dal Getty. La sua prima pubblicazione, Positive Disintegration (2019), è stata nominata per il Paris Photo Aperture Foundation Award.


Pan, Fire, Kitchen (self portrait), 2022, de la série Break In Case Of Emergency © Tania Franco Klein


Break in Case of Emergency stems from Klein's fascination with catharsis, an Aristotelian concept: the process of regulating or annihilating passions by staging them in tragedy. In her cinematic self-portraits, she depicts our modern anxieties. These images, dazzlingly unreal, evoke the multiple and profound emotions of our contemporary psyche. Klein invites us to participate in her meticulous exploration of the mysterious, the enigmatic, even the taboo. Female subjects, placed in offbeat scenarios, incite the audience to an ambivalent voyeurism. Fiction, skilfully staged, affects and shapes our emotions in new ways.

Born in Mexico in 1990, Tania Franco Klein lives and works between Mexico, the UK and the USA. She currently devotes her time to photography, GIFs and installation art. Her work has been exhibited in Europe, the United States and Mexico, and her Subject Studies series was recently acquired by MoMA and the Getty. His first publication, Positive Disintegration (2019), was nominated for the Paris Photo Aperture Foundation Award.

(Text: Galerie Les filles du calvaire, Paris)

Veranstaltung ansehen →
Fragmentary Narratives - Todd Hido | Galerie Les filles du calvaire | Paris
Nov.
7
bis 21. Dez.

Fragmentary Narratives - Todd Hido | Galerie Les filles du calvaire | Paris

  • Galerie Les filles du calvaire (Karte)
  • Google Kalender ICS

Galerie Les filles du calvaire | Paris
7. November – 21. Dezember 2024

Fragmentary Narratives
Todd Hido


12076-9421, 2020 © Todd Hido


Todd Hido ist ein renommierter amerikanischer Fotograf, der für seine atmosphärischen Bilder bekannt ist, in denen er Stadtlandschaften, anonyme Häuser, Innenräume und melancholische Charaktere festhält. Seine Arbeit baut auf Einsamkeit, Erinnerungen und dem Unbewussten auf, wobei er sich besonders auf die Wirkung von Licht und Schatten konzentriert. Seine Fotografien werden oft als filmisch beschrieben und erinnern an eine implizite Erzählung, die Raum für die Interpretation des Betrachters lässt.

Todd Hidos frühere Serien waren dringende Appelle angesichts einer Welt, die bereits von Umweltkatastrophen bedroht war. Damals blieb der Klimawandel ein entferntes, selten erwähntes Anliegen, dessen Auswirkungen noch in weiter Ferne zu liegen schienen. Heute sind diese Auswirkungen unbestreitbar und zeigen sich mit einer Gewalt und Verwüstung, die alle Regionen der Erde betrifft.

In seiner neuen Ausstellung zeigt Hido die Schönheit und die Hoffnung, die selbst in den verstörendsten Landschaften fortbestehen. Die Familiencollagen betonen, wie wichtig es ist, Trost von den Menschen zu schöpfen, die uns nahestehen, und die Bindungen zu stärken, die für die Bewältigung einer zunehmend unsicheren Zukunft unerlässlich sind.

Diese Ausstellung ist keineswegs nur eine Retrospektive seiner früheren Arbeiten, sondern markiert eine künstlerische Neuerfindung. Durch Hidos Objektiv wird jede Szene zu einem visuellen Gedicht, das das Licht auf eine Weise einfängt, die sowohl das Geheimnis als auch die Klarheit, die Natur und das Menschsein heraufbeschwört. Jedes Bild ist eine Einladung, die Schönheit und Hoffnung in den einfachsten Momenten zu entdecken, die durch einen neuen, von Poesie geprägten Blick erhellt werden.

Hidos Fotografien wurden in renommierten Institutionen wie den Rencontres d'Arles, dem Cleveland Museum of Art, Pier 24 und dem Whitney Museum of American Art ausgestellt. Seine Werke befinden sich in über fünfzig öffentlichen und privaten Sammlungen, darunter die des Guggenheim und des Getty. Seine Arbeit hat mehrere Hollywood-Produktionen beeinflusst und er ist eines der Themen des Dokumentarfilms On The Roam von Jason Momoa, der auf HBO Max ausgestrahlt wurde.


11799-3893, 2017 © Todd Hido


Todd Hido est un photographe américain de renom, connu pour ses images atmosphériques qui capturent des paysages urbains, des maisons anonymes, des intérieurs et des personnages mélancoliques. Son travail se construit sur la solitude, la mémoire et l’inconscient, avec une attention particulière portée à l’effet de la lumière et de l’ombre. Ses photographies sont souvent décrites comme cinématographiques, évoquant une narration implicite qui laisse place à l’interprétation du spectateur.

Les séries précédentes de Todd Hido étaient des appels urgents face à un monde déjà menacé par les catastrophes écologiques. À l’époque, le changement climatique restait une préoccupation éloignée, rarement évoquée, dont les effets semblaient encore lointains. Aujourd’hui, ces effets sont indéniables, se manifestant avec une violence et une dévastation qui touchent toutes les régions du globe.

Dans cette nouvelle exposition, Hido choisit de révéler la beauté et l’espoir qui persistent, même au sein des paysages les plus troublants. Les collages familiaux mettent en avant l’importance de puiser du réconfort auprès de nos proches, et de renforcer les liens essentiels pour faire face à un avenir de plus en plus incertain.

Loin d’être une simple rétrospective de son travail antérieur, cette exposition marque une réinvention artistique. À travers l’objectif de Hido, chaque scène devient un poème visuel, capturant la lumière d’une manière qui évoque à la fois le mystère et la clarté, la nature et la condition humaine. Chaque image est une invitation à découvrir la beauté et l’espoir dans les moments les plus simples, illuminés par un regard nouveau et empreint de poésie.

Les photographies de Hido ont été exposées dans des institutions prestigieuses comme les Rencontres d’Arles, le Cleveland Museum of Art, Pier 24 et le Whitney Museum of American Art. Ses oeuvres figurent dans plus de cinquante collections publiques et privées, y compris celles du Guggenheim et du Getty. Son travail a influencé plusieurs productions hollywoodiennes, et il est l’un des sujets du documentaire On The Roam de Jason Momoa, diffusé sur HBO Max.


12084-4048, 2022 © Todd Hido


Todd Hido è un rinomato fotografo americano, noto per le sue immagini atmosferiche che catturano paesaggi urbani, case anonime, interni e personaggi malinconici. Il suo lavoro si concentra sulla solitudine, la memoria e l'inconscio, con particolare attenzione all'effetto della luce e dell'ombra. Le sue fotografie sono spesso descritte come cinematografiche, evocando una narrazione implicita che lascia spazio all'interpretazione dello spettatore.

Le prime serie di Todd Hido erano appelli urgenti a un mondo già minacciato da disastri ecologici. All'epoca, il cambiamento climatico rimaneva una preoccupazione lontana, raramente menzionata, i cui effetti sembravano ancora remoti. Oggi questi effetti sono innegabili e si manifestano con violenza e devastazione in ogni regione del mondo.

In questa nuova mostra, Hido sceglie di rivelare la bellezza e la speranza che persistono anche nei paesaggi più inquietanti. I collage di famiglia sottolineano l'importanza di trarre conforto dalle persone più vicine e di rafforzare i legami che sono essenziali per affrontare un futuro sempre più incerto.

Lungi dall'essere una semplice retrospettiva dei suoi lavori precedenti, questa mostra segna una reinvenzione artistica. Attraverso l'obiettivo di Hido, ogni scena diventa una poesia visiva, catturando la luce in un modo che evoca sia il mistero che la chiarezza, la natura e la condizione umana. Ogni immagine è un invito a scoprire la bellezza e la speranza nei momenti più semplici, illuminati da una prospettiva fresca e poetica.

Le fotografie di Hido sono state esposte in istituzioni prestigiose come Les Rencontres d'Arles, il Cleveland Museum of Art, il Pier 24 e il Whitney Museum of American Art. Le sue opere sono presenti in oltre cinquanta collezioni pubbliche e private, tra cui quelle del Guggenheim e del Getty. Il suo lavoro ha influenzato diverse produzioni hollywoodiane ed è uno dei soggetti del documentario di Jason Momoa On The Roam, trasmesso su HBO Max.


2653, 2000 © Todd Hido


Todd Hido is a renowned American photographer, known for his atmospheric images that capture urban landscapes, anonymous houses, interiors and melancholy characters. His work is built on solitude, memory and the unconscious, with particular attention paid to the effect of light and shadow. His photographs are often described as cinematic, evoking an implicit narrative that leaves room for interpretation by the viewer.

Todd Hido's earlier series were urgent appeals to a world already threatened by ecological disasters. At the time, climate change remained a distant preoccupation, rarely mentioned, whose effects still seemed remote. Today, these effects are undeniable, manifesting themselves with violence and devastation in every region of the globe.

In this new exhibition, Hido chooses to reveal the beauty and hope that persist, even within the most disturbing landscapes. The family collages highlight the importance of drawing comfort from our loved ones, and strengthening the bonds essential to facing an increasingly uncertain future.

Far from being a simple retrospective of his earlier work, this exhibition marks an artistic reinvention. Through Hido's lens, each scene becomes a visual poem, capturing light in a way that evokes both mystery and clarity, nature and the human condition. Each image is an invitation to discover beauty and hope in the simplest moments, illuminated by a fresh, poetic perspective.

Hido's photographs have been exhibited in prestigious institutions such as Les Rencontres d'Arles, the Cleveland Museum of Art, Pier 24 and the Whitney Museum of American Art. His work can be found in over fifty public and private collections, including those of the Guggenheim and the Getty. His work has influenced several Hollywood productions, and he is one of the subjects of Jason Momoa's documentary On The Roam, broadcast on HBO Max.

(Text: Galerie Les filles du calvaire, Paris)

Veranstaltung ansehen →
Elsbeth Böniger / Christian Indermühle | Galerie Bernhard Bischoff & Partner | Bern
Nov.
8
bis 21. Dez.

Elsbeth Böniger / Christian Indermühle | Galerie Bernhard Bischoff & Partner | Bern

  • Galerie Bernhard Bischoff & Partner (Karte)
  • Google Kalender ICS

Galerie Bernhard Bischoff & Partner | Bern
8. November – 21. Dezember 2024

Elsbeth Böniger / Christian Indermühle


«Sunrise am Fenster», 2024, C-Print Ultrachrome © Christian Indermühle


Weite Farbräume öffnen sich hinter schlingernden Linien- und Formgeflechten in den neusten Bildern von Elsbeth Böniger. Verwunschenen Landschaften gleich oder, worauf die Titel hindeuten: «Eisdecken» oder «Schloten im Meer». Dann abstrakter: ein Teppich mit Anlagechips, wobei hier komplementäres Grün auf Rot tritt, flimmernd, irisierend, “wuchernd” wie andernorts vielleicht Geldflüsse. Auf Tiefgründiges mögen weiter die in gleissendes Licht getauchten Farben auf den Bildern «Die geheime Matrix» anspielen. Sie leuchten aus dem Hintergrund durch ein Dickicht von Farbaufträgen, die mal pflanzlich, mal wesenhaft erscheinen. Beim Bild «Nicht ganz dicht» werden wir hingegen in eine dichte oder eben “nicht ganz dichte” Pflanzung versetzt, in ein Waldinneres vielleicht. Das Leck, der Mangel im Sinne des nicht immer Lenkbaren ist auch beim Zusammenwirken des Farbauftrags mit dem Malgrund – der Öl- und Acrylfarben mit den Aluplatten – von eminenter Bedeutung: durch die unterschiedlichen Mal- und Trockungsprozesse, durch die Formungen und Verformungen beim Zutun der Künstlerin sowie unter Einfluss verschiedener chemischer Prozesse.

Die Farbaufträge zeugen von einer besonderen Physis, einer Körperlichkeit, die häufig expressiv, aber auch mal zart, mal flächig, mal linear zum Ausdruck kommt. Durch deren Vielschichtigkeit und Dichte mögen sich schliesslich die Künstlerin wie auch wir uns immer wieder eigene, neue Wege bahnen.

Elsbeth Böniger sammelt leidenschaftlich Materialien sowie Eindrücke und schöpft daraus ihre Inspiration und Bildideen. Phänomene von Oberflächen wie das Reflektieren eines Spiegels oder ein buchstäblich kaum durschaubarer, mehrschichtiger Farbauftrag faszinieren sie gleichermassen. Beim Schaffensprozess treten Planung und Perfektion neben den Zufall, der wiederum gelenkt sein kann durch die Erfahrung im Umgang mit dem Material. Insofern haftet der Malerei von Elsbeth Böniger etwas Alchemistisches an, das bisweilen wie beim Erahnen hinter geschlossenen Augen in Erscheinung tritt.

Der «Central Park» oder das «Flat Iron»-Gebäude in New York, der «Grosse St. Bernhard» oder schlicht «Reisen» und das «Atelier» zeugen von Orten, von Motiven aus der Nähe und der Ferne, die Christian Indermühle für seine Fotografie inspirieren. So sehr seine Aufnahmen von unterwegs oder seine arrangierten Bilder nicht einfach alltäglich sind. Wie entrückt ragt etwa das ikonische New Yorker Hochhaus hinter einem scheinbar dichten Wald empor. Natur, wenn auch domestizierte, trifft auf eine Ikone der Baukultur aus den Anfängen des 20. Jahrhunderts. Dank des eher selten gewählten Standpunkts im angrenzenden Madison Square Park mit Baumbestand.

Christian Indermühle interessiert sich seit jeher für Architekturaufnahmen in der Landschaft und gelangt so zu Bildern von bestechender Eigenheit und Schönheit. Durch den Fokus auf bestimmte Licht-Schatten-Ver-hältnisse wirkt die Tektonik der Landschaft wie modelliert, ja skulptural. So erscheint etwa das Massiv des Grossen St. Bernhard stellenweise wie eine weiche Decke. Nicht selten werden die Orte zu subtil dramatischen Schauplätzen, so auch der Central Park mit den Menschengruppen im Schatten der Bäume. Sie mögen an Michelangelo Antonionis Film «Blow Up» oder an Edouard Manets berühmtes Gemälde «Frühstück im Grünen» (1863) erinnern, die je mit weiteren Kunstwerken in Bezug stehen. Die Bilder von Christian Indermühle sind eine Art Archetypen, zeitlose Dokumente der Welt. Sie künden aber auch von deren steten Lauf, von einem Werden und Vergehen. Prozesse, wie sie etwa auf dem Bild «Atelier» zum Ausdruck kommen, mit einer Malerei seiner Partnerin Elsbeth Böniger, die noch im Entstehen ist.


«Schlote im Meer», 2024, Oel, Acryl, Lackfarbe auf Alucorplatte © Elsbeth Böniger


Dans les derniers visuels d'Elsbeth Böniger, de vastes espaces colorés s'ouvrent derrière des enchevêtrements de lignes et de formes. On dirait des paysages enchantés ou, comme le suggèrent les titres, des « nappes de glace » ou des « cheminées dans la mer ». Puis, plus abstrait : un tapis avec des jetons de placement, où le vert complémentaire côtoie le rouge, scintillant, irisé, « proliférant », comme peut-être ailleurs les flux d'argent. Les couleurs des visuels de « La matrice secrète », plongées dans une lumière aveuglante, peuvent également faire allusion à des choses profondes. Vous rayonnez depuis l'arrière-plan à travers un fourré d'applications de couleurs qui semblent tantôt végétales, tantôt essentielles. Dans le tableau « Pas tout à fait dense », nous sommes en revanche transportés dans une plantation dense ou justement « pas tout à fait dense », à l'intérieur d'une forêt peut-être. La fuite, le manque dans le sens de ce qui n'est pas toujours dirigeable, est également d'une importance capitale dans l'interaction entre l'application de la peinture et le support - les peintures à l'huile et acryliques avec les plaques d'aluminium - : par les différents processus de peinture et de séchage, par les formations et les déformations dues à l'intervention de l'artiste et à l'influence de différents processus chimiques.

Les applications de peinture témoignent d'une physique particulière, d'une corporalité qui s'exprime souvent de manière expressive, mais aussi parfois avec délicatesse, parfois en aplats, parfois de manière linéaire. Grâce à leur complexité et à leur densité, l'artiste et nous-mêmes pouvons nous frayer sans cesse de nouveaux chemins.

Elsbeth Böniger collectionne avec passion les matériaux et les impressions et y puise son inspiration et ses idées d'images. Les phénomènes de surface tels que le reflet d'un miroir ou l'application de plusieurs couches de peinture, littéralement à peine compréhensibles, la fascinent tout autant. Dans le processus de création, la planification et la perfection côtoient le hasard, qui peut à son tour être guidé par l'expérience de la manipulation du matériau. Dans ce sens, il y a quelque chose d'alchimique dans la peinture d'Elsbeth Böniger, qui se manifeste parfois comme un pressentiment derrière les yeux fermés.

Central Park » ou le bâtiment “Flat Iron” à New York, le “Grand Saint-Bernard” ou tout simplement “Voyages” et “Atelier” témoignent de lieux, de motifs proches ou lointains qui inspirent Christian Indermühle pour ses photographies. Ses clichés pris sur le vif ou ses visuels arrangés ne sont pas simplement quotidiens. L'emblématique gratte-ciel new-yorkais, par exemple, se dresse derrière une forêt apparemment dense. La nature, même si elle est domestiquée, rencontre une icône de la culture architecturale du début du 20e siècle. Merci au point de vue plutôt rarement choisi dans le Madison Square Park adjacent, avec ses arbres.

Christian Indermühle s'intéresse depuis toujours aux photos d'architecture dans le paysage, ce qui lui permet d'obtenir des visuels d'une singularité et d'une beauté saisissantes. En se concentrant sur certains rapports d'ombre et de lumière, la tectonique du paysage semble modelée, voire sculpturale. Ainsi, le massif du Grand Saint-Bernard apparaît par endroits comme une couverture souple. Il n'est pas rare que les lieux deviennent des scènes subtilement dramatiques, comme Central Park avec ses groupes de personnes à l'ombre des arbres. Vous pouvez penser au film « Blow Up » de Michelangelo Antonioni ou au célèbre tableau d'Edouard Manet « Petit déjeuner sur l'herbe » (1863), qui sont chacun en relation avec d'autres œuvres d'art. Les visuels de Christian Indermühle sont des sortes d'archétypes, des documents intemporels du monde. Mais vous évoquez aussi son évolution constante, son devenir et sa disparition. Des processus qui s'expriment par exemple dans le visuel « Atelier », avec une peinture de sa partenaire Elsbeth Böniger qui est encore en cours de réalisation.


«Reisen», 2024, C-Print Ultrachrome © Christian Indermühle


Vasti spazi di colore si aprono dietro il sinuoso intreccio di linee e forme degli ultimi dipinti di Elsbeth Böniger. Sembrano paesaggi incantati o, come suggeriscono i titoli, “lastre di ghiaccio” o “sfiatatoi nel mare”. Poi, più astratti: un tappeto con trucioli di investimento, dove il verde complementare incontra il rosso, tremolante, iridescente, “proliferante” come i flussi di denaro altrove. Anche i colori immersi in una luce scintillante nelle immagini “The Secret Matrix” possono alludere a qualcosa di profondo. Essi risplendono dallo sfondo attraverso una selva di applicazioni cromatiche che a volte sembrano vegetali, a volte eteree. Nel dipinto “Not quite dense”, invece, siamo trasportati in una piantagione densa o “non abbastanza densa”, forse all'interno di una foresta. La perdita, la mancanza nel senso di non sempre gestibile, riveste un'importanza eminente anche nell'interazione della stesura del colore con il fondo pittorico - i colori a olio e acrilici con i pannelli di alluminio: attraverso i diversi processi di pittura e di essiccazione, attraverso la modellazione e le deformazioni durante l'intervento dell'artista e sotto l'influenza di vari processi chimici.

Le applicazioni di colore testimoniano una particolare fisicità, una corporeità spesso espressiva, ma anche a volte delicata, a volte bidimensionale, a volte lineare. Attraverso la loro complessità e densità, sia l'artista che noi possiamo trovare sempre nuovi percorsi.

Elsbeth Böniger raccoglie con passione materiali e impressioni e ne trae ispirazione e idee pittoriche. È ugualmente affascinata dai fenomeni di superficie, come il riflesso di uno specchio o un'applicazione di colore a più strati, letteralmente quasi impenetrabile. Nel processo creativo, la pianificazione e la perfezione si affiancano al caso, che a sua volta può essere guidato dall'esperienza nel trattare il materiale. In questo senso, c'è qualcosa di alchemico nella pittura di Elsbeth Böniger, che a volte appare dietro gli occhi chiusi, come se stesse divinando qualcosa.

Il “Central Park” o l'edificio “Flat Iron” di New York, il “Gran San Bernardo” o semplicemente “Travelling” e lo “Studio” testimoniano luoghi, motivi vicini e lontani che ispirano la fotografia di Christian Indermühle. Così come i suoi scatti realizzati in viaggio o le sue immagini organizzate non sono semplicemente luoghi comuni. Ad esempio, l'iconico grattacielo di New York svetta dietro una foresta apparentemente fitta, come in uno stato di fantasticheria. La natura, sebbene addomesticata, incontra un'icona della cultura edilizia dell'inizio del XX secolo. Grazie all'ubicazione raramente scelta nel vicino Madison Square Park con i suoi alberi.

Christian Indermühle si è sempre interessato alle fotografie di architettura nel paesaggio, ottenendo immagini di accattivante originalità e bellezza. Concentrandosi su determinati rapporti luce-ombra, la tettonica del paesaggio appare modellata, persino scultorea. Il massiccio del Gran San Bernardo, ad esempio, appare in alcuni punti come una morbida coperta. Non è raro che i luoghi diventino scenari sottilmente drammatici, come Central Park con i suoi gruppi di persone all'ombra degli alberi. Possono ricordare il film “Blow Up” di Michelangelo Antonioni o il famoso dipinto di Edouard Manet “Colazione sul prato” (1863), ognuno dei quali è collegato ad altre opere d'arte. I dipinti di Christian Indermühle sono una sorta di archetipi, documenti senza tempo del mondo. Ma raccontano anche il suo corso costante, il suo divenire e il suo tramonto. Processi come quelli espressi nel quadro “Atelier”, con un dipinto della sua compagna Elsbeth Böniger, ancora in fase di realizzazione.


«Anlagechips auf dem roten Teppich», 2024, Oel, Acryl auf Leinwand © Elsbeth Böniger


Vast spaces of color open up behind the sinuous interweaving of lines and shapes in Elsbeth Böniger‘s latest paintings. They resemble enchanted landscapes or, as the titles suggest, «Eisdecken» (ice sheets) or «Schlote im Meer» (vents in the sea). Then more abstract: a carpet with investment chips, where complementary green meets red, flickering, iridescent, “proliferating” like flows of money elsewhere. The colors bathed in glistening light in the pictures «Die geheime Matrix» (The Secret Matrix) may also allude to something profound. They shine out of the background through a thicket of color applications, which sometimes appear plant-like, sometimes ethereal. In the painting «Nicht ganz dicht» (Not quite dense), on the other hand, we are transported into a dense or “not quite dense” plantation, perhaps into the interior of a forest. The leak, the lack in the sense of the not always manageable, is also of eminent importance in the interaction of the paint application with the painting ground – the oil and acrylic paints with the aluminum plates: through the different painting and drying processes, through the shaping and deformations during the artist’s intervention as well as under the influence of various chemical processes. The applications of paint testify to a special physicality, a corporeality that is often expressive, but also sometimes delicate, sometimes two-dimensional, sometimes linear. Through their complexity and density, both the artist and we may find our own new paths again and again.

Elsbeth Böniger passionately collects materials and impressions and draws her inspiration and pictorial ideas from them. She is equally fascinated by surface phenomena such as the reflection of a mirror or a literally almost impenetrable, multi-layered application of paint. In the creative process, planning and perfection come alongside chance, which in turn can be guided by experience in dealing with the material. In this respect, there is something alchemical about Elsbeth Böniger’s painting, which sometimes appears in the imagination behind closed eyes.

«Central Park» or the «Flat Iron» Building in New York, the «Gd. St. Bernhard» (Great St. Bernard) or simply «Reisen» (Travel) and the «Atelier» (Studio) bear witness to places, motifs from near and far that inspire Christian Indermühle ‘s photography. As much as his shots from the road or his arranged images are not simply everyday. For example, the iconic New York skyscraper towers up behind a seemingly dense forest, as if in a state of reverie. Nature, albeit domesticated, meets an icon of building culture from the beginning of the 20th century. Thanks to the rarely chosen location in the adjacent Madison Square Park with its trees.

Christian Indermühle has always been interested in architectural shots in the landscape, resulting in images of captivating uniqueness and beauty. By focusing on certain light-shadow ratios, the tectonics of the landscape appear modeled, even sculptural. The massif of the Great St. Bernard, for example, appears in places like a soft blanket. Often the places become subtly dramatic settings, such as Central Park with the groups of people in the shade of the trees. They may be reminiscent of Michelangelo Antonioni’s film «Blow Up» or Edouard Manet’s famous painting «Breakfast on the Green» (1863), each of which is related to other works of art. Christian Indermühle’s paintings are a kind of archetype, timeless documents of the world. But they also tell of its constant course, of becoming and passing away. Processes such as those are expressed in the photograph «Atelier», with a painting by his partner Elsbeth Böniger, which is still in the making.

(Text: Marc Munter)

Veranstaltung ansehen →
American Stories - Christian Anwander | FLATZ Museum – Zentrum für Photographie | Dornbirn
Nov.
8
bis 1. März

American Stories - Christian Anwander | FLATZ Museum – Zentrum für Photographie | Dornbirn

  • FLATZ Museum – Zentrum für Photographie (Karte)
  • Google Kalender ICS

FLATZ Museum – Zentrum für Photographie | Dornbirn
8. November 2024 – 1. März 2025

American Stories
Christian Anwander


Bumpy Johnson © Christian Anwander


Die Ausstellung bietet einen faszinierenden Einblick in Anwanders vielseitiges Werk: Neben seinen kommerziellen Auftragsarbeiten, die die glamouröse Welt amerikanischer Prominenter abbilden, präsentiert er auch persönliche Arbeiten. Diese umfassen Landschaftsbilder, Aufnahmen verschiedener Milieus sowie intime Porträts von Menschen am Rande der Gesellschaft. Die Werke erzählen Geschichten, die den Eindruck von aufeinanderprallenden Welten vermitteln, die gegensätzlicher nicht sein könnten, und dennoch eine harmonische Einheit bilden. Es entsteht ein spannendes Wechselspiel zwischen Schein und Sein.


Daft Punk © Christian Anwander


L'exposition offre un aperçu fascinant de l'œuvre variée d'Anwander : outre ses travaux de commande commerciaux, qui représentent le monde glamour des célébrités américaines, il présente également des travaux personnels. Ceux-ci comprennent des paysages, des prises de vue de différents milieux ainsi que des portraits intimes de personnes en marge de la société. Les œuvres racontent des histoires qui donnent l'impression de mondes qui s'entrechoquent et qui ne pourraient pas être plus opposés, tout en formant une unité harmonieuse. Il en résulte une interaction passionnante entre l'apparence et la réalité.


Charlotte Lawrence © Christian Anwander


La mostra offre uno sguardo affascinante sul lavoro poliedrico di Anwander: oltre alle commissioni commerciali, che ritraggono il mondo glamour delle celebrità americane, l'artista presenta anche opere personali. Queste includono paesaggi, immagini di ambienti diversi e ritratti intimi di persone ai margini della società. Le opere raccontano storie che trasmettono l'impressione di mondi contrastanti che non potrebbero essere più contraddittori e che tuttavia formano un insieme armonioso. Il risultato è un'emozionante interazione tra apparenza e realtà.


Abbey Lee © Christian Anwander


The exhibition offers a fascinating insight into Anwander's diverse work: alongside his commercial work, which depicts the glamorous world of American celebrities, he also presents personal work. These include landscapes, shots taken in a variety of settings, and intimate portraits of people on the fringes of society. The works tell stories that create the impression of clashing worlds that could not be more different, yet form a harmonious unity. An exciting interplay between appearance and reality emerges.

(Text: FLATZ Museum – Zentrum für Photographie, Dornbirn)

Veranstaltung ansehen →
Le Bruissement entre les murs - Clara Chichin et Sabatina Leccia | Galerie XII | Paris
Nov.
9
bis 18. Jan.

Le Bruissement entre les murs - Clara Chichin et Sabatina Leccia | Galerie XII | Paris


Galerie XII | Paris
9. November 2024 – 18. Januar 2025

Le Bruissement entre les murs
Clara Chichin et Sabatina Leccia


Le Bruissement entre les murs, Clara Chichin et Sabatina Leccia, Impression jet d'encre pigmentaire sur papier, 58 x 68 cm ©Tous droits réservés. Courtesy des artistes et de


Die Galerie XII präsentiert eine Ausstellung des Künstlerduos Clara Chichin und Sabatina Leccia mit dem Titel Le Bruissement entre les murs (Das Rauschen zwischen den Wänden). Die Verflechtung ihrer beiden jeweiligen Praktiken - Fotografie und Zeichnung - lässt einen hybriden Bildergarten entstehen, in dem sie die Erfahrung der Landschaft, eines erlebten Territoriums, spürbar machen. Indem sie im langsamen Rhythmus des Lebendigen arbeiten, hinterfragen die beiden Künstler den Begriff der Landschaft, ihre Darstellung und die Beziehung zur lebenden Welt. Dieses Nehmen der Zeit über die Zeit ist eine poetische Einladung, sich des Politischen zu bemächtigen, sich wieder mit dem Sinnlichen zu verbinden und eine Wiederverzauberung vorzuschlagen.

Le Bruissement entre les murs ist ein Gespräch zwischen Fotografie, zeitgenössischer Zeichnung und Stickerei, in dem sich Materialität und symbolische Darstellung abwechseln.

Mit den Pfirsichmauern von Montreuil als Hintergrund, aber auch als Hauptmotor, nehmen Clara Chichin und Sabatina Leccia Entnahmen aus der Realität vor und graben geheime Galerien zwischen dem fantastischen Aspekt dieses Ortes, der zum Träumen einlädt, und seinem historischen Aspekt und Zeugen der Zeitschichten - Pfirsichmauern von König Ludwig XIV, Gemüseanbau, beliebter Ort, gentrifiziert, von der städtischen Zersiedelung in die Zange genommen.

Bei einem Spaziergang durch diese Gärten heben Chichin und Leccia die Zeitschienen auf, indem sie ihre Praktiken (Fotografie, Zeichnen, Weben, Drucken usw.) und ihre Sensibilität miteinander verbinden. Die Materialität ihrer Zusammenarbeit ermöglicht es, die Schichten der Zeit und der Wahrnehmung zu verkörpern, zwischen den Mauern befinden sich ungreifbare Energien. Die Künstler liefern eine sensorische Kartografie, die das Verständnis dieses Ortes neu ausrichtet.

Die Jury des Transverse Stipendiums 2022 zeichnete das Künstlerduo für dieses Projekt aus. Im Jahr 2023 erhielten sie die Unterstützung der DRAC und das Projekt wurde bei der Biennale de l'Image Tangible ausgestellt. Ein Buch wird im November 2024 im Verlag sun/sun erscheinen.

La Galerie XII présente une exposition du duo d'artistes Clara Chichin et Sabatina Leccia intitulée Le Bruissement entre les murs. L’entremêlement de leurs deux pratiques respectives - la photographie et le dessin - donne forme à un jardin d’images hybrides dans lequel elles donnent à sentir l’expérience du paysage, d’un territoire éprouvé. Travaillant au rythme lent du vivant, les deux artistes questionnent la notion de paysage, sa représentation et la relation au monde vivant. Cette prise du temps sur le temps est une invitation poétique à se ressaisir du politique, à se reconnecter au sensible, à proposer un ré-enchantement.


Le Bruissement entre les murs, Clara Chichin et Sabatina Leccia ©Tous droits réservés. Courtesy des artistes et de la Galerie XII.


Le Bruissement entre les murs est une conversation entre photographie, dessin contemporain et broderie où matérialité et représentation symbolique s’alternent.

Avec les Murs à pêches de Montreuil en toile de fond mais aussi comme moteur principal, Clara Chichin et Sabatina Leccia opèrent des prélèvements dans le réel, creusent des galeries secrètes entre l’aspect fantastique de ce lieu qui prête à la rêverie et son aspect historique et témoin des strates de temps – mûrs à pêches du roi Louis XIV, maraichage, lieu populaire, gentrifié, pris en étau par l’étalement urbain.

En déambulant dans ces jardins, Chichin et Leccia décloisonnent les temporalités, en conjuguant leurs pratiques (photographie, dessin, tissage, tirage etc) et leur sensibilité. La matérialité de leur collaboration permet d’incarner les strates de temps et de perception, entre les murs se trouvent des énergies impalpables. Les artistes livrent une cartographie sensorielle réorientant la compréhension de ce lieu.

Le jury de la bourse Transverse 2022 a récompensé le duo d’artistes pour ce projet. En 2023, elles ont reçu l’aide de la DRAC et le projet été exposé lors de la Biennale de l’Image Tangible. Un livre est à paraître aux éditions sun/sun en novembre 2024.


Le Bruissement entre les murs, Clara Chichin et Sabatina Leccia, Impression jet d'encre pigmentaire sur papier, 45 x 32 cm ©Tous droits réservés. Courtesy des artistes et de la Galerie XII.


La Galerie XII presenta una mostra del duo di artisti Clara Chichin e Sabatina Leccia dal titolo Le Bruissement entre les murs. L'intreccio delle loro due rispettive pratiche - fotografia e disegno - dà forma a un giardino di immagini ibride in cui ci restituiscono il senso del paesaggio, di un territorio collaudato. Lavorando al ritmo lento della vita, i due artisti mettono in discussione la nozione di paesaggio, la sua rappresentazione e il nostro rapporto con il mondo vivente. Questo prendere il tempo nel tempo è un invito poetico a riappropriarsi del politico, a riconnettersi con il sensibile, a proporre un re-incanto.

Le Bruissement entre les murs è una conversazione tra fotografia, disegno contemporaneo e ricamo, in cui si alternano materialità e rappresentazione simbolica.

Con i Murs à pêches de Montreuil come sfondo ma anche come motore principale, Clara Chichin e Sabatina Leccia prelevano campioni dalla realtà, scavando gallerie segrete tra l'aspetto fantastico di questo luogo che si presta a sognare a occhi aperti e il suo aspetto storico che testimonia le stratificazioni del tempo - i pescheti del re Luigi XIV, gli orti del mercato, un luogo popolare e imborghesito, stretto nella morsa dell'espansione urbana.

Vagando per questi giardini, Chichin e Leccia abbattono le barriere del tempo, unendo le loro pratiche (fotografia, disegno, tessitura, stampa, ecc.) e le loro sensibilità. La materialità della loro collaborazione permette di incarnare gli strati del tempo e della percezione, e tra i muri si nascondono energie impalpabili. Gli artisti offrono una cartografia sensoriale che riorienta la nostra comprensione di questo luogo.

La giuria della borsa di studio Transverse 2022 ha premiato il duo di artisti per questo progetto. Nel 2023 hanno ricevuto il sostegno del DRAC e il progetto è stato esposto alla Biennale de l'Image Tangible. Un libro sarà pubblicato da sun/sun nel novembre 2024.


Le Bruissement entre les murs, Clara Chichin et Sabatina Leccia ©Tous droits réservés. Courtesy des artistes et de la Galerie XII.


Galerie XII presents an exhibition by artist duo Clara Chichin and Sabatina Leccia entitled Le Bruissement entre les murs. The intermingling of their two respective practices - photography and drawing - gives shape to a garden of hybrid images in which they convey the experience of the landscape, of a tested territory. Working to the slow rhythm of life, the two artists question the notion of landscape, its representation and our relationship with the living world. This taking of time over time is a poetic invitation to take hold of the political, to reconnect with the sensitive, to propose a re-enchantment.

Le Bruissement entre les murs is a conversation between photography, contemporary drawing and embroidery, where materiality and symbolic representation alternate.

With Montreuil's Murs à pêches (Peach Walls) as both backdrop and main driving force, Clara Chichin and Sabatina Leccia take samples from reality, digging secret galleries between the fantastical aspect of this place that lends itself to daydreaming and its historical aspect that bears witness to the strata of time - King Louis XIV's peach orchards, market gardening, a popular, gentrified place caught in the grip of urban sprawl.

Strolling through these gardens, Chichin and Leccia decompartmentalize temporalities, combining their practices (photography, drawing, weaving, printing, etc.) and their sensibilities. The materiality of their collaboration embodies strata of time and perception, and between the walls lie impalpable energies. The artists deliver a sensory cartography that reorients our understanding of this place.

The jury of the Transverse 2022 grant awarded the artist duo for this project. In 2023, they received support from the DRAC and the project was exhibited at the Biennale de l'Image Tangible. A book is due to be published by sun/sun in November 2024.

(Text: Galerie XII, Paris)

Veranstaltung ansehen →
Image Cities - Anastasia Samoylova | Galerie Peter Sillem | Frankfurt am Main
Nov.
9
bis 14. Dez.

Image Cities - Anastasia Samoylova | Galerie Peter Sillem | Frankfurt am Main


Galerie Peter Sillem | Frankfurt am Main
9. November – 14. Dezember 2024

Image Cities
Anastasia Samoylova


Jewellery Advertisement, Soho, New York, 2021, aus der Serie Image Cities © Anastasia Samoylova


Parallel zu Anastasia Samoylovas soeben eröffneten, großen institutionellen Ausstellungen im Metropolitan Museum New York und in der Saatchi Gallery London zeigen wir ihre Serie Image Cities eine fotografische Reise durch die bedeutendsten Metropolen der Welt, darunter New York, Paris, London, Zürich, Tokio und Mailand. Die Künstlerin richtet ihren Blick auf die öffentlich sichtbaren Bilder, die die Fassaden dieser Städte prägen. Sie zeigt uns nicht das Einzigartige dieser Orte, sondern das Gemeinsame: Die bedrohliche und schleichende Vereinheitlichung der Konsumkultur, die aus einer zunehmend von Konzernen dominierten Welt entsteht.

Anastasia Samoylova (*1984) lebt in Miami. In ihrer künstlerischen Arbeit bewegt sie sich zwischen beobachtender Fotografie, Studiopraxis und Installation. Ihre Bücher FloodZone und Floridas: Anastasia Samoylova & Walker Evans wurden vom Steidl Verlag veröffentlicht, ihr Buch Image Cities ist bei Hatje Cantz erschienen. Ihre Arbeiten wurden in Einzelausstellungen im Chrysler Museum of Art, im Orlando Museum of Art, im Contemporary Art Museum in Tampa, im The Print Center in Philadelphia, im Eastman Museum in Rochester, NY, bei C/O Berlin und im KBr Fundación MAPFRE in Barcelona, Spanien, sowie an vielen weiteren Orten gezeigt. Im Herbst/Winter 2024/25 sind zwei große institutionelle Ausstellungen von ihr im Metropolitan Museum New York und in der Saatchi Gallery in London zu sehen. Anastasia Samoylovas Arbeiten befinden sich unter anderem in den Sammlungen des Metropolitan Museum of Art in New York, des Perez Art Museum in Miami, des High Museum of Art in Atlanta und des Museum of Contemporary Photography in Chicago. Anastasia Samoylova war Finalistin des Deutsche Börse Photography Foundation Prize 2022 und erhielt den ersten KBr Photo Award der KBr Fundación MAPFRE. Soeben ist ihre Monografie Adaptations bei Thames and Hudson erschienen.


Paris, aus der Serie Image Cities © Anastasia Samoylova


Parallèlement aux grandes expositions institutionnelles d'Anastasia Samoylova qui viennent d'être inaugurées au Metropolitan Museum de New York et à la Saatchi Gallery de Londres, nous présentons sa série Image Cities un voyage photographique à travers les plus grandes métropoles du monde, dont New York, Paris, Londres, Zurich, Tokyo et Milan. L'artiste porte son regard sur les visuels visibles par le public qui caractérisent les façades de ces villes. Elle ne nous montre pas ce que ces lieux ont d'unique, mais ce qu'ils ont en commun : l'uniformisation menaçante et insidieuse de la culture de consommation qui résulte d'un monde de plus en plus dominé par les multinationales.

Anastasia Samoylova (*1984) vit à Miami. Dans son travail artistique, elle évolue entre la photographie d'observation, la pratique en studio et l'installation. Ses livres FloodZone et Floridas : Anastasia Samoylova & Walker Evans ont été publiés par Steidl Verlag, son livre Image Cities est paru chez Hatje Cantz. Leurs travaux ont été présentés dans des expositions individuelles au Chrysler Museum of Art, à l'Orlando Museum of Art, au Contemporary Art Museum de Tampa, au The Print Center de Philadelphie, au Eastman Museum de Rochester, NY, chez C/O Berlin et au KBr Fundación MAPFRE de Barcelone, Espagne, ainsi que dans de nombreux autres lieux. En automne/hiver 2024/25, elle fera l'objet de deux grandes expositions institutionnelles au Metropolitan Museum de New York et à la Saatchi Gallery de Londres. Le travail d'Anastasia Samoylova figure notamment dans les collections du Metropolitan Museum of Art de New York, du Perez Art Museum de Miami, du High Museum of Art d'Atlanta et du Museum of Contemporary Photography de Chicago. Anastasia Samoylova a été finaliste du Deutsche Börse Photography Foundation Prize 2022 et a reçu le premier KBr Photo Award de la KBr Fundación MAPFRE. Sa monographie Adaptations vient de paraître chez Thames and Hudson.


Madison Avenue, New York, 2022, aus der Serie Image Cities © Anastasia Samoylova


Parallelamente alle grandi mostre istituzionali recentemente inaugurate da Anastasia Samoylova al Metropolitan Museum di New York e alla Saatchi Gallery di Londra, presentiamo la sua serie Image Cities, un viaggio fotografico attraverso le più importanti metropoli del mondo, tra cui New York, Parigi, Londra, Zurigo, Tokyo e Milano. L'artista concentra il suo sguardo sulle immagini pubblicamente visibili che caratterizzano le facciate di queste città. Non ci mostra l'unicità di questi luoghi, ma ciò che li accomuna: la minacciosa e strisciante standardizzazione della cultura consumistica che emerge da un mondo sempre più dominato dalle multinazionali.

Anastasia Samoylova (*1984) vive a Miami. Nel suo lavoro artistico si muove tra fotografia d'osservazione, pratica in studio e installazione. I suoi libri FloodZone e Floridas: Anastasia Samoylova & Walker Evans sono stati pubblicati da Steidl Verlag, mentre il suo libro Image Cities è stato pubblicato da Hatje Cantz. Le loro opere sono state esposte in mostre personali al Chrysler Museum of Art, all'Orlando Museum of Art, al Contemporary Art Museum di Tampa, al Print Center di Philadelphia, all'Eastman Museum di Rochester, NY, al C/O Berlin e alla KBr Fundación MAPFRE di Barcellona, Spagna, oltre che in molte altre sedi. Nell'autunno/inverno 2024/25, l'artista terrà due importanti mostre istituzionali al Metropolitan Museum di New York e alla Saatchi Gallery di Londra. Le opere di Anastasia Samoylova sono presenti nelle collezioni del Metropolitan Museum of Art di New York, del Perez Art Museum di Miami, dell'High Museum of Art di Atlanta e del Museum of Contemporary Photography di Chicago, tra gli altri. Anastasia Samoylova è stata finalista del Deutsche Börse Photography Foundation Prize 2022 e ha ricevuto il primo KBr Photo Award dalla KBr Fundación MAPFRE. La sua monografia Adaptations è stata appena pubblicata da Thames and Hudson.


Peeling Poster, Los Angeles, 2022, aus der Serie Image Cities © Anastasia Samoylova


Parallel to Anastasia Samoylova's major institutional exhibitions at the Metropolitan Museum in New York and the Saatchi Gallery in London, we are delighted to present her latest series, Image Cities, a photographic journey through some of the world's most prominent metropolises, including New York, Paris, London, Zurich, Tokyo, and Milan. The artist turns her camera towards the publicly visible images that shape the façades of these cities. Rather than highlighting what makes these places unique, she reveals what they have in common: the menacing and gradual homogenization of consumer culture, emerging from a world increasingly dominated by corporations.

Anastasia Samoylova (1984) is an American artist who moves between observational photography, studio practice and installation. By utilizing tools related to digital media and commercial photography, her work explores notions of environmentalism, consumerism and the picturesque.

Her books FloodZone and Floridas: Anastasia Samoylova & Walker Evans were published by Steidl, her book Image Cities is out with Hatje Cantz. Her works have been presented in solo exhibitions at the Chrysler Museum of Art; Orlando Museum of Art; Contemporary Art Museum, Tampa; The Print Center Philadelphia, the Eastman Museum, Rochester, NY, C/O Berlin, Germany, and the KBr Fundación MAPFRE, Barcelona, Spain, among others. Her work is in the collections of the Metropolitan Museum of Art, New York; Perez Art Museum, Miami; High Museum of Art, Atlanta; and Museum of Contemporary Photography, Chicago; among others.

Anastasia Samoylova was shortlisted for the Deutsche Börse Photography Foundation Prize 2022 and received the first KBr Photo Award by KBr Fundación MAPFRE. In the Fall/Winter of 2024/25, two major institutional exhibitions of her work will be on view at the Metropolitan Museum in New York and the Saatchi Gallery in London. Her monograph Adaptations has just been published by Thames and Hudson.

(Text: Galerie Peter Sillem, Frankfurt am Main)

Veranstaltung ansehen →
To See To Hear and To Never Leave - Eva Chapkin | Il Meccanico - Grenze Arsenali Fotografici | Verona
Nov.
9
bis 6. Dez.

To See To Hear and To Never Leave - Eva Chapkin | Il Meccanico - Grenze Arsenali Fotografici | Verona

  • Il Meccanico - Grenze Arsenali Fotografici (Karte)
  • Google Kalender ICS

Il Meccanico - Grenze Arsenali Fotografici | Verona
9. November – 6. Dezember 2024

To See To Hear and To Never Leave
Eva Chapkin


© Eva Chapkin


Die Ausstellung, die um den Titel „To See To Hear and To Never Leave“ herum aufgebaut ist, ist eine weitere Bestätigung, die noch tiefer in die Reihe von Anliegen und Themen eintaucht, die sie seit Beginn begleiten. […] Eva hat Obsessionen gesammelt und sammelt sie weiterhin – einige nährt sie (und wird von ihnen genährt), Obsessionen, von denen sie sich nicht lösen will, andere sucht sie aktiv auf und pflegt sie. Ob diese Obsessionen mit ihrer persönlichen Geschichte und Identität zusammenhängen oder aus einer verlorenen oder verspätet erworbenen Erinnerung stammen, der rote Faden scheint der Lauf der Zeit und die Dokumentation ihres eigenen Selbst zu sein. Durch eine fast vollständig angenommene Monomanie ist Eva ständig auf der Suche nach einem Rhythmus und einer Art Frieden. Von der Fotografie bis zu fotografischen Objekten, von Objets trouvés und volkstümlichen Archiven bis hin zu Video oder Performance bleibt das Thema dasselbe: das Selbst > sie selbst. Und Eva macht sich dies zu eigen, versteckt es nicht – im Gegenteil, sie offenbart sich in vielfältigen Formen oder immer in derselben. Sie offenbart sich, weil sie gesehen werden will, wahrscheinlich, weil sie es liebt, zuzuschauen, auf fast schmerzhafte Weise zu beobachten. […]


© Eva Chapkin


L'exposition, construite autour du titre To See To Hear and To Never Leave, est une nouvelle confirmation, qui approfondit encore la série de préoccupations et de thèmes qui l'accompagnent depuis le début. [Eva a collectionné et continue de collectionner les obsessions - certaines qu'elle nourrit (et dont elle se nourrit), des obsessions dont elle ne veut pas se défaire, des obsessions qu'elle recherche activement et dont elle se préoccupe. Que ces obsessions soient liées à son histoire personnelle et à son identité, ou qu'elles proviennent d'un souvenir perdu ou acquis tardivement, le fil conducteur semble être le passage du temps et la documentation de son propre moi. De la photographie aux objets photographiques, des objets trouvés et des archives vernaculaires à la vidéo ou à la performance, le sujet reste le même : le moi > lui-même. Et Eva l'assume, elle ne le cache pas - au contraire, elle se révèle sous de multiples formes, ou toujours sous la même. Elle se révèle parce qu'elle veut être vue, probablement parce qu'elle aime regarder, observer d'une manière presque douloureuse. [...]


© Eva Chapkin


L'esposizione, costruita intorno al titolo To See To Hear and To Never Leave, è un'ulteriore conferma, che approfondisce ancora di più la serie di preoccupazioni e temi che l'hanno accompagnata fin dall'inizio. [...] Eva ha collezionato e continua a collezionare ossessioni: alcune che alimenta (e di cui si nutre), ossessioni che non vuole lasciare andare, ossessioni che cerca attivamente e di cui si prende cura. Sia che queste ossessioni siano legate alla sua storia personale e alla sua identità, sia che derivino da una memoria perduta o tardivamente acquisita, il filo conduttore sembra essere lo scorrere del tempo e la documentazione del proprio io. Dalla fotografia agli oggetti fotografici, dagli objet trouvé e dagli archivi vernacolari al video o alla performance, il soggetto rimane lo stesso: l'io > se stessa. Ed Eva lo abbraccia, non lo nasconde - al contrario, si rivela in molteplici forme, o sempre nella stessa. Si rivela perché vuole essere vista, probabilmente perché ama guardare, osservare in modo quasi doloroso. [...]


© Eva Chapkin


The display, built around the title To See To Hear and To Never Leave, is yet another confirmation, one that delves even deeper into the series of concerns and themes that have accompanied her since the beginning. […] Eva has collected and continues to collect obsessions—some she feeds (and feeds from), obsessions she does not want to let go of, ones she actively seeks out and cares for. Whether these obsessions are tied to her personal history and identity, or derived from a lost or belatedly acquired memory, the common thread seems to be the passage of time and the documentation of her own self. Through a nearly fully embraced monomania, Eva is in constant search of a rhythm and of some sort of peace.From photography to photographic objects, from objet trouvé & vernacular archives to video or performance, the subject remains the same: the self > herself. And Eva embraces this, not hiding it—on the contrary, she reveals herself in multiple forms, or always in the same one. She reveals herself because she wants to be seen, probably because she loves to watch, to observe in an almost painful way. […]

(Text: Michele Bressan)

Veranstaltung ansehen →
Baume - Loris Theurillat | Galerie - Librairie FOCALE | Nyon
Nov.
14
bis 22. Dez.

Baume - Loris Theurillat | Galerie - Librairie FOCALE | Nyon

  • Galerie - Librairie FOCALE (Karte)
  • Google Kalender ICS

Galerie - Librairie FOCALE | Nyon
14. November – 22. Dezember 2024

Baume
Loris Theurillat


Aus der Serie «Baume», 2024 © Loris Theurillat


Die Arbeit „Baume“ des Fotografen Loris Theurillat wurde von der Jury aufgrund ihrer Richtigkeit und bemerkenswerten Qualität einstimmig ausgewählt und ist der Gewinner des Prix Focale - Ville de Nyon 2024.

„An jenem Tag hast du mir ein paar Erinnerungsfetzen erzählt, bevor dein Gedächtnis müde wurde. Dann hast du, ohne mich anzusehen, gesagt: „Ich bin ein Wrack“. In diesem Moment, als du noch selbstständig zu Hause lebtest, wurde dir die Last deiner Unabhängigkeit bewusst.

Drei Monate später hast du dein Haus, dein Zimmer, deine Küche, deinen Garten, dein Dorf verlassen, um vier Ortschaften weiter in ein Pflegeheim zu ziehen.

„Baume“ ist ein intimer Blick auf den Verlust eines geliebten Menschen. Die Angst vor dem Verschwinden macht den fotografischen Akt zu einem Mittel, um einen Fingerabdruck zu erstellen, aber auch, um mit der Trauer umzugehen. In dieser Arbeit hinterfragt der Fotograf die Beziehungen, die wir zum Tod und zum Vergessen unterhalten, rohe Realitäten, die oft beiseite geschoben werden, und lädt uns zur Genese einer anderen Form der Existenz ein.


Aus der Serie «Baume», 2024 © Loris Theurillat


Choisi à l’unanimité par le jury pour sa justesse et sa qualité remarquable, le travail « Baume » du photographe Loris Theurillat est lauréat du Prix Focale – Ville de Nyon 2024.

« Ce jour-là, tu me racontais quelques bribes de souvenirs avant que ta mémoire fatigue. Puis, sans me regarder, tu as dit : « Je suis une épave ». À cet instant, alors que tu vivais encore chez toi de façon autonome, tu as pris conscience du poids de ton indépendance.

Trois mois plus tard, tu as quitté ta maison, ta chambre, ta cuisine, ton jardin, ton village, pour partir vivre dans une résidence médicalisée, quatre agglomérations plus loin ».

« Baume » pose un regard intime sur la perte d’un être cher. Habité par la peur de la disparition, l’acte photographique devient un moyen de construire une empreinte, mais également d’affronter le deuil. Dans ce travail, le photographe interroge les rapports que nous entretenons avec la mort et l’oubli, des réalités crues souvent écartées, et nous invite à la genèse d’une autre forme d’existence.


Aus der Serie «Baume», 2024 © Loris Theurillat


Scelta all'unanimità dalla giuria per l'accuratezza e la notevole qualità, l'opera “Baume” del fotografo Loris Theurillat è la vincitrice del Prix Focale - Ville de Nyon 2024.

“Quel giorno mi stavi raccontando qualche frammento di ricordi prima che la tua memoria si affaticasse. Poi, senza guardarmi, hai detto: 'Sono un disastro'. In quel momento, mentre vivevi ancora autonomamente a casa, ti sei reso conto del peso della tua indipendenza.

Tre mesi dopo, hai lasciato la tua casa, la tua camera da letto, la tua cucina, il tuo giardino, il tuo villaggio, per andare a vivere in una casa di riposo a quattro città di distanza.

“Baume” guarda in modo intimo alla perdita di una persona cara. Abitato dalla paura della scomparsa, l'atto fotografico diventa un mezzo per costruire un'impronta, ma anche per affrontare il lutto. In questo lavoro, il fotografo si interroga sul nostro rapporto con la morte e l'oblio, realtà crude spesso ignorate, e ci invita alla genesi di un'altra forma di esistenza.


Aus der Serie «Baume», 2024 © Loris Theurillat


Unanimously chosen by the jury for its accuracy and remarkable quality, photographer Loris Theurillat's work “Baume” is the winner of the Prix Focale - Ville de Nyon 2024.

“That day, you told me a few snippets of memories before your memory tired. Then, without looking at me, you said, 'I'm a wreck. At that moment, while you were still living independently at home, you realized the weight of your independence.

Three months later, you left your house, your bedroom, your kitchen, your garden, your village, to go and live in a nursing home four towns away.

“Baume” takes an intimate look at the loss of a loved one. Inhabited by the fear of disappearance, the photographic act becomes a means of constructing an imprint, but also of coping with grief. In this work, the photographer questions our relationship with death and oblivion, raw realities often dismissed, and invites us to the genesis of another form of existence.

(Text: Galerie - Librairie FOCALE | Nyon)

Veranstaltung ansehen →
Rico Puhlmann – Berlin / New York - Mode – Beauty – Porträts | Kulturforum | Berlin
Nov.
15
bis 16. März

Rico Puhlmann – Berlin / New York - Mode – Beauty – Porträts | Kulturforum | Berlin


Kulturforum | Berlin
15. November 2024 – 16. März 2025

Rico Puhlmann – Berlin / New York - Mode – Beauty – Porträts


Rico Puhlmann, Porträt Naomi Campbell, in Pullover von Michael Kors, Detail, 1992 Foto: Rico Puhlmann Archive © Klaus Puhlmann, Berlin


Rico Puhlmann (1934-1996) zählte international zu den renommiertesten Modefotograf*innen; er prägte das Modebild seiner Zeit.

Gestartet als gefragter Kinderdarsteller beim Film, fand Puhlmann seinen Einstieg in die Branche der Modemagazine als Illustrator, bevor er erst in Berlin, dann von New York aus Covermotive und Editorials für die weltweit auflagenstärksten Modejournale schuf. Ein tödlicher Flugzeugabsturz beendete abrupt seine Karriere.

Seine Fotografien dokumentieren über vier Dekaden zentrale Themen der Modegeschichte: Modetrends wie der legendäre Berliner Chic der Nachkriegszeit oder die New Yorker Sports- und Streetwear der 70er und sich damit ändernde Dresscodes, die Entwicklung im Selbstverständnis des Model-Berufs, ein sich wandelndes Frauen- und Männerbild, die Verbreitung von Schönheitsidealen, welche Diversität nicht repräsentierten, sowie Akteur*innen und Selektionsmechanismen, die bei der Aufnahme der Bilder in auflagenstarke Magazine und damit ins kollektive Gedächtnis federführend waren.


Rico Puhlmann (1934-1996) comptait parmi les photographes de mode les plus renommés au niveau international ; il a marqué l'image de la mode de son époque.

Après avoir débuté comme enfant acteur très demandé au cinéma, Puhlmann a fait ses débuts dans le secteur des magazines de mode en tant qu'illustrateur, avant de créer, d'abord à Berlin, puis depuis New York, des motifs de couverture et des éditoriaux pour les journaux de mode aux plus forts tirages du monde. Un accident d'avion mortel a mis brutalement fin à sa carrière.

Ses photographies documentent sur quatre décennies des thèmes centraux de l'histoire de la mode : les tendances de la mode comme le légendaire chic berlinois de l'après-guerre ou le sport et le streetwear new-yorkais des années 70 et les codes vestimentaires qui en découlent, l'évolution de l'image de soi du métier de mannequin, l'image changeante de la femme et de l'homme, la diffusion d'idéaux de beauté qui ne représentent pas la diversité, ainsi que les acteurs et les mécanismes de sélection qui ont joué un rôle prépondérant dans la reprise des visuels dans les magazines à grand tirage et donc dans la mémoire collective.


Rico Puhlmann (1934-1996) è stato uno dei fotografi di moda più rinomati a livello internazionale e ha plasmato l'immagine della moda del suo tempo.

Partito come ricercato attore bambino nel cinema, Puhlmann è entrato nel settore delle riviste di moda come illustratore prima di creare motivi di copertina ed editoriali per le riviste di moda a più alta tiratura del mondo, prima a Berlino e poi a New York. Un incidente aereo fatale ha posto fine alla sua carriera.

Le sue fotografie documentano temi centrali della storia della moda nell'arco di quattro decenni: le tendenze della moda, come il leggendario chic berlinese del dopoguerra o lo sport e lo streetwear newyorkese degli anni Settanta e i conseguenti cambiamenti nei codici di abbigliamento, l'evoluzione dell'immagine di sé della professione di modella, il cambiamento dell'immagine di donne e uomini, la diffusione di ideali di bellezza che non rappresentavano la diversità, nonché gli attori e i meccanismi di selezione che hanno svolto un ruolo di primo piano nell'inserimento delle immagini nelle riviste ad alta tiratura e quindi nella memoria collettiva.


Rico Puhlmann (1934–96) was one of the most internationally renowned fashion photographers of his time, heavily influencing our image of fashion in his era.

Having started out as a successful child actor in films, Puhlmann got his first chance in the field of fashion magazines as an illustrator, before moving onto cover shoots and editorial work for the world’s biggest fashion periodicals, first in Berlin, and later in New York. A fatal plane crash put an abrupt end to his career. His photographs document some of the central themes in the industry across four decades of fashion history: trends like the legendary Berlin chic of the post-war years, or the New York sports- and streetwear of the ’70s and the changes in dress codes that went along with it, the evolution of modelling as a career, constantly shifting images of femininity and masculinity, the spread of beauty ideals that did not represent diversity, as well as protagonists and prevailing selection mechanisms when it came to choosing pictures for major magazines, ensuring they would enter the collective consciousness.

(Text: Kulturforum, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
Hotel Bogota | Museum für Fotografie | Berlin
Nov.
15
bis 15. Feb.

Hotel Bogota | Museum für Fotografie | Berlin


Museum für Fotografie | Berlin
15. November 2024 – 16. Februar 2025

Hotel Bogota
Aino Kannisto, Karen Stuke


Untitled (Hand Mirror), from the series Hotel Bogota, 2013 © Aino Kannisto, Courtesy Galerie m, Bochum


Die legendäre Berliner Fotografin Yva hatte dort vor 100 Jahren ihr großzügiges Fotoatelier, und Helmut Newton war an diesem Ort zwischen 1936 und 1938 ihr Lehrling; später wurde er zum Hotel Bogota. Dessen letzter Hotelmanager Joachim Rissmann beließ Yvas Fotostudio wie es ursprünglich war, als Hommage an diese legendäre Fotografin sowie an die Fotografie als Medium. Er erwarb zudem später zahlreiche vintage prints von Yva, von denen einige parallel zu dieser Ausstellung im Projektraum als Leihgabe in der Ausstellung „Berlin, Berlin“ im ersten Stock der Helmut Newton Stiftung hängen. Die meisten dieser Modebilder von Yva sind in ihrem Studio in der Schlüterstrasse Anfang der 1930er Jahre aufgenommen worden, dem späteren Hotel Bogota. Die beiden Selbstporträts von Helmut Newton entstanden ebenfalls dort 1936; eines im Laborkittel, das andere mit Hut und Mantel, wie der „rasende Reporter“ Egon Erwin Kisch, den Newton als Teenager bewunderte; diese Porträts hängen ebenfalls in der Ausstellung „Berlin, Berlin“.

Auch für spätere Fotografen und Fotografinnen wurde dieser geradezu mythische Ort – das ehemalige Atelier von Yva, später das Hotel Bogota – zu einem Sehnsuchts- und Aufnahmeort, dazu gehören Aino Kannisto und Karen Stuke, die kurz vor der Schließung des Hotels in den Jahren 2012 und 2013 dort zwei sehr individuelle Selbstporträt-Serien realisierten. Beide fotografierten sich in den unterschiedlichsten Räumen des Hotels: Kannisto schlüpft in verschiedene Rollen, trägt immer wieder neue Kleider, manches wirkt etwas mysteriös, beinahe wie eine Filmszene, mitunter mit einer kontemplativ oder melancholisch dreinblickenden Darstellerin. Durch die Inszenierung und das Rollenspiel wird die Fotografin zu einer fiktiven Erzählerin mit großer visueller Präsenz, zur Protagonistin und Regisseurin in Personalunion; insofern handelt es sich bei diesen inszenierten Alltagssituationen nicht um Selbstporträts im eigentlichen Sinn. Ihre Bogota-Bildserie entstand über den Zeitraum eines Jahres, auf mehreren ein- bis zweiwöchigen Berlin-Reisen, auf Einladung von Joachim Rissmann. So hatte Aino Kannisto Zugang zu allen Räumen des Hotels und eignete sich jeden dieser besonderen Orte an. Erst die intensive Beschäftigung mit dem Ort selbst führt in ihrem Werk zu einer Konkretisierung der fiktiven, aber dem Alltag abgeschauten Situationen; erst dann entscheidet sie sich für eine bestimmte Garderobe und Frisur, für Requisiten und den Blickwinkel. Sie scheint völlig allein im Hotel Bogota gewesen zu sein, manchmal sind wir gar an Stanley Kubricks „The Shining“ erinnert, denn irgendetwas Unerwartetes könnte im nächsten Moment geschehen. Es gäbe noch andere Bezüge und Assoziationen zur Kunst-, Film- und Fotogeschichte, gleichwohl ist ihr Werk in seiner subtilen Intensität sehr eigenständig.

Karen Stuke hingegen bleibt in ihren Selbstporträts beinahe unsichtbar. Mit einer selbstkonstruierten Camera Obscura respektive gleich mehreren solcher einfachen Lochbildkameras, ihrem Hauptwerkzeug, fotografierte sie sich während des nächtlichen Schlafes, mit stundenlangen Belichtungszeiten. Der Schlaf der Künstlerin bestimmte also die Länge der Negativbelichtung, mal waren es nur zwei Stunden, in der Regel sieben; nach dem Aufwachen, meist ohne Wecker, schloss oder bedeckte sie die simple Lochblende der Kamera, und insofern ist der gesamte Zeitraum den Fotografien gleichsam als sich überlagernde Zeitschichten eingeschrieben. Stuke führte mit diesem Projekt im Hotel Bogota eine frühere Bildserie mit dem Titel „Sleeping Sister“ fort, mit der sie sich auf den Erfolgsroman „Schlafes Bruder“ von Robert Schneider bezog. Das Buch wiederum nimmt Bezug auf die griechische Mythologie, auf Hypnos, den Gott des Schlafes, und dessen Bruder Thanatos, den Gott des Todes. In ihrer Bogota-Serie bezieht sich Stuke vor diesem Hintergrund auf die wechselvolle Geschichte des Hauses in der Charlottenburger Schlüterstrasse – von Yvas Studio über die nationalsozialistische Reichskulturkammer und nach 1945 als Ort der Entnazifizierung der deutschen Kulturschaffenden bis hin zum Hotel Bogota. Die Berliner Fotografin belegte, ebenfalls auf Einladung von Joachim Rissmann, der im Erdgeschoß auch die legendäre Ausstellungsplattform „Fotoplatz“ schuf, nacheinander, Nacht für Nacht, beinahe alle Zimmer des Hotels. In einer installativen Hängung zeigt sie nun hier 24 Ergebnisse ihrer Nachtruhe, stets ein Zimmer, ein Interieur mit einem Bett, in dem sich ein Mensch, nämlich sie selbst, mehrfach herumgedreht haben muss, wie die Bewegungsspuren der Langzeitbelichtung belegen. Daneben hängt Stuke, als rechten Teil der individuellen Diptychen, die originalen Rettungswegschilder aus diesem Raum, die sie kurz vor der Schließung des Hotels abschrauben durfte. Im Hotel selbst waren einige Räume auch mit Originalbildern ausgestattet, so gab es beispielsweise ein René Burri Zimmer und das Zimmer 418 mit Werken von Helmut Newton. Beide Räume sind Teil des Bildtableaus, das von der Künstlerin immer wieder neu ortsspezifisch arrangiert wird. Davor liegen Teppiche aus dem ehemaligen Hotel Bogota.

So schließt sich mit dieser Präsentation gleich mehrfach ein Kreis, mit dem Bezug zu Yva und Newton – und der großen Gruppenausstellung im ersten Stock des Museums. Schließlich begegnen wir auch Helmut Newton selbst im Hotel Bogota, aufgenommen von Joachim Rissmann, an der legendären Treppe in Yvas ehemaligem Studio, wo auch zahlreiche Modebilder von Yva entstanden waren. Newton war damals ja Zeitzeuge und hat in seinem Werk später ebenfalls Mode- und Aktbilder auf solchen Treppen fotografiert, er hat Yvas Werk kongenial ins Zeitgenössische weitergeführt.


Hotel Bogota, Zimmer 333 (René Burri Zimmer), Berlin 2012 © Karen Stuke


Il y a 100 ans, la légendaire photographe berlinoise Yva y avait son vaste studio de photographie, et Helmut Newton y fut son apprenti entre 1936 et 1938 ; plus tard, il devint l'hôtel Bogota. Le dernier directeur de l'hôtel, Joachim Rissmann, a laissé le studio photo d'Yva tel qu'il était à l'origine, en hommage à cette photographe légendaire et à la photographie en tant que média. Il a également acquis par la suite de nombreux tirages vintage d'Yva, dont certains ont été prêtés parallèlement à cette exposition dans l'espace de projet, dans le cadre de l'exposition « Berlin, Berlin » au premier étage de la fondation Helmut Newton. La plupart de ces photos de mode d'Yva ont été prises dans son studio de la Schlüterstrasse au début des années 1930, qui deviendra plus tard l'hôtel Bogota. Les deux autoportraits d'Helmut Newton y ont également été réalisés en 1936 ; l'un en blouse de laboratoire, l'autre avec un chapeau et un manteau, comme le « reporter enragé » Egon Erwin Kisch, que Newton admirait lorsqu'il était adolescent ; ces portraits sont également accrochés à l'exposition « Berlin, Berlin ».

Ce lieu quasi mythique - l'ancien atelier d'Yva, puis l'hôtel Bogota - est également devenu un lieu de nostalgie et de prise de vue pour des photographes ultérieurs, dont Aino Kannisto et Karen Stuke, qui y ont réalisé deux séries d'autoportraits très individuels peu avant la fermeture de l'hôtel en 2012 et 2013. Toutes deux se sont photographiées dans les pièces les plus diverses de l'hôtel : Kannisto se glisse dans différents rôles, porte sans cesse de nouveaux vêtements, certains semblent un peu mystérieux, presque comme une scène de film, avec parfois une actrice à l'air contemplatif ou mélancolique. Grâce à la mise en scène et au jeu de rôles, la photographe devient une narratrice fictive dotée d'une grande présence visuelle, à la fois protagoniste et réalisatrice ; en ce sens, ces situations quotidiennes mises en scène ne sont pas des autoportraits à proprement parler. Sa série d'images de Bogota a été réalisée sur une période d'un an, lors de plusieurs voyages d'une à deux semaines à Berlin, à l'invitation de Joachim Rissmann. Aino Kannisto a ainsi eu accès à toutes les pièces de l'hôtel et s'est approprié chacun de ces lieux particuliers. Ce n'est qu'en s'intéressant de près au lieu lui-même qu'elle concrétise dans son œuvre des situations fictives, mais copiées sur la vie quotidienne ; ce n'est qu'alors qu'elle décide d'une garde-robe et d'une coiffure particulières, d'accessoires et d'un point de vue. Elle semble avoir été complètement seule à l'hôtel Bogota, parfois même nous rappelons « The Shining » de Stanley Kubrick, car quelque chose d'inattendu pourrait se produire l'instant d'après. Il y aurait encore d'autres références et associations à l'histoire de l'art, du cinéma et de la photographie, néanmoins son œuvre est très singulière dans sa subtile intensité.

Karen Stuke, en revanche, reste presque invisible dans ses autoportraits. Avec une camera obscura qu'elle a elle-même construite ou plusieurs de ces simples appareils à sténopé, son outil principal, elle s'est photographiée pendant son sommeil nocturne, avec des temps d'exposition de plusieurs heures. Le sommeil de l'artiste déterminait donc la durée de l'exposition du négatif, parfois deux heures seulement, en général sept ; au réveil, le plus souvent sans réveil, elle fermait ou couvrait le simple sténopé de l'appareil photo, et dans cette mesure, l'ensemble de la période est pour ainsi dire inscrit dans les photographies comme des couches de temps qui se superposent. Avec ce projet à l'hôtel Bogota, Stuke a poursuivi une série d'images antérieure intitulée « Sleeping Sister », dans laquelle elle faisait référence au roman à succès « Schlafes Bruder » de Robert Schneider. Le livre fait lui-même référence à la mythologie grecque, à Hypnos, le dieu du sommeil, et à son frère Thanatos, le dieu de la mort. Dans sa série sur Bogota, Stuke se réfère dans ce contexte à l'histoire mouvementée de l'établissement de la Schlüterstrasse à Charlottenburg - du studio d'Yva à l'hôtel Bogota, en passant par la Reichskulturkammer nazie et, après 1945, comme lieu de dénazification des créateurs culturels allemands. Toujours à l'invitation de Joachim Rissmann, qui a également créé la légendaire plateforme d'exposition « Fotoplatz » au rez-de-chaussée, la photographe berlinoise a occupé successivement, nuit après nuit, presque toutes les chambres de l'hôtel. Dans une installation suspendue, elle montre ici 24 résultats de ses nuits de sommeil, toujours une chambre, un intérieur avec un lit dans lequel une personne, à savoir elle-même, a dû se retourner plusieurs fois, comme le prouvent les traces de mouvement de l'exposition à long terme. À côté, Stuke accroche, en tant que partie droite des diptyques individuels, les panneaux originaux des voies de secours de cette chambre, qu'elle a pu dévisser juste avant la fermeture de l'hôtel. Dans l'hôtel lui-même, certaines pièces étaient également équipées de tableaux originaux, il y avait par exemple une chambre René Burri et la chambre 418 avec des œuvres d'Helmut Newton. Ces deux pièces font partie du tableau d'images que l'artiste réorganise sans cesse en fonction du lieu. Devant elles se trouvent des tapis de l'ancien hôtel Bogota.

Ainsi, avec cette présentation, la boucle est bouclée à plusieurs reprises, avec la référence à Yva et Newton - et la grande exposition de groupe au premier étage du musée. Enfin, nous rencontrons également Helmut Newton lui-même à l'hôtel Bogota, photographié par Joachim Rissmann, dans l'escalier légendaire de l'ancien studio d'Yva, où de nombreuses photos de mode d'Yva ont été réalisées. Newton était à l'époque un témoin de l'époque et a également photographié plus tard dans son œuvre des photos de mode et de nus dans de tels escaliers, il a poursuivi de manière congéniale l'œuvre d'Yva dans le monde contemporain.


Untitled (Staircase Balustrade), from the series Hotel Bogota, 2013 © Aino Kannisto, Courtesy Galerie m, Bochum


100 anni fa la leggendaria fotografa berlinese Yva aveva qui il suo ampio studio fotografico e Helmut Newton fu suo apprendista tra il 1936 e il 1938; in seguito divenne l'Hotel Bogotà. L'ultimo direttore dell'hotel, Joachim Rissmann, ha lasciato lo studio fotografico di Yva così com'era in origine, come tributo a questa leggendaria fotografa e alla fotografia come medium. In seguito ha anche acquistato numerose stampe vintage di Yva, alcune delle quali sono state prestate alla mostra “Berlino, Berlino” della Helmut Newton Foundation al primo piano, parallelamente a questa mostra nel project space. La maggior parte di queste foto di moda di Yva sono state scattate nel suo studio di Schlüterstrasse nei primi anni Trenta, che in seguito è diventato l'Hotel Bogota. Anche i due autoritratti di Helmut Newton sono stati scattati lì nel 1936; uno in camice, l'altro con cappello e cappotto, come il “reporter itinerante” Egon Erwin Kisch, che Newton ammirava da adolescente; anche questi ritratti sono esposti nella mostra “Berlino, Berlino”.

Questo luogo quasi mitico - l'ex studio di Yva, poi Hotel Bogota - è diventato anche un luogo di nostalgia e un posto dove scattare foto per i fotografi successivi, tra cui Aino Kannisto e Karen Stuke, che vi hanno realizzato due serie di autoritratti molto individuali poco prima della chiusura dell'hotel nel 2012 e nel 2013. Entrambe si sono fotografate in diverse stanze dell'hotel: Kannisto si cala in ruoli diversi, indossa sempre nuovi abiti, alcuni dei quali appaiono un po' misteriosi, quasi come una scena di un film, a volte con un'attrice dallo sguardo contemplativo o malinconico. Attraverso la messa in scena e il gioco di ruoli, la fotografa diventa un narratore fittizio con una grande presenza visiva, un protagonista e un regista in uno; in questo senso, queste situazioni quotidiane messe in scena non sono autoritratti nel vero senso della parola. La serie di Bogotà è stata realizzata nel corso di un anno, durante diversi viaggi di una o due settimane a Berlino, su invito di Joachim Rissmann. Aino Kannisto ha così avuto accesso a tutte le stanze dell'hotel e si è appropriata di ognuno di questi luoghi speciali. Nel suo lavoro, è solo l'intensa occupazione del luogo stesso che porta alla concretizzazione delle situazioni di finzione, che sono copiate dalla vita quotidiana; solo allora decide un particolare guardaroba e acconciatura, oggetti di scena e punto di vista. Sembra che sia stata completamente sola nell'Hotel Bogota, a volte ci viene in mente “Shining” di Stanley Kubrick, perché qualcosa di inaspettato potrebbe accadere nel momento successivo. Ci sono altri riferimenti e associazioni alla storia dell'arte, del cinema e della fotografia, ma il suo lavoro è comunque molto indipendente nella sua sottile intensità.

Karen Stuke, invece, rimane quasi invisibile nei suoi autoritratti. Utilizzando una camera oscura autocostruita, o meglio diverse semplici macchine fotografiche a foro stenopeico, il suo strumento principale, si fotografa durante il sonno notturno, con tempi di esposizione che durano ore. Il sonno dell'artista determinava così la durata dell'esposizione negativa, che a volte era di sole due ore, di solito di sette; dopo il risveglio, di solito senza sveglia, chiudeva o copriva il semplice foro stenopeico della macchina fotografica, e in questo modo l'intero periodo è inscritto nelle fotografie come strati sovrapposti di tempo, per così dire. Con questo progetto all'Hotel Bogota, la Stuke ha proseguito una serie precedente di immagini intitolata “Sleeping Sister”, in cui faceva riferimento al romanzo di successo “Schlafes Bruder” di Robert Schneider. Il libro fa a sua volta riferimento alla mitologia greca, a Hypnos, il dio del sonno, e a suo fratello Thanatos, il dio della morte. Nella serie Bogota, la Stuke fa riferimento alla movimentata storia dell'edificio nella Schlüterstrasse di Charlottenburg: da studio di Yva a Camera della Cultura del Reich nazionalsocialista e, dopo il 1945, da luogo di denazificazione degli operatori culturali tedeschi a Hotel Bogota. Sempre su invito di Joachim Rissmann, che creò anche la leggendaria piattaforma espositiva “Fotoplatz” al piano terra, la fotografa berlinese occupò quasi tutte le stanze dell'hotel, una dopo l'altra, notte dopo notte. In un'installazione appesa, mostra ora 24 risultati del suo sonno notturno, sempre una stanza, un interno con un letto in cui una persona, cioè lei stessa, deve essersi girata più volte, come dimostrano le tracce di movimento dell'esposizione a lungo termine. Accanto ad essa, come parte destra dei singoli dittici, Stuke appende i cartelli originali delle vie di fuga di questa stanza, che le fu permesso di svitare poco prima della chiusura dell'hotel. Nell'hotel stesso, alcune stanze erano arredate con dipinti originali, come ad esempio la stanza René Burri e la stanza 418 con opere di Helmut Newton. Entrambe le stanze fanno parte del tableau d'été, che l'artista riorganizza costantemente per adattarsi al luogo specifico. Davanti a loro ci sono i tappeti dell'ex Hotel Bogotà.

Questa presentazione chiude quindi un cerchio sotto diversi aspetti, con il riferimento a Yva e Newton - e alla grande mostra collettiva al primo piano del museo. Infine, incontriamo anche Helmut Newton stesso nell'Hotel Bogota, fotografato da Joachim Rissmann, sulla leggendaria scala dell'ex studio di Yva, dove sono state create anche numerose immagini di moda di Yva. Newton era all'epoca un testimone contemporaneo e in seguito ha fotografato anche immagini di moda e di nudo su queste scale nel suo lavoro, continuando congenialmente l'opera di Yva nel contemporaneo.


Hotel Bogota, Appartement (letztes Bild der Serie), Berlin 2013 © Karen Stuke


One hundred years ago, the legendary Berlin photographer Yva had her spacious photography studio there, and Helmut Newton was her apprentice at this location between 1936 and 1938; it later became the Hotel Bogota. Its last manager, Joachim Rissmann, left Yva's studio as it originally was, as a tribute to this legendary photographer and to photography as a medium. He later acquired numerous vintage prints by Yva, some of which are on loan to the exhibition “Berlin, Berlin” on the first floor of the Helmut Newton Foundation, running parallel to this exhibition in the project room. Most of Yva's fashion images were taken up in her studio on Schlüterstrasse in the early 1930s, which later became the Hotel Bogota. The two self-portraits by Helmut Newton were also taken there in 1936; one in a lab coat, the other in a hat and coat, like the “roving reporter” Egon Erwin Kisch, whom Newton admired as a teenager; these portraits are also on display in the “Berlin, Berlin” exhibition.

This almost mythical place – Yva's former studio, later the Hotel Bogota – also became a place of longing and work for later photographers, including Aino Kannisto and Karen Stuke, who created two very individual self-portrait series there shortly before the hotel closed in 2012 and 2013. Both photographed themselves in the most diverse rooms of the hotel: Kannisto slips into different roles, always wearing new clothes, some of which seem a bit mysterious, almost like a film scene, sometimes with a contemplative or melancholy-looking actress. Through the staging and role-playing, the photographer becomes a fictional narrator with a great visual presence, a protagonist and director in personal union; in this respect, these staged everyday situations are not self-portraits in the strict sense. Her Bogota photo series was created over the course of a year, during several one- to two-week trips to Berlin at the invitation of Joachim Rissmann. This gave Aino Kannisto access to all the rooms in the hotel, where she appropriated each of these special places. It is only through her intensive engagement with the place itself that the fictional situations, but modeled on everyday life, take on a more concrete form in her work; only then does she decide on a particular wardrobe and hairstyle, on props and the angle. She seems to have been completely alone in the Hotel Bogota; at times we are even reminded of Stanley Kubrick's “The Shining”, because something unexpected could happen at any moment. There are other references and associations with art, film and photographic history, but her work is very independent in its subtle intensity.

Karen Stuke, on the other hand, remains almost invisible in her self-portraits. Using a self-constructed camera obscura, or rather several of these simple pinhole cameras, her main tool, she photographed herself during her nightly sleep, with exposure times lasting hours. The length of the negative exposure was determined by the length of the artist's sleep: sometimes it was only two hours, but usually seven. After waking up – she usually did not use an alarm clock – she closed or covered the camera's simple pinhole aperture, and so the entire period of time is inscribed in the photographs as overlapping layers of time, so to speak. With this project at the Hotel Bogota, Stuke continued an earlier series of images entitled “Sleeping Sister”, with which she referred to the successful novel “Brother of Sleep” by Robert Schneider. The book, in turn, refers to Greek mythology, to Hypnos, the god of sleep, and his brother Thanatos, the god of death. In her Bogota series, Stuke draws on the eventful history of the building in Schlüterstrasse in Berlin's Charlottenburg district – from Yva's studio to the Nazi Reich Chamber of Culture and, after 1945, as a place of denazification for German cultural workers, to become the Hotel Bogota. The Berlin photographer, also invited by Joachim Rissmann, who also created the legendary exhibition platform “Fotoplatz” on the ground floor, occupied almost all of the hotel's rooms, one after the other, night after night. In an installation-like hanging, she now displays 24 results of her night's rest here, always one room, one interior with a bed in which a person, namely herself, must have turned around several times, as evidenced by the traces of movement in the long exposure. Next to it, as the right part of the individual diptych, hangs the original escape route signs from this room, which she was allowed to unscrew shortly before the hotel closed. In the hotel itself, some rooms were also furnished with original pictures; for example, there was a René Burri Room and Room 418 with works by Helmut Newton. Both rooms are part of the tableau of images that the artist repeatedly rearranges in a site-specific way. In front of them are carpets from the former Hotel Bogota.

Thus, this presentation comes full circle in several ways, with the reference to Yva and Newton – and the large group exhibition on the first floor of the museum. Finally, we also encounter Helmut Newton himself in the Hotel Bogota, taken up by Joachim Rissmann, at the legendary staircase in Yva's former studio, where numerous fashion images by Yva were also created. Newton was a contemporary witness at the time and later also photographed fashion and nude images on such stairs in his work. He congenially continued Yva's work into the contemporary.

(Text: Museum für Fotografie, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
Kunst der Stille: Porträts und Stillleben von Vera Mercer | Leica Galerie Salzburg
Nov.
15
bis 28. Feb.

Kunst der Stille: Porträts und Stillleben von Vera Mercer | Leica Galerie Salzburg


Leica Galerie Salzburg
15. November 2024 – 28. Februar 2025

Kunst der Stille: Porträts und Stillleben von Vera Mercer


The Painter © Vera Mercer


Im Rahmen unseres Jahresthemas „THROUGH HER LENS – All Eyes on Women Photographers“ präsentieren wir seit Februar ausschließlich weibliche Fotografinnen. Zum Abschluss des Jahres freuen wir uns, mit der Ausstellung „Kunst der Stille: Porträts und Stillleben von Vera Mercer“ eine visuelle Pracht voller Blumen, Früchte und mystischer Arrangements präsentieren zu können. Die Vernissage findet am 14. November um 18.30 Uhr statt.

Vera Mercer, die in den 1960er Jahren zur Pariser Künstleravantgarde gehörte, wurde durch ihre eindrücklichen Fotografien von Künstlern wie Jean Tinguely, Eva Aeppli, Marcel Duchamp, Niki de Saint-Phalle und Daniel Spoerri bekannt. Neben diesen eindrücklichen Porträts entwickelte sie eine Faszination für Stillleben, inspiriert von alten Pariser Markthallen. Dieses Interesse an Früchten, Gemüse, Fleisch und Fisch in ihrer frischesten und unverarbeiteten Form prägt ihr künstlerisches Schaffen bis heute.

Mercers Werk zeichnet sich durch opulente, neobarocke Farbstillleben aus, die klassische Vanitas-Motive neu interpretieren. Ihre Werke sind reich an Farben und Details, oft in mystisches Licht getaucht und kunstvoll arrangiert. Krebse, Fischleiber, Wild und Geflügel kombiniert sie mit Blumen, Kerzen und antiken Accessoires zu einem visuellen Fest, das Lebensfreude und Vergänglichkeit gleichermaßen zelebriert. Die großformatigen Arbeiten bestechen durch ihre Sinnlichkeit und Ästhetik und schaffen eine einzigartige Atmosphäre, die den Betrachter in eine Welt voller Schönheit und Nachdenklichkeit entführt.


Bass © Vera Mercer


Dans le cadre de notre thème annuel « THROUGH HER LENS - All Eyes on Women Photographers », nous présentons depuis février exclusivement des femmes photographes. Pour clore l'année, nous sommes heureux de pouvoir présenter l'exposition « L'art du silence : portraits et natures mortes de Vera Mercer », une splendeur visuelle pleine de fleurs, de fruits et d'arrangements mystiques. Le vernissage aura lieu le 14 novembre à 18h30.

Vera Mercer, qui faisait partie de l'avant-garde artistique parisienne dans les années 1960, s'est fait connaître par ses impressionnantes photographies d'artistes tels que Jean Tinguely, Eva Aeppli, Marcel Duchamp, Niki de Saint-Phalle et Daniel Spoerri. Outre ces portraits impressionnants, elle a développé une fascination pour les natures mortes, inspirée par les anciens marchés couverts parisiens. Cet intérêt pour les fruits, les légumes, la viande et le poisson dans leur forme la plus fraîche et non transformée marque encore aujourd'hui sa création artistique.

L'œuvre de Mercer se caractérise par des natures mortes opulentes aux couleurs néo-baroques, qui réinterprètent les motifs classiques de vanitas. Ses œuvres sont riches en couleurs et en détails, souvent plongées dans une lumière mystique et disposées avec art. Elle combine des écrevisses, des foies de poissons, du gibier et de la volaille avec des fleurs, des bougies et des accessoires anciens pour créer une fête visuelle qui célèbre à la fois la joie de vivre et l'éphémère. Les œuvres de grand format séduisent par leur sensualité et leur esthétique et créent une atmosphère unique qui transporte le spectateur dans un monde de beauté et de réflexion.


Nell'ambito del nostro tema annuale “THROUGH HER LENS - All Eyes on Women Photographers”, da febbraio presentiamo esclusivamente fotografe donne. Per concludere l'anno, siamo lieti di presentare la mostra “Art of Silence: Portraits and Still Lifes by Vera Mercer”, uno splendore visivo pieno di fiori, frutta e composizioni mistiche. Il vernissage si terrà il 14 novembre alle 18.30.

Vera Mercer, che ha fatto parte dell'avanguardia artistica parigina degli anni Sessanta, è diventata famosa per le sue impressionanti fotografie di artisti come Jean Tinguely, Eva Aeppli, Marcel Duchamp, Niki de Saint-Phalle e Daniel Spoerri. Oltre a questi impressionanti ritratti, sviluppò un fascino per le nature morte, ispirandosi alle vecchie sale del mercato parigino. Questo interesse per la frutta, la verdura, la carne e il pesce nella loro forma più fresca e non lavorata caratterizza ancora oggi il suo lavoro artistico.

Il lavoro di Mercer è caratterizzato da nature morte opulente e neobarocche che reinterpretano i motivi classici della vanitas. Le sue opere sono ricche di colori e dettagli, spesso immerse in una luce mistica e disposte ad arte. L'artista combina granchi, carcasse di pesce, selvaggina e pollame con fiori, candele e accessori antichi per creare una festa visiva che celebra in egual misura la gioia di vivere e la caducità. Le opere di grande formato affascinano per la loro sensualità ed estetica e creano un'atmosfera unica che trasporta lo spettatore in un mondo pieno di bellezza e contemplazione.


As part of our annual theme “THROUGH HER LENS – All Eyes on Women Photographers”, we have been presenting exclusively female photographers since February. To mark the end of the year, we are pleased to be able to present a visual splendor full of flowers, fruits and mystical arrangements with the exhibition “The Art of Silence: Portraits and Still Lifes by Vera Mercer”. The vernissage will take place on November 14 at 6:30 p.m.

Vera Mercer, who was part of the Parisian artistic avant-garde of the 1960s, became known for her striking photographs of artists such as Jean Tinguely, Eva Aeppli, Marcel Duchamp, Niki de Saint-Phalle and Daniel Spoerri. Alongside these impressive portraits, she developed a fascination for still lifes, inspired by the old Parisian market halls. This interest in fruits, vegetables, meat and fish in their freshest and most unprocessed form continues to shape her artistic work to this day.

Mercer's work is characterized by opulent, neo-baroque color still lifes that reinterpret classic vanitas motifs. Her works are rich in colors and details, often bathed in mystical light and artfully arranged. She combines crabs, fish carcasses, game and poultry with flowers, candles and antique accessories to create a visual feast that celebrates both joie de vivre and transience. The large-format works captivate with their sensuality and aesthetics, creating a unique atmosphere that transports the viewer to a world full of beauty and contemplation.

(Text: Leica Galerie Salzburg)

Veranstaltung ansehen →
GRADwanderung | BelleVue – Ort für Fotografie | Basel
Nov.
16
bis 22. Dez.

GRADwanderung | BelleVue – Ort für Fotografie | Basel

  • BelleVue – Ort für Fotografie (Karte)
  • Google Kalender ICS

BelleVue – Ort für Fotografie | Basel
16. November – 22. Dezember 2024

GRADwanderung - Die LUNAX-Fotograf:innen erzählen ihre Geschichten zum Klimawandel

Sabina Bobst, Annette Boutellier, Mattia Coda, Raisa Durandi, Caroline Krajcir, Yoshiko Kusano, Benjamin Manser, Caroline Minjolle, Clara Neugebauer, Marion Nitsch, Saskja Rosset, Fridolin Walcher, Marco Zanoni, Rahel Zuber


Das Klima, die Angst und ich © Sabina Bobst


Die Agentur LUNAX freut sich, im BelleVue – Ort für Fotografie ihre neue Gemeinschaftsarbeit zum Thema Klimawandel zu präsentieren. GRADwanderung umfasst 14 fotografische Positionen, die alle im vergangenen Jahr entstanden sind. LUNAX beschäftigt sich seit Jahren intensiv fotografisch mit der Klimaerwärmung und ist heute die führende Agentur zu diesem Thema.

Für die BelleVue-Ausstellung haben sich 14 Fotograf:innen künstlerisch mit der Klimaerwärmung auseinandergesetzt. Sie haben recherchiert, diskutiert und sich der herausfordernden Frage gestellt, welche Aspekte des Klimawandels sie besonders verstören oder interessieren – und was sichtbar gemacht werden sollte. Dabei haben sie Fotografie gezielt als Medium zur Vermittlung eingesetzt.

Die Herangehensweisen sind so vielfältig wie das Kollektiv selbst. Neben Darstellungen schmelzender Gletscher, erodierender Landschaften sowie den Themen Upcycling und Konsum gibt es auch radikal subjektive Arbeiten, die persönliche Unzulänglichkeiten im Umgang mit dem Klimawandel erforschen. Es gibt einen ungewöhnlichen Blick auf die Recyclingstation Hagenholz, der den Betrachter:innen eine neue Perspektive auf den Umgang mit Abfällen eröffnet. Ebenso faszinierend ist eine Text-Bild-Arbeit, die unsere Autobahnraststätten in den Fokus rückt. Und schliesslich wird die Frage aufgeworfen: Was hat eigentlich die Bauernlobby mit der Klimaerwärmung zu tun?

Die Ausstellung präsentiert sich als eine Art Collage und bietet ein ebenso reichhaltiges wie überraschendes Spektrum an Sichtweisen, das dieses komplexe Thema auf kreative Weise interpretiert. Bereits 2022 entstanden 13 fotografische Arbeiten, die sehr unterschiedliche Aspekte des Klimawandels aufgriffen und unter dem Titel «Und jetzt? LUNAX im Klimawandel» zusammenführten. Diese Kollektivarbeit wurde unter anderem im Rahmen des Fotofestivals Lenzburg im Stadtmuseum Aarau ausgestellt und fand viel Beachtung.

Die intensive Auseinandersetzung mit dem Thema bewirkte, dass LUNAX nach Abschluss von «Und jetzt?» mit noch mehr Engagement, Wissen und Sensibilität an der Thematik festgehalten und eine weitere beeindruckende Kollektivarbeit zum Klimawandel geschaffen hat.


Foodwasteland © Caroline Krajcir


L'agence LUNAX a le plaisir de présenter au BelleVue - lieu de la photographie son nouveau travail collectif sur le thème du changement climatique. GRADwanderung comprend 14 positions photographiques qui ont toutes été réalisées l'année dernière. LUNAX s'occupe depuis des années de manière intensive de la photographie du réchauffement climatique et est aujourd'hui l'agence leader sur ce thème.

Pour l'exposition BelleVue, 14 photographes se sont penchés de manière artistique sur le réchauffement climatique. Ils ont fait des recherches, discuté et se sont transmis la question exigeante de savoir quels aspects du changement climatique les troublaient ou les intéressaient particulièrement - et ce qui devait être rendu visible. Ce faisant, ils ont utilisé la photographie de manière ciblée comme moyen de médiation.

Les approches sont aussi variées que le collectif lui-même. Outre les représentations de glaciers en fonte, de paysages en érosion ainsi que les thèmes de l'upcycling et de la consommation, il y a aussi des travaux radicalement subjectifs qui explorent les insuffisances personnelles face au changement climatique. Il y a un regard inhabituel sur la station de recyclage de Hagenholz, qui ouvre aux spectateurs une nouvelle perspective sur le traitement des déchets. Tout aussi fascinant est un travail visuel et textuel qui met l'accent sur nos aires d'autoroute. Enfin, la question est soulevée : Quel est le rapport entre le lobby des agriculteurs et le réchauffement climatique ?

L'exposition se présente comme une sorte de collage et offre un éventail de points de vue aussi riche que surprenant, qui interprète ce thème complexe de manière créative. Dès 2022, 13 travaux photographiques ont été réalisés, abordant des aspects très différents du changement climatique et réunis sous le titre « Et maintenant ? LUNAX face au changement climatique ». Ce travail collectif a notamment été exposé au musée municipal d'Aarau dans le cadre du festival de photographie de Lenzbourg et a suscité beaucoup d'intérêt.

La confrontation intensive avec le thème a eu pour effet que LUNAX, une fois « Und jetzt ? » terminé, s'est accroché à la thématique avec encore plus d'engagement, de connaissances et de sensibilité et a créé un autre travail collectif impressionnant sur le changement climatique.


Schön im Kreis © Caroline Minjolle


L'agenzia LUNAX è lieta di presentare il suo nuovo lavoro di collaborazione sul tema del cambiamento climatico a BelleVue - Ort für Fotografie. GRADwanderung comprende 14 posizioni fotografiche, tutte realizzate nell'ultimo anno. LUNAX lavora intensamente da anni sul tema del riscaldamento globale ed è oggi l'agenzia leader su questo argomento.

Per la mostra BelleVue, 14 fotografi hanno adottato un approccio artistico al riscaldamento globale. Hanno ricercato, discusso e affrontato la difficile questione di quali aspetti del cambiamento climatico li disturbino o li interessino in modo particolare, e quali debbano essere resi visibili. Nel farlo, hanno utilizzato la fotografia come mezzo di comunicazione.

Gli approcci sono diversi come il collettivo stesso. Oltre alle rappresentazioni dello scioglimento dei ghiacciai, dei paesaggi in erosione e dei temi dell'upcycling e del consumo, ci sono anche opere radicalmente soggettive che esplorano le inadeguatezze personali nell'affrontare il cambiamento climatico. C'è una vista insolita del centro di riciclaggio di Hagenholz, che offre agli spettatori una nuova prospettiva sulla gestione dei rifiuti. Altrettanto affascinante è un lavoro testo-immagine che si concentra sulle nostre stazioni di servizio autostradali. Infine, viene posta una domanda: Cosa c'entra la lobby degli agricoltori con il riscaldamento globale?

La mostra si presenta come una sorta di collage e offre uno spettro ricco e sorprendente di prospettive che interpretano in modo creativo questo tema complesso. Già nel 2022 sono state realizzate 13 opere fotografiche che riprendono aspetti molto diversi del cambiamento climatico e li riuniscono sotto il titolo “E adesso? LUNAX nel cambiamento climatico”. Questo lavoro collettivo è stato esposto al Museo della Città di Aarau nell'ambito del Festival fotografico di Lenzburg e ha suscitato grande attenzione.

L'intensa esplorazione del tema ha fatto sì che, dopo il completamento di “E adesso?”, LUNAX abbia continuato ad affrontare l'argomento con ancora più impegno, conoscenza e sensibilità, creando un'altra imponente opera collettiva sul cambiamento climatico.


Curiosity © Marco Zanoni


The LUNAX agency is pleased to present its new joint project on climate change at the BelleVue – a place for photography. GRADwanderung comprises 14 photographic positions, all of which were created last year. LUNAX has been dealing intensively with global warming in photography for years and is now the leading agency on this topic.

For the Bellevue exhibition, 14 photographers have artistically explored the issue of global warming. They have researched, discussed and faced the challenging question of which aspects of climate change particularly disturb or interest them – and what should be made visible. In doing so, they have deliberately used photography as a medium for communication.

The approaches are as diverse as the collective itself. In addition to depictions of melting glaciers, eroding landscapes, and the topics of upcycling and consumption, there are also radically subjective works that explore personal inadequacies in dealing with climate change. There is an unusual view of the Hagenholz recycling center that offers viewers a new perspective on how we handle waste. Equally fascinating is a text-and-visual work that focuses on our highway rest stops. And finally, the question is raised: What does the farmers' lobby have to do with global warming?

The exhibition is presented as a kind of collage and offers a spectrum of perspectives that is as rich as it is surprising, interpreting this complex topic in a creative way. As early as 2022, 13 photographic works were created that took up very different aspects of climate change and brought them together under the title “And now? LUNAX on climate change”. This collective work was exhibited at the Lenzburg Photo Festival in the Aarau City Museum, among other places, and attracted a great deal of attention.

The intensive examination of the topic meant that LUNAX continued to work on the topic with even more commitment, knowledge and sensitivity after completing “And now?” and created another impressive collective work on climate change.

(Text: BelleVue – Ort für Fotografie, Basel)

Veranstaltung ansehen →
Unikat-Photographie – Kunstbroker zu Gast bei Titilis 48 | Villa der Galerie Kornfeld | Zürich
Nov.
20
bis 24. Nov.

Unikat-Photographie – Kunstbroker zu Gast bei Titilis 48 | Villa der Galerie Kornfeld | Zürich

  • Ehemalige Villa der Galerie Kornfeld (Karte)
  • Google Kalender ICS

Villa der Galerie Kornfeld | Zürich
20. – 24. November 2024

Unikat-Photographie – Kunstbroker zu Gast bei Titilis 48
Steffen Diemer, Gemma Pepper, Monica von Rosen, Mario Rothenbühler


Blüten, 2024. WVZ 1066. Nassplatten-Kolldium. © Steffen Diemer


Wir laden Sie herzlich ein zur hochinteressanten Ausstellung „Unikat-Photographie“, die in der historischen Villa der ehemaligen Galerie Kornfeld an der Titlisstrasse 48 in Zürich stattfindet. Diese einmalige Pop-Up-Ausstellung, kuratiert von dem Kunst- und Photohistoriker Gabriel S. R. Müller, präsentiert vier zeitgenössische Positionen, die die Vielfalt und Einzigartigkeit der photographischen Kunst zelebrieren. Aufgrund seiner langjährigen Arbeit in einem international renommierten Schweizer Auktionshaus ist der Kunsthändler bestens mit verschiedensten Techniken der Photographie vertraut und bringt sein umfangreiches Wissen in die Kuratierung dieser Ausstellung ein. Erleben Sie die beeindruckenden Werke von Steffen Diemer, Gemma Pepper, Monica von Rosen Nestler und Mario Rothenbühler, die verschiedene künstlerische Konzepte und Techniken wie Nassplatten-Kollodium, Cyanotypien, Polaroid-Aufnahmen und Lightjet-Prints in einen spannenden Dialog bringen. Die Grundidee der Ausstellung ist es, historische und zeitgenössische photographische Verfahren miteinander zu verknüpfen und die Bedeutung von Unikaten in der Photographie hervorzuheben. Diese Künstler arbeiten in der Regel ausschließlich mit Unikaten, sei es aufgrund der gewählten Technik oder weil es fester Bestandteil ihres künstlerischen Schaffens ist. Lassen Sie sich von der einzigartigen Atmosphäre der Villa inspirieren, wo einst bedeutende Werke von Sam Francis und Marc Chagall zu sehen waren. Ein Muss für Photographie-Interessierte und solche, die es werden wollen!


aus der Serie "Die Stimme der Natur", Cyanotypie. 05/07/2024 © Gemma Pepper


Nous avons le plaisir de vous inviter à la très intéressante exposition « Unikat-Photographie », qui se tient dans la villa historique de l'ancienne galerie Kornfeld, Titlisstrasse 48, à Zurich. Cette exposition pop-up unique, organisée par l'historien de l'art et de la photographie Gabriel S. R. Müller, présente quatre positions contemporaines qui célèbrent la diversité et l'unicité de l'art photographique. En raison de son travail de longue date dans une maison de vente aux enchères suisse de renommée internationale, le marchand d'art connaît parfaitement les techniques les plus diverses de la photographie et apporte ses vastes connaissances au commissariat de cette exposition. Venez découvrir les œuvres impressionnantes de Steffen Diemer, Gemma Pepper, Monica von Rosen Nestler et Mario Rothenbühler, qui font dialoguer de manière passionnante différents concepts et techniques artistiques tels que le collodion à plaque humide, les cyanotypes, les prises de vue Polaroid et les impressions Lightjet. L'idée de base de l'exposition est de mettre en relation les procédés photographiques historiques et contemporains et de souligner l'importance des pièces uniques en photographie. En général, ces artistes travaillent exclusivement avec des pièces uniques, soit en raison de la technique choisie, soit parce que cela fait partie intégrante de leur travail artistique. Laissez-vous inspirer par l'atmosphère unique de la villa, qui abritait autrefois des œuvres importantes de Sam Francis et Marc Chagall. Un must pour les amateurs de photographie et ceux qui souhaitent le devenir !


Trillion Disc, 2020. Light Jet Laserexposure. © Mario Rothenbühler


Vi invitiamo cordialmente all'interessantissima mostra “Unikat-Photographie”, che si terrà nella storica villa dell'ex Galerie Kornfeld in Titlisstrasse 48 a Zurigo. Questa mostra pop-up unica, curata dallo storico dell'arte e della fotografia Gabriel S. R. Müller, presenta quattro posizioni contemporanee che celebrano la diversità e l'unicità dell'arte fotografica. Avendo lavorato per molti anni in una casa d'aste svizzera di fama internazionale, il mercante d'arte ha una grande familiarità con un'ampia varietà di tecniche fotografiche e apporta la sua vasta conoscenza alla cura di questa mostra. Scoprite le impressionanti opere di Steffen Diemer, Gemma Pepper, Monica von Rosen Nestler e Mario Rothenbühler, che mettono in dialogo concetti e tecniche artistiche diverse, come il collodio a umido, le cianotipie, le Polaroid e le stampe a getto di luce. L'idea di base della mostra è quella di combinare processi fotografici storici e contemporanei e di sottolineare l'importanza dei pezzi unici in fotografia. Di norma, questi artisti lavorano esclusivamente con pezzi unici, sia per la tecnica scelta sia perché è parte integrante del loro lavoro artistico. Lasciatevi ispirare dall'atmosfera unica della villa, dove un tempo erano esposte importanti opere di Sam Francis e Marc Chagall. Un'occasione imperdibile per gli appassionati di fotografia e per chi vuole diventarlo!


Brissago Memories  I, 1993. Polaroid. © Monica von Rosen Nestler


We cordially invite you to the highly interesting exhibition “Unikat-Photographie”, which is taking place in the historic villa of the former Kornfeld Gallery at Titlisstrasse 48 in Zurich. This unique pop-up exhibition, curated by art and photo historian Gabriel S. R. Müller, presents four contemporary positions that celebrate the diversity and uniqueness of photographic art. Due to his many years of working in an internationally renowned Swiss auction house, the art dealer is very familiar with a wide range of photographic techniques and brings his extensive knowledge to the curation of this exhibition. Experience the impressive works of Steffen Diemer, Gemma Pepper, Monica von Rosen Nestler and Mario Rothenbühler, which bring various artistic concepts and techniques such as wet-plate collodion, cyanotypes, Polaroid shots and lightjet prints into an exciting dialogue. The basic idea of the exhibition is to combine historical and contemporary photographic processes and to emphasize the importance of unique pieces in photography. These artists usually work exclusively with unique pieces, either because of the technique they have chosen or because it is an integral part of their artistic practice. Be inspired by the unique atmosphere of the villa, where important works by Sam Francis and Marc Chagall were once on display. A must for those who are interested in photography and those who want to become interested!

Veranstaltung ansehen →
Hommage an Thomas Hoepker | Bildhalle | Zürich
Nov.
22
bis 22. Feb.

Hommage an Thomas Hoepker | Bildhalle | Zürich


Bildhalle | Zürich
22. November 2024 – 22. Februar 2025

Hommage an Thomas Hoepker


Copacabana, Rio de Janeiro, Brazil, 1968 © Thomas Hoepker by courtesy of Bildhalle


Am 10. Juli 2024 ist der weltbekannte Fotograf Thomas Hoepker im Beisein seiner Familie friedlich eingeschlafen. Während der letzten 10 Jahre war die Bildhalle Thomas Hoepker eng verbunden und hat seine ikonischen Bilder in mehreren Einzelausstellungen in Zürich und Amsterdam gezeigt. Wir laden Sie herzlich ein, seinGesamtwerk, seine Lebensgeschichte und warmherzige Persönlichkeit mit dieser Retrospektive zu würdigen.

1936 in München geboren, zählte Thomas Hoepker zu den bedeutendsten Fotografen der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts. Als ruheloser und leidenschaftlicher Fotojournalist hat er das – nach den 1920er und 30er Jahren – zweite goldene Zeitalter des Fotojournalismus nicht nur erlebt, er hat es mitgeprägt. Als Bildjournalist für Zeitschriften wie Stern, Geo, Kristall oder die Münchner Illustrierte, als Art Director, Buchautor, Filmemacher hat Hoepker Fotogeschichte geschrieben. Nicht wenige seiner Reportagen in Schwarzweiss und Farbe zählen zu den Höhepunkten des neueren Fotojournalismus.

1964 bekam er als Fotoreporter für den Stern die Möglichkeit, den Boxer Muhammad Ali während 10 Jahren in regelmässigen Abständen zu porträtieren. 1966 reiste er nach London und Chicago und begleitete die Boxerlegende zusammen mit seiner damaligen Frau und Stern-Journalistin Eva Windmöller. 1970 dokumentierte Hoepker, wie sich Ali nach einigen Jahren des Rückzugs auf den «Jahrhundertkampf» gegen Joe Frazier vorbereitete. Viele dieser Bilder gingen um die Welt und wurden zu fotografischen Ikonen. Sie wurden in Museen ausgestellt und sind Bestandteil vieler Sammlungen.

1976 zog Thomas Hoepker als Korrespondent für den Stern nach New York und war bis 1981 Fotodirektor der amerikanischen Ausgabe des GEO. 1987 bis 1989 folgten dann Jahre als Art Director für den Stern in Hamburg. 1989 wurde Thomas Hoepker das erste deutsche Vollmitglied bei der renommierten Fotografenagentur Magnum und war deren Präsident von 2003 bis 2006. Er war mit der deutschen Filmemacherin Christine Kruchen verheiratet.

Im Jahr 2017 wurde bei Thomas Hoepker Alzheimer diagnostiziert. Sein Traum war es, ein letztes Mal die USA zu bereisen, wie er es in den frühen 1960er Jahren für sein Projekt «Heartland» gemacht hat. Ein Filmteam begleitete ihn und seine Frau Christine dabei. Daraus entstanden ist «Dear Memories», ein bildstarker und berührender Dokumentarfilm über einen Fotografen, der ein Leben lang kulturelle und historische Erinnerungsbilder geschaffen hat und für den am Ende diese Bilder eine Art «ausgelagertes» Gedächtnis wurden.

«In Thomas Hoepker’s Bildern herrscht ausgelassene Lebendigkeit. Nicht, dass er vor den Misslichkeiten der Welt die Augen verschliesst, aber er erlag nie der Versuchung jenes Bildjournalismus, der sich durch die Darstellung des Schreckens hervortut. Der zynischen Analyse, dass Reporterglück oft das Unglück anderer sei, setzte er mit seinen Bildern die Behauptung entgegen, das Unglück anderer sei immer zugleich das Unglück aller. So liess er nichts ungenutzt, die Kamera als Waffe im Kampf für eine gerechtere Welt einzusetzen.

Lange bevor Charterflüge Reisen erschwinglich machten, addierten sich seine Aufnahmen beim Betrachter zu einem Gesamteindruck, in dem ebenso Raum war für das Gewusel der Grossstadt wie für die Weite leerer Landstriche. Am Ende aber spielten immer die Menschen mit ihren Sorgen, Schrullen und Spleens die wichtigste Rolle. Dabei verband Hoepker seine kompositorische Sicherheit stets mit einem tief empfundenen Humanismus.

Nie hat er den eigentlichen Auftrag jedes Berichterstatters vergessen: Stellvertreter zu sein für jene, die nie dorthin kommen werden, wovon er erzählt.»


Cinema, Neapel, 1956 © Thomas Hoepker by courtesy of Bildhalle


Le 10 juillet 2024, le photographe de renommée mondiale Thomas Hoepker s'est endormi paisiblement en présence de sa famille. Au cours des dix dernières années, la Bildhalle a été étroitement liée à Thomas Hoepker et a présenté ses visuels emblématiques dans plusieurs expositions individuelles à Zurich et Amsterdam. Nous vous invitons à rendre hommage à l'ensemble de son œuvre, à l'histoire de sa vie et à sa personnalité chaleureuse à travers cette rétrospective.

Né en 1936 à Munich, Thomas Hoepker comptait parmi les photographes les plus importants de la seconde moitié du 20e siècle. Photojournaliste agité et passionné, il n'a pas seulement vécu le deuxième âge d'or du photojournalisme - après les années 1920 et 1930 - mais il l'a également marqué de son empreinte. En tant que photojournaliste pour des magazines comme Stern, Geo, Kristall ou la Münchner Illustrierte, en tant que directeur artistique, auteur de livres et réalisateur de films, Hoepker a écrit l'histoire de la photographie. Un grand nombre de ses reportages en noir et blanc et en couleur comptent parmi les points forts du photojournalisme moderne.

En 1964, il a eu l'occasion, en tant que photoreporter pour le Stern, de faire le portrait du boxeur Muhammad Ali à intervalles réguliers pendant 10 ans. En 1966, il s'est rendu à Londres et à Chicago et a accompagné la légende de la boxe avec sa femme de l'époque, Eva Windmöller, journaliste au Stern. En 1970, Hoepker a documenté la manière dont Ali, après quelques années de retraite, se préparait au « combat du siècle » contre Joe Frazier. Nombre de ces visuels ont fait le tour du monde et sont devenus des icônes photographiques. Elles ont été exposées dans des musées et font partie de nombreuses collections.

En 1976, Thomas Hoepker s'installa à New York en tant que correspondant pour le Stern et fut directeur photo de l'édition américaine de GEO jusqu'en 1981. De 1987 à 1989, il a ensuite travaillé comme directeur artistique pour le Stern à Hambourg. En 1989, Thomas Hoepker est devenu le premier membre allemand à part entière de la célèbre agence de photographie Magnum, dont il a été le président de 2003 à 2006. Il était marié à la cinéaste allemande Christine Kruchen.

En 2017, la maladie d'Alzheimer a été diagnostiquée chez Thomas Hoepker. Son rêve était de parcourir une dernière fois les États-Unis, comme il l'avait fait au début des années 1960 pour son projet « Heartland ». Une équipe de tournage l'a accompagné dans cette aventure avec sa femme Christine. Il en est résulté « Dear Memories », un documentaire riche en images et touchant sur un photographe qui a passé sa vie à créer des images souvenirs culturelles et historiques et pour qui ces visuels sont finalement devenus une sorte de mémoire « délocalisée ».

« Il règne dans les visuels de Thomas Hoepker une vivacité exubérante. Non pas qu'il ferme les yeux sur les malheurs du monde, mais il n'a jamais cédé à la tentation de ce photojournalisme qui excelle dans la représentation de l'horreur. A l'analyse cynique selon laquelle le bonheur des reporters est souvent le malheur des autres, il opposait par ses visuels l'affirmation selon laquelle le malheur des autres est toujours en même temps le malheur de tous. Il n'a donc pas hésité à utiliser sa caméra comme une arme dans la lutte pour un monde plus juste.

Bien avant que les vols charters ne rendent les voyages abordables, ses clichés s'additionnaient pour donner au spectateur une impression d'ensemble, dans laquelle il y avait autant de place pour l'agitation de la grande ville que pour l'immensité des campagnes vides. Mais au final, ce sont toujours les gens qui jouent le rôle le plus important, avec leurs soucis, leurs bizarreries et leurs spleens. Hoepker a toujours associé son assurance dans la composition à un humanisme profondément ressenti.

Il n'a jamais oublié la véritable mission de tout chroniqueur : être le représentant de ceux qui n'arriveront jamais là où il raconte ».


Lover’s lane at the New Jersey docks, New York, 1983 © Thomas Hoepker by courtesy of Bildhalle


Il 10 luglio 2024, il fotografo di fama mondiale Thomas Hoepker si è spento serenamente in presenza della sua famiglia. Negli ultimi 10 anni, la Bildhalle è stata strettamente legata a Thomas Hoepker e ha esposto le sue immagini iconiche in diverse mostre personali a Zurigo e Amsterdam. Vi invitiamo cordialmente a onorare la sua opera, la sua storia di vita e la sua calorosa personalità con questa retrospettiva.

Nato a Monaco nel 1936, Thomas Hoepker è stato uno dei fotografi più importanti della seconda metà del XX secolo. Come fotoreporter inquieto e appassionato, non solo ha vissuto la seconda età dell'oro del fotogiornalismo - dopo gli anni '20 e '30 - ma ha anche contribuito a plasmarla. Come fotoreporter per riviste come Stern, Geo, Kristall o Münchner Illustrierte, come direttore artistico, autore di libri e regista, Hoepker ha scritto la storia della fotografia. Molti dei suoi reportage in bianco e nero e a colori sono tra i punti salienti del fotogiornalismo moderno.

Nel 1964, come fotoreporter per la rivista Stern, ebbe l'opportunità di ritrarre il pugile Muhammad Ali a intervalli regolari per 10 anni. Nel 1966, si reca a Londra e a Chicago e accompagna la leggenda del pugilato insieme all'allora moglie e giornalista di Stern Eva Windmöller. Nel 1970, Hoepker ha documentato come Ali si sia preparato per il “combattimento del secolo” contro Joe Frazier dopo diversi anni di ritiro. Molte di queste immagini hanno fatto il giro del mondo e sono diventate icone fotografiche. Sono state esposte nei musei e fanno parte di molte collezioni.

Nel 1976, Thomas Hoepker si trasferì a New York come corrispondente della rivista Stern e fu direttore fotografico dell'edizione americana di GEO fino al 1981. In seguito, dal 1987 al 1989, è stato direttore artistico di Stern ad Amburgo. Nel 1989, Thomas Hoepker è diventato il primo membro tedesco a pieno titolo della rinomata agenzia fotografica Magnum, di cui è stato presidente dal 2003 al 2006. È stato sposato con la regista tedesca Christine Kruchen.

Nel 2017 a Thomas Hoepker è stato diagnosticato il morbo di Alzheimer. Il suo sogno era quello di viaggiare per l'ultima volta negli Stati Uniti, come aveva fatto all'inizio degli anni '60 per il suo progetto “Heartland”. Un team cinematografico ha accompagnato lui e sua moglie Christine. Il risultato è “Dear Memories”, un film documentario visivamente potente e toccante su un fotografo che ha trascorso una vita a creare memorie culturali e storiche e per il quale queste immagini sono diventate in ultima analisi una sorta di memoria “esternalizzata”.

“Le immagini di Thomas Hoepker sono piene di esuberante vitalità. Non che abbia chiuso un occhio sui mali del mondo, ma non ha mai ceduto alla tentazione del fotogiornalismo, che eccelle nella rappresentazione dell'orrore. Ha usato le sue immagini per contrastare l'analisi cinica secondo cui la felicità dei reporter è spesso la disgrazia degli altri con l'affermazione che la disgrazia degli altri è sempre la disgrazia di tutti. Non ha lasciato nulla di intentato per usare la macchina fotografica come arma nella lotta per un mondo più giusto.

Molto tempo prima che i voli charter rendessero accessibili i viaggi, le sue fotografie davano un'impressione generale all'osservatore, in cui c'era tanto spazio per il trambusto della grande città quanto per la vastità delle distese vuote. Alla fine, però, sono sempre le persone con le loro preoccupazioni, le loro stranezze e le loro idiosincrasie a giocare il ruolo più importante. Hoepker ha sempre combinato la sua sicurezza compositiva con un umanesimo profondamente sentito.

Non ha mai dimenticato la vera missione di ogni reporter: essere un rappresentante di coloro che non arriveranno mai dove lui sta raccontando la storia”.


Yellow cabs, Times Square, New York, 1983 © Thomas Hoepker by courtesy of Bildhalle


On July 10, 2024, world-renowned photographer Thomas Hoepker passed away peacefully in the presence of his family. For the past 10 years, Bildhalle Thomas Hoepker has been closely associated with him and has shown his iconic images in several solo exhibitions in Zurich and Amsterdam. We warmly invite you to honor his life's work, his life story and warm personality with this retrospective.

Born in Munich in 1936, Thomas Hoepker is considered one of the most important photographers of the second half of the 20th century. As a restless and passionate photojournalist, he not only experienced the second golden age of photojournalism after the 1920s and 30s, he helped shape it. Hoepker has made photographic history as a photojournalist for magazines such as Stern, Geo, Kristall and Münchner Illustrierte, as an art director, book author and filmmaker. Many of his photojournalistic reports in black and white and color are among the highlights of modern photojournalism.

In 1964, he had the opportunity to portray boxer Muhammad Ali at regular intervals over a period of ten years as a photojournalist for Stern magazine. In 1966, he traveled to London and Chicago with the boxer's then-wife and Stern journalist Eva Windmöller. In 1970, Hoepker documented how Ali prepared for the “fight of the century” against Joe Frazier after several years of retirement. Many of these images went around the world and became photographic icons. They have been exhibited in museums and are part of many collections.

In 1976, Thomas Hoepker moved to New York as a correspondent for Stern magazine and was photo director of the American edition of GEO magazine until 1981. From 1987 to 1989, he worked as art director for Stern magazine in Hamburg. In 1989, Thomas Hoepker became the first German full member of the renowned photographers' agency Magnum Photos and was its president from 2003 to 2006. He was married to German filmmaker Christine Kruchen.

In 2017, Thomas Hoepker was diagnosed with Alzheimer's. His dream was to travel across the United States one last time, as he had done in the early 1960s for his project “Heartland”. A film crew accompanied him and his wife Christine on the trip. The result is “Dear Memories”, a visually stunning and touching documentary about a photographer who has spent a lifetime creating cultural and historical images and for whom, in the end, these images became a kind of “outsourced” memory.

“Thomas Hoepker's images are full of exuberant liveliness. Not that he closes his eyes to the world's misfortunes, but he never succumbed to the temptation of photojournalism that excels in depicting horror. He countered the cynical analysis that a reporter's luck is often someone else's misfortune with his images, asserting that the misfortune of others is always everyone's misfortune. He left no stone unturned in his use of the camera as a weapon in the fight for a fairer world.

Long before charter flights made travel affordable, his pictures added up to an overall impression for the viewer, with room for the hustle and bustle of the big city as well as the expanse of empty landscapes. But in the end, it was always the people with their worries, quirks and idiosyncrasies who played the most important role. In doing so, Hoepker always combined his compositional confidence with a deeply felt humanism.

He never forgot the real mission of every reporter: to be a representative for those who will never get to where he is telling the story.”

(Text: Freddy Langer)

Veranstaltung ansehen →
Nan Goldin. This Will Not End Well | Neue Nationalgalerie | Berlin
Nov.
23
bis 23. Feb.

Nan Goldin. This Will Not End Well | Neue Nationalgalerie | Berlin


Neue Nationalgalerie | Berlin
23. November 2024 – 23. Februar 2025

Nan Goldin. This Will Not End Well


Picnic on the Esplanade, Boston, 1973, Detail © Nan Goldin


Die Neue Nationalgalerie präsentiert in der oberen Halle Nan Goldin mit der Retrospektive „This Will Not End Well". Sechs Räume zeigen ihre Werke in Form von Diashows und Filmprojektionen, die mit Ton und Musik unterlegt sind. Goldins Werke erzählen Geschichten über Liebe, Intimität, Sucht und Verlust. Mit teils zärtlichen Momentaufnahmen von Intimität und Beziehungen, Alltag, wilden Partys und dem Kampf zwischen Sucht und Unabhängigkeit prägt Goldin die Wahrnehmung ihrer Zeit bis heute. Durch den Fokus auf Diashows und Videoinstallationen geht die Ausstellung zurück zu den Wurzeln von Goldins künstlerischer Praxis. Die Diashows versteht Goldin, die immer Filmemacherin sein wollte, als Filmstills. „This Will Not End Well" greift damit erstmals Goldins ursprüngliche Vision auf, wie Betrachter*innen ihre Kunst erleben sollten. Die Ausstellung tourt durch folgende Museen: Moderna Museet, Stockholm, Stedelijk Museum in Amsterdam, Neue Nationalgalerie in Berlin, Pirelli Hangar Bicocca, Mailand, Grand Palais, Paris.


La Neue Nationalgalerie présente Nan Goldin dans le hall supérieur avec la rétrospective "This Will Not End Well". Six salles présentent ses œuvres sous forme de diaporamas et de projections de films, accompagnés de son et de musique. Les œuvres de Goldin racontent des histoires d'amour, d'intimité, de dépendance et de perte. Avec des instantanés parfois tendres de l'intimité et des relations, du quotidien, des fêtes endiablées et de la lutte entre addiction et indépendance, Goldin marque encore aujourd'hui la perception de son époque. En se concentrant sur les diaporamas et les installations vidéo, l'exposition revient aux racines de la pratique artistique de Goldin. Goldin, qui a toujours voulu être cinéaste, considère les diaporamas comme des extraits de films. "This Will Not End Well" reprend ainsi pour la première fois la vision initiale de Goldin sur la manière dont les spectateurs* devraient vivre son art. L'exposition est en tournée dans les musées suivants : Moderna Museet, Stockholm, Stedelijk Museum à Amsterdam, Neue Nationalgalerie à Berlin, Pirelli Hangar Bicocca, Milan, Grand Palais, Paris.


La Neue Nationalgalerie presenta Nan Goldin con la retrospettiva "This Will Not End Well" nella sala superiore. In sei sale sono esposte le sue opere sotto forma di diapositive e proiezioni cinematografiche accompagnate da suoni e musica. Le opere di Goldin raccontano storie di amore, intimità, dipendenza e perdita. Con istantanee talvolta tenere dell'intimità e delle relazioni, della vita quotidiana, delle feste sfrenate e della lotta tra dipendenza e indipendenza, Goldin continua ancora oggi a plasmare la percezione del suo tempo. Concentrandosi su presentazioni e installazioni video, la mostra torna alle radici della pratica artistica di Goldin. Goldin, che ha sempre desiderato essere un regista, vede le diapositive come fotogrammi di film. "This Will Not End Well" riprende quindi la visione originale di Goldin su come gli spettatori dovrebbero sperimentare la sua arte per la prima volta. La mostra è in tournée nei seguenti musei: Moderna Museet di Stoccolma, Stedelijk Museum di Amsterdam, Neue Nationalgalerie di Berlino, Pirelli Hangar Bicocca di Milano, Grand Palais di Parigi.


The upper hall of the Neue Nationalgalerie will host a retrospective on the work of Nan Goldin titled This Will Not End Well. Across six rooms, Goldin’s work will be featured by way of slide shows and film projections accompanied by soundtracks and music. Goldin’s works tell stories about love, intimacy, addiction and loss. With her sometimes tender snapshots of intimacy and relationships, everyday life, wild parties and the struggle between autonomy and dependency, Goldin continues to shape our perception of our times. Through its focus on slide shows and video installations, the exhibition goes back to the roots of Goldin’s artistic practice. Goldin, who always wanted to be a filmmaker, conceives of her slide shows as film stills. This Will Not End Well thus ties in with Goldin’s original vision of how audiences should interact with her art. The exhibition will be travelling to the following museums: Moderna Museet, Stockholm, Stedelijk Museum in Amsterdam, Neue Nationalgalerie in Berlin, Pirelli Hangar Bicocca, Milan, and the Grand Palais, Paris.

(Text: Neue Nationalgalerie, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
Polaroids | Museum für Fotografie | Berlin
Nov.
28
bis 25. Mai

Polaroids | Museum für Fotografie | Berlin


Museum für Fotografie | Berlin
28. November 2024 – 25. Mai 2025

Polaroids


Helmut Newton, Polaroid for the Jimmy Choo advertisement, Monte Carlo 2002 © Helmut Newton Foundation


Das Polaroid-Verfahren hat die Fotografie revolutioniert. Wer diese Kamera jemals benutzt hat, wird den Geruch der Entwicklungsemulsion und die Faszination für das Sofortbild nicht vergessen. Auch Helmut Newton liebte es, mit der Polaroid-Kamera zu fotografieren. Er hat die Technik seit den 1970er Jahren intensiv genutzt, insbesondere während der Shootings für seine Modeaufträge. Dahinter stand, wie er es selbst einmal in einem Interview nannte, das ungeduldige Verlangen, sofort wissen zu wollen, wie die Situation als Bild aussieht.

Ein Polaroid entspricht in diesem Zusammenhang einer Ideenskizze und dient zugleich der Überprüfung der konkreten Lichtsituation und Bildkomposition. Gleichzeitig übten die Polaroid-Aufnahmen insbesondere aufgrund ihrer Objekthaftigkeit und der Möglichkeit, das Bild experimentell weiterzuverwenden, einen großen Reiz auf viele künstlerisch arbeitende Fotografen aus.

Und so werden die Polaroids von Helmut Newton durch die Werke zahlreicher Kolleg*innen ergänzt, beispielsweise von Robert Mapplethorpe, Mary Ellen Mark, David Hockney, Ulay, Carlo Mollino, Luigi Ghirri, Maurizio Galimberti und Hannah Villiger. Diese Gruppenausstellung vereint die unterschiedlich verwendeten Techniken des Polaroid-Verfahrens in den verschiedensten Formaten, jeweils als Werkgruppe der ausgewählten Fotograf*innen.


Le procédé Polaroid a révolutionné la photographie. Quiconque a déjà utilisé cet appareil n'oubliera jamais l'odeur de l'émulsion de développement et la fascination pour la photo instantanée. Helmut Newton aimait lui aussi prendre des photos avec un appareil Polaroid. Il a utilisé cette technique de manière intensive depuis les années 1970, notamment lors des shootings pour ses commandes de mode. Derrière cette pratique, il y avait, comme il l'a dit lui-même un jour dans une interview, l'envie impatiente de savoir immédiatement à quoi ressemblait la situation en tant que visuel.

Dans ce contexte, un polaroïd correspond à une esquisse d'idée et sert en même temps à vérifier la situation concrète de la lumière et la composition de l'image. Parallèlement, les Polaroïds ont exercé un grand attrait sur de nombreux photographes artistiques, notamment en raison de leur caractère d'objet et de la possibilité de réutiliser le visuel de manière expérimentale.

C'est ainsi que les polaroïds d'Helmut Newton sont complétés par les œuvres de nombreux collègues*, comme Robert Mapplethorpe, Mary Ellen Mark, David Hockney, Ulay, Carlo Mollino, Luigi Ghirri, Maurizio Galimberti et Hannah Villiger. Cette exposition de groupe réunit les différentes techniques utilisées du procédé Polaroid dans les formats les plus divers, à chaque fois en tant que groupe d'œuvres des photographes* sélectionnés.


Il processo Polaroid ha rivoluzionato la fotografia. Chiunque abbia usato questa macchina fotografica non dimenticherà mai l'odore dell'emulsione che si sviluppa e il fascino dell'immagine istantanea. Anche Helmut Newton amava fotografare con la Polaroid. Ha utilizzato questa tecnologia in modo intensivo a partire dagli anni Settanta, soprattutto durante i servizi fotografici per le sue commissioni di moda. Come lui stesso ha dichiarato in un'intervista, ciò era dovuto al desiderio impaziente di sapere immediatamente come sarebbe apparsa la situazione sotto forma di immagine.

In questo contesto, una Polaroid corrisponde a uno schizzo di un'idea e serve allo stesso tempo a verificare la situazione specifica di illuminazione e la composizione dell'immagine. Allo stesso tempo, le Polaroid esercitano un grande fascino su molti fotografi artistici, soprattutto per la loro qualità di oggetto e per la possibilità di utilizzare l'immagine in modo sperimentale.

Così alle Polaroid di Helmut Newton si affiancano le opere di numerosi colleghi, come Robert Mapplethorpe, Mary Ellen Mark, David Hockney, Ulay, Carlo Mollino, Luigi Ghirri, Maurizio Galimberti e Hannah Villiger. Questa mostra collettiva riunisce le varie tecniche utilizzate nel processo Polaroid in un'ampia gamma di formati, ciascuno come gruppo di opere dei fotografi selezionati.


The technology of the Polaroid camera revolutionised photography. Anybody who has ever used one of these cameras will never forget the smell of the developing emulsion and the fascination inspired by its instant photographs. Helmut Newton also loved taking photographs with a Polaroid. From the 1970s onwards, he used these devices extensively, particularly during his fashion shoots. As he once said in an interview, he was motivated by the impatient desire to immediately know how the scene looked as a picture.

In this sense, a Polaroid is a little like a conceptual sketch, and also helps to check the lighting and image composition. At the same time, Polaroid snapshots possessed significant allure for many artistic photographers, particularly because of their objecthood and the possibility of experimentally reusing the image.

So this exhibition does not just feature the Polaroids of Helmut Newton, but also works by numerous colleagues, such as Robert Mapplethorpe, Mary Ellen Mark, David Hockney, Ulay, Carlo Mollino, Luigi Ghirri, Maurizio Galimberti and Hannah Villiger. This group exhibition brings together the various techniques of working with the Polaroid camera in the most diverse formats, with each photographer represented with a group of works.

(Text: Museum für Fotografie, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
Augenblick mal | Shedhalle | Zug
Nov.
29
bis 8. Dez.

Augenblick mal | Shedhalle | Zug


Shedhalle | Zug
29. November – 8. Dezember 2024

Augenblick mal

Regine Giescke, Michel Gilgen, Manuel Giron, Patrick Hürlimann, Brigitte Lustenberger, Caroline Minjolle, Claudio Rasano, Christof Rene Schmidt, Christof Theiler, Jean-Marc Yersin


NOW IS NOT A TIME © Brigitte Lustenberger


Das Fotoforum Zug präsentiert die zweite Ausgabe der alle zwei Jahre stattfindenden Ausstellungsreihe „Augenblick mal“. Wir sind eine Gruppe von Fotografen, die es sich zur Aufgabe gemacht hat, der Öffentlichkeit interessante und spannende Fotografie näher zu bringen. Wir betreiben hier in Zug zwei digitale Galerien mit zweimonatlichen Ausstellungen und präsentieren alle zwei Jahre Fotografien auf Papier in einer großen Ausstellungshalle.

Wir glauben, dass es keine feste Kategorie gibt, die ein interessantes Foto sehenswert macht, und die Auswahl der Schweizer Fotografen für diese Ausstellung spiegelt diese Idee wider: Wir haben Street Photography, experimentelle Fotografie (Mixed Media), konzeptuelle Fotografie, Landschaftsfotografie, Porträtfotografie und einige andere, die sich jeder Kategorisierung entziehen, einbezogen.


Theilerhaus, Zug © Regine Giesecke


Le Fotoforum Zug présente la deuxième édition de la biennale « Augenblick mal ». Nous sommes un groupe de photographes qui s'est donné pour mission de faire découvrir au public des photographies intéressantes et passionnantes. Nous gérons deux galeries numériques à Zoug, avec des expositions tous les deux mois, et présentons des photographies sur papier dans une grande salle d'exposition tous les deux ans.

Nous pensons qu'il n'y a pas de catégorie fixe qui fasse qu'une photographie intéressante mérite d'être vue, et la sélection de photographes suisses pour cette exposition reflète cette idée : nous avons inclus la photographie de rue, la photographie expérimentale (médias mixtes), la photographie conceptuelle, la photographie de paysage, la photographie de portrait et quelques autres qui défient toute catégorisation.


© Christof Rene Schmidt


Il Fotoforum Zug presenta la seconda edizione della biennale “Augenblick mal”. Siamo un gruppo di fotografi che ha come missione quella di far conoscere al pubblico una fotografia interessante ed emozionante. Gestiamo due gallerie digitali qui a Zug con mostre ogni due mesi e presentiamo fotografie su carta in una grande sala espositiva ogni due anni.

Crediamo che non esista una categoria fissa che renda una fotografia interessante degna di essere vista, e la selezione dei fotografi svizzeri per questa mostra riflette questa idea: abbiamo incluso la fotografia di strada, la fotografia sperimentale (mixed media), la fotografia concettuale, la fotografia di paesaggio, la fotografia di ritratto e alcune altre che sfidano la categorizzazione.


M.A.X. MUSEO, CHIASSO ©JM YERSIN


Fotoforum Zug presents the second edition of the bienalle “Augenblick mal” exhibition series. We are a group of photographers who have made it our mission to introduce the public to interesting and exciting photography. We run two digital galleries here in Zug with exhibitions every two months and present photographs on paper in a large exhibition hall every two years.

We believe that there is no fixed category that makes an interesting photograph worth seeing, and the selection of Swiss photographers for this exhibition reflects this idea: we have included street photography, experimental photography (mixed media), conceptual photography, landscape photography, portrait photography and a few others that defy categorization.

Veranstaltung ansehen →
Nan Goldin – Werke aus der Sammlung F.C. Gundlach | Deichtorhallen | Hamburg
Nov.
30
bis 4. Mai

Nan Goldin – Werke aus der Sammlung F.C. Gundlach | Deichtorhallen | Hamburg

  • Deichtorhallen – Halle für aktuelle Kunst (Karte)
  • Google Kalender ICS

Deichtorhallen | Hamburg
30. November 2024 – 4. Mai 2025

Nan Goldin – Werke aus der Sammlung F.C. Gundlach


Jimmy Paulette And Tabboo! In The Bathroom, New York City, 1991, Haus der Photographie/Sammlung F.C. Gundlach, Hamburg © Nan Goldin


Nan Goldins (* 1953 in Washington, D.C.) Werk zeichnet sich durch eine einzigartige und eindringliche Darstellung von Intimität, Liebe und gesellschaftlichen Randgruppen aus. Ihre Fotografien sind nicht nur Dokumentationen von Momenten, sondern auch tief emotionale Erzählungen, die das menschliche Dasein in all seinen Facetten einfangen.

Nan Goldins Herangehensweise an die Fotografie ist geprägt von Nähe und Vertrautheit. Goldin taucht in die Welten ihrer Freunde und Liebhaber ein und dokumentiert deren Leben mit einer Authentizität, die oft roh und ungeschminkt ist. Goldins Arbeiten zeichnen sich so durch eine ungeschönte und dennoch empathische Darstellung von Liebe, Schmerz, Verletzlichkeit und Ekstase aus. Ihre Serien sind visuelle Chroniken ihres sozialen Umfelds, geprägt von persönlichen Beziehungen und von denHöhen und Tiefen des Lebens. Dabei spielt sie mit Licht und Farben, um emotionale Atmosphären zu schaffen, die über das Visuelle hinausgehen und tief in die Psyche der Porträtierten eindringen.

Eine besondere Beziehung bestand zu dem Sammler und Fotografen F.C. Gundlach. Er überzeugte Nan Goldin nach eigenen Angaben davon großformatige Abzüge ihrer Diapositive zu produzieren. Die in den späten 1980er und frühen 1990er Jahren entstandenen Arbeiten realisierte der Sammler in direkter Zusammenarbeit mit der Künstlerin in seiner Firma PPS in Hamburg im Cibachromeverfahren. Die von Sabine Schnakenberg kuratierte Ausstellung zeigt nicht nur deutlich die pragmatische Förderung der Künstlerin durch den Sammler mittels der Produktion der Prints, sondern auch eine Erweiterung ihrer Präsentationsform unter anderem für museale und ausstellende Institutionen, aber auch den Kunstmarkt.

Parallel und in inhaltlicher Korrespondenz zur Ausstellung von Franz Gertsch in den Hamburger Deichtorhallen können über 100 Arbeiten von Nan Goldin aus dem Bestand der Sammlung F.C. Gundlach gezeigt werden.

Kuratorin: Dr. Sabine Schnakenberg, Kuratorin der Sammlung F.C. Gundlach am Haus der Photographie


L'œuvre de Nan Goldin (née en 1953 à Washington, D.C.) se caractérise par une représentation unique et percutante de l'intimité, de l'amour et des groupes sociaux marginaux. Ses photographies ne sont pas seulement des documentations de moments, mais aussi des récits profondément émotionnels qui capturent l'existence humaine sous toutes ses facettes.

L'approche de Nan Goldin en matière de photographie est marquée par la proximité et la familiarité. Goldin s'immerge dans les univers de ses amis et amants et documente leur vie avec une authenticité souvent brute et sans fard. Le travail de Goldin se caractérise ainsi par une représentation sans fard mais empathique de l'amour, de la douleur, de la vulnérabilité et de l'extase. Ses séries sont des chroniques visuelles de son environnement social, marquées par des relations personnelles et par les hauts et les bas de la vie. Elle joue avec la lumière et les couleurs pour créer des atmosphères émotionnelles qui vont au-delà de l'aspect visuel et pénètrent profondément dans la psyché des sujets.

Une relation particulière existait avec le collectionneur et photographe F.C. Gundlach. Selon ses propres dires, il a convaincu Nan Goldin de produire des tirages grand format de ses diapositives. Le collectionneur a réalisé ces travaux, réalisés à la fin des années 1980 et au début des années 1990, en collaboration directe avec l'artiste dans sa société PPS à Hambourg, selon le procédé cibachrome. L'exposition organisée par Sabine Schnakenberg montre non seulement clairement la promotion pragmatique de l'artiste par le collectionneur au moyen de la production des tirages, mais aussi un élargissement de sa forme de présentation, entre autres pour les institutions muséales et d'exposition, mais aussi pour le marché de l'art.

Parallèlement à l'exposition de Franz Gertsch aux Deichtorhallen de Hambourg et en correspondance avec son contenu, plus de 100 œuvres de Nan Goldin issues de la collection F.C. Gundlach peuvent être présentées.

Curatrice : Dr. Sabine Schnakenberg, conservatrice de la collection F.C. Gundlach à la Haus der Photographie


Il lavoro di Nan Goldin (* 1953 a Washington, D.C.) è caratterizzato da un ritratto unico e ossessionante dell'intimità, dell'amore e dei gruppi sociali emarginati. Le sue fotografie non sono solo documentazioni di momenti, ma anche narrazioni profondamente emotive che catturano la condizione umana in tutte le sue sfaccettature.

L'approccio di Nan Goldin alla fotografia è caratterizzato da vicinanza e intimità. Goldin si immerge nei mondi dei suoi amici e amanti e documenta le loro vite con un'autenticità spesso cruda e disadorna. Le opere di Goldin sono quindi caratterizzate da una rappresentazione non abbellita ma empatica dell'amore, del dolore, della vulnerabilità e dell'estasi. Le sue serie sono cronache visive del suo ambiente sociale, caratterizzato da relazioni personali e dagli alti e bassi della vita. Gioca con la luce e il colore per creare atmosfere emotive che vanno oltre l'aspetto visivo e penetrano in profondità nella psiche delle persone ritratte.

Ha avuto un rapporto speciale con il collezionista e fotografo F.C. Gundlach. Secondo Nan Goldin, egli la convinse a produrre stampe di grande formato delle sue diapositive. Le opere create alla fine degli anni '80 e all'inizio degli anni '90 sono state realizzate dal collezionista in diretta collaborazione con l'artista presso la sua azienda PPS di Amburgo, utilizzando il processo Cibachrome. La mostra, curata da Sabine Schnakenberg, non solo mostra chiaramente la promozione pragmatica dell'artista da parte del collezionista attraverso la produzione delle stampe, ma anche un'espansione della sua forma di presentazione per le istituzioni museali ed espositive e per il mercato dell'arte.

Parallelamente alla mostra di Franz Gertsch nella Deichtorhallen di Amburgo e corrispondente nei contenuti, si potranno ammirare oltre 100 opere di Nan Goldin provenienti dalla Collezione F.C. Gundlach.

Curatore: Dr. Sabine Schnakenberg, Curatore della Collezione F.C. Gundlach presso la Casa della Fotografia


Nan Goldin's (* 1953 in Washington, D.C.) work is characterized by a unique and haunting portrayal of intimacy, love and marginalized social groups. Her photographs are not only documentations of moments, but also deeply emotional narratives that capture the human condition in all its facets.

Nan Goldin's approach to photography is characterized by closeness and intimacy. Goldin immerses herself in the worlds of her friends and lovers, documenting their lives with an authenticity that is often raw and unadorned. Goldin's works are thus characterized by an unembellished yet empathetic portrayal of love, pain, vulnerability and ecstasy. Her series are visual chronicles of her social environment, characterized by personal relationships and the highs and lows of life. She plays with light and color to create emotional atmospheres that go beyond the visual and penetrate deep into the psyche of those portrayed.

She had a special relationship with the collector and photographer F.C. Gundlach. According to Nan Goldin, he convinced her to produce large-format prints of her slides. The works created in the late 1980s and early 1990s were realized by the collector in direct collaboration with the artist at his company PPS in Hamburg using the Cibachrome process. The exhibition, curated by Sabine Schnakenberg, not only clearly shows the pragmatic promotion of the artist by the collector through the production of the prints, but also an expansion of her form of presentation for museum and exhibition institutions as well as the art market.

Parallel to and in correspondence with the exhibition by Franz Gertsch in Hamburg's Deichtorhallen, over 100 works by Nan Goldin from the F.C. Gundlach Collection can be shown.

Curator: Dr. Sabine Schnakenberg, Curator of the F.C. Gundlach Collection at the House of Photography

(Text: Deichtorhallen, Hamburg)

Veranstaltung ansehen →
THINK WHILE YOU SHOOT - Martin Munkacsi | Paci contemporary gallery | Brescia
Nov.
30
bis 30. März

THINK WHILE YOU SHOOT - Martin Munkacsi | Paci contemporary gallery | Brescia

  • Paci contemporary gallery (Karte)
  • Google Kalender ICS

Paci contemporary gallery | Brescia
30. November 2024 – 30. März 2025

THINK WHILE YOU SHOOT
Martin Munkacsi


Peignoir in a Soft Breeze, Harper’s Bazaar, June 1936, Gelatin silver print, printed later © ESTATE OF MARTIN MUNKACSI – Courtesy of Howard Greenberg Gallery; New York and Paci contemporary gallery (Brescia-Porto Cervo, IT)


Das Projekt wurde für den Standort der Galerie in Brescia konzipiert, einem großen, der Fotografie gewidmeten Raum, und in Zusammenarbeit mit der Howard Greenberg Gallery in New York und dem Martin Munkacsi Estate (NY) realisiert.

Martin Munkacsi war einer der berühmtesten Fotografen der Welt. Seine dynamischen Fotografien von Sport, Berühmtheiten, Politik und Straßenleben in den späten 1920er und 1930er Jahren entstanden in einem neuen, freien Stil, der die Geschwindigkeit und Bewegung der modernen Ära einfing.

Als junger Fotojournalist fotografierte er vor allem Sportereignisse und arbeitete Ende der 1920er Jahre in Berlin mit László Moholy-Nagy und Ernő Friedmann (der später als Robert Capa berühmt wurde) für innovative Zeitschriften auf dem aufstrebenden deutschen Markt. Nach den Ereignissen von 1933 verließ er Deutschland.

Ein Vertrag mit Carmel Snow, der Herausgeberin von Harper's Bazaar, führte ihn nach New York, wo er vor allem mit Modefotografie zu Ruhm und Reichtum gelangte.

Sein dynamischer Stil inspirierte alle nachfolgenden Fotografen, darunter Richard Avedon, der sich schon früh als Bewunderer des ungarischen Fotografen bezeichnete: „Wir sind alle kleine Munkacsi“, sagte er, und Cartier-Bresson, der in seinen Fotos jenen spontan eingefangenen Moment sah, den auch er immer wieder einzufangen versuchte.

Gezeigt werden mehr als 80 Werke, berühmte und mehrfach veröffentlichte Aufnahmen, die hauptsächlich aus dem Nachlass von Martin Munkacsi stammen und die Ausstellung im Paci contemporary zu einer der größten europäischen Anthologie-Ausstellungen machen, die dem ungarischen Meister je gewidmet wurde.

Die Ausstellung wird von einem Sammelband begleitet, der von Dario Cimorelli Editore herausgegeben wird, mit einer Einführung von Howard Greenberg und kritischen Texten von Andrea Tinterri und Karoly Kinces.


Mother with Child, Liberia, 1931, Gelatin silver print, vintage print © ESTATE OF MARTIN MUNKACSI – Courtesy of Howard Greenberg Gallery; New York and Paci contemporary gallery (Brescia-Porto Cervo, IT)


Le projet a été conçu pour la galerie de Brescia, un grand espace dédié à la photographie, et réalisé en collaboration avec la Howard Greenberg Gallery de New York et la Martin Munkacsi Estate (NY).

Martin Munkacsi était l'un des photographes les plus célèbres au monde. Ses photographies dynamiques du sport, des célébrités, de la politique et de la vie de la rue à la fin des années 1920 et dans les années 1930 ont été réalisées dans un nouveau style libre qui capturait la vitesse et le mouvement de l'ère moderne.

En tant que jeune photojournaliste, il a principalement photographié des événements sportifs et, à la fin des années 1920, il a travaillé à Berlin avec László Moholy-Nagy et Ernő Friedmann (qui est devenu plus tard célèbre sous le nom de Robert Capa), pour des magazines novateurs sur le marché allemand en plein essor. Après les événements de 1933, il quitte l'Allemagne.

Un contrat avec Carmel Snow, l'éditeur de Harper's Bazaar, l'a conduit à New York, où il a acquis sa renommée et sa fortune principalement grâce à la photographie de mode.

Son style dynamique a inspiré tous les photographes à venir, y compris Richard Avedon, qui s'est déclaré très tôt admirateur du photographe hongrois : « Nous sommes tous des petits Munkacsi », disait-il, et Cartier-Bresson, qui voyait dans ses photographies cet instant saisi au vol qu'il essaierait toujours de capturer lui aussi.

Plus de 80 œuvres, clichés célèbres et multi-publiés, provenant principalement de la succession Martin Munkacsi, sont exposés, faisant de l'exposition à Paci contemporary l'une des plus grandes expositions anthologiques européennes jamais consacrées au maître hongrois.

L'exposition est accompagnée d'un volume anthologique publié par Dario Cimorelli Editore, avec une introduction de Howard Greenberg et des textes critiques d'Andrea Tinterri et de Karoly Kinces.


Liberia, c. 1930, Gelatin silver print, printed later © ESTATE OF MARTIN MUNKACSI – Courtesy of Howard Greenberg Gallery; New York and Paci contemporary gallery (Brescia-Porto Cervo, IT)


Il progetto è stato pensato per la sede bresciana della galleria, un grande spazio dedicato alla fotografia, e realizzata in collaborazione con la galleria Howard Greenberg di New York e con l’Estate Martin Munkacsi (NY).

Martin Munkacsi è stato uno dei fotografi più famosi al mondo. Le sue fotografie dinamiche di sport, personaggi dello spettacolo, politica e vita di strada tra la fine degli anni Venti e gli anni Trenta erano realizzate in un nuovo stile libero che catturava la velocità ed il movimento dell'era moderna.

Come giovane fotoreporter, fotografò soprattutto eventi sportivi e, alla fine degli anni Venti, lavorò a Berlino con László Moholy-Nagy ed Ernő Friedmann (che in seguito divenne famoso come Robert Capa), per riviste innovative del fiorente mercato tedesco. Dopo gli eventi del 1933 lasciò la Germania.

Un contratto da Carmel Snow, l'editore di Harper's Bazaar, lo condusse poi a New York, dove fece fama e fortuna soprattutto con la fotografia di moda.

Il suo stile dinamico fu di ispirazione per tutti i fotografi a divenire, tra cui Richard Avedon, che si dichiarò ammiratore del fotografo ungherese sin da ragazzo, “Siamo tutti dei piccoli Munkacsi” disse, e per Cartier-Bresson che vide nelle sue fotografie quell’attimo colto al volo che anche lui cercherà sempre di fermare.

In esposizione più di 80 opere, scatti celeberrimi e pluripubblicati, provenienti principalmente dall’Estate Martin Munkacsi, che fanno della mostra alla Paci contemporary una delle più grandi antologiche europee mai dedicate al maestro ungherese.

La mostra è accompagnata da un volume antologico edito da Dario Cimorelli Editore, con un’introduzione di Howard Greenberg e testi critici di Andrea Tinterri e Karoly Kinces.


Leni Riefenstahl, 1931, Gelatin silver print, printed later © ESTATE OF MARTIN MUNKACSI – Courtesy of Howard Greenberg Gallery; New York and Paci contemporary gallery (Brescia-Porto Cervo, IT)


The project was designed for the gallery's Brescia location, a large space dedicated to photography, and realized in collaboration with the Howard Greenberg Gallery in New York and the Martin Munkacsi Estate (NY).

Martin Munkacsi was one of the world's most famous photographers. His dynamic photographs of sports, entertainment figures, politics and street life in the late 1920s and 1930s were made in a new free style that captured the speed and movement of the modern era.

As a young photojournalist, he photographed mainly sporting events and, in the late 1920s, worked in Berlin with László Moholy-Nagy and Ernő Friedmann (who later became famous as Robert Capa), for innovative magazines in the burgeoning German market. After the events of 1933 he left Germany.

A contract from Carmel Snow, the publisher of Harper's Bazaar, then led him to New York, where he made his fame and fortune primarily with fashion photography.

His dynamic style was an inspiration to all the photographers to come, including Richard Avedon, who declared himself an admirer of the Hungarian photographer even as a boy, “We are all little Munkacsi,” he said, and to Cartier-Bresson, who saw in his photographs that moment caught on the fly that he, too, would always try to stop.

On display are more than 80 works, celebrated and multi-published shots mainly from the Martin Munkacsi Estate, making the exhibition at Paci contemporary one of the largest European anthological shows ever devoted to the Hungarian master.

The exhibition is accompanied by an anthology volume published by Dario Cimorelli Editore, with an introduction by Howard Greenberg and critical texts by Andrea Tinterri and Karoly Kinces.

(Text: Paci contemporary gallery, Brescia)

Veranstaltung ansehen →
Kein schöner Land... - Dirk Reinartz | f³ – freiraum für fotografie | Berlin
Dez.
6
bis 2. März

Kein schöner Land... - Dirk Reinartz | f³ – freiraum für fotografie | Berlin

  • f³ – freiraum für fotografie (Karte)
  • Google Kalender ICS

f³ – freiraum für fotografie | Berlin
6. Dezember 2024 – 2. März 2025

Kein schöner Land...
Dirk Reinartz


„Lange Leitung im Osten. Für viele sind westberliner Telefonzellen das Ohr zur Welt“, Glienicker Brücke, Berlin 1991, aus der Reportage Warteschleife in ZEITmagazin 33/1991 © Dirk Reinartz Archiv, Stiftung F.C. Gundlach + Deutsche Fotothek Dresden


Dirk Reinartz (1947–2004) hat die Reportagefotografie und die fotografische Dokumentation in Deutschland geprägt wie wenige vor oder nach ihm. Aus seinem umfangreichen Schaffen zeigt Kein schöner Land... im f³ – freiraum für fotografie eine Bildauswahl aus den Archivbeständen der Stiftung F.C. Gundlach und der Deutschen Fotothek Dresden. Diese richtet den Fokus speziell auf die deutsche Identität mit all ihren Widersprüchen und historischen Verankerungen sowie ihre Neuorientierung nach 1989. Deutlich werden dabei, insbesondere nach den letzten Landtagswahlen im Osten Deutschlands, die zeitgeschichtlichen Kontinuitäten, die bis ins Hier und Heute führen.

Ein Großteil des fotografischen Oeuvres von Dirk Reinartz entstand im Auftrag: Mit zahlreichen Veröffentlichungen zwischen 1971 und 2004 in Zeitschriften und Magazinen wie Stern, Merian, ZEITmagazin und art sowie der Vertretung durch die Bildagentur VISUM, hatten Dirk Reinartz’ Fotografien eine heute kaum noch vorstellbare Reichweite. Hinzu kamen freie serielle Arbeiten, beginnend mit dem Buchprojekt Kein schöner Land (1978–1987), in welchem Reinartz aus seinem bisherigen Schaffen einen Abgesang auf den visuellen Niederschlag deutscher Geisteshaltung zusammenstellte. Dem Volkslied im Geiste von 1848 entlehnt, ironisch gebrochen für Buch und Serie durch Reinartz verwandt, bedient sich die Ausstellung nun abermals des umständlichen und doch so treffenden Titels. Als Lobpreisung Deutscher Lande kann ihn „zu dieser Zeit“ wohl niemand missverstehen.

In seinem Lebenswerk befasst sich Dirk Reinartz vor 1989 mit mentalen Zuständen und Befindlichkeiten, gesellschaftspolitischen Entwicklungen und kulturellen Eigenarten insbesondere an den Schnittstellen der beiden deutschen Staaten.

In einer Reportage für das ZEITmagazin unter dem Titel Besonderes Kennzeichen: Deutsch (1987), unternimmt Reinartz beispielsweise einen fotografischen Berufsvergleich, stellt je einen Busfahrer, einen Friseur und eine Facharbeiterin aus Jena und Erlangen einander gegenüber und thematisiert so die Teilung in Ost und West in ihren menschlichen Dimensionen. Die Reportage Das stille Ende (1983) erzählt von den Entwicklungen in Schnackenburg als Beispiel für die Geschichte eines Ortes, der einst mitten in Deutschland lag und nun in einem toten Winkel der Bundesrepublik verwelkt: „zwischen Gorleben und dem automatischen Todesschusszaun, der deutsch-deutschen Supergrenze, zwischen Atommüll und Minen“, wie der Journalist Wolfram Runkel es treffend beschrieb. Mit viel Raum für Zwischentöne begleitet Reinartz deutsch-deutsche Umsiedler in einer Doppelreportage Weg machen! Und was dann? (1984) und Go East – Neue Heimat Ost (1989). Nach der politischen Wende beobachtet Reinartz die Neuorientierung der nun gesamtdeutschen Gesellschaft. Mit großem Einfühlungsvermögen kreiert er Bildpaare aus Porträt und Ortsaufnahmen für die Reportage Was tun? zur Arbeitslosigkeit in Mecklenburg-Vorpommern. Mit Deutschstunde bei Gauck (1996) dokumentiert der Fotograf die Gauck-Behörde als Schicksalsort.

Dem Kult um Otto von Bismarck, der das Land bis heute in Form von Skulpturen und Plaketten überzieht, geht Dirk Reinartz in Bismarck. Vom Verrat der Denkmäler (1991) nach. Die Reprise in Farbe folgt mit Bismarck in America (2000), als er den nach dem deutschen Reichskanzler benannten Ort in North Dakota als typisch amerikanische Kleinstadt porträtiert. Als bekannteste Werkserie von Reinartz gilt schließlich totenstill (1994), eine fotografische Annäherung an die ehemaligen nationalsozialistischen Konzentrationslager. Reinartz fotografierte die Orte des Genozids als stille und doch sprechende Architekturen, als menschenleere Stätten, die als solche das schmerzhaft Abwesende evozieren.

Die Ausstellung wird von einem autobiografischen Dia-Vortrag begleitet. Zudem werden die fotografischen Werke an der Wand durch Faksimiles der ursprünglichen Veröffentlichungen kommentiert.


Ohne Titel, Ribnitz Damgarten 1991, aus der Reportage Was tun?, in ZEITmagazin 17/1991 © Dirk Reinartz Archiv, Stiftung F.C. Gundlach + Deutsche Fotothek Dresden


Dirk Reinartz (1947-2004) a marqué la photographie de reportage et le documentaire photographique en Allemagne comme peu l'ont fait avant ou après lui. De sa vaste œuvre, Kein schöner Land... au f³ - freiraum für fotografie une sélection d'images provenant des archives de la fondation F.C. Gundlach et de la Deutsche Fotothek de Dresde. L'accent est mis sur l'identité allemande avec toutes ses contradictions et ses ancrages historiques, ainsi que sur sa réorientation après 1989. Les continuités historiques contemporaines qui mènent jusqu'ici et aujourd'hui sont clairement mises en évidence, en particulier après les dernières élections régionales en Allemagne de l'Est.

Une grande partie de l'œuvre photographique de Dirk Reinartz a été réalisée sur commande : avec de nombreuses publications entre 1971 et 2004 dans des revues et magazines tels que Stern, Merian, ZEITmagazin et art, ainsi que la représentation par l'agence photographique VISUM, les photographies de Dirk Reinartz ont eu une portée difficilement imaginable aujourd'hui. S'y sont ajoutés des travaux sériels libres, à commencer par le projet de livre Kein schöner Land (1978-1987), dans lequel Reinartz a compilé, à partir de son œuvre précédente, un chant de ralliement sur le reflet visuel de l'état d'esprit allemand. Emprunté à la chanson populaire dans l'esprit de 1848, ironiquement brisé pour le livre et la série par Reinartz, l'exposition se sert à nouveau de ce titre compliqué et pourtant si approprié. Personne ne peut se méprendre sur le fait qu'il s'agit d'un éloge du pays allemand « à cette époque ».

Dans l'œuvre de sa vie, Dirk Reinartz s'est intéressé avant 1989 aux états d'esprit et aux sensibilités, aux évolutions sociopolitiques et aux particularités culturelles, en particulier aux interfaces des deux États allemands.

Dans un reportage pour le magazine ZEIT intitulé Besonderes Kennzeichen : Deutsch (1987), Reinartz entreprend par exemple une comparaison photographique des métiers, transmettant un chauffeur de bus, un coiffeur et une ouvrière spécialisée d'Iéna et d'Erlangen, thématisant ainsi la division entre l'Est et l'Ouest dans ses dimensions humaines. Le reportage Das stille Ende (1983) raconte l'évolution de Schnackenburg comme exemple de l'histoire d'un lieu qui se trouvait autrefois au cœur de l'Allemagne et qui se fane désormais dans un angle mort de la République fédérale : « entre Gorleben et la barrière automatique de tirs mortels, la super frontière germano-allemande, entre les déchets nucléaires et les mines », comme l'a décrit avec justesse le journaliste Wolfram Runkel. Avec beaucoup de place pour les nuances, Reinartz accompagne des Allemands réinstallés dans un double reportage Weg machen ! Et puis quoi encore ? (1984) et Go East - Neue Heimat Ost (1989). Après la chute du mur, Reinartz observe la réorientation de la société allemande. Avec une grande sensibilité, il crée des paires d'images de portraits et de prises de vue locales pour le reportage Was tun ? sur le chômage dans le Mecklembourg-Poméranie occidentale. Avec Deutschstunde bei Gauck (1996), le photographe documente l'administration Gauck comme lieu de destin.

Le culte d'Otto von Bismarck, qui recouvre encore aujourd'hui le pays sous forme de sculptures et de plaques, est abordé par Dirk Reinartz dans Bismarck. De la trahison des monuments (1991). La reprise en couleur suit avec Bismarck in America (2000), lorsqu'il fait le portrait de la localité du Dakota du Nord portant le nom du chancelier allemand comme une petite ville américaine typique. Enfin, la série d'œuvres la plus connue de Reinartz est totenstill (1994), une approche photographique des anciens camps de concentration nazis. Reinartz a photographié les lieux du génocide comme des architectures silencieuses et pourtant parlantes, comme des sites déserts qui, en tant que tels, évoquent l'absence douloureuse.

L'exposition sera accompagnée d'un diaporama autobiographique. En outre, les œuvres photographiques accrochées au mur sont commentées par des fac-similés des publications originales.


Krematorium, Buchenwald 1992, aus der Serie totenstill – Bilder aus den ehemaligen deutschen Konzentrationslagern © Dirk Reinartz Archiv, Stiftung F.C. Gundlach + Deutsche Fotothek Dresden


Dirk Reinartz (1947-2004) ha plasmato la fotografia di reportage e la documentazione fotografica in Germania come pochi prima o dopo di lui. Dalla sua vasta opera, Kein schöner Land... al f³ - freiraum für fotografie presenta una selezione di immagini provenienti dagli archivi della Fondazione F.C. Gundlach e della Deutsche Fotothek Dresden. La mostra si concentra in particolare sull'identità tedesca, con tutte le sue contraddizioni e i suoi ancoraggi storici, e sul suo riorientamento dopo il 1989, evidenziando le continuità storiche che portano fino al presente, soprattutto dopo le ultime elezioni statali nella Germania dell'Est.

Gran parte dell'opera fotografica di Dirk Reinartz è stata commissionata: con numerose pubblicazioni tra il 1971 e il 2004 su riviste e giornali come Stern, Merian, ZEITmagazin e art, nonché con la rappresentanza da parte dell'agenzia fotografica VISUM, le fotografie di Dirk Reinartz hanno avuto una portata oggi quasi inimmaginabile. A ciò si aggiungono i lavori seriali gratuiti, a partire dal progetto di libro Kein schöner Land (1978-1987), in cui Reinartz compilò un canto del cigno all'espressione visiva della mentalità tedesca del suo lavoro precedente. Prendendo in prestito la canzone popolare nello spirito del 1848, ironicamente rifratta per il libro e la serie da Reinartz, la mostra utilizza ancora una volta il titolo goffo e tuttavia azzeccato. Nessuno può fraintendere “in questo momento” come un elogio alla Germania.

Nel suo lavoro di una vita, Dirk Reinartz si occupa di stati mentali e sensibilità, sviluppi socio-politici e idiosincrasie culturali, in particolare alle interfacce tra i due Stati tedeschi, prima del 1989.

In un reportage per lo ZEITmagazin intitolato Besonderes Kennzeichen: Deutsch (1987), ad esempio, Reinartz intraprende un confronto fotografico tra professioni, mettendo a confronto un autista di autobus, un parrucchiere e un operaio specializzato rispettivamente di Jena e di Erlangen, tematizzando così la divisione tra Est e Ovest nelle sue dimensioni umane. Il reportage Das stille Ende (1983) racconta gli sviluppi di Schnackenburg come esempio della storia di un luogo che un tempo si trovava al centro della Germania e che ora sta appassendo in un punto cieco della Repubblica Federale: “tra Gorleben e il recinto automatico, il superconfine tedesco-tedesco, tra scorie nucleari e miniere”, come lo ha giustamente descritto il giornalista Wolfram Runkel. Con ampio spazio per le sfumature, Reinartz accompagna i reinsediati tedesco-tedeschi in un doppio reportage intitolato Weg machen! E poi? (1984) e Go East - Neue Heimat Ost (1989). Dopo il cambiamento politico, Reinartz osserva il riorientamento della società ormai interamente tedesca. Con grande empatia, crea coppie di ritratti e scatti sul posto per il reportage Was tun? sulla disoccupazione nel Mecklenburg-Vorpommern. In Deutschstunde bei Gauck (1996), il fotografo documenta l'ufficio di Gauck come luogo del destino.

Dirk Reinartz esplora il culto di Otto von Bismarck, che ancora oggi ricopre lo Stato sotto forma di sculture e targhe, in Bismarck. Vom Verrat der Denkmäler (1991). La ripresa a colori segue con Bismarck in America (2000), in cui Reinartz ritrae la città del North Dakota intitolata al cancelliere tedesco come una tipica cittadina americana. Infine, la serie di opere più nota di Reinartz è totenstill (1994), un approccio fotografico agli ex campi di concentramento nazisti. Reinartz ha fotografato i luoghi del genocidio come architetture silenziose eppure parlanti, come luoghi deserti che come tali evocano il dolore dell'assenza.

La mostra sarà accompagnata da una proiezione di diapositive autobiografiche. Inoltre, le opere fotografiche a parete saranno accompagnate da facsimili delle pubblicazioni originali.


Parkplatz eines Einkaufzentrums, Kiel 1978–1987, aus der Serie Kein schöner Land © Dirk Reinartz Archiv, Stiftung F.C. Gundlach + Deutsche Fotothek Dresden


Dirk Reinartz (1947–2004) shaped reportage photography and photographic documentation in Germany like few before or after him. From his extensive oeuvre, Kein schöner Land... (No fairer Land...) at f³ – freiraum für fotografie presents a selection of images from the archive holdings of the F.C. Gundlach Foundation and the Deutsche Fotothek Dresden. This focuses specifically on German identity with all its contradictions and historical anchoring as well as its reorientation after 1989. Particularly after the last state elections in East Germany, the historical continuities that lead up to the here and now become clear.

A large part of Dirk Reinartz's photographic oeuvre was commissioned: with numerous publications in journals and magazines such as Stern, Merian, ZEITmagazin and art between 1971 and 2004, as well as representation by the VISUM photo agency, Dirk Reinartz's photographs had a reach that is almost unimaginable today. In addition, there were free serial works, beginning with the book project Kein schöner Land (No fairer Land, 1978–1987), in which Reinartz compiled a swan song to the visual expression of the German spirit from his previous work. Borrowed from the folk song in the spirit of 1848, ironically refracted for the book and series by Reinartz, the exhibition once again makes use of the awkward and yet apt title. No one can misunderstand it as a praise of the German nation “at this time”.

In his life's work, Dirk Reinartz deals with mental states and sensitivities, socio-political developments and cultural idiosyncrasies before 1989, particularly at the interfaces of the “Two Germanies”.

In a reportage for ZEITmagazin entitled Besonderes Kennzeichen: Deutsch (Special Feature: German, 1987), for example, Reinartz undertakes a photographic comparison of professions and contrasts a bus driver, a hairdresser and a skilled worker from Jena and Erlangen respectively, thus thematizing the division in East and West in its human dimensions. The reportage Das stille Ende (The silent End, 1983) tells of the developments in Schnackenburg as an example of the history of a place that once lay in the middle of Germany and is now withering away in a blind spot of the Federal Republic: “between Gorleben and the automatic fence of death, the German-German super border, between nuclear waste and mines”, as the journalist Wolfram Runkel aptly described it. With plenty of room for nuances, Reinartz accompanies German-German resettlers in a double reportage entitled Weg machen! Und was dann? (Getting away and then what?, 1984) and Go East – Neue Heimat Ost (New Home East, 1989). After the political change of 1989, Reinartz observes the reorientation of the now all-German society. With great empathy, he creates pairs of portraits and location shots for the reportage Was tun? (What to do?) on unemployment in Mecklenburg-Vorpommern. In Deutschstunde bei Gauck (German Lesson with Gauck, 1996), the photographer documents the Gauck office as a place of destiny.

Dirk Reinartz explores the cult of Otto von Bismarck, which still covers the country today in the form of sculptures and plaques, in Bismarck. Vom Verrat der Denkmäler (Bismarck. On the Betrayal of Monuments, 1991). The reprise in color follows with Bismarck in America (2000), when he portrays the town in North Dakota named after the German chancellor as a typical American small town. Reinartz's best-known series of works is totenstill (Deathly Still, 1994), a photographic approach to the former National Socialist concentration camps. Reinartz photographed the sites of genocide as silent and yet speaking architectures, as deserted places that as such evoke the painfully absent.

The exhibition is accompanied by an autobiographical slide show. In addition, the photographic works on the wall will be accompanied by facsimiles of the original publications.

(Text: f³ – freiraum für fotografie, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
Fotografie zerstören | Camera Austria | Graz
Dez.
7
bis 9. Feb.

Fotografie zerstören | Camera Austria | Graz


Camera Austria | Graz
7. Dezember 2024 – 9. Februar 2025

Fotografie zerstören

Laurel Chokoago, Elisa Goldammer, Maik Gräf, Almut Hilf, Maximilian Koppernock, Mitko Mitkov, Sophie Pölzl, Claudia Rohrauer, Caspar Sänger, Jenny Schäfer, Janine Schranz, Wiebke Schwarzhans, Dirk Stewen, Daniela Zeilinger und einem Text von Mira Anneli Naß


4 hrs, 2020/21. © Laurel Chokoago


Das Arbeiten mit oder in der Fotografie bewegt sich immer wieder im Spannungsfeld zwischen dem Anspruch technischer Perfektion und dem Versuch, aus der Blickrichtung, dem Viereck, dem Material auszubrechen. Dabei sind die destruktiven Eigenschaften der Fotografie nicht nur inhaltlicher oder formaler Natur, sondern auch die Voraussetzungen fotografischer Prozesse basieren vielfach auf extraktiven und ausbeuterischen Verfahren. Die von Maik Gräf und Jenny Schäfer initiierte Ausstellung Fotografie zerstören, die Anfang 2024 in einer früheren Version im Hamburger Künstler*innenhaus Frise gezeigt wurde, versammelt künstlerische Arbeiten, die sich mit der Dekonstruktion technischer Vorgänge, der Abstraktion fotografischen Materials wie auch mit neuen Perspektiven des Gegenstands, der Abbildung und der Position auseinandersetzen. Für Camera Austria wird die Ausstellung um drei in Österreich lebende und von Daniela Zeilinger eingeladene Künstlerinnen – Sophie Pölzl, Claudia Rohrauer und Janine Schranz – erweitert.


In And Out, 2024. © Maximilian Koppernock


Le travail avec ou dans la photographie évolue toujours dans le champ de tension entre l'exigence de perfection technique et la tentative d'échapper à la direction du regard, au quadrilatère, au matériau. Dans ce contexte, les propriétés destructrices de la photographie ne sont pas seulement de nature formelle ou de contenu, mais les conditions préalables des processus photographiques reposent également souvent sur des procédés extractifs et d'exploitation. L'exposition Fotografie zerstören, initiée par Maik Gräf et Jenny Schäfer et présentée début 2024 dans une version antérieure à la Maison des artistes Frise de Hambourg, rassemble des travaux artistiques qui se penchent sur la déconstruction des processus techniques, l'abstraction du matériel photographique ainsi que sur de nouvelles perspectives de l'objet, de la représentation et de la position. Pour Camera Austria, l'exposition est élargie à trois artistes vivant en Autriche et invités par Daniela Zeilinger - Sophie Pölzl, Claudia Rohrauer et Janine Schranz.


Erfassung, 2023. © Caspar Sänger


Lavorare con o nella fotografia è sempre in bilico tra le esigenze di perfezione tecnica e il tentativo di uscire dalla linea di visione, dal quadrato, dal materiale. Le caratteristiche distruttive della fotografia non sono solo di natura contenutistica o formale, ma anche i prerequisiti dei processi fotografici sono spesso basati su procedure estrattive e di sfruttamento. La mostra Destroying Photography, promossa da Maik Gräf e Jenny Schäfer e presentata in una prima versione alla Künstler*innenhaus Frise di Amburgo all'inizio del 2024, riunisce opere artistiche che trattano la decostruzione dei processi tecnici, l'astrazione del materiale fotografico e nuove prospettive sull'oggetto, l'immagine e la posizione. Per Camera Austria, la mostra sarà ampliata con tre artiste residenti in Austria e invitate da Daniela Zeilinger: Sophie Pölzl, Claudia Rohrauer e Janine Schranz.


Untitled, 2023. © Dirk Stewen


Working with or in photography is always a balancing act between the pursuit of technical perfection and the attempt to break out of the perspective, the square, the material. In this context, the destructive properties of photography are not only substantive or formal in nature; the very conditions of photographic processes are often based on extractive and exploitative methods. The exhibition Destroy Photography, initiated by Maik Gräf and Jenny Schäfer, brings together artistic works that deal with the deconstruction of technical processes, the abstraction of photographic material, and new perspectives on the subject, the image, and the position. For Camera Austria, the exhibition is extended to include three artists living in Austria who have been invited by Daniela Zeilinger: Sophie Pölzl, Claudia Rohrauer, and Janine Schranz.

(Text: Camera Austria, Graz)

Veranstaltung ansehen →
Dans tes brumes | Galerie Les filles du calvaire | Paris
Dez.
7
bis 22. Feb.

Dans tes brumes | Galerie Les filles du calvaire | Paris

  • Galerie Les filles du calvaire (Karte)
  • Google Kalender ICS


êkhô, 2023, Tirage couleur sur papier agave © Julie Calbert


Es ist eine Ausstellung, die von der Energie einer Stadt, vom Verschwinden und Vergessen, vom Auftauchen und vom Unerwarteten handelt. Es ist eine Ausstellung über die Wetterbedingungen des Verschwindens: ein weißer, von Nebelschwaden durchzogener Raum, in dem die Besucher das Verschwinden spielen und von der Welt träumen können, die ohne sie weitergeht. Während wir ständig aufgefordert werden, verfügbar zu sein, ist dies eine Ausstellung, die uns unverfügbar macht.

Es ist eine Ausstellung, in der auch die Künstler damit spielen, von ihren Werken abwesend zu sein, indem sie den Zufall und den Unfall in ihren Schaffensprozess einbeziehen. Es ist eine Ausstellung über die Grenze zwischen den Künsten, über Fotografien, die wie Malerei aussehen, und Gemälde, die fast wie Fotografie sind, Fotografien auf Stein, Fotografien ohne Kamera, Fotomontagen mit Scheren von Körpern, die aus Zeitschriften gestohlen wurden. Es ist eine Ausstellung, in der eine Million Jahre alte Luftblasen als Linsen verwendet werden, in der die Brennweite weit geöffnet wird, um das Licht hereinzulassen, bis es den Film verbrennt.

Es ist eine Ausstellung, die sich fragt, was wir von den Landschaften, die wir betrachtet haben, mitnehmen, was wir von den Gesten derer, die wir geliebt haben, behalten, was von der Welt in uns bleibt, wenn wir die Augen schließen. Angesichts der Dringlichkeit der Klimakrise ist dies eine Ausstellung, die unseren Wunsch nach einer genauen Reproduktion des Bildes hinterfragt, während wir nicht in der Lage sind, seine Quelle zu bewahren. Es ist eine Ausstellung, die uns mit dem Gespenst unseres eigenen Verschwindens konfrontiert.

Es ist eine Ausstellung, in der die Wissenschaft mit der Science-Fiction flirtet, die uns in die Tiefen der Ozeane und Gletscher führt, wo das Eis sagenhafte Farbabstufungen erzeugt, wo Postkarten durch die Wärme unserer Hände entstehen, wo wir Geisterinseln und Gemeinden besuchen, die so klein sind, dass die menschlichen Beziehungen wie mit einer Lupe vergrößert erscheinen.

Es ist eine Ausstellung, die Lagerraum freigibt, die den Besuchern Platz lässt, um die Werke zu empfangen, die die Sinneserfahrung für Gerüche und Geräusche öffnet, die Regenbögen, holographische Bilder und andere Trugbilder erscheinen lässt. Es ist eine Ausstellung, bei der das Wetter bewölkt ist und die Temperaturen leicht über den jahreszeitlichen Normalwerten liegen. Und erstens: In Brüssel regnet es nicht.


ECHTZEIT #172-24, 2024, Impression jet d'encre ultrachrome montée sur un support en aluminium dans un cadre en acier inoxydable © Dirk Braeckman, Courtesy of the artist and T H E P I L L ®


C’est une exposition qui parle de l’énergie d’une ville, de l’effacement et de l’oubli, du surgissement et de l’inattendu. C’est une exposition sur les conditions météorologiques de la disparition : un espace blanc, envahi par la brume, au sein duquel les visiteurs peuvent jouer à disparaître et rêver au monde qui continue sans eux. Alors que l’on nous somme perpétuellement d’être disponibles, c’est une exposition qui nous rend indisponibles.

C’est une exposition où les artistes jouent eux aussi à s’absenter de leurs oeuvres en intégrant dans leur processus de création le hasard et l’accident. C’est une exposition sur la frontière entre les arts, sur des photographies qui ressemblent à de la peinture et des peintures qui sont presque de la photographie, des photographies sur pierre, des photographies sans appareil, des photomontages aux ciseaux de corps volés dans des magazines. C’est une exposition où l’on utilise pour lentilles des bulles d’air vieilles d’un million d’années, où l’on ouvre grand la focale pour laisser entrer la lumière jusqu’à brûler le film.

C’est une exposition qui se demande ce que nous emportons des paysages que nous avons regardés, ce que nous gardons des gestes de celles et ceux que nous avons aimés, ce qui demeure en nous du monde quand nous fermons les yeux. Face à l’urgence de la crise climatique, c’est une exposition qui interroge notre désir de reproduire l’image avec exactitude en étant incapables de préserver sa source. C’est une exposition qui nous confronte au spectre de notre propre disparition.

C’est une exposition où la science flirte avec la science-fiction, qui nous plonge au cœur des océans et des glaciers, où la glace crée des dégradés de couleurs fabuleux, où des cartes postales apparaissent à la chaleur de nos mains, où l’on visite des îles fantômes et des communautés si petites que les relations humaines y semblent grossies à la loupe.

C’est une exposition qui libère l’espace de stockage, qui laisse la place aux visiteurs pour recevoir les oeuvres, qui ouvre l’expérience sensorielle aux odeurs et aux sons, qui fait apparaître des arcs-en-ciel, des images holographiques et autres mirages. C’est une exposition où le temps est nuageux et les températures légèrement au-dessus des normales saisonnières. Et d’abord, à Bruxelles, il ne pleut pas.


Blue 49, 2017, Collage © Katrien De Blauwer


È una mostra sull'energia di una città, sulla cancellazione e sull'oblio, sull'inatteso e sull'emergente. È una mostra sulle condizioni meteorologiche della scomparsa: uno spazio bianco, invaso dalla nebbia, in cui i visitatori possono giocare a scomparire e sognare il mondo che va avanti senza di loro. In un'epoca in cui ci viene costantemente detto di essere disponibili, questa è una mostra che ci rende indisponibili.

È una mostra in cui gli artisti stessi giocano ad essere assenti dal loro lavoro, incorporando il caso e l'incidente nel loro processo creativo. È una mostra sul confine tra le arti, su fotografie che sembrano dipinti e dipinti che sono quasi fotografie, fotografie su pietra, fotografie senza macchine fotografiche, fotomontaggi fatti con le forbici di corpi rubati dalle riviste. È una mostra in cui bolle d'aria vecchie di milioni di anni vengono usate come lenti, in cui la lunghezza focale viene spalancata per far entrare la luce fino a bruciare la pellicola.

È una mostra che ci chiede cosa portiamo con noi dai paesaggi che abbiamo visto, cosa conserviamo dei gesti di coloro che abbiamo amato e cosa rimane del mondo quando chiudiamo gli occhi. Di fronte all'urgenza della crisi climatica, questa mostra mette in discussione il nostro desiderio di riprodurre accuratamente l'immagine senza poterne preservare la fonte. È una mostra che ci mette di fronte allo spettro della nostra scomparsa.

È una mostra in cui la scienza flirta con la fantascienza, in cui siamo immersi nel cuore degli oceani e dei ghiacciai, in cui il ghiaccio crea favolose gradazioni di colore, in cui le cartoline appaiono nel calore delle nostre mani, in cui visitiamo isole fantasma e comunità così piccole che le relazioni umane sembrano amplificate.

È una mostra che libera spazi di stoccaggio, che lascia spazio ai visitatori per ricevere le opere, che apre l'esperienza sensoriale a odori e suoni, che evoca arcobaleni, immagini olografiche e altri miraggi. È una mostra in cui il tempo è nuvoloso e le temperature leggermente superiori alla norma stagionale. Prima di tutto, a Bruxelles non piove.


Série Blindfolded, 2024, Tirage pigmentaire © Antoine De Winter


It's an exhibition that speaks of the energy of a city, of erasure and oblivion, of emergence and the unexpected. It's an exhibition about the meteorological conditions of disappearance: a white space, invaded by mist, in which visitors can play at disappearing and dream of the world that goes on without them. At a time when we're constantly told to be available, this is an exhibition that makes us unavailable.

It's an exhibition in which the artists themselves play at being absent from their work, integrating chance and accident into their creative process. It's an exhibition about the boundary between the arts, about photographs that look like paintings and paintings that are almost photography, photographs on stone, photographs without cameras, photomontages made with scissors of bodies stolen from magazines. It's an exhibition where million-year-old air bubbles are used as lenses, where the focal length is opened wide to let in light until the film burns.

It's an exhibition that asks what we take with us from the landscapes we've seen, what we retain from the gestures of those we've loved, what remains in us of the world when we close our eyes. Faced with the urgency of the climate crisis, this is an exhibition that questions our desire to reproduce the image exactly, while being unable to preserve its source. It's an exhibition that confronts us with the spectre of our own disappearance.

It's an exhibition where science flirts with science fiction, plunging us into the heart of oceans and glaciers, where ice creates fabulous gradations of color, where postcards appear in the warmth of our hands, where we visit ghost islands and communities so small that human relationships seem magnified.

It's an exhibition that frees up storage space, that leaves room for visitors to receive the works, that opens up the sensory experience to smells and sounds, that conjures up rainbows, holographic images and other mirages. It's an exhibition where the weather is cloudy and temperatures slightly above seasonal norms. First of all, it doesn't rain in Brussels.

(Text: Lise Bruyneel et Simon Hatab)

Veranstaltung ansehen →
Prix Photoforum 2024 | Photoforum Pasquart | Biel/Bienne
Dez.
8
bis 26. Jan.

Prix Photoforum 2024 | Photoforum Pasquart | Biel/Bienne


Photoforum Pasquart | Biel/Bienne
8. Dezember 2024 – 26. Januar 2025

Prix Photoforum 2024

Tiziana Amico, Lisa Karnadi, Yann Haeberlin, Khashayar Javanmardi, Nina Pacherova, Peter Pflügler, Hameed Raisan, Jordi Ruiz Cirera, Barbara Truog, Tianyu Wang


Maria Guadalupe © Jordi Ruiz Cicera


Jährlich versammelt der Prix Photoforum Künstler:innen, deren Projekte das breite Spektrum zeitgenössischer Fotografie repräsentieren und künstlerische Grenzen ausloten. Die Auswahl 2024 befasst sich mit Themen wie Familie, Identität und den drängenden gesellschaftlichen Herausforderungen unserer Zeit. Ihre Arbeiten basieren auf persönlichen Archiven, Erinnerungen und kraftvollen Darstellungen globaler Fragen und bieten dadurch einzigartige Perspektiven. Sie verbinden lokale und historische Erzählungen auf eine symbolische und emotionale Weise.

Mit einem einfühlsamen Blick zeigt Tiziana Amico das Leben jugendlicher Mütter in Argentinien, hinterfragt gesellschaftliche Urteile und porträtiert ihre Resilienz in intimen Bildern. Khashayar Javanmardi, Gewinner des diesjährigen Preises, beleuchtet die Umweltkrise in der Kaspischen Meer-Region und zeigt mit emotional aufgeladenen Fotografien die ökologische Zerstörung. Yann Haeberlin hinterfragt das gestörte Verhältnis der Menschheit zur Natur, indem er invasive Arten und den den Verlust ökologischer Vielfalt thematisiert.

In Where the Line Blurs untersucht Jordi Ruiz Cirera die mexikanische Nordgrenze und bietet einen differenzierten Blick auf das Leben jenseits der Schlagzeilen über Konflikte und Migration. Lisa Karnadi nimmt die Betrachter:innen mit auf eine persönliche Reise von Migration und Verlust, zurück zu ihrem Zuhause in Jakarta. Peter Pflügler teilt eine intime Geschichte von Familiengeheimnissen und vererbtem Trauma, welche die stille Komplexität von Erinnerung einfängt.

Mit einem kritischen Blick auf das digitale Zeitalter thematisiert Nina Pacherova die ethischen Fragen der elterlichen „Überveröffentlichung“ und der „Sharenting“-Kultur in spekulativen Video-Installationen. Raisan Hameed reflektiert über Zerstörung und Erinnerung und verwendet beschädigte Familienfotos, um Themen von Krieg und Vergänglichkeit zu beleuchten. Tianyu Wang konfrontiert patriarchale Strukturen innerhalb der Familie, und zeigt mit Selbstporträts Widerstand und persönliche Transformation. Schliesslich erforscht Barbara Truog das Leben von Marco Camenisch und stellt Fragen zu Aktivismus, Umweltschutz und den Grenzen von Heldentum und Übertretung.

Diese Künstler:innen bieten kritische Reflexionen über die Welt um uns herum und nutzen die Fotografie, um aktuelle Fragen aus einer neuen und eindrucksvollen Perspektive zu beleuchten.


Caspian © Khashayar Javanmardi


Chaque année, le Prix Photoforum réunit des artistes dont les projets représentent le large spectre de la photographie contemporaine et explorent les frontières artistiques. La sélection 2024 aborde des thèmes tels que la famille, l'identité et les défis sociaux urgents de notre époque. Leurs travaux sont basés sur des archives personnelles, des souvenirs et des représentations puissantes de questions mondiales, offrant ainsi des perspectives uniques. Ils associent des récits locaux et historiques de manière symbolique et émotionnelle.

À travers un regard sensible, Tiziana Amico révèle la vie des mères adolescentes en Argentine, remettant en question les jugements de la société et capturant la résilience dans des images intimes. Khashayar Javanmardi, lauréat du prix de cette année, met en lumière la crise environnementale dans la région de la mer Caspienne, en utilisant des photographies chargées d'émotion pour dépeindre la dévastation écologique. Avec un regard sur les déséquilibres écologiques, le travail de Yann Haeberlin questionne la relation difficile de l'humanité avec la nature, mettant en scène des espèces invasives et le déclin de l'environnement.

Dans Where the Line Blurs, Jordi Ruiz Cirera explore la frontière nord du Mexique, offrant une vision nuancée de la vie au-delà des gros titres sur les conflits et les migrations. Lisa Karnadi emmène les spectateurs dans un voyage profondément personnel de migration et de perte, en renouant avec la maison de son enfance à Jakarta. Peter Pflügler partage une histoire intime de secrets de famille et de traumatismes hérités, évoquant les complexités silencieuses de la mémoire.

Posant un regard critique sur l'ère numérique, Nina Pacherova examine le « sharenting » et les implications éthiques du surpartage parental à travers des installations vidéo spéculatives. Raisan Hameed réfléchit à la destruction et à la mémoire, en utilisant des photographies de famille endommagées pour aborder les thèmes de la guerre et de l'impermanence. Tianyu Wang confronte les structures patriarcales de la famille en utilisant l'autoportrait pour symboliser la résistance et la transformation personnelle. Enfin, Barbara Truog explore la vie de Marco Camenisch, entremêlant des questions sur l'activisme, l'environnementalisme et les limites de l'héroïsme et de la transgression.

Ensemble, ces artistes proposent des réflexions critiques sur le monde qui nous entoure, chacun·e utilisant la photographie pour questionner les problèmes contemporains à travers un objectif unique et convaincant.


Grandpa and aunt Yaya, Homebeing © Lisa Karnadi


Ogni anno, il Prix Photoforum riunisce artisti i cui progetti rappresentano l'ampio spettro della fotografia contemporanea ed esplorano i confini artistici. La selezione 2024 affronta temi come la famiglia, l'identità e le pressanti sfide sociali del nostro tempo. Le loro opere si basano su archivi personali, ricordi e potenti rappresentazioni di questioni globali, offrendo prospettive uniche. Combinano narrazioni locali e storiche in modo simbolico ed emotivo.

Con occhio empatico, Tiziana Amico mostra la vita delle madri adolescenti in Argentina, mette in discussione i giudizi sociali e ritrae la loro resilienza in immagini intime. Khashayar Javanmardi, vincitore del premio di quest'anno, fa luce sulla crisi ambientale nella regione del Mar Caspio e mostra la distruzione ecologica con fotografie di grande impatto emotivo. Yann Haeberlin si interroga sul rapporto disturbato dell'umanità con la natura, concentrandosi sulle specie invasive e sulla perdita di diversità ecologica.

In Where the Line Blurs, Jordi Ruiz Cirera esamina il confine settentrionale del Messico e offre una visione differenziata della vita al di là dei titoli dei giornali su conflitti e migrazioni. Lisa Karnadi accompagna lo spettatore in un viaggio personale di migrazione e perdita, fino alla sua casa di Giacarta. Peter Pflügler condivide una storia intima di segreti familiari e traumi ereditati che cattura la tranquilla complessità della memoria.

Con uno sguardo critico sull'era digitale, Nina Pacherova affronta le questioni etiche della cultura dell'“over-sharing” e dello “sharenting” dei genitori in installazioni video speculative. Raisan Hameed riflette sulla distruzione e sulla memoria, utilizzando fotografie di famiglia danneggiate per illuminare i temi della guerra e della transitorietà. Tianyu Wang affronta le strutture patriarcali all'interno della famiglia e utilizza autoritratti per mostrare la resistenza e la trasformazione personale. Infine, Barbara Truog esplora la vita di Marco Camenisch e pone domande sull'attivismo, l'ambientalismo e i confini dell'eroismo e della trasgressione.

Questi artisti offrono riflessioni critiche sul mondo che ci circonda e usano la fotografia per far luce su questioni attuali da una prospettiva nuova e sorprendente.


Plastique, 2024, HOME © Yann Haeberlin


Every year, the Prix Photoforum brings together artists whose projects represent the broad spectrum of contemporary photography and explore artistic boundaries. The 2024 selection deals with themes such as family, identity and the pressing social challenges of our time. Their works are based on personal archives, memories and powerful representations of global issues, offering unique perspectives. They combine local and historical narratives in a symbolic and emotional way.

This year’s Prix Photoforum 2024 brings together ten artists who explore themes of family, identity, and the urgent challenges facing society today. Through personal archives, reflections on memory, and powerful portrayals of global issues, their works offer unique perspectives that navigate local and historical narratives, blending symbolic and emotional depth.

Through a poignant lens, Tiziana Amico reveals the lives of adolescent mothers in Argentina, challenging societal judgments and capturing resilience in intimate images. Khashayar Javanmardi, winner of this year’s prize, highlights the environmental crisis in the Caspian Sea region, using emotionally charged photographs to depict ecological devastation. With an eye on ecological imbalances, Yann Haeberlin’s work questions humanity’s fraught relationship with nature, featuring invasive species and environmental decline.

In Where the Line Blurs, Jordi Ruiz Cirera explores Mexico’s northern border, offering a nuanced view of life beyond the headlines of conflict and migration. Lisa Karnadi takes viewers into a deeply personal journey of migration and loss, reconnecting with her childhood home in Jakarta. Peter Pflügler shares an intimate story of family secrets and inherited trauma, evoking the silent complexities of memory.

Turning a critical eye to the digital age, Nina Pacherova examines “sharenting” and the ethical implications of parental oversharing through speculative video installations. Raisan Hameed reflects on destruction and memory, using damaged family photographs to address themes of war and impermanence. Tianyu Wang confronts patriarchal structures in the family, using self-portraiture to symbolize resistance and personal transformation. Finally, Barbara Truog explores the life of Marco Camenisch, interweaving questions about activism, environmentalism, and the boundaries of heroism and transgression.

Together, these artists offer critical reflections on the world around us, each using photography to question contemporary issues through a unique and compelling lens.

(Text: Amelie Schüle, Direktorin & Kuratorin, Photoforum)

Veranstaltung ansehen →
UNBEKANNT – Anonyme Blicke auf Salzburg | Fotohof | Salzburg
Dez.
13
bis 1. Feb.

UNBEKANNT – Anonyme Blicke auf Salzburg | Fotohof | Salzburg


Fotohof | Salzburg
13. Dezember 2024 – 1. Februar 2025

UNBEKANNT – Anonyme Blicke auf Salzburg


Unbekannt, Ecke Schwarzstraße-Platzl, o. D. © Salzburg Museum


Städte und die an sie grenzenden Gebiete sind zugleich reale und imaginäre Orte. Ihre physischen Gegebenheiten sind eng verknüpft mit einer imaginären Dimension, welche sich neben schriftlichen Berichten und Erzählungen nicht zuletzt aus jenen Bildern speist, die uns von ihnen erreichen. Die Ausstellung »Unbekannt – Anonyme Blicke auf Salzburg« ist Eigenschaften der Fotografie gewidmet, die uns eine scheinbar konkrete und zugleich verschwommene Vorstellung historischer urbaner Zusammenhänge liefern. Im Rahmen der Kooperation »Salzburg Museum – Gastspiel« zeigt der FOTOHOF Werke anonymer Autor:innen aus der Fotosammlung des Salzburg Museum. Anhand ihrer Blicke auf Salzburg werden Überlegungen über die merkwürdige Rolle der Fotografie, auch heute, nach ihrer Digitalisierung und Universalisierung, angestoßen. Denn als indexikalisches Medium, als Erinnerungsersatz, als Mittel historischer Dokumentation räumlicher, aber auch politischer Sachverhalte, als Werkzeug exekutiver Kontrolle und politischer Macht sowie als vielumstrittene Kunstform ist die Fotografie, ihren ontologischen Status betreffend, stets polarisierend diskutiert worden. Blickt man auf die Bilder der Ausstellung, mag diese prekäre Lage des Mediums, zwischen den Stühlen der Medien-, Kultur- und Kunstgeschichte, wenig verwundern. Denn die ausgewählten Abbildungen machen nicht nur aufgrund des recht großen zeitlichen Rahmens – von der Mitte des 19. bis in die Vierzigerjahre des 20. Jahrhunderts – und der damit einhergehenden technischen Entwicklung des Mediums, von der aufwendigen Belichtung auf Glasplatten bis zum vergleichsweise einfachen Fotografieren auf Film, eine auffallend breite Palette unterschiedlicher fotografischer Motive und Gebrauchsweisen sichtbar.

Bereits das Konzept der Ausstellung und die Auseinandersetzung mit einer sozusagen namenlosen Ansammlung fotografischer Bilder lässt eine spezifische Eigenschaft des Mediums erkennen. So ist der Wert historischer Fotografien nicht immer alleine davon abhängig, wer diese aufgenommen hat. Eine Antwort auf die Frage, warum auch den Bildern unbekannter Autor:innen historische Bedeutung zukommen kann, ist im Automatismus und dem damit einhergehenden »Zufallscharakter« des Mediums zu finden. Diese hatten zur Folge, dass die Bedeutung der Autor:innenschaft in der Fotografie in den Kunstwissenschaften relativierend diskutiert wird. Auch ist die oft postulierte direkte physikalische Verbindung fotografischer Bilder zum Abgebildeten ein zentraler Grund für die Bedeutung, welche der Fotografie für unserer Sicht auf Vergangenes zugeschrieben wird. So erklärt sich vielleicht, warum Bilder wie die in der Sammlung des Salzburg Museum vorhandene Fotografie »Ein Bergputzer in Salzburg« (Anfang 20. Jhdt.) museal konserviert werden. Denn alleine die historische Dokumentation des heute noch praktizierten Vorgangs am Salzburger Mönchsberg scheint als Grund für die Bewahrung der belichteten Glasplatte völlig ausreichend. Bei genauerer Betrachtung der Szene fällt allerdings auf, dass sie die Fülle von Informationen, welche gemeinhin für historische Fotografien angenommen wird, nicht liefern kann. Ohne die Betitelung der Aufnahme würde uns die spezifische Art der Tätigkeit und damit die Verortung des durch die lange Belichtungszeit verschwommen am Seil baumelnden Mannes verborgen bleiben. Und doch kann die Abbildung, trotz ihres etwas diffusen Gehalts, in der Sammlung des Salzburg Museum als für die Zukunft gesichert gelten. Hier wird eine Kluft deutlich, welche sich zwischen dem illusionistischen Charakter fotografischer Bilder und ihrer mitunter höchst undeutlichen Abbildung historischer Wirklichkeit auftut. Einigen der in der Ausstellung gezeigten Bilder ist ihr Gehalt nicht ohne weiteres zu entnehmen. Bilder von russischen Kriegsgefangenen bei der Feldarbeit (um 1915), von der Vernebelung der Stadt Salzburg während eines Bombenangriffs (1944/45) oder eines Erzbischofs beim Gebet (1903-15) sind letztlich auf eine genaue Beschreibung im Bildtitel angewiesen, um sich zu erklären.

Diese latente Bedeutungsoffenheit fotografischer Bilder kann als Schwäche, aber auch als besondere Qualität des Mediums gelesen werden. Als Charakterzug nämlich, welcher es der Fotografie erlaubt, innerhalb einer Sammlung als Dokumentationsmittel bedeutsamer Ereignisse und Sachverhalte und zugleich als subjektives Erinnerungsmedium zur Fixierung beiläufiger – um nicht zu sagen nichtiger – Momente zu existieren. Dass diese sehr unterschiedlichen Gebrauchsweisen im Rahmen der Konservierung historischer Fotografien mitunter überlappen, scheint paradox, wird aber im Blick auf mehrere Glasplatten deutlich, die zu Beginn des 20. Jahrhunderts am Ufer der Salzach aufgenommen wurden. Sie stellen offenbar Versuche dar, den Flug von Möwen über dem Wasser einzufangen. Während es zweifelhaft erscheint, dass eine andere Motivation zur Aufnahme dieser Bilder geführt hat, ist aus heutiger Sicht (ablesbar an den jeweiligen Bildtiteln) wohl vor allem die im Hintergrund dokumentierte Bebauung des gegenüberliegenden Flussufers von Interesse. Hier lässt sich zum einen erkennen, wie breit museale Sammlungstätigkeit im Bereich historischer Fotografie angelegt sein kann. Zum anderen wird deutlich, wie wenig individuelle Beweggründe der Autor:innen für die spätere Rezeption ihrer fotografischen Werke unter Umständen von Bedeutung sind.

Dass auch bei diesen Bildern die Vögel nur noch als schemenhaft verwischte Schleier fixiert werden konnten, verweist auf die engen Grenzen historischer Aufnahmetechnik, im Blick auf die Ausstellung aber auch auf eine weitere Eigenart des Mediums. Denn neben den langen Belichtungszeiten finden sich mit großflächigen Vignettierungen, mit Doppel- und Mehrfachbelichtungen und zahllosen Spuren von Lichteinfällen eine Vielzahl technischer Abbildungsfehler in der präsentierten Bildauswahl. Aber auch hier scheint die angesprochene Anfälligkeit des Mediums, auch im Nachhinein mit Sinn versehen zu werden, der Fotografie zu einer weiteren Qualität zu verhelfen. Denn während eine technisch fehlerhafte Abbildung die Dokumentation einer Situation oder eines Sachverhalts vielleicht nur teilweise stört – das grundlegende Ansinnen der Aufnahme unter Umständen erhalten bleibt – sind die Störungen mitunter in der Lage, den Abbildungen eine weitere Ebene zu verleihen. So lässt ein zufällig aufgenommener Schatten auf einem Stereo-Glasnegativ den Fotografen samt wuchtigem Aufnahmegerät ins Bild treten, eine Doppelbelichtung Menschen geisterhaft einen verschneiten Hang hinunter rodeln und die düstere Atmosphäre eines unterbelichteten Pferdegespanns an Alfred Stieglitz’ frühe Arbeiten aus New York denken.

Auch hier scheint die Offenheit der Fotografie für assoziative Interpretation, paradox gepaart mit ihrer Eigenschaft, Momente scheinbar klar zu konservieren, den Reiz dieser Aufnahmen auszumachen. Vielleicht ist hier ein Grund für den Umstand zu finden, dass sich der Genuss dieser Bilder, welche wohl vornehmlich aufgrund ihres dokumentarischen Gehalts konserviert werden, nicht weniger aus den Unzulänglichkeiten der fotografischen Verfahren und den ihnen eingeschriebenen Momenten des Zufalls und der Flüchtigkeit speist.


Unbekannt, Ein Bergputzer in Salzburg, Anfang 20. Jhdt. © Salzburg Museum


Les villes et les territoires qui les bordent sont des lieux à la fois réels et imaginaires. Leur réalité physique est étroitement liée à une dimension imaginaire qui, outre les récits écrits, se nourrit notamment des visuels qui nous parviennent d'eux. L'exposition « Inconnu - Regards anonymes sur Salzbourg » est consacrée aux caractéristiques de la photographie qui nous donnent une idée à la fois concrète et floue des contextes urbains historiques. Dans le cadre de la coopération « Salzburg Museum - Gastspiel », le FOTOHOF présente des œuvres d'auteurs anonymes issues de la collection de photos du Salzburg Museum. À travers leurs regards sur Salzbourg, des réflexions sur l'étrange rôle de la photographie, même aujourd'hui, après sa numérisation et son universalisation, sont lancées. En effet, en tant que média indexical, substitut de la mémoire, moyen de documentation historique de faits spatiaux mais aussi politiques, outil de contrôle exécutif et de pouvoir politique, et forme d'art très controversée, la photographie a toujours fait l'objet de discussions polarisées quant à son statut ontologique. Si l'on regarde les visuels de l'exposition, cette situation précaire du médium, pris entre les chaises de l'histoire des médias, de la culture et de l'art, n'a rien d'étonnant. En effet, les illustrations sélectionnées mettent en évidence une palette étonnamment large de motifs photographiques et de modes d'utilisation différents, et ce non seulement en raison du cadre temporel assez large - du milieu du 19e siècle aux années quarante du 20e siècle - et de l'évolution technique du médium qui en découle, de l'exposition coûteuse sur plaques de verre à la photographie relativement simple sur film.

Le concept de l'exposition et la confrontation avec une collection pour ainsi dire sans nom de visuels photographiques laissent déjà apparaître une caractéristique spécifique du médium. Ainsi, la valeur des photographies historiques ne dépend pas toujours uniquement de la personne qui les a prises. Une réponse à la question de savoir pourquoi les visuels d'auteurs inconnus peuvent également revêtir une importance historique se trouve dans l'automatisme et le caractère « aléatoire » du média qui en découle. Cela a eu pour conséquence que l'importance de la qualité d'auteur dans la photographie est discutée de manière relative dans les sciences de l'art. De même, le lien physique direct souvent postulé entre les visuels photographiques et la personne représentée est une raison centrale de l'importance attribuée à la photographie pour notre vision du passé. Cela explique peut-être pourquoi des visuels comme la photographie « Un nettoyeur de montagne à Salzbourg » (début du 20e siècle), présente dans la collection du Salzburg Museum, sont conservés dans un musée. En effet, la seule documentation historique de l'opération encore pratiquée aujourd'hui au Mönchsberg de Salzbourg semble être une raison tout à fait suffisante pour conserver la plaque de verre exposée. En observant la scène de plus près, on remarque toutefois qu'elle ne peut pas fournir la quantité d'informations généralement admise pour les photographies historiques. Sans le titre de la photographie, la nature spécifique de l'activité et donc la localisation de l'homme se balançant à la corde de manière floue en raison du long temps d'exposition nous resteraient cachées. Et pourtant, malgré son contenu quelque peu diffus, l'image peut être considérée comme assurée de figurer à l'avenir dans la collection du Salzburg Museum. On voit bien ici le fossé qui se creuse entre le caractère illusionniste des visuels photographiques et leur représentation parfois très floue de la réalité historique. Le contenu de certains des visuels présentés dans l'exposition n'est pas évident à déceler. Les images de prisonniers de guerre russes travaillant dans les champs (vers 1915), de l'enfumage de la ville de Salzbourg pendant un bombardement (1944/45) ou d'un archevêque en prière (1903-15) dépendent en fin de compte d'une description précise dans le titre de l'image pour s'expliquer.

Cette ouverture latente de la signification des visuels photographiques peut être lue comme une faiblesse, mais aussi comme une qualité particulière du médium. C'est un trait de caractère qui permet à la photographie d'exister au sein d'une collection en tant que moyen de documentation d'événements et de faits importants et en même temps en tant que moyen de souvenir subjectif pour fixer des moments occasionnels - pour ne pas dire futiles. Le fait que ces usages très différents se chevauchent parfois dans le cadre de la conservation de photographies historiques peut sembler paradoxal, mais il apparaît clairement à la vue de plusieurs plaques de verre prises au début du 20e siècle sur les rives de la Salzach. Elles transmettent apparemment des tentatives de capturer le vol des mouettes au-dessus de l'eau. Alors qu'il semble douteux qu'une autre motivation ait conduit à la prise de ces visuels, c'est sans doute surtout l'urbanisation de la rive opposée, documentée en arrière-plan, qui est intéressante d'un point de vue actuel (comme en témoignent les titres des différents visuels). D'une part, on peut voir ici à quel point l'activité de collection d'un musée peut être large dans le domaine de la photographie historique. D'autre part, il apparaît clairement que les motivations individuelles des auteurs n'ont que peu d'importance pour la réception ultérieure de leurs œuvres photographiques.

Le fait que, dans ces visuels également, les oiseaux n'aient pu être fixés que sous la forme d'un voile flou et fantomatique, renvoie aux limites étroites des techniques de prise de vue historiques, mais aussi, dans la perspective de l'exposition, à une autre particularité du médium. En effet, outre les longs temps d'exposition, on trouve dans la sélection d'images présentée une multitude d'erreurs techniques de reproduction avec des vignettages étendus, des expositions doubles et multiples et d'innombrables traces d'incidence de la lumière. Mais ici aussi, la susceptibilité évoquée du médium à être doté de sens même après coup semble aider la photographie à atteindre une qualité supplémentaire. En effet, alors qu'une image techniquement défectueuse ne perturbe peut-être que partiellement la documentation d'une situation ou d'un fait - l'intention de base de la prise de vue restant éventuellement intacte - les perturbations sont parfois en mesure de conférer un autre niveau aux illustrations. Ainsi, une ombre prise au hasard sur un négatif en verre stéréoscopique fait apparaître le photographe et son imposant appareil de prise de vue dans le visuel, une double exposition fait apparaître des personnes dévalant en luge une pente enneigée de manière fantomatique et l'atmosphère lugubre d'un attelage de chevaux sous-exposé rappelle les premiers travaux d'Alfred Stieglitz à New York.

Là encore, l'ouverture de la photographie à l'interprétation associative, paradoxalement couplée à sa capacité à conserver des moments apparemment clairs, semble faire le charme de ces clichés. C'est peut-être ici que l'on peut trouver une raison pour laquelle le plaisir de ces visuels, qui sont sans doute conservés principalement en raison de leur contenu documentaire, ne se nourrit pas moins des imperfections des procédés photographiques et des moments de hasard et d'évanescence qui y sont inscrits.


Le città e le aree limitrofe sono luoghi sia reali che immaginari. Le loro caratteristiche fisiche sono strettamente legate a una dimensione immaginaria che, accanto a resoconti e narrazioni scritte, è alimentata anche dalle immagini che ci giungono da esse. La mostra “Unknown - Anonymous Views of Salzburg” è dedicata alle caratteristiche della fotografia che ci forniscono un'idea apparentemente concreta e allo stesso tempo sfocata dei contesti urbani storici. Nell'ambito della collaborazione “Salzburg Museum - Guest Performance”, il FOTOHOF presenta opere di autori anonimi provenienti dalla collezione fotografica del Museo di Salisburgo. Sulla base delle loro visioni di Salisburgo, verranno avviate riflessioni sullo strano ruolo della fotografia, anche oggi, dopo la sua digitalizzazione e universalizzazione. Come mezzo indicale, come sostituto della memoria, come mezzo di documentazione storica di fatti spaziali e politici, come strumento di controllo esecutivo e di potere politico, e come forma d'arte molto discussa, la fotografia è sempre stata oggetto di un dibattito polarizzante sul suo status ontologico. Guardando le immagini in mostra, questa posizione precaria del mezzo fotografico tra le cattedre di storia dei media, della cultura e dell'arte può sorprendere poco. Infatti, le immagini selezionate rivelano una gamma straordinariamente ampia di motivi e usi fotografici diversi, e non solo a causa dell'arco temporale piuttosto ampio - dalla metà del XIX secolo agli anni Quaranta - e dell'evoluzione tecnica del mezzo, dall'esposizione elaborata su lastre di vetro alla fotografia relativamente semplice su pellicola.

Il concetto stesso della mostra e l'esame di una collezione di immagini fotografiche per così dire senza nome rivela una caratteristica specifica del mezzo. Il valore delle fotografie storiche non dipende sempre e solo da chi le ha scattate. Una risposta alla domanda sul perché anche le immagini di autori sconosciuti possano avere un significato storico può essere trovata nell'automatismo e nel relativo “carattere casuale” del mezzo. Di conseguenza, il significato di paternità nella fotografia viene discusso negli studi artistici in modo relativizzante. La connessione fisica diretta, spesso postulata, delle immagini fotografiche con i soggetti raffigurati è anche una ragione centrale del significato attribuito alla fotografia per la nostra visione del passato. Questo spiega forse perché immagini come la fotografia “Un pulitore di montagna a Salisburgo” (inizio del XX secolo) nella collezione del Museo di Salisburgo sono conservate nei musei. Dopo tutto, la documentazione storica del processo praticato ancora oggi sul Mönchsberg di Salisburgo sembra essere una ragione sufficiente per conservare la lastra di vetro esposta. Tuttavia, uno sguardo più attento alla scena rivela che essa non può fornire la ricchezza di informazioni che generalmente si presume per le fotografie storiche. Senza la didascalia, la natura specifica dell'attività e quindi la posizione dell'uomo che penzola dalla corda, sfocata dal lungo tempo di esposizione, ci rimarrebbero nascoste. Eppure, nonostante il suo contenuto un po' diffuso, l'immagine può essere considerata assicurata per il futuro nella collezione del Museo di Salisburgo. In questo caso diventa evidente il divario tra il carattere illusionistico delle immagini fotografiche e la loro rappresentazione, a volte molto indistinta, della realtà storica. Il contenuto di alcune immagini presentate in mostra non è immediatamente evidente. Le immagini dei prigionieri di guerra russi che lavorano nei campi (intorno al 1915), dell'appannamento della città di Salisburgo durante un bombardamento (1944/45) o di un arcivescovo in preghiera (1903-15) dipendono in ultima analisi da una descrizione precisa nel titolo dell'immagine per spiegarsi.

Questa latente apertura al significato delle immagini fotografiche può essere letta come una debolezza, ma anche come una qualità speciale del mezzo. È una caratteristica che permette alla fotografia di esistere all'interno di una collezione come mezzo per documentare eventi e circostanze significative e allo stesso tempo come mezzo soggettivo di memoria per catturare momenti accidentali, per non dire banali. Il fatto che questi usi così diversi a volte si sovrappongano nel contesto della conservazione di fotografie storiche sembra paradossale, ma diventa chiaro quando si osservano alcune lastre di vetro scattate sulle rive del Salzach all'inizio del XX secolo. Sembra che rappresentino dei tentativi di catturare il volo dei gabbiani sull'acqua. Sebbene non si possa pensare che queste immagini siano state scattate per altre ragioni, dal punto di vista odierno (come si evince dai titoli delle rispettive immagini) sono probabilmente gli edifici sulla sponda opposta del fiume, documentati sullo sfondo, a destare particolare interesse. Da un lato, questo dimostra quanto sia ampia l'organizzazione delle attività di raccolta museale nel campo della fotografia storica. Dall'altro lato, diventa chiaro quanto le motivazioni individuali degli autori possano essere poco importanti per la ricezione successiva delle loro opere fotografiche.

Il fatto che anche in queste immagini gli uccelli potessero essere catturati solo come veli d'ombra e sfocati evidenzia i limiti ristretti della tecnologia fotografica storica, ma anche un'altra peculiarità del mezzo rispetto alla mostra. Oltre ai lunghi tempi di esposizione, la selezione di immagini in mostra contiene anche un gran numero di errori tecnici di ripresa sotto forma di estese vignettature, doppie e multiple esposizioni e innumerevoli tracce di incidenza della luce. Ma anche in questo caso, la già citata suscettibilità del mezzo a ricevere un significato a posteriori sembra conferire alla fotografia un'ulteriore qualità. Infatti, mentre un'immagine tecnicamente difettosa può disturbare solo parzialmente la documentazione di una situazione o di un fatto - l'intenzione di base della fotografia può rimanere intatta - i difetti sono talvolta in grado di conferire alle immagini un ulteriore livello. Ad esempio, un'ombra accidentalmente catturata su un negativo di vetro stereo permette al fotografo e al suo massiccio dispositivo di registrazione di entrare nell'immagine, una doppia esposizione mostra persone spettrali che scendono in slitta su un pendio innevato e l'atmosfera cupa di un cavallo e di un carro sottoesposti ricorda i primi lavori di Alfred Stieglitz a New York.

Anche in questo caso, l'apertura della fotografia all'interpretazione associativa, paradossalmente abbinata alla sua capacità di conservare momenti con apparente chiarezza, sembra essere ciò che rende queste fotografie così attraenti. Forse questo è uno dei motivi per cui il godimento di queste immagini, probabilmente conservate soprattutto per il loro contenuto documentario, è alimentato non meno dalle inadeguatezze del processo fotografico e dai momenti di casualità e fugacità in esse inscritti.


Cities and the areas bordering them are both real and imaginary places. Their physical features are closely linked to an imaginary dimension, which is fed not only by written reports and stories but also by the images that reach us from them. The exhibition »Unknown - Anonymous Views of Salzburg« is dedicated to characteristics of photography that provide us with a seemingly concrete and at the same time blurred idea of historical urban contexts. As part of the »‚Salzburg Museum - Guest Performance« cooperation, FOTOHOF is showing works by anonymous authors from the Salzburg Museum's photo collection. Based on their views of Salzburg, reflections on the strange role of photography, even today, after its digitalization and universalization, are initiated. For as an indexical medium, as a substitute for memory, as a means of historical documentation of spatial but also political facts, as a tool of executive control and political power and as a much-disputed art form, photography has always been the subject of polarizing discussions regarding its ontological status. Looking at the images in the exhibition, this precarious position of the medium between the chairs of media, cultural and art history may come as little surprise. For the selected images reveal a strikingly wide range of different photographic motifs and uses, and not only because of the rather broad time frame - from the mid-19th century to the 1940s - and the accompanying technical development of the medium, from elaborate exposure on glass plates to comparatively simple photography on film.

The very concept of the exhibition and the examination of a so to speak nameless collection of photographic images reveals a specific characteristic of the medium. The value of historical photographs is not always solely dependent on who took them. One answer to the question of why the images of unknown authors can also have historical significance can be found in the automatism and the associated “random character” of the medium. As a result, the significance of authorship in photography is discussed in art studies in a relativizing way. The often postulated direct physical connection of photographic images to the depicted is also a central reason for the significance attributed to photography for our view of the past. This perhaps explains why images such as the photograph »A mountain cleaner in Salzburg«(early 20th century) in the Salzburg Museum collection are preserved in museums. After all, the historical documentation of the process still practiced today on Salzburg's Mönchsberg seems to be sufficient reason to preserve the exposed glass plate. However, a closer look at the scene reveals that it cannot provide the wealth of information that is generally assumed for historical photographs. Without the caption, the specific nature of the activity and thus the location of the man dangling from the rope, blurred by the long exposure time, would remain hidden from us. And yet, despite its somewhat diffuse content, the image can be considered to be secured for the future in the collection of the Salzburg Museum. Here a gulf becomes clear between the illusionistic character of photographic images and their sometimes highly indistinct depiction of historical reality. The content of some of the pictures shown in the exhibition is not readily apparent. Images of Russian prisoners of war working in the fields (around 1915), of the fogging of the city of Salzburg during a bombing raid (1944/45) or of an archbishop at prayer (1903-15) are ultimately dependent on a precise description in the picture title in order to explain themselves.

This latent openness to meaning in photographic images can be read as a weakness, but also as a special quality of the medium. It is a characteristic that allows photography to exist within a collection as a means of documenting significant events and circumstances and at the same time as a subjective medium of memory for capturing incidental - not to say trivial - moments. The fact that these very different uses sometimes overlap in the context of preserving historical photographs seems paradoxical, but becomes clear when looking at several glass plates that were taken on the banks of the Salzach at the beginning of the 20th century. They apparently represent attempts to capture the flight of seagulls over the water. While it seems doubtful that any other motivation led to these pictures being taken, from today's perspective (as can be seen from the titles of the respective pictures), the buildings on the opposite bank of the river documented in the background are probably of particular interest. On the one hand, this shows how broadly museum collecting activities can be applied in the field of historical photography. On the other hand, it becomes clear how little importance the authors' individual motives may have for the later reception of their photographic works.

The fact that even in these images the birds could only be captured as shadowy, blurred veils points to the narrow limits of historical photographic technology, but also to another peculiarity of the medium with regard to the exhibition. In addition to the long exposure times, the selection of images on display contains a large number of technical imaging errors, such as extensive vignetting, double and multiple exposures and countless traces of light incidence. But here, too, the aforementioned susceptibility of the medium to being given meaning in retrospect seems to lend photography a further quality. For while a technically flawed image may only partially disrupt the documentation of a situation or a fact - the basic intention of the photograph may remain intact - the disturbances are sometimes able to lend the images a further level. For example, an accidentally captured shadow on a stereo glass negative allows the photographer and his massive recording device to enter the picture, a double exposure shows people ghostly tobogganing down a snowy slope and the gloomy atmosphere of an underexposed horse and cart is reminiscent of Alfred Stieglitz's early works from New York.

Here too, the openness of photography to associative interpretation, paradoxically paired with its ability to preserve moments with apparent clarity, seems to be what makes these photographs so appealing. Perhaps this is one reason for the fact that the enjoyment of these images, which are preserved primarily for their documentary content, is no less due to the inadequacies of the photographic process and the moments of chance and fleetingness inscribed in them.

(Text: Fotohof, Salzburg)

Veranstaltung ansehen →
Absurda - Josef Fischnaller | Galerie Barbara von Stechow | Frankfurt am Main
Jan.
16
bis 26. Feb.

Absurda - Josef Fischnaller | Galerie Barbara von Stechow | Frankfurt am Main

  • Galerie Barbara von Stechow (Karte)
  • Google Kalender ICS

Galerie Barbara von Stechow | Frankfurt am Main
16. Januar – 26. Februar 2025

Absurda
Josef Fischnaller


White Poppies, Berlin 2024 © Josef Fischnaller


Die lebendigen Portraits und Stillleben von Josef Fischnaller verweisen auf die Malerei der Renaissance und die des Barocks und zeigen die visionäre Planung und verführerische Theatralik seiner meisterhaften Inszenierungen. So bleiben seine Arrangements rätselhaft in ihrer Konstruktion und beruhen auf der faszinierenden Gegenseitigkeit moderner Absurdität und der Allgegenwart kunsthistorischer Hinweise. Dazu baut Fischnaller selbstreflexive Präsenzen auf, die den Betrachter gleichzeitig überraschen und mit auf eine Zeitreise nehmen.

Licht und Inszenierung sind die zentralen Bildelemente in Josef Fischnallers Arbeiten. In den Portraits dominiert der Hell-Dunkel-Kontrast, das Chiaroscuro. Die Parodie des gewohnten Sehens, Humor sowie eine hohe Ästhetik zeichnen die Werke von Josef Fischnaller aus. Mit opulenten Requisiten und farbenprächtigen Ornamenten wird ein eklektisches Renaissance-Interieur erschaffen. Die Stillleben erinnern an barocke Vanitas-Gemälde, auch durch die Vergänglichkeit der Schönheit der dargestellten Sujets.

Während wir in Fischnallers opulenten Werken den einen oder anderen Alten Meister wieder erkennen, muten die dargestellten Personen sehr zeitgenössisch und modern an. So sieht man auf dem Schlüsselmotiv und Titel-gebenden Bild eine junge Frau mit dem tätowierten Schriftzug „Absurda“, auf einem anderen Bild den berühmten Anwalt und Kunstmäzen Peter Raue in der Rolle von Rembrandts „Mann mit dem Goldhelm“. So reihen sich Gegenwart und Vergangenheit eng aneinander und verschmelzen im fotografischen Reigen des Fotokünstlers.


Absurda, Berlin, 2024 © Josef Fischnaller


Les portraits vivants et les natures mortes de Josef Fischnaller font référence à la peinture de la Renaissance et à celle de l'époque baroque, et révèlent la planification visionnaire et la théâtralité séduisante de ses mises en scène magistrales. Ainsi, ses arrangements restent énigmatiques dans leur construction et reposent sur la fascinante réciprocité de l'absurdité moderne et de l'omniprésence des notes de l'histoire de l'art. Pour cela, Fischnaller construit des présences autoréflexives qui surprennent en même temps le spectateur et l'emmènent dans un voyage dans le temps.

La lumière et la mise en scène sont les éléments centraux des travaux de Josef Fischnaller. Dans les portraits, le contraste clair-obscur, le clair-obscur, domine. La parodie de la vision habituelle, l'humour ainsi qu'une grande esthétique caractérisent les œuvres de Josef Fischnaller. Un intérieur Renaissance éclectique est créé à l'aide d'accessoires opulents et d'ornements aux couleurs vives. Les natures mortes rappellent les tableaux baroques Vanitas, notamment par le caractère éphémère de la beauté des sujets représentés.

Alors que nous reconnaissons l'un ou l'autre maître ancien dans les œuvres opulentes de Fischnaller, les personnages représentés ont l'air très contemporains et modernes. Ainsi, sur le motif clé et le visuel qui donne son titre à l'exposition, on voit une jeune femme tatouée de l'inscription « Absurda », et sur un autre visuel, le célèbre avocat et mécène d'art Peter Raue dans le rôle de « l'homme au casque d'or » de Rembrandt. Ainsi, le présent et le passé s'enchaînent étroitement et se fondent dans la ronde photographique de l'artiste photographe.


Electric, Berlin 2024 © Josef Fischnaller


I vivaci ritratti e le nature morte di Josef Fischnaller ricordano la pittura rinascimentale e barocca e mostrano la pianificazione visionaria e la seducente teatralità delle sue magistrali messe in scena. I suoi allestimenti rimangono enigmatici nella loro costruzione e si basano sull'affascinante reciprocità dell'assurdità moderna e sull'onnipresenza di riferimenti storici dell'arte. A tal fine, Fischnaller costruisce presenze autoriflessive che sorprendono lo spettatore e lo accompagnano in un viaggio nel tempo.

La luce e la messa in scena sono gli elementi pittorici centrali delle opere di Josef Fischnaller. I ritratti sono dominati dal contrasto tra luce e buio, il chiaroscuro. Le opere di Josef Fischnaller sono caratterizzate da una parodia dei modi di vedere familiari, dall'umorismo e dall'alta estetica. Viene creato un interno rinascimentale eclettico con oggetti di scena opulenti e ornamenti colorati. Le nature morte ricordano le vanitas barocche, anche per la transitorietà della bellezza dei soggetti raffigurati.

Mentre riconosciamo uno o due antichi maestri nelle opulente opere di Fischnaller, le persone raffigurate sembrano molto contemporanee e moderne. Nel motivo chiave e nel quadro che dà il titolo all'opera, ad esempio, vediamo una giovane donna con la scritta tatuata “Absurda”, in un altro quadro il famoso avvocato e mecenate Peter Raue nel ruolo dell'“Uomo dall'elmo d'oro” di Rembrandt. In questo modo, il presente e il passato sono strettamente intrecciati e si fondono nel girotondo fotografico del fotografo.


Vanity, Berlin 2023 © Josef Fischnaller


Josef Fischnaller's lively portraits and still lifes reference Renaissance and Baroque painting and show the visionary planning and seductive theatricality of his masterful stagings. His arrangements remain enigmatic in their construction and rely on the fascinating reciprocity of modern absurdity and the omnipresence of art historical notes. In addition, Fischnaller builds self-reflective presences that simultaneously surprise the viewer and take him on a journey through time.

Light and staging are the central pictorial elements in Josef Fischnaller's works. The portraits are dominated by the contrast between light and dark, the chiaroscuro. The parody of the usual way of seeing, humor as well as a high level of aesthetics characterize the works of Josef Fischnaller. With opulent props and colorful ornaments, an eclectic Renaissance interior is created. The still lifes are reminiscent of baroque vanitas paintings, also through the transience of the beauty of the subjects depicted.

While we recognize one or the other old master in Fischnaller's opulent works, the depicted persons appear very contemporary and modern. In the key motif and title-giving image, for example, we see a young woman with the tattooed word “Absurda”; in another visual, we see the famous lawyer and patron of the arts Peter Raue in the role of Rembrandt's “Man with the Gold Helmet”. In this way, the present and the past are closely intertwined and merge in the photographic series of the photo artist.

(Text: Galerie Barbara von Stechow, Frankfurt am Main)

Veranstaltung ansehen →
Silence - Yasuhiro Ogawa | Galerie 94 | Baden
Jan.
17
bis 1. März

Silence - Yasuhiro Ogawa | Galerie 94 | Baden


Galerie 94 | Baden
17. Januar - 1. März 2025

Silence
Yasuhiro Ogawa


Seaside Cat, 2017 © Yasuhiro Ogawa


Yasuhiro Ogawa gilt als eine der neuen starken Stimmen in der japanischen Fotografie. Durch seine einzigartigen Perspektiven und emotionale Tiefe fängt Yasuhiro Ogawa die Schönheit und das Mysterium des Reisens ein und schafft Bilder, die sowohl zeitlos als auch eindrucksvoll sind. In seinen Arbeiten werden die klassischen Motive und kontemplative Haltung der japanischen Landschaftsfotografie neu erzählt. Landschaften erscheinen, wie auf einer Leinwand, durchdringen die beschlagenen Scheiben eines Zuges, Dunkelheit und Licht grenzen aneinander. Schnee fällt auf sanfte, abgedunkelte Farben. Die Orte in den Bildern Yasuhiro Ogawas scheinen verwunschen zu sein.

Für seine aktuelle Serie «Into the Silence», folgte Ogawa den Spuren des Haiku-Dichters Matsuo Bashō, der im 17. Jahrhundert den Norden Japans durchwanderte. Die Gedichtsammlung, die auf dieser Reise, heute unter dem Titel Oku no Hosomichi (Der schmale Weg in den tiefen Norden) bekannt, entstanden, verbinden die komplexe und vielschichtige Ausdrucksform des Haikus mit Naturbeschreibungen eines grösstenteilsnoch unbekannten Territoriums (die japanische Besiedlung von Hokkaidō erfolgte grösstenteils erst im 19. Jahrhundert) schufen dadurch auch einen bedeutenden nationalen Gründungsmythos Japans.

Ogawa folgt der Route Bashōs für 10 Jahre und es entstehen Farbfotografien, welche die Umwelt in Traumlandschaften verwandeln. Diese Verwandlung des Ortes bleibt aber immer im Status der Verbindlichkeit des realen Momentes. Die kräftigen Farben erzeugen abstrakte Trennungen in den Bildkompositionen, dadurch wirken die Aufnahmen fragil und offen. So wie die Stimmung eines Haiku beim Lesen nachklingt, so treten wir in die auratischen Bildräume Yasuhiro Ogawas ein und verlieren uns darin.

Einen weiteren Einfluss stellen die japanischen Holzschnitte dar, welche ab Mitte des 18. Jahrhunderts entstanden und deren Traditionen bis heute in Japan ununterbrochen fortgeführt werden. Durch die Welle des Japonismus am Ende des 19. Jahrhunderts wurden die farbigen Druckgrafiken in Europa populär. Der Einfluss japanischer Holzschnitte auf Künstler der klassischen Moderne, welche wesentliche Elemente konsequent in ihre malerischen Techniken übernahmen, ist durch die Sammlungen und Kopien der Drucke von Künstlern wie Vincent van Gogh, Paul Gauguin und Edvard Munch belegt. In diese Tradition lassen sich auch Ogawas Farbfotografien, mit der von ihnen ausgehenden Stille, der intensiven und abstrakten Farbigkeit, und der Anwesenheit von Natur und Naturereignissen, verstehen.

Die verlangsamte und kontemplative Haltung der Bilder erzählt von der Freiheit des Unterwegs-Seins, der Einfachheit des Lebens. Die Fotografien Ogawas verstärken unsere innere Sehnsucht nach dem ursprünglichen Erlebnis der Natur ausserhalb unserer selbst geschaffenen, immer künstlicheren Lebensstrukturen.

Im Alter von 23 Jahren entdeckt Ogawa die Aufnahmen von Sebastião Salgado und beginnt daraufhin selbst intensiv zu fotografieren. Für seine Bilder reist er jahrelang durch Asien, Afrika und Zentralasien.

In der Serie «The Dreaming» hält er 2019 Rückschau, versammelt eine Auswahl der Schwarz-Weiss-Fotografien aus dieser, ein Viertel Jahrhundert andauernden, Suche. In diesen Aufnahmen vermischt Ogawa Unschärfen, Dunkelheit und grobe Körnungen mit einer lyrischen Haltung und harmonischen Elementen. Die Balance dieser Verbindung und der Charakter der Abwesenheit dieser Orte erzeugen ein verstärktes emotionales Erlebnis des Betrachtens. Mit der gleichnamigen Buchpublikation erlangt der Fotograf internationale Bekanntheit.


Crows on Wintry Field, 2021 © Yasuhiro Ogawa


Yasuhiro Ogawa est considéré comme l'une des nouvelles voix fortes de la photographie japonaise. Grâce à ses perspectives uniques et à sa profondeur émotionnelle, Yasuhiro Ogawa capture la beauté et le mystère du voyage et crée des visuels à la fois intemporels et impressionnants. Dans son travail, les motifs classiques et l'attitude contemplative de la photographie de paysage japonaise sont racontés de manière nouvelle. Des paysages apparaissent, comme sur une toile, transpercent les vitres embuées d'un train, l'obscurité et la lumière se côtoient. La neige tombe sur des couleurs douces et assombries. Dans les visuels de Yasuhiro Ogawa, les lieux semblent enchantés.

Pour sa série actuelle « Into the Silence », Ogawa a suivi les traces du poète haïku Matsuo Bashō, qui a parcouru le nord du Japon au 17e siècle. Le recueil de poèmes issus de ce voyage, aujourd'hui connu sous le titre Oku no Hosomichi (La voie étroite vers le grand nord), allie la forme d'expression complexe et variée du haïku à des descriptions de la nature d'un territoire en grande partie encore inconnu (la colonisation japonaise de Hokkaidō n'a eu lieu pour l'essentiel qu'au 19e siècle), créant ainsi un important mythe national fondateur du Japon.

Ogawa suit l'itinéraire de Bashō pendant dix ans et il en résulte des photographies en couleur qui transforment l'environnement en paysages oniriques. Cette transformation du lieu reste cependant toujours sous le statut d'engagement du moment réel. Les couleurs vives créent des séparations abstraites dans les compositions d'images, ce qui rend les prises de vue fragiles et ouvertes. Tout comme l'ambiance d'un haïku résonne à la lecture, nous entrons dans les espaces visuels auratiques de Yasuhiro Ogawa et nous nous y perdons.

Les estampes japonaises, apparues au milieu du 18e siècle et dont les traditions se sont perpétuées sans interruption jusqu'à nos jours au Japon, transmettent une autre influence. La vague de japonisme de la fin du 19e siècle a popularisé les estampes en couleur en Europe. L'influence des estampes japonaises sur les artistes de l'art moderne classique, qui en ont systématiquement repris des éléments essentiels dans leurs techniques picturales, est attestée par les collections et les copies d'estampes d'artistes tels que Vincent van Gogh, Paul Gauguin et Edvard Munch. Les photographies en couleur d'Ogawa, avec le silence qui s'en dégage, les couleurs intenses et abstraites, et la présence de la nature et des phénomènes naturels, peuvent également être comprises dans cette tradition.

L'attitude ralentie et contemplative des visuels parle de la liberté d'être en route, de la simplicité de la vie. Les photographies d'Ogawa renforcent notre désir intérieur de retrouver l'expérience originelle de la nature en dehors des structures de vie de plus en plus artificielles que nous avons nous-mêmes créées.

À l'âge de 23 ans, Ogawa découvre les photos de Sebastião Salgado et commence alors à photographier lui-même de manière intensive. Pour ses visuels, il voyage pendant des années en Asie, en Afrique et en Asie centrale.

Dans la série « The Dreaming », il fait une rétrospective en 2019, rassemblant une sélection de photographies en noir et blanc de cette quête qui a duré un quart de siècle. Dans ces clichés, Ogawa mêle le flou, l'obscurité et le grain grossier à une attitude lyrique et à des éléments harmonieux. L'équilibre de cette association et le caractère d'absence de ces lieux créent une expérience émotionnelle renforcée de la contemplation. Avec la publication du livre du même nom, le photographe acquiert une notoriété internationale.


Izumo, 2020© Yasuhiro Ogawa


Yasuhiro Ogawa è riconosciuto come una delle nuove voci forti della fotografia giapponese. Attraverso le sue prospettive uniche e la sua profondità emotiva, Yasuhiro Ogawa cattura la bellezza e il mistero del viaggio, creando immagini senza tempo e di grande impatto. Il suo lavoro reinterpreta i motivi classici e l'atteggiamento contemplativo della fotografia di paesaggio giapponese. I paesaggi appaiono come su una tela, penetrando nei finestrini fumanti di un treno, mentre l'oscurità e la luce si confondono l'una con l'altra. La neve cade su colori tenui e scuri. I luoghi nelle immagini di Yasuhiro Ogawa sembrano incantati.

Per la sua attuale serie “Into the Silence”, Ogawa ha seguito le orme del poeta haiku Matsuo Bashō, che viaggiò attraverso il Giappone settentrionale nel XVII secolo. La raccolta di poesie nate da questo viaggio, oggi nota come Oku no Hosomichi (Lo stretto sentiero del profondo Nord), combina la complessa e stratificata forma espressiva dello haiku con le descrizioni della natura in un territorio in gran parte sconosciuto (la colonizzazione giapponese dell'Hokkaidō avvenne in gran parte solo nel XIX secolo), creando così anche un importante mito nazionale di fondazione del Giappone.

Ogawa ha seguito il percorso di Bashō per 10 anni, realizzando fotografie a colori che hanno trasformato l'ambiente in paesaggi da sogno. Tuttavia, questa trasformazione del luogo rimane sempre nello status di natura vincolante del momento reale. I colori decisi creano divisioni astratte nelle composizioni, facendo apparire le fotografie fragili e aperte. Proprio come lo stato d'animo di un haiku risuona quando lo leggiamo, entriamo negli spazi pittorici auratici di Yasuhiro Ogawa e ci perdiamo in essi.

Le xilografie giapponesi, create a partire dalla metà del XVIII secolo e la cui tradizione è proseguita ininterrottamente in Giappone fino ad oggi, rappresentano un'ulteriore influenza. L'ondata di giapponismo della fine del XIX secolo ha reso popolari in Europa le stampe a colori. L'influenza delle xilografie giapponesi sugli artisti classici moderni, che ne adottarono costantemente gli elementi chiave nelle loro tecniche pittoriche, è testimoniata dalle collezioni e dalle copie di stampe di artisti come Vincent van Gogh, Paul Gauguin e Edvard Munch. Anche le fotografie a colori di Ogawa possono essere comprese in questa tradizione, con l'immobilità che emanano, i colori intensi e astratti e la presenza della natura e degli eventi naturali.

L'atteggiamento rallentato e contemplativo delle immagini racconta la libertà dell'essere in viaggio, la semplicità della vita. Le fotografie di Ogawa intensificano il nostro desiderio interiore di un'esperienza originale della natura al di fuori delle nostre strutture di vita auto-create e sempre più artificiali.

All'età di 23 anni, Ogawa ha scoperto le fotografie di Sebastião Salgado e ha iniziato a fotografare. Per anni ha viaggiato attraverso l'Asia, l'Africa e l'Asia centrale per realizzare le sue immagini.

Nella serie “The Dreaming”, l'artista guarda al 2019 e riunisce una selezione di fotografie in bianco e nero di questa ricerca, durata un quarto di secolo. In queste fotografie, Ogawa mescola sfocatura, oscurità e grana grossa con un atteggiamento lirico ed elementi armoniosi. L'equilibrio di questa combinazione e il carattere di assenza di questi luoghi creano un'esperienza emotiva più intensa nella visione. Il fotografo ha ottenuto un riconoscimento internazionale con la pubblicazione dell'omonimo libro.


Streetcar at Night, 2021© Yasuhiro Ogawa


Yasuhiro Ogawa is recognised as one of the new strong voices in Japanese photography. Through his unique perspectives and emotional depth, Yasuhiro Ogawa captures the beauty and mystery of travelling, creating images that are both timeless and striking. His work reinterprets the classic motifs and contemplative attitude of Japanese landscape photography. Landscapes appear as if on a canvas, pierce the steamed-up windows of a train, darkness and light bordering on each other. Snow falls on soft, darkened colours. The places in Yasuhiro Ogawa‘s pictures seem to be enchanted.

For his current series «Into the Silence», Ogawa followed in the footsteps of the haiku poet Matsuo Bashō, who travelled through northern Japan in the 17th century. The collection of poems that emerged from this journey, now known as Oku no Hosomichi (The Narrow Path to the Deep North), combine the complex and multi-layered form of expression of haiku with descriptions of nature in a largely unknown territory (the Japanese colonisation of Hokkaidō only took place for the most part in the 19th century), thereby also creating an important national founding myth of Japan.

Ogawa followed Bashō‘s route for 10 years, creating colour photographs that transformed the environment into dreamscapes. However, this transformation of the place always remains in the status of the binding nature of the real moment. The bold colours create abstract divisions in the compositions, making the photographs appear fragile and open. Just as the mood of a haiku resonates when we read it, we enter Yasuhiro Ogawa‘s auratic pictorial spaces and lose ourselves in them.

The Japanese woodcuts, which were created from the middle of the 18th century onwards and whose traditions have continued uninterrupted in Japan to this day, represent a further influence. The wave of Japonism at the end of the 19th century made colour prints popular in Europe. The influence of Japanese woodcuts on classical modern artists, who consistently adopted key elements in their painting techniques, is evidenced by the collections and copies of prints by artists such as Vincent van Gogh, Paul Gauguin and Edvard Munch. Ogawa‘s colour photographs can also be understood in this tradition, with the stillness they emanate, their intense and abstract colourfulness and the presence of nature and natural events.

The slowed-down and contemplative attitude of the pictures tells of the freedom of being on the road, of the simplicity of life. His photographs intensify our inner longing for the original experience of nature outside of our self-created, increasingly artificial life structures.

At the age of 23, Ogawa discovered the photographs of Sebastião Salgado and began to take his own photographs. He spent years travelling through Asia, Africa and Central Asia to take his pictures.

In the series «The Dreaming», he looks back in 2019 and brings together a selection of black-and-white photographs from this quest, which lasted a quarter of a century. In these photographs, Ogawa mixes blurring, darkness and coarse grains with a lyrical attitude and harmonious elements. The balance of this combination and the character of the absence of these places create a heightened emotional experience of viewing. The photographer gained international recognition with the publication of the book of the same name.

(Text: Galerie 94, Baden)

Veranstaltung ansehen →
A WORLD IN COMMON - Contemporary African Photography | C/O Berlin Foundation | Berlin
Feb.
1
bis 7. Mai

A WORLD IN COMMON - Contemporary African Photography | C/O Berlin Foundation | Berlin


C/O Berlin Foundation | Berlin
1. Februar – 7. Mai 2025

A WORLD IN COMMON - Contemporary African Photography

Kelani Abass, Atong Atem, Malala Andrialavidrazana, Edson Chagas, Kudzanai Chiurai, Rotimi Fani-Kayode, Maïmouna Guerresi, Hassan Hajjaj, Délio Jasse, Samson Kambalu, Kiripi Katembo, Lebohang Kganye, Sabelo Mlangeni, Mário Macilau, Fabrice Monteiro, Aïda Muluneh, George Osodi, Dawit L. Petros, Zina Saro- Wiwa, Khadija Saye


Dit, 2015 © Atong Atem. Courtesy of MARS and the artist


Die Ausstellung versammelt Werke von mehr als 20 Künstler:innen und verfolgt das Ziel, die Vorstellung von Afrika in der globalen Wahrnehmung neu zu definieren. Inspiriert vom historischen kulturellen Reichtum des Kontinents und seiner gegenwärtigen sozio-politischen Landschaft bezieht sich die Ausstellung auf die Philosophie des kamerunischen Denkers Achille Mbembe, der vorschlägt, eine „gemeinsame Welt“ zu imaginieren, indem wir „die Welt von Afrika aus denken“. Die Ausstellung möchte konventionelle Wahrnehmungen herausfordern und eine Sicht auf Afrika fördern, die den Kontinent in das Zentrum einer geteilten globalen Zukunft stellt. In ihrer Kunst wenden sich die Fotograf:innen und Filmemacher:innen gegen die Beschränkungen, die ihnen oft durch stereotype Darstellungen auferlegt werden. Sie betonen die vielfältigen Realitäten des Kontinents sowie sein Potenzial, menschliche Geschichten zu beeinflussen. Die Ausstellung gliedert sich in drei thematische Abschnitte, die sich den Themen Identität und Tradition, Gegen-Geschichten und imaginierten Zukünften widmen.

Organisiert von Tate Modern, London in Kollaboration mit C/O Berlin.

Gefördert durch die Art Mentor Foundation Lucerne und Wolfgang Tillmans.

L'exposition rassemble les œuvres de plus de 20 artistes et a pour objectif de redéfinir l'idée de l'Afrique dans la perception globale. Inspirée par la richesse culturelle historique du continent et son paysage sociopolitique actuel, l'exposition se réfère à la philosophie du penseur camerounais Achille Mbembe, qui propose d'imaginer un « monde commun » en « pensant le monde à partir de l'Afrique ». L'exposition vise à défier les perceptions conventionnelles et à promouvoir une vision de l'Afrique qui transmet le continent au cœur d'un avenir mondial partagé. Dans leur art, les photographes et les cinéastes s'opposent aux restrictions souvent imposées par des représentations stéréotypées. Ils mettent l'accent sur les multiples réalités du continent et sur son potentiel à influencer les histoires humaines. L'exposition s'articule en trois sections thématiques consacrées à l'identité et à la tradition, aux contre-récits et aux futurs imaginés.

Organisée par la Tate Modern, Londres en collaboration avec C/O Berlin.

Soutenue par l'Art Mentor Foundation Lucerne et Wolfgang Tillmans.

La mostra riunisce le opere di oltre 20 artisti e mira a ridefinire l'idea di Africa nella percezione globale. Ispirata alla ricchezza storico-culturale del continente e al suo attuale panorama socio-politico, la mostra si ispira alla filosofia del pensatore camerunense Achille Mbembe, che propone di immaginare un “mondo comune” “pensando il mondo dall'Africa”. La mostra intende sfidare le percezioni convenzionali e promuovere una visione dell'Africa che ponga il continente al centro di un futuro globale condiviso. Nella loro arte, i fotografi e i registi sfidano i limiti spesso imposti da rappresentazioni stereotipate. Sottolineano le diverse realtà del continente e il suo potenziale di influenzare le storie umane. La mostra è suddivisa in tre sezioni tematiche che esplorano i temi dell'identità e della tradizione, delle controstorie e dei futuri immaginari.

Organizzata dalla Tate Modern di Londra in collaborazione con C/O Berlin.

Sostenuta dalla Fondazione Art Mentor di Lucerna e da Wolfgang Tillmans.

The exhibition brings together works by more than 20 artists and aims to redefine the idea of Africa in the global perception. Inspired by the continent's historical cultural richness and its current socio-political landscape, the exhibition draws on the philosophy of the Cameroonian thinker Achille Mbembe, who proposes imagining a “common world” by “thinking the world from Africa”. The exhibition aims to challenge conventional perceptions and promote a view of Africa that places the continent at the center of a shared global future. In their art, the photographers and filmmakers challenge the limitations that are often imposed on them by stereotypical representations. They emphasize the continent's diverse realities as well as its potential to influence human stories. The exhibition is divided into three thematic sections, dedicated to the themes of identity and tradition, counter-histories, and imagined futures.

Organized by Tate Modern, London in collaboration with C/O Berlin.

Supported by the Art Mentor Foundation Lucerne and Wolfgang Tillmans.

(Text: C/O Berlin Foundation, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
Protektorat . C/O Berlin Talent Award 2024 - Silvia Rosi | C/O Berlin Foundation | Berlin
Feb.
1
bis 7. Mai

Protektorat . C/O Berlin Talent Award 2024 - Silvia Rosi | C/O Berlin Foundation | Berlin


C/O Berlin Foundation | Berlin
1. Februar – 7. Mai 2025

Protektorat . C/O Berlin Talent Award 2024
Silvia Rosi


ABC – Grafton G2651, 2022 © Silvia Rosi, produziert mit Unterstützung der MAXXI Foundation und BVLGARI


In Protektorat setzt sich die italienische Künstlerin Silvia Rosi mit ihren togolesischen Wurzeln auseinander und beleuchtet Kommunikations- und Zeichensysteme in kolonialen und hegemonialen Machtstrukturen. Ausgehend von Archivmaterial des Nationalarchivs von Togo macht sie auf die flächendeckende Verbreitung westlicher Systeme während der kolonialen Besetzung Togos seitens des Deutschen Reiches sowie britischen und französischen Streitkräften aufmerksam. Der Akt des Erzählens findet in Protektorat über multiple Bildformen und Sinnes-ebenen statt: In Stand- und Bewegtbildern mit Ton können wir sehen und hören wie lokale Sprache, Traditionen und Bildkultur während der Kolonialherrschaft überschrieben oder unterdrückt wurden. Protagonistin der Arbeiten ist immer Rosi selbst, womit sie wirkungsvoll ihre persönliche Erfahrung in der kollektiven Erzählung einbettet.

Seit 2020 wird der C/O Berlin Talent Award durch die Alexander Tutsek-Stiftung ermöglicht.


Dans Protektorat, l'artiste italienne Silvia Rosi se penche sur ses racines togolaises et met en lumière les systèmes de communication et de signes dans les structures de pouvoir coloniales et hégémoniques. En se basant sur des archives des Archives nationales du Togo, elle attire l'attention sur la diffusion généralisée des systèmes occidentaux pendant l'occupation coloniale du Togo par l'Empire allemand et les forces armées britanniques et françaises. Dans Protektorat, l'acte de raconter se fait par le biais de multiples formes d'images et de niveaux de sens : Dans des images fixes et animées avec son, nous pouvons voir et entendre comment la langue, les traditions et la culture visuelle locales ont été écrasées ou réprimées pendant la domination coloniale. La protagoniste des travaux est toujours Rosi elle-même, ce qui lui permet d'intégrer efficacement son expérience personnelle dans le récit collectif.

Depuis 2020, le C/O Berlin Talent Award est rendu possible grâce à la fondation Alexander Tutsek.


In Protettorato, l'artista italiana Silvia Rosi esplora le sue radici togolesi e fa luce sui sistemi di comunicazione e di segni nelle strutture di potere coloniali ed egemoniche. Basandosi su materiale d'archivio proveniente dall'Archivio Nazionale del Togo, l'artista richiama l'attenzione sull'ampia diffusione dei sistemi occidentali durante l'occupazione coloniale del Togo da parte dell'Impero tedesco e delle forze britanniche e francesi. L'atto di narrazione si svolge in Protektorat attraverso molteplici forme visive e livelli sensoriali: Nelle immagini fisse e in movimento con il sonoro, possiamo vedere e sentire come la lingua, le tradizioni e la cultura visiva locali siano state sovrascritte o soppresse durante la dominazione coloniale. Rosi stessa è sempre la protagonista delle opere, inserendo efficacemente la sua esperienza personale nella narrazione collettiva.

Dal 2020, il C/O Berlin Talent Award è reso possibile dalla Alexander Tutsek-Stiftung.


In Protektorat, Italian artist Silvia Rosi engages with her Togolese roots and sheds light on systems of communication and signs in colonial and hegemonic power structures. Based on archival material from the National Archives of Togo, she draws attention to the widespread dissemination of Western systems during the colonial occupation of Togo by the German Reich, as well as British and French forces. The act of storytelling takes place in a protectorate of multiple image forms and sensory levels: in still and moving images with sound, we can see and hear how local language, traditions, and visual culture were overwritten or suppressed during colonial rule. The protagonist of the works is always Rosi herself, effectively embedding her personal experience in the collective narrative.

Since 2020, the C/O Berlin Talent Award has been made possible by the Alexander Tutsek-Stiftung.

(Text: C/O Berlin Foundation, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
Under the Sun - Sam Youkilis | C/O Berlin Foundation | Berlin
Feb.
1
bis 7. Mai

Under the Sun - Sam Youkilis | C/O Berlin Foundation | Berlin


C/O Berlin Foundation | Berlin
1. Februar – 7. Mai 2025

Under the Sun
Sam Youkilis


9/4/2024, 6:30 AM © Sam Youkilis


Mit viel Liebe zum Detail, zu Licht und satten Farben fängt Sam Youkilis die Sehnsüchte und Verheißungen des Reisens sowie die Schönheit des Alltäglichen ein. Neben erfolgreichen Auftragsarbeiten in der kommerziellen Modefotografie, nimmt der 1993 in New York geborene Fotograf und Filmemacher seine beruflichen Reisen zum Anlass, um in kurzen Filmen und Videoporträts menschliche Gesten, Emotionen und Interaktionen sowie alteingesessene Handwerke und lokale Traditionen zu dokumentieren. Als Pionier einer neuen Form des visuellen Geschichtenerzählens arbeitet Youkilis mit dem iPhone und nutzt das soziale Netzwerk Instagram als Plattform, um seine zu Themenclustern zusammengestellten Beobachtungen mit zahlreichen Followern zu teilen. Aus vermeintlich banalen Szenen schafft er ein visuelles Archiv an der Schnittstelle von Straßen-, Reise-, Food- und Dokumentarfotografie, das sowohl die vertrauten Tropen und Klischees des Reisens bedient als auch auf universelle Themen menschlicher Erfahrung verweist. C/O Berlin präsentiert Sam Youkilis‘ erste institutionelle Einzelausstellung.

Ermöglicht durch die Art Mentor Foundation Lucerne.


Avec un grand souci du détail, de la lumière et des couleurs saturées, Sam Youkilis capture les aspirations et les promesses du voyage ainsi que la beauté du quotidien. Outre des travaux de commande réussis dans la photographie de mode commerciale, le photographe et cinéaste né à New York en 1993 profite de ses voyages professionnels pour documenter, dans des courts métrages et des portraits vidéo, des gestes humains, des émotions et des interactions ainsi que des métiers ancestraux et des traditions locales. Pionnier d'une nouvelle forme de narration visuelle, Youkilis travaille avec l'iPhone et utilise le réseau social Instagram comme plateforme pour partager ses observations, regroupées par thèmes, avec de nombreux followers. À partir de scènes prétendument banales, il crée une archive visuelle à la croisée de la photographie de rue, de voyage, de nourriture et de documentaire, qui sert à la fois les tropes et les clichés familiers du voyage et renvoie à des thèmes universels de l'expérience humaine. C/O Berlin présente la première exposition individuelle institutionnelle de Sam Youkilis.

Permis par l'Art Mentor Foundation Lucerne


Con grande attenzione ai dettagli, alla luce e alla ricchezza dei colori, Sam Youkilis cattura i desideri e le promesse dei viaggi e la bellezza del quotidiano. Oltre a lavorare con successo su commissione nel campo della fotografia commerciale di moda, il fotografo e regista, nato a New York nel 1993, utilizza i suoi viaggi professionali come opportunità per documentare i gesti, le emozioni e le interazioni umane, nonché l'artigianato di lunga data e le tradizioni locali in cortometraggi e ritratti video. Pioniere di una nuova forma di narrazione visiva, Youkilis lavora con l'iPhone e utilizza il social network Instagram come piattaforma per condividere le sue osservazioni, organizzate in gruppi tematici, con numerosi follower. A partire da scene apparentemente banali, crea un archivio visivo all'incrocio tra fotografia di strada, di viaggio, di cibo e documentaria, che si rifà sia a tropi e cliché familiari del viaggio sia a temi universali dell'esperienza umana. C/O Berlin presenta la prima mostra personale istituzionale di Sam Youkilis.

Resa possibile dalla Fondazione Art Mentor di Lucerna.


With great attention to detail, light and saturated colors, Sam Youkilis captures the yearning and promise of travel as well as the beauty of everyday life. In addition to successful commercial fashion photography assignments, the photographer and filmmaker, who was born in New York in 1993, uses his professional travels as an opportunity to document human gestures, emotions and interactions, as well as long-established crafts and local traditions, in short films and video portraits. A pioneer of a new form of visual storytelling, Youkilis works with the iPhone and uses the social network Instagram as a platform to share his observations, which he organizes into thematic clusters, with numerous followers. From seemingly mundane scenes, he creates a visual archive at the intersection of street, travel, food, and documentary photography that both draws on the familiar tropes and clichés of travel and points to universal themes of human experience. C/O Berlin presents Sam Youkilis' first institutional solo exhibition.

Made possible by the Art Mentor Foundation Lucerne.

(Text: C/O Berlin Foundation, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
Revoir Paris | Huis Marseille - Museum for Photography | Amsterdam
Feb.
15
bis 22. Juni

Revoir Paris | Huis Marseille - Museum for Photography | Amsterdam

  • Huis Marseille - Museum for Photography (Karte)
  • Google Kalender ICS

Huis Marseille - Museum for Photography | Amsterdam
15. Februar – 22. Juni 2025

Revoir Paris - Paris through the lens of the Séeberger brothers (1900-1907)


Jules and Henri Séeberger, The Marais., Hôtel Lamoignon, 24, rue Pavée, 1905 Photo: Paris Musées / Musée Carnavalet – Histoire de Paris


Das Huis Marseille, Museum für Fotografie (Amsterdam), zeigt in der Ausstellung „Revoir Paris. Paris durch die Linse der Brüder Séeberger (1900-1907)“ eine Auswahl von 72 großformatigen Originalabzügen der Brüder Séeberger, erfolgreicher französischer Amateurfotografen. Die Fotos der Brüder wurden im Rahmen von vier Fotowettbewerben aufgenommen, die die Stadt Paris zu Beginn des 20. Jahrhunderts veranstaltete, und befinden sich heute im Besitz des Musée Carnavalet, dem Museum für die Geschichte von Paris. Sie stellen eine frühe Form der Straßenfotografie dar und wurden noch nie in diesem Umfang ausgestellt. Von den 72 im Huis Marseille gezeigten Abzügen wurden 16 im Jahr 2017 auf dem Dachboden des Pariser Museums wiederentdeckt.

Reise durch das Paris der Belle Époque
Die Brüder Séeberger waren Jules (1872–1932) und seine beiden jüngeren Brüder Henri (1876–1956) und Louis (1874–1946). Ihre Fotos zeigen die bekanntesten Orte der Stadt, wie Montmartre, aber auch weniger bekannte Orte, wie den Fluss Bièvre. Jeder Ort wird durch die Anwesenheit von Pariser Männern und Frauen belebt. Die Ausstellung bietet eine chronologische und thematische Reise durch das Paris der Belle Epoque, gesehen durch die Linse der Brüder Séeberger, die wie kein anderer die Atmosphäre der Hauptstadt am Vorabend des Ersten Weltkriegs einfingen.

Amateurfotografiewettbewerbe
Zu Beginn des 20. Jahrhunderts wurden Kameras immer benutzerfreundlicher und die Fotografie zog immer mehr Liebhaber an. Der Pariser Stadtrat reagierte darauf mit der Organisation von Amateur-Dokumentarfotografiewettbewerben, die in einer Ausstellung gipfelten. Zwischen 1904 und 1907 fanden vier solcher Wettbewerbe statt, an denen die Brüder Séeberger alle vier teilnahmen. Die Stadt gab die Themen vor und konzentrierte sich dabei auf historische Orte oder Stätten, die von Veränderungen bedroht waren oder sogar verschwinden könnten, wie den Jardin du Luxembourg, den Jardin des Plantes, die Ufer der Seine, das historische Montmartre, die großen Hôtels (Privatvillen) im Marais-Viertel und die Bièvre. Die eingesandten Fotos wurden von einer Jury bewertet und im Petit Palais ausgestellt. Die Gewinner erhielten eine Medaille und die Stadtverwaltung erwarb die Siegerfotos für die Sammlung des Musée Carnavalet. Diese vier Ausstellungen boten den Séeberger-Brüdern die Möglichkeit, auf ihre Arbeit aufmerksam zu machen, und legten den Grundstein für ihre Karriere, die sich später auf Postkarten und Fotos von schön gekleideten Frauen auf der Straße konzentrierte.

Großformatige Drucke
Die Brüder unterschieden sich von anderen Fotografen durch den Druck im Großformat und die Belebung ihrer Stadtlandschaften mit menschlichen Figuren. Obwohl die meisten dieser Bilder aufgrund der langen Belichtungszeiten gestellt werden mussten, erwecken die Posen der menschlichen Figuren den Eindruck, dass die Bilder spontan aufgenommen wurden, und die Fotos erinnern sofort an Schnappschüsse. Diese Eigenschaften sind auch heute noch auffällig, insbesondere wenn man bedenkt, dass Vergrößerungen zu dieser Zeit selten waren und die Brüder mit Glasplatten im Format 13 x 18 cm und sogar 18 x 24 cm arbeiteten.

Eine bemerkenswerte Entdeckung
Das Musée Carnavalet besitzt eine außergewöhnliche Sammlung von 423 Drucken, die alle Teil der vier Fotowettbewerbe waren, und ist das einzige Museum, das großformatige Drucke dieser Fotos der Brüder Séeberger besitzt. Im Jahr 2017 machte das Museum eine bemerkenswerte Entdeckung: Bei den Vorbereitungen für den Umzug aller Sammlungen, um Renovierungsarbeiten durchzuführen, wurden auf dem Dachboden fünfzig großformatige Drucke auf grauem Karton von Jules Séeberger gefunden. Sie waren für die zweite Ausstellung (über das alte Montmartre, Privatgärten und die Bièvre) angefertigt worden. 16 dieser wiederentdeckten Drucke werden im Huis Marseille ausgestellt. Dieser jüngste Fund bildete die Grundlage für neue Forschungen, die die vor 120 Jahren entstandenen Drucke der Brüder Séeberger im Lichte der Zeit und des Kontextes, in dem sie entstanden sind, neu bewerten.


Jules, Henri and Louis Séeberger, The Jardin du Luxembourg., Around the Pond, September 1906, Photo: Paris Musées / Musée Carnavalet – Histoire de Paris


Huis Marseille, Musée de la photographie (Amsterdam) présentera une sélection de 72 tirages originaux grand format des frères Séeberger, photographes amateurs français à succès, dans le cadre de l'exposition Revoir Paris. Paris à travers l'objectif des frères Séeberger (1900-1907). Les photos des frères ont été réalisées dans le cadre de quatre concours photographiques organisés par la ville de Paris au début du XXe siècle. Elles sont aujourd'hui conservées au musée Carnavalet, le musée de l'histoire de Paris. Elles représentent une forme précoce de la photographie de rue et n'ont jamais été exposées à cette échelle auparavant. Sur les 72 tirages exposés à l'Huis Marseille, seize ont été redécouverts en 2017 dans les combles du musée parisien.

Voyage dans le Paris de la belle époque
Les frères Séeberger étaient Jules (1872-1932) et ses deux frères cadets, Henri (1876-1956) et Louis (1874-1946). Leurs photos montrent les lieux les plus emblématiques de la ville, comme Montmartre, mais aussi des endroits moins connus, comme la Bièvre. Chaque lieu est animé par la présence d'hommes et de femmes parisiens. L'exposition propose un voyage chronologique et thématique dans le Paris de la belle époque vu à travers l'objectif des frères Séeberger, qui ont su capter mieux que quiconque l'atmosphère de la capitale à la veille de la Première Guerre mondiale.

Concours de photographie amateur
Au début du XXe siècle, les appareils photo deviennent de plus en plus faciles à utiliser et la photographie commence à attirer un nombre croissant d'amateurs. La mairie de Paris réagit en organisant des concours de photographie documentaire amateur qui se terminent par une exposition. Entre 1904 et 1907, quatre concours sont organisés et les frères Séeberger participent à chacun d'entre eux. Les thèmes sont définis par la ville et portent sur des lieux historiques ou menacés de modification, voire de disparition, comme le jardin du Luxembourg, le jardin des Plantes, les bords de Seine, le Montmartre historique, les grands hôtels du Marais ou la Bièvre. Les photos envoyées ont été évaluées par un jury et exposées au Petit Palais. Les lauréats reçoivent une médaille et la mairie acquiert les photographies primées pour la collection du musée Carnavalet. Ces quatre expositions offrent aux frères Séeberger l'occasion de faire connaître leur travail et lancent leur carrière, qui se concentre ensuite sur les cartes postales et les photographies de femmes joliment vêtues dans la rue.

Tirages grand format
Les frères se distinguent des autres photographes en réalisant des tirages de grand format et en agrémentant leurs paysages urbains de figures humaines. Bien que les longs temps de pose aient obligé à mettre en scène la plupart de ces images, les postures de ces figures humaines donnent l'impression que les images ont été prises spontanément, et les photos font immédiatement penser à des instantanés. Ces qualités sont encore frappantes aujourd'hui, surtout si l'on se souvient que les agrandissements étaient rares à l'époque et que les frères travaillaient avec des plaques de verre de 13 x 18 cm et même de 18 x 24 cm.

Une découverte remarquable
Le musée Carnavalet possède une collection exceptionnelle de 423 tirages, tous issus des quatre concours de photographie, et il est le seul musée à posséder des tirages grand format de ces photos des frères Séeberger. En 2017, le musée a fait une découverte remarquable : en préparant le déménagement de toutes les collections pour permettre des travaux de rénovation, cinquante tirages grand format sur carton gris de Jules Séeberger ont été retrouvés dans le grenier. Elles avaient été réalisées pour la deuxième exposition (sur le vieux Montmartre, les jardins privés et la Bièvre). Seize de ces estampes redécouvertes seront exposées à l'Huis Marseille. Cette découverte récente est à la base d'une nouvelle recherche qui réévalue les estampes des frères Séeberger, réalisées il y a 120 ans, à la lumière de l'époque et du contexte dans lequel elles ont été réalisées.


Jules, Henri and Louis Séeberger, The Jardin du Luxembourg., An alley near Fontaine Médicis, July 1906, Photo: Paris Musées / Musée Carnavalet – Histoire de Paris


Huis Marseille, Museo della Fotografia (Amsterdam) esporrà una selezione di 72 stampe originali di grande formato dei fratelli Séeberger, fotografi amatoriali francesi di successo, nella mostra Revoir Paris. Parigi attraverso l'obiettivo dei fratelli Séeberger (1900-1907). Le foto dei fratelli sono state realizzate nel corso di quattro concorsi fotografici organizzati dalla città di Parigi all'inizio del XX secolo e sono oggi conservate al Musée Carnavalet, il museo della storia di Parigi. Rappresentano una prima forma di fotografia di strada e non sono mai state esposte su questa scala. Delle 72 stampe esposte a Huis Marseille, sedici sono state riscoperte nel 2017 nella soffitta del museo parigino.

Viaggio nella Parigi della belle époque
I fratelli Séeberger erano Jules (1872-1932) e i suoi due fratelli minori, Henri (1876-1956) e Louis (1874-1946). Le loro foto mostrano i luoghi più iconici della città, come Montmartre, ma anche luoghi meno conosciuti, come il fiume Bièvre. Ogni luogo è animato dalla presenza di uomini e donne parigini. La mostra offre un viaggio cronologico e tematico nella Parigi della belle époque vista attraverso l'obiettivo dei fratelli Séeberger, che hanno catturato meglio di chiunque altro l'atmosfera della capitale alla vigilia della Prima Guerra Mondiale.

I concorsi fotografici amatoriali
All'inizio del XX secolo le macchine fotografiche diventavano sempre più facili da usare e la fotografia cominciava ad attirare un numero crescente di appassionati. Il Comune di Parigi rispose organizzando concorsi amatoriali di fotografia documentaria che culminavano in una mostra. Tra il 1904 e il 1907 furono indetti quattro concorsi di questo tipo e i fratelli Séeberger parteciparono a tutti e quattro. La città specificò i temi, concentrandosi su luoghi storici o minacciati di cambiamento o addirittura di scomparsa, come il Jardin du Luxembourg, il Jardin des Plantes, le rive della Senna, la storica Montmartre, i grand hôtels (palazzi privati) del Marais e la Bièvre. Le foto inviate sono state valutate da una giuria ed esposte al Petit Palais. I vincitori ricevevano una medaglia e il Comune acquisiva le fotografie vincitrici per la collezione del Musée Carnavalet. Queste quattro esposizioni offrirono ai fratelli Séeberger l'opportunità di far conoscere il loro lavoro e diedero il via alla loro carriera, che in seguito si concentrò su cartoline e fotografie di donne ben vestite per strada.

Stampe di grande formato
I fratelli si distinsero dagli altri fotografi stampando in grande formato e animando i loro paesaggi urbani con figure umane. Sebbene i lunghi tempi di esposizione rendessero necessaria la messa in scena della maggior parte di queste immagini, le posture di queste figure umane danno l'impressione che le immagini siano state catturate spontaneamente e le foto fanno immediatamente pensare alle istantanee. Queste qualità colpiscono ancora oggi, soprattutto se ricordiamo che all'epoca gli ingrandimenti erano rari e che i fratelli lavoravano con lastre di vetro di 13 x 18 cm e addirittura 18 x 24 cm.

Una scoperta straordinaria
Il Musée Carnavalet possiede una collezione eccezionale di 423 stampe, tutte partecipanti ai quattro concorsi fotografici, ed è l'unico museo a possedere stampe di grande formato di queste foto dei fratelli Séeberger. Nel 2017 il museo ha fatto una scoperta straordinaria: durante i preparativi per lo spostamento di tutte le collezioni per consentire i lavori di ristrutturazione, sono state ritrovate in soffitta cinquanta stampe di grande formato su cartone grigio di Jules Séeberger. Erano state realizzate per la seconda mostra (sulla vecchia Montmartre, sui giardini privati e sulla Bièvre). Sedici di queste stampe ritrovate saranno esposte all'Huis Marseille. Questo recente ritrovamento ha costituito la base di una nuova ricerca che rivaluta le stampe dei fratelli Séeberger, realizzate 120 anni fa, alla luce dell'epoca e del contesto in cui furono realizzate.


Jules Séeberger, Old Montmartre., Leisure time. View taken from a garden at Impasse Girardon, n°4, 10 April 1904, Photo: Paris Musées / Musée Carnavalet – Histoire de Paris


Huis Marseille, Museum for Photography (Amsterdam) will be showing a selection of 72 original, large-format prints by the Séeberger brothers, successful French amateur photographers, in the exhibition Revoir Paris. Paris through the lens of the Séeberger brothers (1900-1907). The brothers’ photos were made in the course of four photographic competitions organised by the city of Paris in the early 20th century, and are now held by Musée Carnavalet, the museum of the history of Paris itself. They represent an early form of street photography, and have never been exhibited on this scale before. Of the 72 prints on show in Huis Marseille, sixteen were rediscovered in 2017 in the attic of the Paris museum.

Travel through the Paris of the belle époque
The Séeberger brothers were Jules (1872-1932) and his two younger brothers, Henri (1876-1956) and Louis (1874-1946). Their photos show the city’s most iconic locations, such as Montmartre, but also less well-known spots, like the Bièvre river. Every location is enlivened by the presence of Parisian men and women. The exhibition offers a chronological and thematic journey through the Paris of the belle époque as seen through the lens of the Séeberger brothers – who captured, better than anyone, the atmosphere of the capital on the eve of the First World War.

Amateur photography competitions
At the beginning of the 20th century cameras were becoming increasingly user-friendly, and photography began to attract a growing number of enthusiasts. The Paris city council responded by organising amateur documentary photography competitions which culminated in an exhibition. Between 1904 and 1907 four such competitions were held, and the Séeberger brothers took part in all four. The city specified the themes, focusing on historic locations or sites threatened by change or even disappearance, such as the Jardin du Luxembourg, the Jardin des Plantes, the banks of the Seine, the historic Montmartre, the grand hôtels (private mansions) in the Marais district, and the Bièvre. The photos sent in were judged by a jury and exhibited in the Petit Palais. The winners received a medal and the city council acquired the winning photographs for the Musée Carnavalet collection. These four exhibitions offered the Séeberger brothers an opportunity for their work to be noticed, and it launched their career, which later concentrated on postcards and photographs of beautifully-dressed women in the street.

Large-format prints
The brothers distinguished themselves from other photographers by printing in large format and by enlivening their urban landscapes with human figures. Although lengthy exposure times meant that most of these images had to be staged, the postures of these human figures gives the impression that the images were spontaneously captured, and the photos immediately make one think of snapshots. These qualities are still striking today, especially when we remember that enlargements were rare at the time and that the brothers worked with 13 x 18 cm and even 18 x 24 cm glass plates.

A remarkable discovery
Musée Carnavalet possesses an exceptional collection of 423 prints, all of which had been part of the four photography competitions, and it is the only museum that holds large-format prints of these photos by the Séeberger brothers. In 2017 the museum made a remarkable discovery: while preparing to move all the collections so that renovation work could be carried out, fifty large-format prints on grey cardboard by Jules Séeberger were found in the attic. They had been made for the second exhibition (on old Montmartre, private gardens, and the Bièvre). Sixteen of these rediscovered prints will be on display in Huis Marseille. This recent find formed the basis of new research which reevaluates the Séeberger brothers’ prints, made 120 years ago, in the light of the time and context in which they were made.


Jules Séeberger, Old Montmartre., The rue de l’Abreuvoir. View from the rue des Saules, at the corner of the rue Cortot, 27 February 1904, Photo: Paris Musées / Musée Carnavalet – Histoire de Paris


Revoir Paris. Parijs door de lens van de gebroeders Séeberger (1900-1907) toont een selectie van 72 originele afdrukken op groot formaat van de succesvolle Franse amateurfotografen de gebroeders Séeberger (Séeberger frères). De foto’s werden gemaakt ter gelegenheid van de vier fotografiewedstrijden die begin 20ste eeuw werden georganiseerd door de stad Parijs en zijn afkomstig uit het Musée Carnavalet – het museum van de geschiedenis van Parijs. Ze laten een vroege vorm van straatfotografie zien en zijn niet eerder in deze omvang tentoongesteld geweest. Zestien afdrukken die naar Huis Marseille afreizen, werden in 2017 herontdekt op de zolder van het Parijse museum.

Reis door het Parijs van de belle époque
De gebroeders Séeberger waren Jules (1872-1932) en zijn twee jongere broers Henri (1876-1956) en Louis (1874-1946). De foto’s tonen iconische locaties in Parijs, zoals Montmartre, maar ook minder bekende plekken, zoals de rivier de Bièvre. Elke locatie wordt steevast tot leven gewekt door de aanwezigheid van Parijzenaars en Parisiennes. De tentoonstelling biedt een chronologisch-thematische reis door het Parijs van de belle époque, gezien door de lens van de gebroeders Séeberger. Als geen ander wisten zij de sfeer van de stad aan de vooravond van de Eerste Wereldoorlog in beeld te vangen.

Amateurfotografiewedstrijden
Aan het begin van de 20ste eeuw werden camera’s steeds gebruiksvriendelijker en trok fotograferen een groeiend aantal liefhebbers. Het stadsbestuur van Parijs haakte daarop in door amateurfotografiewedstrijden voor documentaire fotografie te organiseren die uitmondden in een tentoonstelling. Tussen 1904 en 1907 werd vier keer zo’n wedstrijd georganiseerd, en de gebroeders Séeberger namen deel aan alle vier de edities. Het stadsbestuur droeg de thema’s voor de wedstrijden aan, waarbij het ging om historische locaties of plekken die dreigden te veranderen of zelfs uit het straatbeeld te verdwijnen, zoals de Jardin du Luxembourg, de Jardin des Plantes, de oevers van de Seine, het oude Montmartre, de herenhuizen (‘hôtels’) in de Marais en de rivier de Bièvre. De ingezonden foto’s werden beoordeeld door een jury en tentoongesteld in het Petit Palais. De winnaars ontvingen een medaille en de gemeente nam de winnende foto’s op in de collectie van het Musée Carnavalet. De tentoonstellingen boden de gebroeders Séeberger de kans om op te vallen en vormden het begin van hun carrière waarin ze zich later gingen toeleggen op ansichtkaarten en het fotograferen van mooi geklede dames op straat.

Afdrukken op groot formaat
De broers onderscheidden zich van andere amateurfotografen door afdrukken op groot formaat aan te bieden en hun stadslandschappen te verlevendigen met figuranten. Hoewel de meeste beelden vanwege de lange belichtingstijd in scène zijn gezet, wekken de houdingen van de figuranten de indruk dat ze spontaan zijn vastgelegd en doen de foto’s onwillekeurig aan een snapshot denken. Het zijn kwaliteiten die vandaag de dag nog steeds opvallen, vooral als we bijvoorbeeld weten dat vergrotingen destijds bijvoorbeeld nog zeldzaam waren en dat ze werkten met 13 x 18 cm of zelfs 18 x 24 cm glasplaten.

Opvallende ontdekking
Het Musée Carnavalet bezit een uitzonderlijke verzameling van 423 afdrukken die werden ingezonden voor de vier fotografiewedstrijden en is het enige museum dat over grootformaatafdrukken van deze foto’s van de broers Séeberger beschikt. In 2017 deed het museum een opvallende ontdekking: tijdens de voorbereiding van de verhuizing van alle collecties voor renovatiewerkzaamheden werden op de museumzolder per toeval 50 grote afdrukken van Jules Séeberger op grijs karton aangetroffen die waren gemaakt voor de tweede tentoonstelling (over het oude Montmartre, privétuinen en de Bièvre). Van deze herontdekte afdrukken worden er zestien in Huis Marseille getoond. De recente vondst vormde de aanleiding voor nieuw onderzoek, waardoor we de afdrukken die 120 jaar geleden door de gebroeders Séeberger zijn gemaakt, vandaag de dag opnieuw kunnen waarderen, in het licht van de tijd en de context waarin ze werden gemaakt.

(Text: Huis Marseille, Amsterdam)

Veranstaltung ansehen →
Glitzer | Museum für Kunst & Gewerbe Hamburg
Feb.
28
bis 12. Okt.

Glitzer | Museum für Kunst & Gewerbe Hamburg

  • Museum für Kunst & Gewerbe Hamburg (Karte)
  • Google Kalender ICS

Museum für Kunst & Gewerbe Hamburg
28. Februar – 12. Oktober 2025

Glitzer


THE HUXLEYS, Style Over Substance, 2021, Videostill


Glitzer funkelt und flirrt, fasziniert und empört. Es ist auf Bühnen ebenso zu finden wie auf Protestplakaten und in Kinderzimmern. Glitzer ist omnipräsent – und doch ist das Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg (MK&G) weltweit das erste Haus, das diesem Material eine Ausstellung widmet. Der Schwerpunkt der Ausstellung liegt auf Glitzer in aktuellen politischen Kontexten und kollektiven Bewegungen, als Material und Metapher für Sichtbarkeit, Zugehörigkeit und Selbstbestimmung. Rund 40 internationale Positionen aus Kunst und Gestaltung werden zusammengebracht. Sie widmen sich Glitzer als Mittel des Protests, der Performance und Popkultur, als Symbol der Sichtbarmachung marginalisierter Gruppen und des Widerstands gegen Körperdiskriminierung. Gezeigt werden unter anderem ein glitzerndes Jugendzimmer der Hamburger Künstlerin Jenny Schäfer, Fotografien von Sara Shakeel und Quil Lemons, Skateboards von Mickalene Thomas, GIFs von Molly Soda, Show-Perücken der Hamburger Wig-Designer Karl Gadzali und Mohamad Barakat für Olivia Jones und ein Bühnenoutfit von Bill Kaulitz. Ab Juni 2025 wird die Ausstellung mit der Rauminstallation „Puff Out“ des türkisch-belgischen Duos :mentalKLINIK um 300 Quadratmeter fuchsiafarbenen Glitzer erweitert.


KARL GADZALI & MOHAMAD BARAKAT, Crystal Baroque, 2024 © Karl Gadzali und Mohamad Barakat


Les paillettes scintillent et scintillent, fascinent et révoltent. On les trouve aussi bien sur les scènes que sur les affiches de protestation et dans les chambres d'enfants. Les paillettes sont omniprésentes - et pourtant, le Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg (MK&G) est le premier établissement au monde à consacrer une exposition à ce matériau. L'exposition met l'accent sur les paillettes dans les contextes politiques actuels et les mouvements collectifs, en tant que matériau et métaphore de la visibilité, de l'appartenance et de l'autodétermination. Une quarantaine de positions internationales issues de l'art et du design sont réunies. Elles se consacrent aux paillettes comme moyen de protestation, de performance et de culture pop, comme symbole de la visibilité des groupes marginalisés et de la résistance à la discrimination corporelle. On y verra notamment une chambre d'adolescent scintillante de l'artiste hambourgeoise Jenny Schäfer, des photographies de Sara Shakeel et Quil Lemons, des skateboards de Mickalene Thomas, des GIF de Molly Soda, des perruques de spectacle des designers de wigs hambourgeois Karl Gadzali et Mohamad Barakat pour Olivia Jones et une tenue de scène de Bill Kaulitz. À partir de juin 2025, l'exposition s'enrichira de 300 mètres carrés de paillettes fuchsia avec l'installation spatiale « Puff Out » du duo turco-belge :mentalKLINIK.


FUEGONAILS, Iconic Iconography, 2024 Foto: Regine Eurydike Hader


Il glitter scintilla e sfarfalla, affascina e indigna. Si trova sui palcoscenici, sui manifesti di protesta e nelle camerette dei bambini. Il glitter è onnipresente, eppure il Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg (MK&G) è il primo museo al mondo a dedicare una mostra a questo materiale. La mostra si concentra sul glitter nei contesti politici attuali e nei movimenti collettivi, come materiale e metafora di visibilità, appartenenza e autodeterminazione. Saranno riunite circa 40 posizioni internazionali dell'arte e del design. Sono dedicate al glitter come mezzo di protesta, performance e cultura pop, come simbolo della visualizzazione di gruppi emarginati e della resistenza contro la discriminazione del corpo. La mostra comprende una scintillante stanza dei giovani dell'artista amburghese Jenny Schäfer, fotografie di Sara Shakeel e Quil Lemons, skateboard di Mickalene Thomas, GIF di Molly Soda, parrucche da spettacolo degli stilisti amburghesi Karl Gadzali e Mohamad Barakat per Olivia Jones e un abito di scena di Bill Kaulitz. Dal giugno 2025, la mostra sarà ampliata da 300 metri quadrati di glitter color fucsia con l'installazione spaziale “Puff Out” del duo turco-belga :mentalKLINIK.


HANNAH ALTMAN, Untitled VII, aus der Serie „And Everything Nice“, 2015


Glitter sparkles and shimmers, fascinates and outrages. It can be found on the stage as well as on protest posters and in children’s rooms. Glitter is omnipresent – and yet the Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg (MK&G) is the first museum in the world to dedicate an exhibition to this material. The show will focus on glitter in current political contexts and collective movements, both as a material and a metaphor for visibility, affiliation and self-determination. Around 40 international examples from the worlds of art and design are brought together here – works that make use of glitter as a means of protest or as an element of performance or pop culture, as a symbol of drawing attention to marginalised groups and of resistance against body shaming. The exhibits include a glittering teen bedroom designed by Hamburg artist Jenny Schäfer, photographs by Sara Shakeel and Quil Lemons, skateboards by Mickalene Thomas, GIFs by Molly Soda, show wigs designed by Hamburg wig wizards Karl Gadzali and Mohamad Barakat for Olivia Jones, and a stage outfit worn by Bill Kaulitz. Starting in June 2025, the exhibition will add 300 square metres of fuchsia glitter with the spatial installation “Puff Out” by the Turkish-Belgian duo :mentalKLINIK.

(Text: Museum für Kunst & Gewerbe Hamburg)

Veranstaltung ansehen →
Making Of - Julian Rosefeldt | C/O Berlin Foundation | Berlin
Mai
24
bis 17. Sept.

Making Of - Julian Rosefeldt | C/O Berlin Foundation | Berlin


C/O Berlin Foundation | Berlin
24. Mai – 17. September 2025

Making Of
Julian Rosefeldt


Stunned Man, 2004 © Julian Rosefeldt


Julian Rosefeldt zählt zu den wichtigsten, international bekannten Medienkünstlern. Mit seinen aufwendig inszenierten Film- und Videoinstallationen bespielt er museale Räume, Theater und Opernhäuser, Kinosäle und postindustrielle Areale. Seine 13-Kanal-Filminstallation Manifesto mit der Schauspielerin Cate Blanchett erlangte weltweite Aufmerksamkeit und wurde mit Preisen ausgezeichnet. Mit Making Of präsentiert C/O Berlin einen Querschnitt durch Rosefeldts Arbeiten der letzten 30 Jahre und damit die erste große Retrospektive des Künstlers in Berlin. Ausgehend von Rosefeldts Architekturstudium, frühen Fotoreportagen und der Arbeit am Theater wird die Genese einer sich über die Jahre ausformenden Methodik und die Entwicklung hin zur cinematischen Fiktion nachgezeichnet. Wiederkehrende Themen wie die Appropriation von Archivmaterial und Found Footage, die Dekonstruktion medialer Stereotype und visueller Tropen oder das Zitieren aus Kultur- und Filmgeschichte werden ebenso beleuchtet, wie die Auseinandersetzung mit nationalen Mythen und den Absurditäten der menschlichen Existenz. Neben Mehrkanal-Projektionen bieten nie zuvor gezeigte Fotografien und Kontextmaterialien einen Blick hinter die Kulissen seiner sozial- und konsumkritischen Gesellschaftsreflexionen und machen darüber hinaus die Konstruktionsmechanismen von Erzählungen und Filmgenres erfahrbar.


Julian Rosefeldt compte parmi les artistes médiatiques les plus importants et les plus connus au niveau international. Avec ses installations cinématographiques et vidéo à la mise en scène élaborée, il investit des espaces muséaux, des théâtres et des opéras, des salles de cinéma et des sites postindustriels. Son installation de films à 13 canaux Manifesto, avec l'actrice Cate Blanchett, a attiré l'attention du monde entier et a été récompensée par des prix. Avec Making Of, C/O Berlin présente une coupe transversale des travaux de Rosefeldt des 30 dernières années et ainsi la première grande rétrospective de l'artiste à Berlin. En partant des études d'architecture de Rosefeldt, de ses premiers reportages photographiques et de son travail au théâtre, l'exposition retrace la genèse d'une méthodologie qui s'est formée au fil des années et son évolution vers la fiction cinématographique. Des thèmes récurrents comme l'appropriation de matériel d'archives et de found footage, la déconstruction de stéréotypes médiatiques et de tropes visuels ou la citation de l'histoire culturelle et cinématographique sont mis en lumière, tout comme la confrontation avec les mythes nationaux et les absurdités de l'existence humaine. Outre des projections multicanaux, des photographies et du matériel contextuel jamais montrés auparavant offrent un aperçu des coulisses de ses réflexions sociales et critiques de la consommation et permettent en outre de découvrir les mécanismes de construction des récits et des genres cinématographiques.


Julian Rosefeldt è uno dei più importanti artisti mediatici riconosciuti a livello internazionale. Le sue elaborate installazioni cinematografiche e video sono esposte in musei, teatri e teatri d'opera, cinema e spazi post-industriali. La sua installazione cinematografica a 13 canali Manifesto con l'attrice Cate Blanchett ha attirato l'attenzione di tutto il mondo ed è stata premiata. Con Making Of, C/O Berlin presenta una sezione trasversale del lavoro di Rosefeldt degli ultimi 30 anni e quindi la prima grande retrospettiva dell'artista a Berlino. Partendo dagli studi di architettura di Rosefeldt, dai primi reportage fotografici e dal suo lavoro in teatro, la mostra traccia la genesi di una metodologia che si è evoluta nel corso degli anni e lo sviluppo verso la finzione cinematografica. Vengono evidenziati temi ricorrenti come l'appropriazione di materiale d'archivio e di filmati trovati, la decostruzione di stereotipi e tropi visivi dei media o la citazione della storia culturale e cinematografica, così come l'esame dei miti nazionali e delle assurdità dell'esistenza umana. Oltre alle proiezioni multicanale, fotografie inedite e materiale contestuale offrono uno sguardo dietro le quinte delle sue riflessioni sulla società, critiche dal punto di vista sociale e dei consumi, e rendono tangibili i meccanismi di costruzione delle narrazioni e dei generi cinematografici.


Julian Rosefeldt is one of the most important and internationally renowned media artists. His elaborately staged film and video installations are shown in museums, theaters, opera houses, cinemas, and post-industrial spaces. His 13-channel film installation Manifesto, featuring the actress Cate Blanchett, attracted worldwide attention and won several awards. With Making Of, C/O Berlin presents a cross-section of Rosefeldt's work from the last 30 years and thus the first major retrospective of the artist's work in Berlin. Starting with Rosefeldt's studies in architecture, his early photo reportages, and his work in theater, the exhibition traces the genesis of a methodology that has developed over the years and the progression toward cinematic fiction. Recurring themes such as the appropriation of archive material and found footage, the deconstruction of media stereotypes and visual tropes, and the referencing of cultural and film history are examined, as are the examination of national myths and the absurdities of human existence. In addition to multi-channel projections, photographs and contextual material never shown before offer a glimpse behind the scenes of his socially and consumerist critical reflections on society and also make the construction mechanisms of narratives and film genres tangible.

(Text: C/O Berlin Foundation, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
DOCUMENTARY IN FLUX | C/O Berlin Foundation | Berlin
Mai
24
bis 17. Sept.

DOCUMENTARY IN FLUX | C/O Berlin Foundation | Berlin


C/O Berlin Foundation | Berlin
24. Mai – 17. September 2025

DOCUMENTARY IN FLUX


© Naroska Design


Anlässlich seines 25-jährigen Geburtstags zeigt C/O Berlin mit Documentary in Flux einen Überblick über den C/O Berlin Talent Award, der seit 2006 als Nachwuchsförderpreis an ein Tandem aus Kunst und Theorie vergeben wird. Anhand 14 exemplarisch ausgewählter künstlerischer Positionen von insgesamt mehr als 90 Preisträger: innen veranschaulicht die Ausstellung, wie sich dokumentarisches Arbeiten in der Fotografie über das Bestehen des Preises hinweg—und damit auch im Laufe von 25 Jahren—im stetigen Fluss befindet. Vier thematische Kapitel legen das Augenmerk auf einzelne Aspekte des Dokumentarischen in der künstlerischen Fotografie, um Prozesse und Entwicklungen sowie zeitspezifische Tendenzen nachzuzeichnen. Die Ausstellung wird den Blick nicht nur in die nähere Vergangenheit werfen, sondern auch mögliche Zukunftsvisionen für die dokumentarische Foto-grafie vorstellen.

Ermöglicht durch die Alexander Tutsek-Stiftung.


À l'occasion de son 25e anniversaire, C/O Berlin présente Documentary in Flux, un aperçu du C/O Berlin Talent Award, un prix d'encouragement pour les jeunes talents décerné depuis 2006 à un tandem art/théorie. A l'aide de 14 positions artistiques sélectionnées de manière exemplaire parmi plus de 90 lauréats, l'exposition illustre comment le travail documentaire en photographie est en constante évolution depuis l'existence du prix et donc depuis 25 ans. Quatre chapitres thématiques mettent l'accent sur certains aspects du documentaire dans la photographie artistique afin de retracer les processus et les évolutions ainsi que les tendances spécifiques à une époque. L'exposition ne se contentera pas de jeter un regard sur le passé proche, mais présentera également des visions d'avenir possibles pour la photographie documentaire.

Réalisée grâce à la Fondation Alexander Tutsek.


In occasione del suo 25° anniversario, C/O Berlin presenta Documentary in Flux, una panoramica del C/O Berlin Talent Award, che dal 2006 viene assegnato come premio per giovani talenti a un tandem di arte e teoria. Utilizzando 14 posizioni artistiche esemplari selezionate da un totale di oltre 90 vincitori del premio, la mostra illustra come il lavoro documentario nella fotografia sia stato in costante stato di flusso durante l'esistenza del premio - e quindi anche nel corso di 25 anni. Quattro capitoli tematici si concentrano su singoli aspetti del documentario nella fotografia artistica per tracciare processi e sviluppi e tendenze specifiche del tempo. La mostra non si limita a dare uno sguardo al passato recente, ma presenta anche possibili visioni per il futuro della fotografia documentaria.

Realizzata dalla Alexander Tutsek-Stiftung.


On the occasion of its 25th anniversary, C/O Berlin is presenting Documentary in Flux, an overview of the C/O Berlin Talent Award, which has been awarded since 2006 to a tandem of art and theory as a prize for young talent. The exhibition presents fourteen exemplary artistic positions from a total of more than ninety awardees to illustrate how documentary work in photography has been in a state of constant flux since the award was established—and thus over the course of twenty-five years. Four thematic chapters focus on individual aspects of the documentary in artistic photography in order to trace processes and developments as well as trends specific to the period. The exhibition will not only look at the recent past, but also present possible visions for the future of documentary photography.

Made possible by the Alexander Tutsek-Stiftung..

(Text: C/O Berlin Foundation, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
AFTER NATURE PRIZE 2025 | C/O Berlin Foundation | Berlin
Sept.
27
bis 28. Jan.

AFTER NATURE PRIZE 2025 | C/O Berlin Foundation | Berlin


C/O Berlin Foundation | Berlin
27. September 2025 – 28. Januar 2026

AFTER NATURE PRIZE 2025
Lisa Barnard / Isadora Romero


Palmen in Mache Chindul © Isadora Romero & Ailín Blasco


Für ihr ausgezeichnetes Projekt verhandelt Lisa Barnard ausgehend von Thomas Nagels einflussreichem Essay What Is It Like to Be a Bat? die Frage, wie Technologien die menschliche Wahrnehmung prägen und sich auf unser Verhältnis zur Umwelt auswirken. Unter Rückgriff auf eine Vielzahl von Bildgebungsverfahren präsentierte sie eine umfangreiche künstlerische Recherche rund um das Prinzip der Echolokation, die unerwartete Verbindungen zwischen tierischem Bewusstsein, autonomen Fahrsystemen, dem Abbau von Lithium und nuklearen Teststellen herstellt.

Anhand von drei in Ecuador angesiedelten Fallstudien untersucht Isadora Romero in ihrem ausgezeichnete Projekt das Zusammenleben von Mensch und Wald in Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft. Das Projekt stellt die koloniale Sichtweise tropischer Wälder infrage stellt durch die Kombination von klassisch dokumentarischen Fotografien mit organischen Materialien und experimentellen Entwicklungsverfahren Beispiele für ein funktionierendes Verhältnis zwischen der Umwelt und ihren Bewohner:innen vor. Durch die Zusammenarbeit mit Wissen-schaftler:innen und lokalen Communties entsteht eine nuancierte Erzählung über die spirituellen, politischen und ökologischen Dimensionen des Waldes.

Die Doppelausstellung wird im Rahmen des After Nature . Ulrike Crespo Photography Prize 25 erstmals bei C/O Berlin im Amerika Haus zu sehen sein. Es erscheint eine begleitende Publikation.

Ein gemeinsames Projekt von C/O Berlin x Crespo Foundation.


Pour son projet primé, Lisa Barnard négocie, à partir de l'essai influent de Thomas Nagel What Is It Like to Be a Bat ?, la manière dont les technologies façonnent la perception humaine et ont un impact sur notre relation à l'environnement. En recourant à une multitude de techniques d'imagerie, elle a présenté une vaste recherche artistique autour du principe de l'écholocation, qui établit des liens inattendus entre la conscience animale, les systèmes de conduite autonome, l'extraction du lithium et les sites d'essais nucléaires.

À l'aide de trois études de cas situées en Équateur, Isadora Romero examine dans son excellent projet la cohabitation entre l'homme et la forêt dans le passé, le présent et le futur. Le projet remet en question la vision coloniale des forêts tropicales et transmet des exemples de relations fonctionnelles entre l'environnement et ses habitants en combinant des photographies documentaires classiques avec des matériaux organiques et des processus de développement expérimentaux. La collaboration avec des scientifiques et des communautés locales donne naissance à un récit nuancé sur les dimensions spirituelles, politiques et écologiques de la forêt.

La double exposition est organisée dans le cadre du festival After Nature . Ulrike Crespo Photography Prize 25 sera présentée pour la première fois au C/O Berlin dans la Amerika Haus. Elle sera accompagnée d'une publication.

Un projet commun de C/O Berlin x Crespo Foundation.


Per il suo progetto pluripremiato, Lisa Barnard si ispira all'influente saggio di Thomas Nagel What Is It Like to Be a Bat? per esplorare il modo in cui la tecnologia modella la percezione umana e influisce sul nostro rapporto con l'ambiente. Attingendo a una varietà di tecniche di imaging, l'artista ha presentato un'ampia ricerca artistica intorno al principio dell'ecolocalizzazione, creando connessioni inaspettate tra la coscienza animale, i sistemi di guida autonoma, le miniere di litio e i siti di sperimentazione nucleare.

Basato su tre casi di studio ambientati in Ecuador, l'eccellente progetto di Isadora Romero esamina la coesistenza di uomini e foreste nel passato, nel presente e nel futuro. Il progetto sfida la visione coloniale delle foreste tropicali combinando la fotografia documentaria classica con materiali organici e processi di sviluppo sperimentali per presentare esempi di una relazione funzionante tra l'ambiente e i suoi abitanti. Grazie alla collaborazione con scienziati e comunità locali, emerge una narrazione ricca di sfumature sulle dimensioni spirituali, politiche ed ecologiche della foresta.

La doppia mostra è organizzata nell'ambito del premio fotografico After Nature . Ulrike Crespo Photography Prize 25 presso C/O Berlin nella Amerika Haus. Verrà pubblicata una pubblicazione di accompagnamento.

Un progetto congiunto di C/O Berlin x Crespo Foundation.


For her award-winning project, Lisa Barnard uses Thomas Nagel's influential essay What Is It Like to Be a Bat? as a starting point to explore the question of how technologies shape human perception and affect our relationship to the environment. Drawing on a variety of neuroimaging techniques, she presents extensive artistic research around the principle of echolocation, which establishes unexpected connections between animal consciousness, autonomous driving systems, lithium mining, and nuclear test sites.

In her winning project, Isadora Romero uses three case studies in Ecuador to examine the coexistence of humans and forests in the past, present and future. The project challenges the colonial view of tropical forests by combining classic documentary photographs with organic materials and experimental development processes to present examples of a functioning relationship between the environment and its inhabitants. The collaboration with scientists and local communities creates a nuanced narrative about the spiritual, political, and ecological dimensions of the forest.

The double exhibition will be on view for the first time at C/O Berlin in the Amerika Haus as part of the After Nature . Ulrike Crespo Photography Prize 25. An accompanying publication will be released.

A joint project by C/O Berlin x Crespo Foundation.

(Text: C/O Berlin Foundation, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
CLOSE ENOUGH | C/O Berlin Foundation | Berlin
Sept.
27
bis 28. Jan.

CLOSE ENOUGH | C/O Berlin Foundation | Berlin


C/O Berlin Foundation | Berlin
27. September 2025 – 28. Januar 2026

CLOSE ENOUGH

Olivia Arthur, Myriam Boulos, Sabiha Çimen, Cristina de Middel, Bieke Depoorter, Carolyn Drake, Cristina García Rodero, Nanna Heitmann, Susan Meiselas, Hannah Price, Lúa Ribeira, Alessandra Sanguinetti, Newsha Tavakolian


The Necklace, Buenos Aires, Argentina, 1999 © Alessandra Sanguinetti


25 Jahre nach der Ausstellung Magnum - Betrachtungen über die Welt, die zugleich die offizielle Eröffnung von C/O Berlin markierte und den Grundstein für dessen Anerkennung als internationale Fotoinstitution legte, kehrt die renommierte Fotoagentur Magnum mit einer Gruppenausstellung in die Räume von C/O Berlin zurück.

Close Enough präsentiert das Werk von dreizehn herausragenden Magnum-Fotografinnen, die mit ihren unterschiedlichen Visionen die Bildsprache der Agentur nachhaltig prägen. Die Ausstellung zeigt intime, bewegende und gesellschaftlich relevante Werke, die menschliche Nähe und Verletzlichkeit in den Vordergrund stellen sowie die Grenzen zwischen dokumentarischer Fotografie und persönlicher Perspektive ausloten. Mit einfühlsamen Serien und eindringlichen Einzelaufnahmen widmen sich die Künstlerinnen Themen wie Identität, Weiblichkeit, sozialer Gerechtigkeit, Repräsentation und Konflikten – eine Herausforderung und Einladung zugleich, nah genug an die Menschen und ihre verschiedenen Lebensrealitäten heranzukommen.

Organisiert von Magnum Photos, in Kollaboration mit C/O Berlin.


25 ans après l'exposition Magnum - Betrachtungen über die Welt (Considérations sur le monde), qui marquait également l'ouverture officielle de C/O Berlin et posait la première pierre de sa reconnaissance en tant qu'institution photographique internationale, la célèbre agence photographique Magnum revient dans les locaux de C/O Berlin avec une exposition de groupe.

Close Enough présente le travail de treize femmes photographes exceptionnelles de Magnum qui, avec leurs visions différentes, ont durablement marqué le langage visuel de l'agence. L'exposition présente des œuvres intimes, émouvantes et socialement pertinentes, qui transmettent la proximité humaine et la vulnérabilité au premier plan et explorent les frontières entre la photographie documentaire et la perspective personnelle. Avec des séries sensibles et des clichés individuels percutants, les artistes se consacrent à des thèmes tels que l'identité, la féminité, la justice sociale, la représentation et les conflits - un défi et une invitation à la fois à se rapprocher suffisamment des gens et de leurs différentes réalités de vie.

Organisé par Magnum Photos, en collaboration avec C/O Berlin


25 anni dopo la mostra Magnum - Reflections on the World, che segnò anche l'apertura ufficiale di C/O Berlin e gettò le basi per il suo riconoscimento come istituzione fotografica internazionale, la rinomata agenzia fotografica Magnum torna a C/O Berlin con una mostra collettiva.

Close Enough presenta il lavoro di tredici eccezionali fotografi Magnum, le cui visioni diverse hanno avuto un impatto duraturo sul linguaggio visivo dell'agenzia. La mostra presenta opere intime, commoventi e socialmente rilevanti che sottolineano la vicinanza e la vulnerabilità umana ed esplorano i confini tra fotografia documentaria e prospettive personali. Con serie sensibili e singoli scatti ossessionanti, gli artisti affrontano temi come l'identità, la femminilità, la giustizia sociale, la rappresentazione e il conflitto - una sfida e un invito allo stesso tempo ad avvicinarsi alle persone e alle loro diverse realtà di vita.

Organizzata da Magnum Photos, in collaborazione con C/O Berlin


Twenty-five years after the exhibition Magnum – Reflections on the World, which marked the official opening of C/O Berlin and laid the foundation for its recognition as an international photography institution, the renowned photography agency Magnum is returning to the C/O Berlin premises with a group exhibition.

Close Enough presents the work of thirteen outstanding female Magnum photographers, whose diverse visions have had a lasting impact on the agency's visual language. The exhibition showcases intimate, moving, and socially relevant works that foreground human closeness and vulnerability, as well as exploring the boundaries between documentary photography and personal perspective. With empathetic series and haunting individual photographs, the artists address topics such as identity, femininity, social justice, representation, and conflict – a challenge and an invitation at the same time to get close enough to people and their different life realities.

Organized by Magnum Photos, in collaboration with C/O Berlin

(Text: C/O Berlin Foundation, Berlin)

Veranstaltung ansehen →

Dagobert Scharf | Ortsmuseum | Lotzwil
Okt.
12
bis 3. Nov.

Dagobert Scharf | Ortsmuseum | Lotzwil


Ortsmuseum | Lotzwil
12. Oktober – 3. November 2024

Dagobert Scharf


© Dagobert Scharf


Die Schwerpunktthemen der Ausstellung sind: handkolorierte analoge Photo-Art, extreme Makroaufnahmen von Achatscheiben, «Der Mensch als Bestandteil der Natur, in ihr eingeschlossen», «Mystische Gesichter, gefunden in Achatscheiben», Achatbilder in alten Fenster-/Spiegelrahmen, «Die filigrane Schönheit von Brot», «Die Schönheit der Verzasca» und Achat-Schwemmholz-Skulpturen. Aber es gibt noch vieles mehr zu sehen.


© Dagobert Scharf


Les thèmes principaux de l'exposition sont : Photo-Art analogique coloré à la main, macrophotographies extrêmes de tranches d'agate, « L'homme comme partie intégrante de la nature, enfermé en elle », « Visages mystiques trouvés dans des tranches d'agate », images d'agate dans de vieux cadres de fenêtres/miroirs, « La beauté filigrane du pain », « La beauté de la Verzasca » et sculptures en bois flotté d'agate. Mais il y a encore bien d'autres choses à voir.


© Dagobert Scharf


I temi principali della mostra sono: arte fotografica analogica colorata a mano, scatti macro estremi di fette di agata, “L'uomo come parte della natura, racchiuso in essa”, “Volti mistici trovati nelle fette di agata”, immagini di agata in vecchie cornici di finestre/specchi, “La bellezza in filigrana del pane”, “La bellezza della Verzasca” e sculture in legno alluvionale di agata. Ma c'è molto altro da vedere.


© Dagobert Scharf


The main topics of the exhibition are: hand-colored analog photo art, extreme macro shots of agate slices, “Man as a part of nature, enclosed in it”, “Mystical faces found in agate slices”, agate pictures in old window/mirror frames, “The delicate beauty of bread”, “The beauty of the Verzasca” and agate-driftwood sculptures. But there is much more to see.

(Text: Dagobert Scharf)

Veranstaltung ansehen →
Moving Monuments - Thomas Kellner | Visulex Gallery for Photography | Hamburg-Eppendorf
Okt.
2
bis 19. Okt.

Moving Monuments - Thomas Kellner | Visulex Gallery for Photography | Hamburg-Eppendorf

  • Visulex Gallery for Photography (Karte)
  • Google Kalender ICS

Visulex Gallery for Photography | Hamburg-Eppendorf
29. September – 19. Oktober 2024

Moving Monuments
Thomas Kellner


Golden Gate Bridge © Thomas Kellner Siegen/VG Bild-Kunst, Bonn 2024


Am 28. September eröffnet die VisuleX Gallery for Photography in Hamburg die Ausstellung „Moving Monuments. Thomas Kellner - Black & White“. Präsentiert werden Schwarz-Weiß-Tableaux von bekannten Monumenten aus den Jahren 1997 bis 2005, die eine Auswahl seiner markanten Farbfotografien einrahmen. Mit „Black & White“ kehrt Thomas Kellner zu seinen künstlerischen Wurzeln und der Tradition der Schwarz-Weiß-Fotografie zurück.

In einer Zeit, in der sich viele Künstler wieder der Schwarzweißfotografie zuwenden, blickt auch Thomas Kellner zehn Jahre später auf seine Wurzeln zurück. Die bisher wenig veröffentlichten Werke in schwarz-weiß spiegeln die Anfänge in Kellners Karriere wider, als er in Zyklen mit verschiedenen Bildsprachen im Schwarzweißlabor experimentierte, bis er 1997 schließlich zu seiner einzigartigen, multiperspektivischen und dekonstruktivistischen Bildsprache fand: das zusammengesetzte Bild entweder als Mehrfachbelichtung auf einem Negativ (1993-1998) oder als sequenzielle Montage auf einem Kontaktbogen des Roll- und 35mm Films. 

Aus einem anfänglichen Entwurf über den Eiffelturm als Hommage an Robert Delaunay und den Orphismus in Paris beginnt Kellners Hinwendung zur Architektur und zu immer komplexeren Kompositionen. Es entstehen zeitlose Bilder ikonischer Bauten einer neu formulierten, am Kubismus orientierten Sprache. Bei seinen frühen schwarzweißen Aufnahmen konzentriert sich Kellner auf die Struktur selbst. Das Verhältnis von Gegenstand und Bildform steht im Zentrum der Betrachtung.

Kellners ursprüngliches Konzept war es, aus jeweils einem Film eine kleinformatige Arbeit zu kreieren. Fotografien aus San Francisco, New York City , London und Paris, bestehend aus zwei Filmen, werden in „Thomas Kellner - Black & White“ gezeigt. Daneben zeigt der Künstler auch ausgewählte großformatige Werke in Farbe, wie zum Beispiel eine beeindruckende Fotografie vom Empire State Building.


Bildunterschrift Tour Eiffel 2#1, Paris 1997, C-Print © Thomas Kellner Siegen/VG Bild-Kunst, Bonn 2024


Le 28 septembre, la VisuleX Gallery for Photography à Hambourg inaugure l'exposition « Moving Monuments. Thomas Kellner - Black & White ». Seront présentés des tableaux en noir et blanc de monuments célèbres datant de 1997 à 2005, encadrant une sélection de ses photographies couleur marquantes. Avec « Black & White », Thomas Kellner revient à ses racines artistiques et à la tradition de la photographie en noir et blanc.

À une époque où de nombreux artistes se tournent à nouveau vers la photographie en noir et blanc, Thomas Kellner revient lui aussi à ses racines dix ans plus tard. Les œuvres en noir et blanc, peu publiées jusqu'à présent, reflètent les débuts de la carrière de Kellner, lorsqu'il expérimentait par cycles différents langages visuels dans son laboratoire noir et blanc, jusqu'à ce qu'il trouve finalement, en 1997, son langage visuel unique, multi-perspectiviste et déconstructiviste : le visuel composé soit sous forme d'expositions multiples sur un négatif (1993-1998), soit sous forme de montage séquentiel sur une feuille de contact de film en bobine et 35 mm. 

A partir d'un projet initial sur la Tour Eiffel en hommage à Robert Delaunay et à l'orphisme parisien, Kellner commence à se tourner vers l'architecture et des compositions de plus en plus complexes. Il en résulte des visuels intemporels de bâtiments iconiques d'un langage reformulé, inspiré du cubisme. Dans ses premières photos en noir et blanc, Kellner se concentre sur la structure elle-même. La relation entre l'objet et la forme de l'image est au centre de l'observation.

Le concept initial de Kellner était de créer une œuvre de petit format à partir d'un seul film à la fois. Des photographies de San Francisco, New York City , Londres et Paris, composées de deux films, sont présentées dans « Thomas Kellner - Black & White ». L'artiste présente également une sélection d'œuvres grand format en couleur, comme par exemple une impressionnante photographie de l'Empire State Building.


Brandenburger Tor © Thomas Kellner Siegen/VG Bild-Kunst, Bonn 2024


Il 28 settembre, la Galleria VisuleX per la Fotografia di Amburgo inaugurerà la mostra “Moving Monuments. Thomas Kellner - Bianco e Nero”. Verranno presentati tableaux in bianco e nero di noti monumenti degli anni dal 1997 al 2005, che incorniciano una selezione delle sue straordinarie fotografie a colori. Con “Black & White”, Thomas Kellner ritorna alle sue radici artistiche e alla tradizione della fotografia in bianco e nero.

In un momento in cui molti artisti tornano alla fotografia in bianco e nero, anche Thomas Kellner guarda alle sue radici dieci anni dopo. Le poche opere pubblicate in bianco e nero riflettono gli inizi della carriera di Kellner, quando sperimentò ciclicamente diversi linguaggi visivi nel laboratorio in bianco e nero, fino a quando, nel 1997, trovò il suo linguaggio visivo unico, multiprospettico e decostruttivista: l'immagine composita come esposizioni multiple su un negativo (1993-1998) o come montaggio sequenziale su un foglio a contatto di rullino e pellicola da 35 mm. 

Da uno schizzo iniziale della Torre Eiffel come omaggio a Robert Delaunay e all'Orfismo di Parigi, Kellner ha iniziato a dedicarsi all'architettura e a composizioni sempre più complesse. Creò immagini senza tempo di edifici iconici in un linguaggio di nuova formulazione orientato al cubismo. Nelle sue prime fotografie in bianco e nero, Kellner si concentrava sulla struttura stessa. Il rapporto tra oggetto e forma pittorica è al centro della sua osservazione.

Il concetto originale di Kellner era quello di creare un'opera di piccolo formato da un film alla volta. Le fotografie di San Francisco, New York City, Londra e Parigi, composte da due film, sono esposte in “Thomas Kellner - Black & White”. L'artista presenta anche alcune opere selezionate di grande formato a colori, come un'impressionante fotografia dell'Empire State Building.


Stonehenge © Thomas Kellner Siegen/VG Bild-Kunst, Bonn 2024


On September 28, the VisuleX Gallery for Photography in Hamburg will open the exhibition “Moving Monuments. Thomas Kellner - Black & White”. Black and white tableaux of well-known monuments from 1997 to 2005 will be presented, framing a selection of his striking color photographs. With “Black & White”, Thomas Kellner returns to his artistic roots and the tradition of black and white photography.

At a time when many artists are turning back to black and white photography, Thomas Kellner is also looking back to his roots ten years later. The few published works in black and white reflect the beginnings of Kellner's career, when he experimented in cycles with different visual languages in the black and white laboratory until he finally found his unique, multi-perspectival and deconstructivist visual language in 1997: the composite image either as multiple exposures on a negative (1993-1998) or as a sequential montage on a contact sheet of roll and 35mm film. 

From an initial sketch of the Eiffel Tower as an homage to Robert Delaunay and Orphism in Paris, Kellner began to turn to architecture and increasingly complex compositions. He created timeless visuals of iconic buildings in a newly formulated language based on Cubism. In his early black and white photographs, Kellner concentrated on the structure itself. The relationship between object and pictorial form is at the center of his observation.

Kellner's original concept was to create a small-format work from one film at a time. Photographs from San Francisco, New York City, London and Paris, consisting of two films, are shown in “Thomas Kellner - Black & White”. The artist is also showing selected large-format works in color, such as an impressive photograph of the Empire State Building.

(Text: Visulex Gallery for Photography, Hamburg-Eppendorf)

Veranstaltung ansehen →
La Poetica della Luce – Alberto Flammer | CONSARC/GALLERIA | Chiasso
Sept.
22
bis 10. Nov.

La Poetica della Luce – Alberto Flammer | CONSARC/GALLERIA | Chiasso


CONSARC/GALLERIA | Chiasso
22. September – 10. November 2024

La Poetica della Luce
Alberto Flammer


Vaso Art Deco con rose, dalla serie "Radiografie e Risonanze", 2003 © Alberto Flammer


In der CONSARC/GALLERIA in Chiasso wird am Sonntag, 22. September 2024, ab 11 Uhr die Ausstellung DIE POETIK DES LICHTS eröffnet, die zwei Werkserien von Alberto Flammer aus den letzten Jahren präsentiert. In Zusammenarbeit mit dem Verein Alberto Flammer-Archiv würdigt CONSARC/GALLERIA mit dieser Ausstellung einen Grossen der Schweizer Fotografie.

Unsere Bekanntschaft mit Alberto Flammer begann in der ersten Hälfte der 1980er Jahre, als wir in der Galerie FotografiaOltre in Chiasso eine Reihe von Werken zeigten, die Flammer selbst als „Alchimie“ bezeichnet hatte, weil dort Körper, Holz und Steine miteinander verschmolzen und durcheinander gebracht wurden.

Seitdem haben wir uns oft getroffen, und jedes Mal war ich nach langen Diskussionen gezwungen, Alberto zuzustimmen. ER WAR EIN MEISTER.

Das letzte Treffen fand im Juli 2022 in Locarno statt.

Nach ein paar Tagen rief er uns an, um uns vorzuschlagen, sein neuestes Werk in der Galerie auszustellen, das - wie er sagte - fertig sei.

Leider war es uns nicht möglich, die Ausstellung vor seinem Tod am 10. November 2023 zu organisieren.

Nach einiger Zeit setzten wir uns mit Mattia Della Gana und Nicoletta Ferrazzini von der Associazione Archivio Alberto Flammer in Verbindung, weil wir Alberto ein Jahr nach diesem 10. November ehren wollten. Wir wollten dies mit der Ausstellung tun, die schon fertig zu sein schien, denn die gerahmten Werke fehlten nur noch, um an den Wänden der Galerie zu hängen.

Beim Stöbern im Archiv entdeckten Mattia und Nicoletta, dass sein letztes Ausstellungsprojekt tatsächlich fertig war, allerdings ohne die fotografischen Abzüge. Wenn Alberto eine Ausstellung plante, fertigte er zunächst Skizzen der zu fotografierenden Werke auf A4-Blättern an und begann dann mit den Fotoshootings. In diesem Fall waren also die Skizzen fertig, aber nicht die Fotos.

So beschlossen wir gemeinsam, zwei Serien von Arbeiten auszustellen, die wir Jahre zuvor gemacht hatten.

Die erste Gruppe besteht aus Bildern aus der Serie 'Aus dem Totenbuch der alten Ägypter', in der Details der Monumente abgebildet sind, die Flammer auf seiner Reise 1988 fotografiert hatte.

Wie Antonio Mariotti schreibt, will Flammer „eine räumlich und zeitlich entfernte Welt erkunden“. Und weiter: „Was Alberto Flammers Forschungen jedoch unweigerlich leitet, ist sein Wunsch, das Licht um jeden Preis zu ‚beherrschen‘ und es so gut wie möglich zu nutzen, um seine innerste Absicht zu verwirklichen: den Betrachter seiner Werke jedes Mal mit einem neuen Blickwinkel zu überraschen, einem neuen Kontrast zwischen Licht und Schatten, zwischen Schwarz und Weiß“.

Worte, die auch auf die zweite Gruppe von Bildern zutreffen, die aus der Serie „Röntgenbilder und Resonanzen“ stammen: Stillleben, die Vasen und Blumen aus medizinischen Platten zeigen, sowie ein besonderes Selbstporträt.

Anlässlich dieser Ausstellung wird eine Mappe mit 7 Abzügen in einer limitierten Auflage von 7 Exemplaren + 3 Exemplaren ohne Auflage präsentiert.

Die Idee für die Mappe entstand nach der Entdeckung einer Serie von analogen Silbersalzabzügen im Archiv, die Alberto Flammer 1988 für die Ausstellung der Schweizerischen Stiftung für Fotografie (damals im Kunsthaus Zürich) mit Bildern aus Ägypten gemacht hatte.

Die Mappe enthält daher einen „Vintage“-Silbersalzabzug, den Flammer selbst angefertigt hat, sowie zeitgenössische Tintenstrahldrucke, die Stefano Spinelli zu diesem Anlass von den beiden in der Galerie präsentierten Serien angefertigt hat.

Ergänzt wird die Mappe durch einen Präsentationstext von Antonio Mariotti, der Flammer während seiner langjährigen Zusammenarbeit mit dem Roberto Donetta Archiv kennengelernt hat.


#16 Ed n.n., dalla serie "Dal Libro dei Morti degli Antichi Egizi", 1988 © Alberto Flammer


Au CONSARC/GALLERIA de Chiasso, l'exposition THE POETICS OF LIGHT sera inaugurée le dimanche 22 septembre 2024, à partir de 11 heures, et présentera deux séries d'œuvres réalisées par Alberto Flammer au cours des dernières années. En collaboration avec l'Association des archives Alberto Flammer, CONSARC/GALLERIA rend hommage avec cette exposition à un grand de la photographie suisse.

Notre connaissance d'Alberto Flammer a commencé dans la première moitié des années 1980, lorsque nous avons accueilli à la galerie FotografiaOltre de Chiasso une série d'œuvres que Flammer lui-même avait appelées « Alchimie », parce que les corps, le bois et les pierres s'y confondaient et s'y confondaient.

Depuis lors, nous nous sommes souvent rencontrés et à chaque fois, après de longues discussions, j'ai été contraint de donner raison à Alberto. C'ÉTAIT UN MAÎTRE.

La dernière rencontre a eu lieu en juillet 2022, à Locarno.

Quelques jours plus tard, il nous a appelés au téléphone pour nous proposer d'exposer sa dernière œuvre dans la galerie, qui - disait-il - était prête.

Malheureusement, nous n'avons pas pu programmer l'exposition avant son décès le 10 novembre 2023.

Après un certain temps, nous avons contacté Mattia Della Gana et Nicoletta Ferrazzini de l'Associazione Archivio Alberto Flammer, car nous voulions rendre hommage à Alberto un an après ce 10 novembre. Nous voulions le faire avec l'exposition qui semblait prête, avec les œuvres encadrées qui manquaient juste d'être accrochées aux murs de la galerie.

En fouillant dans les archives, Mattia et Nicoletta ont découvert que son dernier projet d'exposition était effectivement prêt, mais sans les tirages photographiques. Lorsqu'Alberto planifiait une exposition, il préparait d'abord des croquis de ce qu'il allait photographier sur des feuilles A4 et procédait ensuite aux prises de vue. Dans ce cas, les esquisses étaient prêtes, mais pas les photographies.

Nous avons donc décidé ensemble d'exposer deux séries de travaux que nous avions réalisés des années auparavant.

Le premier groupe est constitué d'images de la série intitulée « Du livre des morts de l'Égypte ancienne », dans laquelle sont représentés des détails des monuments que Flammer avait photographiés lors de son voyage en 1988.

Comme l'écrit Antonio Mariotti, Flammer « cherche à explorer un monde éloigné dans l'espace et dans le temps ». Et encore : « Ce qui guide irrémédiablement la recherche d'Alberto Flammer, c'est son désir de “dominer” la lumière à tout prix, en l'utilisant au mieux pour réaliser son intention la plus profonde : surprendre l'observateur de ses œuvres avec un nouveau point de vue à chaque fois, un nouveau contraste entre l'ombre et la lumière, entre le noir et le blanc ».

Des mots qui s'appliquent également au deuxième groupe d'images, issues de la série « Radiographies et résonances » : des natures mortes représentant des vases et des fleurs réalisés à partir de plaques médicales, ainsi qu'un autoportrait spécial.

À l'occasion de cette exposition, un dossier contenant 7 tirages sera présenté dans une édition limitée à 7 exemplaires + 3 exemplaires hors édition.

L'idée de cette pochette est née de la découverte dans les archives d'une série de tirages analogiques aux sels d'argent qu'Alberto Flammer avait réalisés pour l'exposition que la Fondation suisse pour la photographie (alors au Kunsthaus de Zurich) avait organisée en 1988 et qui comprenait des images de l'Égypte.

Le dossier contiendra donc un tirage au sel d'argent « vintage » réalisé par Flammer lui-même, et des tirages jet d'encre contemporains réalisés pour l'occasion par Stefano Spinelli des deux séries présentées dans la galerie.

Le dossier est complété par un texte de présentation d'Antonio Mariotti, qui a connu Flammer au cours de ses années de collaboration avec les Archives Roberto Donetta.


Girasole, dalla serie "Radiografie e Risonanze, 2023 © Alberto Flammer


Presso CONSARC/GALLERIA a Chiasso si apre domenica 22 settembre 2024, a partire dalle ore 11.00, l’esposizione LA POETICA DELLA LUCE, che presenta due serie di lavori realizzati da Alberto Flammer negli scorsi anni. In collaborazione con l’Associazione Archivio Alberto Flammer, la CONSARC/GALLERIA rende omaggio con questa esposizione ad un grande della fotografia svizzera.

La nostra frequentazione con Alberto Flammer inizia nella prima metà degli anni ’80, quando alla galleria FotografiaOltre, sempre a Chiasso, ospitammo la serie di opere che lo stesso Flammer aveva definito “Alchimie”, perché vi si fondono e confondono corpi, legno e pietre.

Da allora ci siamo incontrati spesso ed ogni volta, dopo lunghe discussioni, mi vedevo costretto a dar ragione ad Alberto. ERA UN MAESTRO.

L’ultimo incontro è avvenuto nel luglio del 2022, a Locarno.

Dopo qualche giorno, ci ha chiamati al telefono per proporci di esporre in Galleria il suo ultimo lavoro che – dice lui – è pronto.

Purtroppo non siamo riusciti a programmare la mostra prima della sua scomparsa avvenuta il 10 novembre 2023.

Dopo qualche tempo, abbiamo contattato Mattia Della Gana e Nicoletta Ferrazzini dell’Associazione Archivio Alberto Flammer, perché volevamo rendere omaggio ad Alberto ad un anno da quel 10 novembre. Volevamo farlo proprio con la mostra che sembrava pronta, con le opere incorniciate, a cui mancava solo di essere appese alle pareti della Galleria.

Immergendosi nell’archivio, Mattia e Nicoletta scoprono che il suo ultimo progetto espositivo era sì pronto, ma senza le stampe fotografiche. Alberto quando progettava una mostra prima preparava su fogli A4 gli schizzi di quello che avrebbe fotografato e poi procedeva con gli scatti fotografici. Dunque, in questo caso, erano pronti gli schizzi, ma non le fotografie.

Abbiamo così deciso assieme di esporre due serie di lavori realizzati anni prima.

Il primo gruppo è composto da immagini tratte dalla serie intitolata “Dal Libro dei Morti degli Antichi Egizi”, in cui sono raffigurati dettagli dei monumenti che Flammer aveva fotografato nel suo viaggio del 1988.

Come scrive Antonio Mariotti: Flammer “punta ad esplorare un mondo distante sia nello spazio che nel tempo”. Ed ancora: “Irrimediabilmente, però, ad orientare la ricerca di Alberto Flammer è il suo voler a tutti i costi «dominare» la luce, utilizzandola nel migliore dei modi per realizzare il suo intento più intimo: quello di sorprendere ogni volta chi osserva le sue opere con un nuovo punto di vista, un nuovo contrasto tra luce e ombra, tra bianco e nero”.

Parole che valgono anche per il secondo gruppo di immagini che sono immagini tratte dalla serie “Radiografie e Risonanze”: nature morte che raffigurano vasi e fiori realizzate con lastre mediche, a cui si aggiunge un Autoritratto speciale.

In occasione di questa mostra sarà presentata una cartella contenente 7 stampe in una edizione limitata a 7 copie + 3 copie fuori edizione.

L’idea della cartella è venuta dopo il ritrovamento in archivio di una serie di stampe analogiche ai sali d’argento che Alberto Flammer aveva realizzato in occasione della mostra del 1988 che la Fondazione Svizzera della Fotografia (allora nella sede del Kunsthaus di Zurigo) aveva allestito includendo le immagini dell’Egitto.

La cartella conterrà dunque una stampa “vintage“ ai sali d’argento realizzata dallo stesso Flammer, e stampe contemporanee prodotte per l’occasione a getto d’inchiostro da Stefano Spinelli delle due serie presentate in galleria.

A completare la cartella un testo di presentazione di Antonio Mariotti che ha conosciuto Flammer durante gli anni di collaborazione avuti per l’Archivio Roberto Donetta.


#04 Ed n.n., dalla serie "Dal Libro dei Morti degli Antichi Egizi", 1988 © Alberto Flammer


At CONSARC/GALLERIA in Chiasso opens on Sunday, September 22, 2024, starting at 11 a.m., the exhibition THE POETICS OF LIGHT, which presents two series of works made by Alberto Flammer in the past years. In collaboration with the Alberto Flammer Archive Association, CONSARC/GALLERY pays tribute to a great of Swiss photography with this exhibition.

Our acquaintance with Alberto Flammer began in the first half of the 1980s, when at the FotografiaOltre gallery, also in Chiasso, we hosted the series of works that Flammer himself had called “Alchemy,” because bodies, wood and stones blend and mingle there.

Since then we have met often, and each time, after long discussions, I was forced to agree with Alberto. HE WAS A MASTER.

The last meeting was in July 2022, in Locarno.

After a few days, he called us on the phone to propose that we exhibit his latest work in the Gallery, which-he says-is ready.

Unfortunately, we were unable to schedule the exhibition before his passing on November 10, 2023.

After some time, we contacted Mattia Della Gana and Nicoletta Ferrazzini of the Alberto Flammer Archive Association, because we wanted to pay tribute to Alberto one year after that November 10. We wanted to do just that with the exhibition looking ready, with the framed works just missing being hung on the walls of the Gallery.

Diving into the archive, Mattia and Nicoletta discovered that his latest exhibition project was, yes, ready, but without the photographic prints. Alberto when planning an exhibition first prepared on A4 sheets the sketches of what he would photograph and then proceeded with the photographic shots. So, in this case, the sketches were ready, but not the photographs.

So we decided together to exhibit two sets of works made years earlier.

The first group consists of images from the series entitled “From the Book of the Dead of the Ancient Egyptians,” in which details of the monuments Flammer had photographed on his 1988 trip are depicted.

As Antonio Mariotti writes: Flammer “aims to explore a world distant in both space and time.” And again, “Irremediably, however, what directs Alberto Flammer's research is his desire at all costs to ‘dominate’ light, using it in the best way possible to achieve his most intimate intent: that of surprising each time those who observe his works with a new point of view, a new contrast between light and shadow, between black and white.”

Words that also apply to the second group of images, which are images from the “Radiographs and Resonances” series: still lifes depicting vases and flowers made from medical plates, to which is added a special Self-Portrait.

On the occasion of this exhibition, a folder containing 7 prints in a limited edition of 7 copies + 3 copies out of edition will be presented.

The idea for the folder came after the discovery in the archives of a series of analog silver salt prints that Alberto Flammer had made on the occasion of the 1988 exhibition that the Swiss Foundation of Photography (then in the Kunsthaus Zurich) had mounted including images of Egypt.

The folder will thus contain a “vintage” silver salt print made by Flammer himself, and contemporary prints produced for the occasion in inkjet by Stefano Spinelli of the two series presented in the gallery.

Completing the folder is an introductory text by Antonio Mariotti, who got to know Flammer during the years of collaboration he had for the Roberto Donetta Archive.

(Text: CONSARC/GALLERY, Chiasso)

Veranstaltung ansehen →
Bastiaan Woudt: Rhythm | JAEGER ART | Berlin
Sept.
14
bis 16. Nov.

Bastiaan Woudt: Rhythm | JAEGER ART | Berlin


JAEGER ART | Berlin
14. September – 16. November 2024

Bastiaan Woudt: Rhythm


TINO VII, 2022 © Bastiaan Woudt, courtesy JAEGER ART, Berlin


JAEGER ART freut sich, die erste Einzelausstellung des renommierten Fotokünstlers Bastiaan Woudt in Deutschland anzukündigen. Ab dem 14. September zeigt die Galerie unter dem Titel "Rhythm" verschiedene Werkgruppen, von denen einige noch nie zuvor öffentlich gezeigt worden sind.

Der 1987 in den Niederlanden geborene Bastiaan Woudt ist vor allem für seine ikonischen Porträts bekannt, die sich durch starke Kontraste und eine monochrome Unverwechselbarkeit auszeichnen und ihm innerhalb von nur 13 Jahren internationale Anerkennung verschafften.

Inspiriert von den Meistern der Fotografie des 20. Jahrhunderts, wie Irving Penn oder Richard Avedon, verbindet er deren Tradition der klassischen Fotografie mit innovativen und zeitgenössischen Elementen. Das Ergebnis sind zeitlose Fotografien mit einer Prise Zeitgenössischem", die durch ihre Klarheit und Raffinesse bestechen.

Woudt begann seine Karriere als autodidaktischer Fotograf und hat sich schnell zu einem Meister im Umgang mit Licht und Schatten entwickelt. Sein Werk zeichnet sich durch eine unverwechselbare Ästhetik aus, die sowohl von minimalistischen als auch surrealen Einflüssen geprägt ist. Diese faszinierende Kombination verleiht den skulptural wirkenden Porträtfotografien einen unverwechselbaren Wiedererkennungswert.

Seine Kunstwerke werden regelmäßig in renommierten Galerien, auf internationalen Kunstmessen und in führenden Auktionshäusern präsentiert und erzielten beachtliche Ergebnisse. Seine erste museale Einzelausstellung "Twist" wurde 2022 im Museum Kranenburgh in Bergen gezeigt.

In seinem aktuellen Projekt "Echo from Beyond" lotet Bastiaan Woudt die Grenzen von Kunst und Fotografie aus und setzt sich intensiv mit künstlicher Intelligenz und ihrer Rolle in der Kunst auseinander, wobei ihn vor allem die symbiotische Beziehung zwischen menschlicher Kreativität und maschinellem Lernen interessiert.

Er verschmilzt seine Fotografien mit den Möglichkeiten der künstlichen Intelligenz und erschafft dadurch ein Mixed-Media-Projekt. Es entstehen bisher unvorstellbare Bilder, die durch seine Gedanken, Erfahrungen und die von ihm konsumierten Medien angeregt werden. Diese Verschmelzung von Elementen schafft eine einzigartige Bildsprache, die über die traditionelle Fotografie hinausgeht und ein Fenster in eine Welt neuer Möglichkeiten und Entdeckungen öffnet.

Einige dieser Kunstwerke, die er als Unikate realisiert, werden erstmals in der Ausstellung "Rhythm" präsentiert.


MYSTIC, 2022 © Bastiaan Woudt, courtesy JAEGER ART, Berlin


JAEGER ART a le plaisir d'annoncer la première exposition individuelle en Allemagne du célèbre artiste photographe Bastiaan Woudt. À partir du 14 septembre, la galerie présentera, sous le titre « Rhythm », différents ensembles d'œuvres, dont certains n'ont jamais été montrés au public auparavant.

Né en 1987 aux Pays-Bas, Bastiaan Woudt est surtout connu pour ses portraits iconiques, caractérisés par de forts contrastes et une singularité monochrome, qui lui ont valu une reconnaissance internationale en seulement 13 ans.

Inspiré par les maîtres de la photographie du XXe siècle, comme Irving Penn ou Richard Avedon, il combine leur tradition de la photographie classique avec des éléments innovants et contemporains. Il en résulte des photographies intemporelles avec une touche de « contemporain » qui séduisent par leur clarté et leur sophistication.

Woudt a commencé sa carrière en tant que photographe autodidacte et est rapidement devenu un maître de l'ombre et de la lumière. Son travail se caractérise par une esthétique distinctive, marquée par des influences à la fois minimalistes et surréalistes. Cette combinaison fascinante confère à ses photographies de portraits à l'aspect sculptural un caractère reconnaissable entre tous.

Ses œuvres d'art sont régulièrement présentées dans des galeries renommées, des foires d'art internationales et des maisons de vente aux enchères de premier plan, et ont obtenu des résultats remarquables. Sa première exposition individuelle dans un musée, « Twist », a été présentée au musée Kranenburgh de Bergen en 2022.

Dans son projet actuel « Echo from Beyond », Bastiaan Woudt explore les frontières de l'art et de la photographie et s'intéresse de près à l'intelligence artificielle et à son rôle dans l'art, en s'intéressant particulièrement à la relation symbiotique entre la créativité humaine et l'apprentissage automatique.

Il fusionne ses photographies avec les possibilités de l'intelligence artificielle, créant ainsi un projet de médias mixtes. Il en résulte des visuels jusqu'alors inimaginables, stimulés par ses pensées, ses expériences et les médias qu'il consomme. Cette fusion d'éléments crée un langage visuel unique qui va au-delà de la photographie traditionnelle et ouvre une fenêtre sur un monde de nouvelles possibilités et de découvertes.

Certaines de ces œuvres d'art, qu'il réalise en tant que pièces uniques, sont présentées pour la première fois dans l'exposition « Rhythm ».


FRE, 2021 © Bastiaan Woudt, courtesy JAEGER ART, Berlin


JAEGER ART è lieta di annunciare la prima mostra personale del rinomato artista fotografico Bastiaan Woudt in Germania. A partire dal 14 settembre, la galleria esporrà diversi gruppi di opere sotto il titolo “Rhythm”, alcune delle quali non sono mai state mostrate pubblicamente prima.

Nato nei Paesi Bassi nel 1987, Bastiaan Woudt è conosciuto soprattutto per i suoi ritratti iconici, caratterizzati da forti contrasti e da una distintività monocromatica, che gli hanno fatto guadagnare un riconoscimento internazionale in soli 13 anni.

Ispirandosi ai maestri della fotografia del XX secolo, come Irving Penn e Richard Avedon, combina la loro tradizione di fotografia classica con elementi innovativi e contemporanei. Il risultato sono fotografie senza tempo con un pizzico di “contemporaneità” che affascinano per la loro chiarezza e raffinatezza.

Woudt ha iniziato la sua carriera come fotografo autodidatta e si è rapidamente trasformato in un maestro nell'uso della luce e dell'ombra. Il suo lavoro è caratterizzato da un'estetica inconfondibile, plasmata da influenze sia minimaliste che surreali. Questa affascinante combinazione conferisce alle fotografie di ritratto dall'aspetto scultoreo un valore di riconoscimento inconfondibile.

Le sue opere sono presentate regolarmente in gallerie rinomate, in fiere d'arte internazionali e in case d'asta di primo piano e hanno ottenuto risultati notevoli. La sua prima mostra museale personale “Twist” è stata esposta al Museum Kranenburgh di Bergen nel 2022.

Nel suo attuale progetto “Echo from Beyond”, Bastiaan Woudt esplora i confini dell'arte e della fotografia e si occupa intensamente dell'intelligenza artificiale e del suo ruolo nell'arte, per cui è particolarmente interessato alla relazione simbiotica tra la creatività umana e l'apprendimento automatico.

Fonde le sue fotografie con le possibilità dell'intelligenza artificiale per creare un progetto mixed-media. Vengono create immagini precedentemente inimmaginabili, ispirate dai suoi pensieri, dalle sue esperienze e dai media che consuma. Questa fusione di elementi crea un linguaggio visivo unico che va oltre la fotografia tradizionale e apre una finestra su un mondo di nuove possibilità e scoperte.

Alcune di queste opere, che realizza come pezzi unici, sono presentate per la prima volta nella mostra “Rhythm”.


YAMI, 2022 © Bastiaan Woudt, courtesy JAEGER ART, Berlin


JAEGER ART is pleased to announce acclaimed fine art photographer Bastiaan Woudt's first solo exhibition in Germany. From September 14, the gallery will be showing various bodies of works in an exhibition named ‘Rhythm’, some of which have never been shown to the public before.

Bastiaan Woudt, born in the Netherlands in 1987, is best known for his iconic portraits, which are characterized by strong contrasts and a monochromatic distinctiveness that quickly brought him international recognition over the span of merely 13 years.

Inspired by the masters of 20th century photography, such as Irving Penn or Richard Avedon, he combines their tradition of classical photography with innovative and contemporary elements. This results in timeless photographs with a dash of 'contemporary' that captivate the eye with their clarity and sophistication.

Woudt began his career as a self-taught photographer and has quickly become a master in the use of light and shadow. His work is characterized by an unmistakable aesthetic that is shaped by both minimalist and surreal influences. This fascinating combination gives the sculptural-looking portrait photographs an unmistakable recognition value. His artworks are regularly presented in renowned

galleries, at international art fairs and at leading auction houses – sold for record-breaking amounts. His first solo museum exhibition “Twist” was shown at Museum Kranenburgh in Bergen in 2022. 

In his current project “Echo from Beyond”, Bastiaan Woudt explores the boundaries of art and photography and intensively investigates artificial intelligence and its role in art, whereby he is primarily interested in the symbiotic relationship between human creativity and machine learning.

He merges his photographs with the possibilities of artificial intelligence and turns this series into a mixed media project. Previously unimaginable images are created, fueled by his thoughts, experiences and the media he consumes. This fusion of elements creates a unique visual language that goes beyond traditional photography and opens a window into a world of new possibilities and discoveries.

For the first time, some of these artworks, which he creates as unique pieces, will be presented in the exhibition ‘Rhythm’.

(Text: JAEGER ART, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
Natural Language - Hank Bull | Stephen Bulger Gallery | Toronto
Sept.
14
bis 12. Okt.

Natural Language - Hank Bull | Stephen Bulger Gallery | Toronto


Stephen Bulger Gallery | Toronto
14. September – 12. Oktober 2024

Natural Language
Hank Bull


A, from Natural Language, a Forest Alphabet, 2024 © Hank Bull / courtesy Stephen Bulger Gallery


Die Stephen Bulger Gallery freut sich, die Ausstellung Natural Language von Hank Bull zu präsentieren, die von Samstag, 14. September, bis Samstag, 12. Oktober, in unserer Reading Room Gallery zu sehen ist. Natural Language ist der Startschuss für zwei neue Projekte, eine Reihe von Fotografien und eine limitierte Auflage eines Drucks.

In Book Series werden Holzreste so bearbeitet, dass sie wie Bücher aussehen und vor einem neutralen Hintergrund fotografiert werden. Diese „Bücher“ enthalten keinen Text und sind dennoch offen für Interpretationen. Ihre Titel beziehen sich auf Geschichte, Architektur, Recht, Bildung und so weiter. Sie sind so angeordnet oder gestapelt, dass sie auch an Gebäude, Türme, Tempel oder Denkmäler erinnern, ohne dabei ihre Identität als Holzblöcke zu verlieren. Als Bilder zur Betrachtung spielen diese Fotografien irgendwo zwischen Darstellung, Abstraktion und ihrer eigenen Objekthaftigkeit. Bücher sind schließlich auch aus Holz gemacht.

Natural Language ist eine Schachtel mit sechsundzwanzig Postkarten, eine für jeden Buchstaben des Alphabets. Die Buchstaben wurden in die Äste von Bäumen im Wald eingraviert gefunden. Es hat Jahre gedauert, um alle sechsundzwanzig zu finden und zu fotografieren. Die Buchstaben wurden dann in Photoshop bearbeitet. Jede Karte hat einen kurzen Text auf der Rückseite. Sie können dazu verwendet werden, Wörter oder Gedichte zu bilden, Spiele zu spielen und Wahrsagen zu machen.

Beide Projekte wurden auf dem Swiya-Territorium der Shíshálh First Nation initiiert.


B, from Natural Language, a Forest Alphabet, 2024 © Hank Bull / courtesy Stephen Bulger Gallery


La galerie Stephen Bulger a le plaisir de présenter Natural Language de Hank Bull, exposé dans la galerie de la salle de lecture du samedi 14 septembre au samedi 12 octobre. Natural Language est le lancement de deux nouveaux projets, une série de photographies et une œuvre imprimée en édition limitée.

Dans Book Series, des morceaux de bois de récupération sont fabriqués pour ressembler à des livres et photographiés sur un fond neutre. Dépourvus de texte, ces « livres » sont néanmoins ouverts à l'interprétation. Leurs titres font référence à l'histoire, à l'architecture, au droit, à l'apprentissage, etc. Ils sont disposés ou empilés de manière à évoquer des bâtiments, des tours, des temples ou des monuments, tout en conservant leur identité de blocs de bois. En tant qu'images à contempler, ces photographies se situent quelque part entre la représentation, l'abstraction et leur propre statut d'objet. Les livres sont, après tout, faits de bois.

Natural Language est une boîte de vingt-six cartes postales, une pour chaque lettre de l'alphabet. Les lettres ont été trouvées inscrites dans les branches des arbres de la forêt. Il a fallu des années de recherches intermittentes pour trouver et photographier les vingt-six lettres. Les lettres ont ensuite été retouchées dans Photoshop. Chaque carte comporte un court texte au verso. Elles peuvent être utilisées pour composer des mots ou des poèmes, jouer à des jeux et dire la bonne aventure.

Les deux projets ont été lancés sur le territoire swiya de la Première nation shíshálh.


C, from Natural Language, a Forest Alphabet, 2024 © Hank Bull / courtesy Stephen Bulger Gallery


La Stephen Bulger Gallery è lieta di presentare Natural Language di Hank Bull, in mostra nella nostra Reading Room Gallery da sabato 14 settembre a sabato 12 ottobre. Natural Language è il lancio di due nuovi progetti, una suite di fotografie e un lavoro di stampa in edizione limitata.

In Book Series, pezzi di legname di scarto vengono fatti assomigliare a libri e fotografati su uno sfondo neutro. Privi di testo, questi “libri” sono comunque aperti all'interpretazione. I loro titoli si riferiscono alla storia, all'architettura, alla legge, all'apprendimento e così via. Sono disposti o impilati in modi che suggeriscono anche edifici, torri, templi o monumenti, pur mantenendo la loro identità di blocchi di legno. Come immagini da contemplare, queste fotografie giocano a metà tra la rappresentazione, l'astrazione e la loro stessa oggettualità. I libri, dopo tutto, sono fatti di legno.

Natural Language è una scatola di ventisei cartoline, una per ogni lettera dell'alfabeto. Le lettere sono state trovate iscritte nei rami degli alberi della foresta. Ci sono voluti anni di ricerche intermittenti per trovare e fotografare tutte e ventisei. Le lettere sono state poi modificate con Photoshop. Ogni biglietto ha un breve testo sul retro. Possono essere utilizzate per comporre parole o poesie, per fare giochi e per predire la fortuna.

Entrambi i progetti sono stati avviati nel territorio swiya della Prima Nazione shíshálh.


School Days, April 2023 © Hank Bull / courtesy Stephen Bulger Gallery


Stephen Bulger Gallery is pleased to present Hank Bull’s Natural Language, on display in our Reading Room Gallery from Saturday, September 14 to Saturday, October 12. Natural Language is the launch of two new projects, a suite of photographs and a limited-edition print work.

In Book Series, pieces of scrap lumber are made to resemble books and photographed against a neutral background. Devoid of text, these “books” are nevertheless open to interpretation. Their titles refer to history, architecture, law, learning and so on. They are arranged or stacked in ways that also suggest buildings, towers, temples or monuments, all while retaining their identity as blocks of wood. As images for contemplation, these photographs play somewhere between representation, abstraction and their own objecthood. Books are, after all, made of wood.

Natural Language is a box of twenty-six postcards, one for each letter of the alphabet. The letters were found inscribed in the branches of trees in the forest. It took years of intermittent searching to find and photograph all twenty-six. The letters were then edited in Photoshop. Each card has a short text on the back. They can be used to make words or poems, play games, and tell fortunes.

Both projects were initiated on the swiya territory of the shíshálh First Nation.

(Text: Stephen Bulger Gallery, Toronto)

Veranstaltung ansehen →
About Trees - Scott Connaroe | Stephen Bulger Gallery | Toronto
Sept.
14
bis 26. Okt.

About Trees - Scott Connaroe | Stephen Bulger Gallery | Toronto


Stephen Bulger Gallery | Toronto
14. September – 26. Oktober 2024

About Trees
Scott Connaroe


Trees, Brooklyn, NY, 2010 © Scott Conarroe / courtesy Stephen Bulger Gallery


Die Stephen Bulger Gallery freut sich, mit „About Trees“ unsere sechste Einzelausstellung des kanadischen Fotografen Scott Conarroe zu präsentieren. Die großformatigen Farbfotografien sind eine durchdachte Sammlung von Bildern von Bäumen und Grünflächen aus Guizhou, China, den kanadischen Rocky Mountains und Marseille, Frankreich, die zwischen 2008 und 2022 entstanden sind.

Wie bei Conarroes früheren Arbeiten gibt es einen klaren Dialog und eine Erforschung der natürlichen Welt und der Urbanisierung. Einige der Bilder stammen von speziellen Projekten, doch die meisten lenken davon ab. Oft fielen die Szenen Connaroe einfach ins Auge, als er nach dem nächsten Motiv suchte. Die Bäume in der Ausstellung sind exquisit, aber auch mit wenig Prunk und Ruhm. Genau wie wir sind sie von den Umständen abhängig.

Die Bäume in Conarroes Bildern fordern uns dazu auf, über unseren Platz in der Natur nachzudenken, indem sie uns daran erinnern, dass sie eine andere Beziehung zur Zeit haben. Sie können uns um ein Vielfaches überleben, denn ihre Zeit auf der Erde umfasst oft mehrere Generationen. Betrachtet man sie in Relation zu ihrer Umgebung, wird der Kontrast zwischen der natürlichen und unserer konstruierten Welt deutlich. Die Isolation der Bäume und manchmal auch ihre Abwesenheit erinnern uns an den Tribut des modernen Lebens.

„About Trees“ setzt sich so zusammen wie ein Wald selbst. Isoliert betrachtet, spiegelt jedes Bild seinen eigenen Moment in der Zeit wider, eine individuelle Szene und einen individuellen Ort, jedes Bild beschreibt Geschmeidigkeit und Sturheit, das Hineinwachsen und Herauswachsen. Aus der Perspektive der Gruppe betrachtet, werden die Bilder zu einer Ode an die natürliche Welt - eine Erkundung der Schnittmenge zwischen Natur und Urbanisierung, Isolation und Verbindung und der sich verändernden Landschaft.


Big Tree & Small Tree, London ON, 2006 © Scott Conarroe / courtesy Stephen Bulger Gallery


La galerie Stephen Bulger a le plaisir de présenter « About Trees », la sixième exposition personnelle du photographe canadien Scott Conarroe. Les photographies couleur grand format sont une collection réfléchie d'images d'arbres et de verdure, de Guizhou, en Chine, aux Rocheuses canadiennes et à Marseille, en France, prises entre 2008 et 2022.

Dans la veine des précédents corpus de Conarroe, il y a un dialogue clair et une exploration du monde naturel et de l'urbanisation. Si certaines images ont été détachées de projets spécifiques, la plupart d'entre elles en ont été des distractions. Souvent, les scènes ont simplement attiré l'œil de Connaroe alors qu'il cherchait quoi photographier ensuite. Les arbres de l'exposition sont exquis, mais aussi sans prétention ni gloire. Tout comme nous, ils sont limités par les circonstances.

Les arbres de l'imagerie de Conarroe nous incitent à réfléchir à notre place dans la nature en nous rappelant qu'ils ont une relation différente avec le temps. Ils peuvent largement nous survivre, leur séjour sur terre s'étendant souvent sur plusieurs générations. Lorsqu'on les observe dans leur environnement, le contraste entre le monde naturel et notre monde construit devient saisissant. L'isolement des arbres, et parfois leur absence, nous rappelle le poids de la vie moderne.

L'ensemble de l'exposition « About Trees » ressemble à une forêt. Considérée isolément, chaque image reflète son propre moment dans le temps, une scène et un lieu individuels, chaque image décrivant la souplesse et l'obstination, la croissance et l'abandon. Considérées du point de vue du groupe, les images deviennent une ode au monde naturel - une exploration de l'intersection entre la nature et l'urbanisation, l'isolement et la connexion, et le paysage changeant.


Courtyard, Marseille FR, 2012 © Scott Conarroe / courtesy Stephen Bulger Gallery


La Stephen Bulger Gallery è lieta di presentare “About Trees”, la nostra sesta mostra personale del fotografo canadese Scott Conarroe. Le fotografie a colori di grande formato sono una raccolta ponderata di immagini di alberi e verde, da Guizhou, Cina, alle Montagne Rocciose canadesi, a Marsiglia, Francia, scattate dal 2008 al 2022.

Nella vena dei precedenti corpi di lavoro di Conarroe, c'è un chiaro dialogo e un'esplorazione del mondo naturale e dell'urbanizzazione. Mentre alcune immagini sono state distaccate da progetti dedicati, la maggior parte sono state distrazioni da essi. Spesso, le scene hanno semplicemente catturato l'occhio di Connaroe mentre cercava cosa fotografare successivamente. Gli alberi della mostra sono squisiti, ma anche con poche pretese o gloria. Proprio come noi, sono limitati dalle circostanze.

Gli alberi nelle immagini di Conarroe ci invitano a riflettere sul nostro posto nella natura, ricordandoci che hanno un rapporto diverso con il tempo. Possono vivere molto più a lungo di noi, il loro tempo sulla terra spesso si estende a più generazioni. Se osservati in relazione al loro ambiente, il contrasto tra il mondo naturale e il nostro mondo costruito diventa stridente. L'isolamento degli alberi, e talvolta la loro assenza, serve a ricordare il pedaggio della vita moderna.

“About Trees” si compone come una foresta stessa. Se guardata isolatamente, ogni immagine riflette il proprio momento nel tempo, una scena e una posizione individuale, e ogni immagine descrive la flessibilità e la testardaggine, la crescita e l'abbandono. Considerate dalla prospettiva del gruppo, le immagini diventano un'ode al mondo naturale - un'esplorazione dell'intersezione tra natura e urbanizzazione, isolamento e connessione, e il paesaggio che cambia.


Similkameen River BC, 2014 © Scott Conarroe / courtesy Stephen Bulger Gallery


Stephen Bulger Gallery is pleased to present “About Trees” our sixth solo exhibition of work by Canadian photographer Scott Conarroe. The large format colour photographs are a considered collection of imagery of trees and greenery, from Guizhou, China, to the Canadian Rockies, to Marseille, France, taken from 2008 to 2022.

In the vein of Conarroe’s previous bodies of work, there is a clear dialogue and exploration of the natural world and urbanization. While some of the images were seconded from dedicated projects, most were distractions from them. Often, the scenes simply caught Connaroe’s eye while looking for what to photograph next. The trees in the exhibition are exquisite, but also with little pretense or glory. Much like us, they are bounded by circumstance.

The trees in Conarroe’s imagery implore us to reflect on our place within nature by reminding us they have a different relationship with time. They can vastly outlive us, their time on earth often spanning multiple generations. When viewed in relation to their environment the contrast between the natural world and our constructed one becomes stark. The isolation of trees, and sometimes the absence of them, serves as a reminder of the toll of modern living.

“About Trees” comes together something like a forest itself. When looked at in isolation, each image reflects its own moment in time, an individual scene and location, each image describing suppleness and stubbornness, growing into and out of. Considered from the perspective of the grouping, the images become an ode to the natural world – an exploration of the intersection between nature and urbanization, isolation and connection, and the changing landscape.

(Text: Stephen Bulger Gallery, Toronto)

Veranstaltung ansehen →
UPON ONDA | standard/deluxe | Lausanne
Sept.
13
bis 6. Okt.

UPON ONDA | standard/deluxe | Lausanne


standard/deluxe | Lausanne
13. September – 6. Oktober 2024

UPON ONDA
Yvan Alvarez, Dylan Hausthor


Upstate in a state that has no up, 2024 © Dylan Hausthor


Die Idee, die jüngsten Arbeiten des Genfer Künstlers Yvan Alvarez und des amerikanischen Fotografen Dylan Hausthor zusammenzubringen, entspringt eher einer Intuition, dem Wunsch, den Dialog zwischen ihnen zu entdecken und zu prüfen, ob die vermuteten Affinitäten zwischen ihren Vorgehensweisen sich verwirklichen lassen, als einer starren Zusammenstellung, die von einem feststehenden Thema oder einer Ästhetik geleitet wird.

Was sie zusammenbringt, scheint auf den ersten Blick sehr dünn zu sein. Natürlich ist es die Fotografie, ein Medium, das im Mittelpunkt ihrer jeweiligen Praxis steht und zu dem beide trotz ihrer häufigen Ausflüge in andere Ausdrucksformen, vom Text bis zur Installation und vom Video bis zur Skulptur, unermüdlich zurückzukehren scheinen. Es gibt auch einige Motive, wie ein verunglücktes Auto und Satellitenschüsseln, deren Wiederholung jedoch zufällig sein könnte.

Aber es gibt auch eine Art Widerwillen, zu viel zu sagen, sich zu deutlich in ein Thema oder einen Ansatz einschreiben zu lassen und die Bedeutung ihrer Werke zu verfestigen. Vielleicht eine Form des Rückzugs, eine Tendenz, einen Schritt zur Seite zu machen, wenn die Dinge zu klar werden. Der Wunsch nach einer fließenden Bedeutung, einem flinken Wechsel zwischen den Medien und Bildregimen. Sehr bewusste und präzise Entscheidungen, die jedoch absichtlich einen Eindruck von Leichtigkeit vermitteln und fast andeuten, dass jedes Werk im Grunde genommen vor allem das Ergebnis eines glücklichen Zufalls sein könnte.

Schließlich scheinen beide eine Vorliebe dafür zu haben, mit dem zu arbeiten, was vor ihnen liegt, um die auf der Straße gefundenen Trümmer oder die im Wald überraschten Tiere zu fotografieren. Beide Künstler arbeiten mit einer ausgeprägten Ökonomie der Mittel und legen den Schwerpunkt auf das Gefundene, dessen Status unsicher und vergänglich ist - und das daher noch alle Möglichkeiten in sich birgt. Es ist auch eine Art, auszuweichen, nur indirekt über sich selbst zu sprechen, Fiktion zu suggerieren, wenn es vor allem um eine intime Beziehung zur Welt geht.

Sie in einer Ausstellung zusammenzubringen, ermöglicht es uns, ohne ihre Arbeiten künstlich zu vermischen, flexible Übergänge zwischen ihren beiden Welten zu finden, wobei jeder die gemeinsamen Merkmale des anderen hervorhebt, die sich nicht auf den ersten Blick offenbaren.


Glock tucked, big t shirt, billie eilish, 2024 © Dylan Hausthor


L’idée de réunir des travaux récents de l’artiste genevois Yvan Alvarez et du photographe américain Dylan Hausthor relève plus d’une intuition, d’une envie de découvrir le dialogue qui pourrait s’instaurer entre eux, de vérifier si les affinités pressenties de leurs démarches pouvaient se réaliser, que d’un assemblage rigide et guidé par une thématique ou une esthétique fermement établie.

Ce qui les réunit apparaît au premier abord ténu. Il y a bien sûr la photographie, un médium au cœur de leurs pratiques respectives, auquel ils semblent tous deux revenir inlassablement malgré leurs incursions fréquentes dans d’autres formes d’expression, du texte à l’installation, et de la vidéo à la sculpture. Quelques motifs aussi, une voiture accidentée et des antennes paraboliques, mais dont la récurrence pourrait être fortuite.

Mais l’on trouve aussi chez eux une forme de réticence, à en dire trop, à se laisser inscrire trop clairement dans un propos ou une démarche, et à solidifier le sens de leurs œuvres. Une forme de retrait, peut-être, une tendance à faire un pas de côté lorsque les choses deviennent trop limpides. L’envie d’une fluidité de sens, d’un passage agile entre les médiums et les régimes d’images. Des choix très délibérés et précis, mais donnant volontairement une impression de légèreté, laissant presque sous-entendre que chaque œuvre pourrait être, au fond, surtout le fruit d’un hasard auspicieux.

Enfin, tous deux semblent partager un attachement à travailler avec ce qui se trouve devant eux, à saisir par la photographie des débris dénichés dans la rue ou des animaux surpris dans la forêt. Les deux artistes opèrent dans une économie de moyens affirmée, faisant la part belle à ce qui est trouvé, ce dont le statut est incertain et transitoire – et qui donc contient encore tous les possibles. Une manière aussi d’esquiver, de ne parler qu’indirectement de soi, de suggérer la fiction lorsqu’il est surtout question d’un rapport intime au monde.

Les réunir dans une exposition nous permet, sans amalgamer artificiellement leurs travaux, de trouver des passages souples entre leurs deux univers, chacun faisant saillir chez l’autre les caractéristiques communes qui tendent à ne pas se révéler au premier regard.


Upon Onda #2, 2024 © Yvan Alvarez


L'idea di riunire le opere recenti dell'artista ginevrino Yvan Alvarez e del fotografo americano Dylan Hausthor è stata più intuitiva di un assemblaggio rigido guidato da un tema o da un'estetica ben definiti. È stata più una questione di intuizione, di scoprire il dialogo che si sarebbe potuto sviluppare tra loro, di vedere se le affinità che hanno percepito tra i loro approcci potevano essere realizzate.

Ciò che li unisce sembra tenue a prima vista. C'è, naturalmente, la fotografia, un mezzo al centro delle loro rispettive pratiche, a cui entrambi sembrano tornare instancabilmente nonostante le loro frequenti incursioni in altre forme di espressione, dal testo all'installazione, dal video alla scultura. Ci sono anche alcuni motivi - un'auto incidentata e delle antenne paraboliche - la cui ricorrenza potrebbe essere fortuita.

Ma c'è anche una riluttanza da parte loro a dire troppo, a lasciarsi iscrivere troppo chiaramente in un soggetto o in un approccio, e a solidificare il significato delle loro opere. Una forma di ritiro, forse, una tendenza a farsi da parte quando le cose diventano troppo chiare. Un desiderio di fluidità di significato, un passaggio agile tra i media e i regimi di immagine. Le loro scelte sono molto deliberate e precise, ma danno volutamente un'impressione di leggerezza, quasi implicando che ogni opera potrebbe essere, in fondo, il frutto di un caso propizio.

Infine, entrambi sembrano condividere un attaccamento a lavorare con ciò che si trovano davanti, catturando nelle fotografie detriti raccolti per strada o animali sorpresi nella foresta. Entrambi gli artisti operano con un'assertiva economia di mezzi, dando un posto d'onore a ciò che viene trovato, a ciò che ha uno status incerto e transitorio - e che quindi contiene ancora tutte le possibilità. È anche un modo per eludere la questione, per parlare solo indirettamente di se stessi, per suggerire una finzione quando si tratta soprattutto di una relazione intima con il mondo.

Riunirli in una mostra ci permette, senza amalgamare artificialmente i loro lavori, di trovare passaggi flessibili tra i loro due universi, ognuno dei quali fa emergere nell'altro caratteristiche comuni che tendono a non essere rivelate a prima vista.


Truck, 2024 © Dylan Hausthor | Upon Onda #3, 2024 Yvan Alvarez


The idea of bringing together recent works by Geneva-based artist Yvan Alvarez and American photographer Dylan Hausthor was more intuitive - a desire to discover the dialogue that might emerge between them, to see if the affinities sensed in their approaches could be realized - than a rigid assembly guided by a firmly established theme or aesthetic.

What unites them appears tenuous at first glance. There is, of course, photography, a medium at the heart of their respective practices, to which they both seem to return tirelessly despite their frequent forays into other forms of expression, from text to installation, and from video to sculpture. There are also a few motifs - a wrecked car and satellite dishes - whose recurrence could be fortuitous.

But there's also a reluctance on their part to say too much, to allow themselves to be too clearly inscribed in a purpose or approach, and to solidify the meaning of their works. A form of withdrawal, perhaps, a tendency to step aside when things become too clear-cut. A desire for fluidity of meaning, a nimble passage between mediums and image regimes. Their choices are deliberate and precise, yet deliberately light-hearted, almost implying that each work may be the fruit of auspicious chance.

Finally, both seem to share an attachment to working with what's in front of them, capturing through photography debris picked up in the street or animals surprised in the forest. Both artists operate with an assertive economy of means, giving pride of place to what is found, to that which has an uncertain and transitory status - and which therefore still contains all possibilities. It's also a way of dodging, of speaking only indirectly of the self, of suggesting fiction when it's above all a question of an intimate relationship with the world.

Bringing them together in an exhibition allows us, without artificially amalgamating their work, to find flexible passages between their two universes, each bringing out in the other common characteristics that tend not to reveal themselves at first glance.

(Text: Danaé Panchaud)

Veranstaltung ansehen →
Marie Cecile Thijs | Galerie XII | Paris
Sept.
13
bis 26. Okt.

Marie Cecile Thijs | Galerie XII | Paris


Galerie XII | Paris
13. September – 26. Oktober 2024

Marie Cecile Thijs


Cat with White Collar VII © Marie Cecile Thijs - Courtesy Galerie XII


Die Galerie XII präsentiert eine Ausstellung der niederländischen Künstlerin Marie Cecile Thijs. Als Fotografin, die mit der Zeitlichkeit spielt, schafft Marie Cecile Thijs Bilder, die eine Beziehung zwischen Vergangenheit und Gegenwart verkörpern, die unwirklich, ja sogar übernatürlich erscheint. Porträts von Menschen, Tieren, Blumen, Gegenständen und Lebensmitteln, die von der Malerei des 17. Jahrhunderts inspiriert sind, sind alle ihre Motive von einer beunruhigenden Unbeweglichkeit geprägt. Diese Dualität - zwischen Alt und Neu, Licht und Dunkelheit, Intimität und Distanziertheit - ist der Schlüssel zum Werk von Marie Cecile Thijs. Die Galerie XII präsentiert für diese Ausstellung Werke aus ihren verschiedenen Serien: Flowers, Vases & Delftware, Food Portraits, Amazones und White Collar.

Die Serie Food Portraits besteht aus zeitgenössischen Stillleben, die kulinarische Porträts zeigen. In der Luft hängend, dynamisch und leicht surreal, fangen sie das Wesen von Obst, Gemüse und anderen Lebensmitteln ein. Marie Cecile Thijs betrachtet sie, als ob sie ihnen zum ersten Mal begegnen würde, und schafft so einen neuen Dialog.

In der Serie Amazone stellt Marie Cecile Thijs eine Reihe zeitgenössischer Porträts starker, mutiger und unabhängiger junger Frauen zusammen, die mit historischen Symbolen und Referenzen verbunden sind, was ihnen einen zeitlosen Charakter verleiht.

In der Serie White Collar verhöhnt Marie Cecile Thijs das Tragen eines sehr dünnen Baptistenkragens aus dem 17. Jahrhundert, der sich im Besitz des Rijksmuseums befindet und das weltweit letzte Exemplar eines Modells ist, das in den Jahren 1615-1935 bei jungen Männern sehr beliebt war. Da der Kragen äußerst zerbrechlich ist, wurde er im Museum fotografiert, bevor er durch digitale Collage den verschiedenen Modellen hinzugefügt wurde.

In Flower, Vases & Delftware erschafft Marie Cecile Thijs eine facettenreiche Welt, in der Fauna und Flora ein surreales Universum bilden. Durch starke Hell-Dunkel-Kontraste und die Verwendung von Delfter Fayence-Vasen aus dem 17. Jahrhundert verbinden diese zeitgenössischen Werke die Vergangenheit mit der Gegenwart.


Rhubarb © Marie Cecile Thijs - Courtesy Galerie XII


La Galerie XII présente une exposition de l'artiste néerlandaise Marie Cecile Thijs. Photographe jouant avec la temporalité, Marie Cecile Thijs crée des images incarnant une relation entre passé et présent qui semble irréelle, voire surnaturelle. Portraits de personnes, d'animaux, de fleurs, d’objets et d’aliments inspirés de la peinture du XVIIe siècle, chacun de ses sujets est marqué par une immobilité troublante. Cette dualité - entre l'ancien et le nouveau, la lumière et l'obscurité, l'intimité et la distanciation - est la clé de l'oeuvre de Marie Cecile Thijs. La Galerie XII présente pour cette exposition des oeuvres issues de ses différentes séries : Flowers, Vases & Delftware, Food Portraits, Amazones et White Collar.

La série Food Portraits se compose de natures mortes contemporaines présentant des portraits culinaires. Suspendus dans les airs, dynamiques et légèrement surréalistes, ils capturent l'essence des fruits, légumes au autres denrées alimentaires. Marie Cecile Thijs les regarde comme si elle les rencontrait pour la première fois, créant ainsi un nouveau dialogue.

Avec la série Amazone, Marie Cecile Thijs compose une série de portraits contemporains de jeunes femmes fortes, courageuses et indépendantes associés à des symboliques et références historiques qui leur confère un caractère intemporel.

Dans la série White Collar, Marie Cecile Thijs tourne en dérision le port d'une colerette de baptiste très fine du XVIIe siècle appartenant aux collections du Rijksmuseum et dernier exemplaire existant dans le monde d'un modèle très populaire chez les jeunes gens dans les années 1615-1935. D'une fragilité extrême, la collerette a été photographiée au musée avant d'être ajoutée par collage numérique sur les différents modèles.

Dans Flower, Vases & Delftware, Marie Cecile Thijs crée un monde aux multiples facettes où la faune et la flore composent un univers surréaliste. Par de forts contrastes de clair-obscur et par l'utilisation de vases en faïence de Delft du XVIIe siècle, ces oeuvres contemporaines relient le passé au présent.


Pinkoyster © Marie Cecile Thijs - Courtesy Galerie XII


La Galerie XII presenta una mostra dell'artista olandese Marie Cecile Thijs. Fotografa che gioca con la temporalità, Marie Cecile Thijs crea immagini che incarnano un rapporto tra passato e presente che sembra irreale, persino soprannaturale. Ritratti di persone, animali, fiori, oggetti e cibi ispirati alla pittura del XVII secolo, ognuno dei suoi soggetti è caratterizzato da un'inquietante immobilità. Questa dualità - tra vecchio e nuovo, luce e buio, intimità e distanza - è la chiave del lavoro di Marie Cecile Thijs. Per questa mostra, la Galerie XII presenta opere tratte dalle sue diverse serie: Flowers, Vases & Delftware, Food Portraits, Amazones e White Collar.

La serie Food Portraits consiste in nature morte contemporanee con ritratti culinari. Sospesi nell'aria, dinamici e leggermente surreali, catturano l'essenza di frutta, verdura e altri alimenti. Marie Cecile Thijs li guarda come se li incontrasse per la prima volta, creando un nuovo dialogo.

Nella serie Amazone, Marie Cecile Thijs crea una serie di ritratti contemporanei di giovani donne forti, coraggiose e indipendenti, combinati con simboli e riferimenti storici che conferiscono loro una qualità senza tempo.

Nella serie White Collar, Marie Cecile Thijs prende in giro l'uso di un raffinatissimo collare battista del XVII secolo, appartenente alle collezioni del Rijksmuseum, ultimo esempio al mondo di un modello molto popolare tra i giovani uomini tra il 1615 e il 1935. Il collare, estremamente fragile, è stato fotografato al museo prima di essere collocato digitalmente sui vari modelli.

In Flower, Vases & Delftware, Marie Cecile Thijs crea un mondo sfaccettato in cui flora e fauna formano un universo surrealista. Attraverso forti contrasti di chiaroscuro e l'uso di vasi di terracotta di Delft del XVII secolo, queste opere contemporanee collegano il passato al presente.


Girl with the Feather Collar, 2015 © Marie Cecile Thijs - Courtesy Galerie XII


Galerie XII presents an exhibition by Dutch artist Marie Cecile Thijs. A photographer who plays with temporality, Marie Cecile Thijs creates images embodying a relationship between past and present that seems unreal, even supernatural. Portraits of people, animals, flowers, objects and food inspired by 17th-century painting, each of her subjects is marked by an unsettling immobility. This duality - between the old and the new, light and darkness, intimacy and distance - is the key to the work of Marie Cecile Thijs. For this exhibition, Galerie XII presents works from her various series: Flowers, Vases & Delftware, Food Portraits, Amazones and White Collar.

The Food Portraits series consists of contemporary still lifes featuring culinary portraits. Suspended in the air, dynamic and slightly surreal, they capture the essence of fruit, vegetables and other foodstuffs. Marie Cecile Thijs looks at them as if meeting them for the first time, creating a new dialogue.

With the Amazone series, Marie Cecile Thijs composes a series of contemporary portraits of strong, courageous and independent young women, combined with historical symbolism and references that give them a timeless character.

In the White Collar series, Marie Cecile Thijs makes a mockery of a very fine 17th-century Baptist collar in the Rijksmuseum collection, the last surviving example in the world of a model that was very popular with young people in the years 1615-1935. Extremely fragile, the collar was photographed at the museum before being digitally collaged onto the various models.

In Flower, Vases & Delftware, Marie Cecile Thijs creates a multi-faceted world where flora and fauna create a surrealist universe. Through strong contrasts of chiaroscuro and the use of 17th-century Delftware vases, these contemporary works link the past to the present.

(Text: Galerie XII, Paris)

Veranstaltung ansehen →
I SEE YOU - 14 ARTISTS IN A DIALOGUE | Bildhalle | Amsterdam
Sept.
13
bis 19. Okt.

I SEE YOU - 14 ARTISTS IN A DIALOGUE | Bildhalle | Amsterdam


Bildhalle | Amsterdam
13. September – 19. Oktober 2024

I SEE YOU - 14 ARTISTS IN A DIALOGUE
In collaboration with Harper’s Bazaar NL

In a Dialogue are:
Albarrán Cabrera x Richard Caldicott
Paul Cupido x Eloïse Labarbe-Lafon
Casper Faassen x Yael Laroes
Pieter Henket x Frans Franciscus
Mona Kuhn x Kim McCarty
Margaret Lansink x Leonieke Kormelink
Bastiaan Woudt x Nanda Hagenaars


Hommage to Shoji no. 11, 2024, Archival pigments on unwashed Kozo paper , © Paul Cupido, Courtesy of Bildhalle


Die Ausstellung zeigt 7 Künstler, die von Bildhalle vertreten werden und jeweils einen Künstlerkollegen, dessen Werk sie bewundern, eingeladen haben, um seine Werke neben ihren eigenen zu präsentieren. Die Gruppe der Gastgeber und Gäste besteht aus 8 Frauen und 7 Männern, darunter etablierte und aufstrebende Talente aus den Bereichen Malerei, Textil, Keramik und Fotografie. Die teilnehmenden Künstler repräsentieren eine breite Palette von Stilen und Preisklassen und sprechen Sammler aller Erfahrungsstufen an. Durch die Förderung des Dialogs zwischen Künstlern verschiedener Generationen und Bekanntheitsgrade fördert die Ausstellung ein Gefühl der Gemeinschaft und Unterstützung.

I SEE YOU ist eine Reflexion über einen Dialog, der Wertschätzung und echte Verbindung zum Ausdruck bringt. Es ist eine direkte Anerkennung des „Anderen“. Einerseits bildet sie die emotionale und physische Räumlichkeit der Beziehung zwischen zwei Künstlern ab, andererseits geht der Titel I SEE YOU über die künstlerische Beziehung hinaus: Er ist eine sanfte Anspielung auf die starke Partnerschaft von Miluska van t'Lam (Chefredakteurin von Harper's Bazaar NL) und Mirjam Cavegn (Gründerin und Inhaberin von Bildhalle). Es spiegelt auch die Beziehung zwischen dem Betrachter und der Kunst wider.

„I SEE YOU“ markiert den Beginn einer Reihe von Ausstellungen, mit Plänen, den Austausch zwischen den Niederlanden und der Schweiz nach der Eröffnung des Amsterdamer Standorts der Bildhalle im Jahr 2020 auszuweiten. Dieses Engagement für internationale Zusammenarbeit spiegelt sich in der zukünftigen Reise der Ausstellung nach Zürich wider.


Xavier-Coeur-de-Caussevier, 2021 , Reproductions of black and white prints colored with oil paint, © Eloïse Labarbe-Lafon, Courtesy of Bildhalle


L'exposition présente 7 artistes représentés par Bildhalle, chacun d'entre eux ayant invité un autre artiste dont il admire le travail, pour le présenter à côté du sien. Le groupe d'hôtes et d'invités comprend 8 femmes et 7 hommes, dont des talents établis et émergents travaillant dans les domaines de la peinture, du textile, de la céramique et de la photographie. Les artistes participants représentent un large éventail de styles et de niveaux de prix, attirant des collectionneurs de tous niveaux d'expérience. En facilitant le dialogue entre des artistes de générations et de niveaux de reconnaissance différents, l'exposition favorise un sentiment de communauté partagée et de soutien.

I SEE YOU est une réflexion sur un dialogue qui fait référence à l'appréciation et à la véritable connexion. Il s'agit d'une reconnaissance directe de « l'autre ». D'une part, elle représente la spatialité émotionnelle et physique de la relation entre deux artistes. D'autre part, le titre I SEE YOU va au-delà de la relation artistique : il s'agit d'un clin d'œil au partenariat solide entre Miluska van t' Lam (rédactrice en chef de Harper's Bazaar NL) et Mirjam Cavegn (fondatrice et propriétaire de Bildhalle). Elle reflète également la relation entre le spectateur et l'art.

I SEE YOU marque le début d'une série d'expositions, avec des projets visant à développer les échanges entre les Pays-Bas et la Suisse après l'ouverture du site de Bildhalle à Amsterdam en 2020. Cet engagement en faveur de la collaboration internationale se reflète dans le futur voyage de l'exposition à Zurich.


AD 6031, 2014, Chromogenic dye coupler archival print, © Mona Kuhn, Courtesy of Bildhalle


La mostra presenta 7 artisti rappresentati da Bildhalle, ognuno dei quali ha invitato un collega artista di cui ammira il lavoro, da esporre accanto al proprio. Il gruppo dei padroni di casa e degli ospiti comprende 8 donne e 7 uomini, tra cui talenti affermati ed emergenti che lavorano nella pittura, nei tessuti, nella ceramica e nella fotografia. Gli artisti partecipanti rappresentano un'ampia gamma di stili e punti di prezzo, che attraggono i collezionisti a tutti i livelli di esperienza. Facilitando il dialogo tra artisti di diverse generazioni e livelli di riconoscimento, la mostra promuove un senso di comunità condivisa e di sostegno.

I SEE YOU è una riflessione su un dialogo che fa riferimento all'apprezzamento e alla vera connessione. È un riconoscimento diretto dell'“altro”. Da un lato, traccia la spazialità emotiva e fisica della relazione tra due artisti. Ma dall'altro lato, il titolo I SEE YOU va oltre la relazione artistica: è un dolce cenno alla forte collaborazione tra Miluska van t' Lam (caporedattore di Harper's Bazaar NL) e Mirjam Cavegn (fondatrice e proprietaria di Bildhalle). Riflette anche la relazione tra lo spettatore e l'arte.

I SEE YOU segna l'inizio di una serie di mostre, con l'intenzione di espandere lo scambio tra Paesi Bassi e Svizzera dopo l'apertura della sede di Amsterdam della Bildhalle nel 2020. Questo impegno per la collaborazione internazionale si riflette nel futuro viaggio della mostra a Zurigo.


Yellow Grey, 2021, Watercolor on arches paper, © Kim McCarty, Courtesy of Bildhalle


The exhibition features 7 artists represented by Bildhalle, each of whom has invited a fellow artist whose work they admire, to showcase alongside their own. The group of hosts and guests comprises 8 women and 7 men, including established and emerging talents working in painting, textiles, ceramics, and photography. The participating artists represent a wide range of styles and price points, appealing to collectors at all levels of experience. By facilitating a dialogue between artists of different generations and levels of recognition, the exhibition promotes a sense of shared community and support.

I SEE YOU is a reflection on a dialogue that references appreciation and true connection. It is a direct acknowledgment of the “other”. On one hand, it maps the emotive and physical spatiality of the relationship between two artists. But on the other, the title I SEE YOU extends beyond the artistic relationship: it is a gentle nod to the strong partnership of Miluska van t‘ Lam (editor-in-chief of Harper’s Bazaar NL) & Mirjam Cavegn (founder and owner of Bildhalle). It also reflects the relationship between the viewer and the art.

I SEE YOU marks the beginning of a series of exhibitions, with plans to expand the exchange between the Netherlands and Switzerland following the opening of Bildhalle’s Amsterdam location in 2020. This commitment to international collaboration is reflected in the exhibition’s future journey to Zurich.


Matchima pine trees, 2022, Oil paint, color and white print on setasand, © Casper Faassen, Courtesy of Bildhalle


De tentoonstelling toont werken van 7 kunstenaars die Bildhalle vertegenwoordigt, die elk een collega-kunstenaar hebben uitgenodigd wiens werk ze bewonderen of graag zouden steunen, om naast hun eigen werk te presenteren. In totaal nemen 8 vrouwen en 7 mannen deel, waaronder gevestigde en opkomende talenten die werken in schilderkunst, textiel, keramiek en fotografie. Door een dialoog te faciliteren tussen kunstenaars van verschillende generaties en niveaus van erkenning, bevordert de tentoonstelling een gevoel van gedeelde gemeenschap en steun.

I SEE YOU is een reflectie op een dialoog die verwijst naar waardering en echte verbinding. Het is een directe erkenning van de ‘ander’. Enerzijds brengt het de emotionele en fysieke ruimtelijkheid van de relatie tussen twee kunstenaars in kaart. Maar de titel I SEE YOU reikt verder dan de artistieke relatie: het is tegelijkertijd een zachte verwijzing naar de sterke samenwerking tussen Miluska van t‘ Lam (hoofdredacteur van Harper’s Bazaar NL) & Mirjam Cavegn (oprichter en eigenaar van Bildhalle). Het weerspiegelt ook de relatie tussen de kijker en de kunst.

I SEE YOU markeert het begin van een reeks tentoonstellingen, met plannen om – na de opening van de Bildhalle-locatie in Amsterdam in 2020 – de uitwisseling tussen Nederland en Zwitserland verder uit te breiden. Deze toewijding aan internationale samenwerking wordt weerspiegeld in de toekomstige reis van de tentoonstelling naar Zürich.

(Text: Bildhalle Zürich + Amsterdam)

Veranstaltung ansehen →
New York! Der entfesselte William Klein | Photobastei | Zürich
Sept.
12
bis 3. Nov.

New York! Der entfesselte William Klein | Photobastei | Zürich


Photobastei | Zürich
12. September – 3. November 2024

New York! Der entfesselte William Klein


© William Klein


Nach acht Jahren in Europa kehrt William Klein 1954 und 26-jährig in seine Geburtsstadt zurück. New York ist ihm vertraut und doch fremd. Die Stadt, in der er sich einst ausgeschlossen gefühlt hat, hat sich stark verändert. Er beschliesst, New York radikal neu zu erfassen – subjektiv, intuitiv und mit unerwarteten Perspektiven. Er porträtiert die boomende Metropole, die Stadt von Coca-Cola, Wall Street, grossen Autos und blinkenden Reklametafeln als einen dunklen, rauen und bedrückenden Ort – und schafft seine berühmteste und zugleich einflussreichste Arbeit: das Fotobuch „New York 1954–1955“. Er gestaltet das Buch als vielleicht erster Fotograf integral selbst: in Fotografie, Typografie, Layout, Umschlaggestaltung, Text. Es gilt als ein Meilenstein der Fotografiegeschichte, welches die Fotografie aus ihrem engen konventionellen Korsett befreit hat.

Die Photobastei zeigt eine Auswahl von 130 Bildern aus dem Buch New York 1954.55. Life is Good and Good for You is New York: Trance Witness Revels in einer Ausstellung in Zürich.

William Klein war der Sohn immigrierter Juden. Er studierte zunächst Soziologie und leistete dann seinen Militärdienst. Am 13. Juli 1947 besuchte er zum ersten Mal Paris (als GI). Wenig später trat er in das Atelier von André Lhote (wie Henri Cartier-Bresson), dann in das Atelier von Fernand Léger ein. Seit der Amerikaner nach Paris kam, suchte er das Experiment. Er hat verschiedene künstlerische Genres – Malerei, Fotografie und Film – ausprobiert, immer erfüllt von grosser Neugier und Lebensenergie. Früh beobachtete er den Einfluss der Massenmedien und ihre Auswirkungen auf eine konsumorientiere Gesellschaft. Sowohl in seiner Street Photography als auch in seinen späteren Filmen setzte Klein sich für die Rechte der Afroamerikaner ein.

New York fühlte sich für Klein nach acht Jahren in Europa vertraut und zugleich fremd an. Eine Welt von McCarthy, und Marilyn Monroe, von Elvis und Ausschweifungen, eine Welt mit Wasserstoffbomben, McDonalds und vielen Versprechungen des Kapitalismus. New York war lauter, schneller, heller und paranoider, ängstlicher und verlassener geworden. Er streifte einige Monate durch die Stadt und fotografierte, was er überall fand. Gruppen von Menschen, die abhängen, Fassaden, Schilder, Beerdigungen, Uptown, Downtown, Sport, Arbeit, Freizeit, Polizisten, Ganoven und überall die lebendige Kakophonie des Kommerzes. Es gab Schmutz und brodelnde Spannungen, aber auch Freude, Menschlichkeit und gute Laune. Kleins Fotos zeigen New York ungeschminkt, als einen Ort des Rassismus, der Armut, der Aggression und als einen Ort, an dem es sich die Reichen sehr öffentlich sehr gut gehen lassen.

Er durchstreifte New York und entschied sich ein Buch zu gestalten, welches bahnbrechend werden würde.

Klein selber urteilte nicht, aber sehr wohl die Fotografie selbst. Sein Stil ist direkt, mit starken Kontrasten, verschwommenen Konturen und Bewegungsunschärfen - kompromisslos,risikobereit und abseits gängiger Konventionen. Damit steht er in völligem Gegensatz zu der technisch perfekten, ästhetisch ausgerichteten Fotografie der 1950er-Jahre. Seine rücksichtslose und forsche Bildgestaltung war eine sehr bewusste Zerschlagung aller Konventionen der "guten Fotografie". «Aktuelle fotografische Bücher versetzen mich in Schlaf - ein sakrales Bild auf der rechten Seite, eine leere Seite auf der linken. Unantastbar, akademisch, langweilig.» Viele Fotograf:innen entschieden sich dafür, ihr Medium ausschliesslich als Bildkunst zu betrachten, die sich von der grafischen Kunst unterscheidet. Sie verliessen sich auf Redakteure und Designer, die ihnen bei der Gestaltung ihrer Bücher halfen. Klein war der erste, der damit brach. New York war in jeder Hinsicht seine Produktion und eine Provokation: in Fotografie, Typografie, Layout, Umschlaggestaltung, Text.

Kein Wunder wollte in den USA kein Verlag diese ungeschminkte Sicht auf Amerika drucken. Diese Kartoffel war zu heiss für ein Amerika, das gerade den Krieg gewonnen hatte und in welcher sich eine grosse Mittelschicht mit ihren eigenen Idealen von Familie, Auto, Kühlschrank und Waschmaschine ausbildete. Es wurde von den grossen New YorkerVerlagen als zu grob und antiamerikanisch abgelehnt. Die Fotografie Kleins war ihnen zu radikal!

Das Buch wurde schliesslich und nur in Europa gedruckt, zuerst in Frankreich, dann in Italien und England. Es gewann den französische Fotobuchpreis Prix Nadar und gefühlt jeder und jede amerikanische Fotograf:in hatte (und hat) ein Exemplar bei sich zu Hause. Es gilt heute als eines der einflussreichsten Fotobücher. Kleins Fotoarbeit und Buch haben frischen Wind in die Fotografie und v.a. die Dunkelkammer gebracht hat.


© William Klein


Après avoir passé huit ans en Europe, William Klein revient dans sa ville natale en 1954, à l'âge de 26 ans. New York lui est à la fois familière et étrangère. La ville, dans laquelle il se sentait autrefois exclu, a beaucoup changé. Il décide d'appréhender New York de manière radicalement nouvelle - de manière subjective, intuitive et avec des perspectives inattendues. Il fait le portrait de la métropole en plein essor, la ville de Coca-Cola, Wall Street, des grosses voitures et des panneaux publicitaires clignotants comme un lieu sombre, rude et oppressant - et crée son œuvre la plus célèbre et en même temps la plus influente : le livre de photos « New York 1954-1955 ». Il est peut-être le premier photographe à concevoir ce livre intégralement lui-même : en photographie, typographie, mise en page, couverture, texte. Il est considéré comme un jalon de l'histoire de la photographie, qui a libéré la photographie de son étroit corset conventionnel.

La Photobastei présente une sélection de 130 visuels du livre New York 1954.55. Life is Good and Good for You is New York : Trance Witness Revels lors d'une exposition à Zurich.

William Klein était le fils de juifs immigrés. Il a d'abord étudié la sociologie, puis a effectué son service militaire. Le 13 juillet 1947, il a visité Paris pour la première fois (en tant que GI). Peu après, il entre dans l'atelier d'André Lhote (comme Henri Cartier-Bresson), puis dans celui de Fernand Léger. Dès l'arrivée de l'Américain à Paris, il a cherché à expérimenter. Il s'est essayé à différents genres artistiques - peinture, photographie et cinéma -, toujours empli d'une grande curiosité et d'une énergie vitale. Très tôt, il a observé l'influence des médias de masse et leur impact sur une société axée sur la consommation. Dans ses photographies de rue comme dans ses films ultérieurs, Klein s'est engagé en faveur des droits des Afro-Américains.

Après huit années passées en Europe, New York était à la fois familière et étrangère à Klein. Un monde de McCarthy et de Marilyn Monroe, d'Elvis et de débauche, un monde avec des bombes à hydrogène, des McDonald's et de nombreuses promesses du capitalisme. New York était devenu plus bruyant, plus rapide, plus lumineux et plus paranoïaque, plus anxieux et plus abandonné. Il a passé plusieurs mois à errer dans la ville et à photographier ce qu'il trouvait partout. Des groupes de gens qui traînent, des façades, des enseignes, des enterrements, les quartiers chics, les quartiers bas, le sport, le travail, les loisirs, les policiers, les voyous et partout la cacophonie vivante du commerce. Il y avait de la saleté et des tensions bouillonnantes, mais aussi de la joie, de l'humanité et de la bonne humeur. Les photos de Klein montrent New York sans fard, comme un lieu de racisme, de pauvreté, d'agression et comme un endroit où les riches se la coulent douce très publiquement.

Il a parcouru New York et a décidé de créer un livre qui allait faire date.

Klein n'a pas jugé lui-même, mais la photographie l'a fait. Son style est direct, avec de forts contrastes, des contours flous et des mouvements flous - sans compromis, prêt à prendre des risques et hors des conventions habituelles. Il s'oppose ainsi totalement à la photographie techniquement parfaite et esthétique des années 1950. Sa conception impitoyable et audacieuse de l'image était une destruction très consciente de toutes les conventions de la « bonne photographie ». « Les livres photographiques actuels me plongent dans le sommeil - un visuel sacré sur la droite, une page blanche sur la gauche. Intouchable, académique, ennuyeux ». De nombreux photographes ont choisi de considérer leur médium exclusivement comme un art visuel, différent de l'art graphique. Ils comptaient sur les éditeurs et les designers pour les aider à concevoir leurs livres. Klein a été le premier à rompre avec cela. New York était sa production à tous égards et une provocation : dans la photographie, la typographie, la mise en page, la couverture, le texte.

Il n'est pas étonnant qu'aucune maison d'édition américaine n'ait voulu imprimer cette vision sans fard de l'Amérique. Cette patate chaude était trop chaude pour une Amérique qui venait de gagner la guerre et dans laquelle se formait une grande classe moyenne avec ses propres idéaux de famille, de voiture, de réfrigérateur et de machine à laver. Elle a été rejetée par les grandes maisons d'édition new-yorkaises, qui la jugeaient trop grossière et anti-américaine. La photographie de Klein était trop radicale à leurs yeux !

Le livre a finalement été imprimé en Europe uniquement, d'abord en France, puis en Italie et en Angleterre. Il a remporté le Prix Nadar du livre de photographie en France et tous les photographes américains en ont eu (et en ont encore) un exemplaire chez eux. Il est aujourd'hui considéré comme l'un des livres de photographie les plus influents. Le travail photographique et le livre de Klein ont apporté un vent de fraîcheur à la photographie et surtout à la chambre noire.


© William Klein


Dopo otto anni in Europa, William Klein tornò nella sua città natale nel 1954, all'età di 26 anni. New York gli è familiare e allo stesso tempo strana. La città in cui si era sentito escluso era cambiata radicalmente. Decise di ritrarre radicalmente New York - in modo soggettivo, intuitivo e con prospettive inaspettate. Ritrae la metropoli in piena espansione, la città della Coca-Cola, di Wall Street, delle grandi auto e dei cartelloni pubblicitari lampeggianti come un luogo oscuro, duro e opprimente - e crea il suo lavoro più famoso e allo stesso tempo più influente: il libro fotografico “New York 1954-1955”. Fu forse il primo fotografo a progettare il libro in modo integrale: nella fotografia, nella tipografia, nell'impaginazione, nel design della copertina e nel testo. È considerato una pietra miliare nella storia della fotografia, che ha liberato la fotografia dal suo stretto corsetto convenzionale.

Photobastei presenta una selezione di 130 immagini tratte dal libro New York 1954.55. La vita è bella e buona per te è New York: Trance Witness Revels in una mostra a Zurigo.

William Klein era figlio di immigrati ebrei. Studiò prima sociologia e poi fece il servizio militare. Visitò Parigi per la prima volta il 13 luglio 1947 (come militare). Poco dopo, entrò nello studio di André Lhote (come Henri Cartier-Bresson), poi nello studio di Fernand Léger. Da quando l'americano è arrivato a Parigi, ha cercato la sperimentazione. Ha provato diversi generi artistici - pittura, fotografia e cinema - sempre pieno di grande curiosità e vitalità. All'inizio, ha osservato l'influenza dei mass media e i suoi effetti su una società orientata al consumo. Sia nella fotografia di strada che nei suoi film successivi, Klein si è battuto per i diritti degli afroamericani.

Dopo otto anni in Europa, New York si sentiva allo stesso tempo familiare ed estranea per Klein. Un mondo di McCarthy e Marilyn Monroe, di Elvis e della dissolutezza, un mondo di bombe all'idrogeno, McDonalds e le molte promesse del capitalismo. New York era diventata più rumorosa, più veloce, più luminosa e più paranoica, più ansiosa e più deserta. Ha girato per la città per alcuni mesi e ha fotografato ciò che ha trovato ovunque. Gruppi di persone in giro, facciate, insegne, funerali, uptown, downtown, sport, lavoro, tempo libero, poliziotti, teppisti e ovunque la cacofonia vivente del commercio. C'erano sporcizia e tensioni, ma anche gioia, umanità e buon umore. Le foto di Klein mostrano New York senza veli, come luogo di razzismo, povertà, aggressività e come luogo in cui i ricchi si divertono molto in pubblico.

Ha viaggiato per New York e ha deciso di creare un libro che fosse innovativo.

Klein stesso non ha espresso un giudizio, ma lo ha fatto la fotografia stessa. Il suo stile è diretto, con forti contrasti, contorni sfocati e sfocature di movimento - senza compromessi, con spirito di rischio e lontano dalle convenzioni consolidate. Questo lo pone in totale contrasto con la fotografia tecnicamente perfetta ed esteticamente orientata degli anni Cinquanta. La sua composizione di immagini spericolata e sfacciata era una frantumazione molto deliberata di tutte le convenzioni della 'buona fotografia'. “I libri fotografici attuali mi fanno addormentare: un'immagine sacra a destra, una pagina bianca a sinistra. Intoccabili, accademici, noiosi”. Molti fotografi hanno deciso di considerare il loro mezzo esclusivamente come arte visiva, che è diversa dall'arte grafica. Si affidavano a editori e designer che li aiutavano a progettare i loro libri. Klein è stato il primo a rompere con questa situazione. New York fu la sua produzione sotto ogni aspetto e una provocazione: nella fotografia, nella tipografia, nell'impaginazione, nel design della copertina e nel testo.

Non c'è da stupirsi che nessun editore negli Stati Uniti volesse stampare questa visione senza veli dell'America. Questa patata era troppo bollente per un'America che aveva appena vinto la guerra e in cui stava emergendo una grande classe media con i propri ideali di famiglia, auto, frigorifero e lavatrice. Fu rifiutata dai grandi editori di New York perché troppo rozza e anti-americana. La fotografia di Klein era troppo radicale per loro!

Alla fine, il libro fu stampato solo in Europa, prima in Francia, poi in Italia e in Inghilterra. Vinse il premio francese per i libri di fotografia Prix Nadar e sembra che ogni fotografo americano ne avesse (e ne abbia ancora) una copia in casa. Oggi è considerato uno dei libri fotografici più influenti. Il lavoro fotografico e il libro di Klein hanno portato una ventata di aria fresca alla fotografia e, soprattutto, alla camera oscura.


© William Klein


After eight years in Europe, William Klein returned to the city of his birth in 1954 at the age of 26. New York is familiar and yet strange to him. The city in which he once felt excluded has changed dramatically. He decided to radically recapture New York - subjectively, intuitively and with unexpected perspectives. He portrays the booming metropolis, the city of Coca-Cola, Wall Street, big cars and flashing billboards as a dark, harsh and oppressive place - and creates his most famous and at the same time most influential work: the photo book “New York 1954-1955”. He was perhaps the first photographer to design the book integrally himself: in photography, typography, layout, cover design and text. It is considered a milestone in the history of photography, which liberated photography from its narrow conventional corset.

Photobastei is showing a selection of 130 visuals from the book New York 1954.55. Life is Good and Good for You is New York: Trance Witness Revels in an exhibition in Zurich.

William Klein was the son of Jewish immigrants. He first studied sociology and then did his military service. On July 13, 1947, he visited Paris for the first time (as a GI). Shortly afterwards, he joined the studio of André Lhote (like Henri Cartier-Bresson), then the studio of Fernand Léger. Ever since the American came to Paris, he sought out experimentation. He tried out various artistic genres - painting, photography and film - always filled with great curiosity and vital energy. Early on, he observed the influence of mass media and its effects on a consumer-oriented society. Both in his street photography and in his later films, Klein campaigned for the rights of African Americans.

After eight years in Europe, New York felt both familiar and foreign to Klein. A world of McCarthy and Marilyn Monroe, of Elvis and debauchery, a world of hydrogen bombs, McDonalds and the many promises of capitalism. New York had become louder, faster, brighter and more paranoid, more anxious and abandoned. He roamed the city for a few months and photographed what he found everywhere. Groups of people hanging out, facades, signs, funerals, uptown, downtown, sports, work, leisure, cops, hoodlums and everywhere the living cacophony of commerce. There was dirt and simmering tensions, but also joy, humanity and good humor. Klein's photos show New York unvarnished, as a place of racism, poverty, aggression and a place where the rich very publicly have a very good time.

He roamed New York and decided to create a book that would be groundbreaking.

Klein himself did not judge, but the photography itself did. His style is direct, with strong contrasts, blurred contours and motion blur - uncompromising, risk-taking and away from common conventions. This puts him in complete contrast to the technically perfect, aesthetically oriented photography of the 1950s. His reckless and brash image design was a very deliberate shattering of all conventions of “good photography”. “Current photographic books put me to sleep - a sacred visual on the right, a blank page on the left. Untouchable, academic, boring.” Many photographers chose to view their medium exclusively as visual art, distinct from graphic art. They relied on editors and designers to help them design their books. Klein was the first to break with this. New York was his production in every respect and a provocation: in photography, typography, layout, cover design and text.

No wonder no publisher in the USA wanted to print this unvarnished view of America. This potato was too hot for an America that had just won the war and in which a large middle class was emerging with its own ideals of family, car, fridge and washing machine. It was rejected by the big New York publishers as too coarse and anti-American. Klein's photography was too radical for them!

In the end, the book was only printed in Europe, first in France, then in Italy and England. It won the French photography book prize Prix Nadar and it feels like every American photographer had (and still has) a copy at home. Today, it is considered one of the most influential photo books. Klein's photographic work and book have brought a breath of fresh air to photography and, above all, the darkroom.

(Text: Photobastei, Zürich)

Veranstaltung ansehen →
Lia Darjes - Plates I-XXXI | Robert Morat Galerie | Berlin
Sept.
7
bis 19. Okt.

Lia Darjes - Plates I-XXXI | Robert Morat Galerie | Berlin


Robert Morat Galerie | Berlin
7. September – 19. Oktober 2024

Lia Darjes - Plates I-XXXI


Plate V, 2023 © Lia Darjes, Courtesy Robert Morat Galerie


Für ihre neue Serie Plates I-XXXI arrangiert Lia Darjes eine Versuchsanordnung, ein Experiment zum Thema Stillleben. Während sie die „Bühne“ für diese Bilder herrichtet, ist der Hauptaspekt der Zufall, das Prinzip der Serendipität. „Für meine neue Arbeit lade ich mich selbst zum Essen und Trinken in die Gärten und auf die Terrassen meiner Freunde ein. Die Gedecke auf dem Gartentisch werden durch mein Eingreifen zur Grundlage eines Stilllebens. Nachdem ich gegangen bin, bleibt eine Kamera als passiver Beobachter für einige Stunden oder ganze Tage zurück. Sie wird durch Bewegung ausgelöst, wenn Vögel oder wilde Tiere den Tisch besuchen. Auf diese Weise entstehen Bilder, bei denen nicht klar ist, ob es sich um eine dokumentierte Szene oder ein arrangiertes Stillleben handelt. Ich finde es faszinierend, das Inszenierte und das Zufällige in einem Bild zu verbinden. Plates ist eine halbdokumentarische Stilllebenstudie, die sich der Grauzone zwischen den Lebensräumen von Menschen und Wildtieren widmet“, erklärt die Künstlerin.

„Meine fotografische Arbeit hat immer einen dokumentarischen Charakter. Ich finde es reizvoll, die Grenzen der Dokumentarfotografie auszuloten und die Erfahrung des Betrachters beim Fotografieren vorwegzunehmen“, erklärt Lia Darjes ihre Arbeitsweise. Lia Darjes wurde 1984 in Berlin geboren und wuchs in Hamburg auf. Sie studierte bei Ute Mahler an der HAW in Hamburg und anschließend als Meisterschülerin bei Ute Mahler und Ingo Taubhorn an der Ostkreuzschule in Berlin. Bekannt wurde Lia Darjes mit ihrer Serie Tempora Morte, die 2019 bei Hartman Books publiziert wurde und international große Beachtung fand. Das Buch zur aktuellen Serie erscheint im Verlag Chose Commune, Marseille.


Plate VI, 2022 © Lia Darjes, Courtesy Robert Morat Galerie


Pour sa nouvelle série Plates I-XXXI, Lia Darjes organise un dispositif expérimental, une expérience sur le thème de la nature morte. Alors qu'elle prépare la « scène » pour ces visuels, l'aspect principal est le hasard, le principe de sérendipit��. « Pour mon nouveau travail, je m'invite à manger et à boire dans les jardins et sur les terrasses de mes amis. Les couverts sur la table du jardin deviennent, grâce à mon intervention, la base d'une nature morte. Après mon départ, un appareil photo reste comme observateur passif pendant quelques heures ou des jours entiers. Elle est déclenchée par le mouvement, lorsque des oiseaux ou des animaux sauvages visitent la table. C'est ainsi que naissent des visuels dont on ne sait pas s'il s'agit d'une scène documentée ou d'une nature morte arrangée. Je trouve fascinant de combiner le mis en scène et l'aléatoire dans un même visuel. Plates est une étude de nature morte semi-documentaire consacrée à la zone grise entre les habitats des hommes et des animaux sauvages », explique l'artiste.

« Mon travail photographique a toujours un caractère documentaire. Je trouve attrayant d'explorer les limites de la photographie documentaire et d'anticiper l'expérience du spectateur lors de la prise de vue », explique Lia Darjes à propos de sa méthode de travail. Lia Darjes est née à Berlin en 1984 et a grandi à Hambourg. Elle a étudié avec Ute Mahler à la HAW de Hambourg, puis en tant qu'élève de maîtrise avec Ute Mahler et Ingo Taubhorn à l'école Ostkreuz de Berlin. Lia Darjes s'est fait connaître avec sa série Tempora Morte, publiée en 2019 par Hartman Books et qui a suscité un grand intérêt international. Le livre de la série actuelle est publié aux éditions Chose Commune, Marseille.


Plate VI, 2022 © Lia Darjes, Courtesy Robert Morat Galerie


Per la sua nuova serie Plates I-XXXI, Lia Darjes organizza una disposizione di prova, un esperimento sul tema delle nature morte. Mentre lei allestisce il 'palcoscenico' per queste immagini, l'aspetto principale è il caso, il principio della serendipità. “Per il mio nuovo lavoro, mi invito a mangiare e bere nei giardini e sulle terrazze dei miei amici. I coperti sul tavolo del giardino diventano la base di una natura morta grazie al mio intervento. Dopo che me ne sono andata, una fotocamera rimane come osservatore passivo per alcune ore o per giorni interi. Viene attivata dal movimento quando gli uccelli o gli animali selvatici visitano il tavolo. In questo modo, vengono create immagini in cui non è chiaro se si tratti di una scena documentata o di una natura morta organizzata. Trovo affascinante combinare la messa in scena e l'accidentalità in un'unica immagine. Plates è uno studio semi-documentario di still life dedicato alla zona grigia tra gli habitat umani e quelli della fauna selvatica”, spiega l'artista.

“Il mio lavoro fotografico ha sempre un carattere documentaristico. Trovo interessante esplorare i confini della fotografia documentaria e anticipare l'esperienza dello spettatore quando scatta le fotografie”, dice Lia Darjes, spiegando il suo metodo di lavoro. Lia Darjes è nata a Berlino nel 1984 ed è cresciuta ad Amburgo. Ha studiato sotto la guida di Ute Mahler presso la HAW di Amburgo e poi come studentessa di master sotto la guida di Ute Mahler e Ingo Taubhorn presso la Ostkreuzschule di Berlino. Lia Darjes è diventata nota per la sua serie Tempora Morte, che è stata pubblicata da Hartman Books nel 2019 e ha attirato una grande attenzione internazionale. Il libro della serie attuale è pubblicato da Chose Commune, Marsiglia.


For her new series Plates, Lia Darjes arranges an experiment on the subject of still lifes. While she sets the ‘stage’ for these pictures, the main aspect is chance, the serendipity principle. ‘For my new work, I invite myself to eat and drink in the gardens and on the terraces of my friends. The place settings on the garden table become the basis of a still life through my intervention. After I leave, a camera remains behind as a passive observer for a few hours or whole days. It is triggered by movement when birds or wild animals visit the table. In this way, images are created where it is not clear whether it is a documented scene or an arranged still life. I find it fascinating to combine the staged and the accidental in one picture. Plates is a semi-documentary still life study dedicated to the grey area between the habitats of humans and wild animals,’ explains the artist.

‘My photographic work always has a documentary character. I find it appealing to explore the boundaries of documentary photography and to anticipate the viewer's experience when taking photographs,’ says Lia Darjes, explaining her working method. Lia Darjes was born in Berlin in 1984 and grew up in Hamburg. She studied under Ute Mahler at the HAW in Hamburg and then as a master's student under Ute Mahler and Ingo Taubhorn at the Ostkreuzschule in Berlin. Lia Darjes became known for her series Tempora Morte, which was published by Hartman Books in 2019 and received international attention and critical acclaim. The book for the current series is published by Chose Commune, Marseille.

(Text: Robert Morat Galerie, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
Landschaften – Barbara Klemm | Galerie Peter Sillem | Frankfurt am Main
Sept.
7
bis 19. Okt.

Landschaften – Barbara Klemm | Galerie Peter Sillem | Frankfurt am Main


Galerie Peter Sillem | Frankfurt am Main
7. September – 19. Oktober 2024

Landschaften
Barbara Klemm


Hausen vor der Höhe, 2016 © Barbara Klemm


Zum Saisonstart 2024 zeigen wir eine neue Ausstellung von Barbara Klemm, die, wie so viele andere Genres, auch das der Landschaftsfotografie virtuos beherrscht. Die Ausstellung vereint um die dreißig ihrer Landschaftsporträts aus  Deutschland und der Welt  — vom Allgäu bis zum Plöner See, von der mongolischen Steppe bis zu den Wasserfällen von Iguazú. Barbara Klemms Landschaftsfotografien, die allesamt als Silbergelatineabzüge von eigener Hand gezeigt werden, zeichnen sich durch meisterhafte Kompositionen aus, die Licht und Landschaft modellieren.

„Karl Friedrich Schinkel, Caspar David Friedrich, Georg Friedrich Kersting (…) blicken aus Barbara Klemms Landschaftsbildern auf uns, die deutsche Romantik, mit ihrer Malerei und Graphik und deren Tröstlichkeit, Gewicht und Abgründen, erscheint hier in neuer ästhetischer Qualität.“ Péter Nádas (aus „Schwarze Strahlung: Barbara Klemm, die Philosophin der Begebenheiten“)

Barbara Klemm gilt als eine der bedeutendsten Fotografinnen der deutschen Gegenwart. Sie wurde 1939 in Münster, Westfalen, geboren und wuchs in Karlsruhe auf. Seit 1959 war sie für die Frankfurter Allgemeine Zeitung tätig, seit 1970 als Redaktionsfotografin mit den Schwerpunkten Politik und Feuilleton. Ihr Werk wurde mit zahlreichen Preisen ausgezeichnet, darunter der Dr.-Erich-Salomon-Preis der Deutschen Gesellschaft für Fotografie (1989), der Hugo-Erfurth-Preis der Stadt Leverkusen (1989), der Maria-Sibylla-Merian-Preis für bildende Künstlerinnen in Hessen (1998), der Hessische Kulturpreis (2000) und der Max-Beckmann-Preis der Stadt Frankfurt am Main (2009). Barbara Klemm ist bislang die einzige Frau, die mit dem Leica Hall of Fame Award ausgezeichnet wurde (2012). Seit 1992 ist sie Mitglied der Akademie der Künste Berlin, 2010 wurde sie in den Orden „Pour le mérite“ gewählt. Barbara Klemm lebt in Frankfurt am Main.


Matterhorn, Zermatt, Schweiz, 1993 © Barbara Klemm


Pour le début de la saison 2024, nous présentons une nouvelle exposition de Barbara Klemm qui, comme tant d'autres genres, maîtrise avec virtuosité celui de la photographie de paysage. L'exposition réunit une trentaine de ses portraits de paysages d'Allemagne et du monde entier - de l'Allgäu au lac de Plön, de la steppe mongole aux chutes d'Iguazú. Les photographies de paysages de Barbara Klemm, toutes présentées sous forme de tirages au gélatino-argent de sa propre main, se distinguent par des compositions magistrales qui modèlent la lumière et le paysage.

"Karl Friedrich Schinkel, Caspar David Friedrich, Georg Friedrich Kersting (...) nous regardent à travers les paysages de Barbara Klemm, le romantisme allemand, avec sa peinture et son graphisme et leur consolation, leur poids et leurs abîmes, apparaît ici dans une nouvelle qualité esthétique". Péter Nádas (extrait de "Rayonnement noir : Barbara Klemm, la philosophe des événements")

Barbara Klemm est considérée comme l'une des photographes les plus importantes de l'Allemagne contemporaine. Elle est née en 1939 à Münster, en Westphalie, et a grandi à Karlsruhe. Depuis 1959, elle travaillait pour le Frankfurter Allgemeine Zeitung, et depuis 1970 comme photographe de rédaction spécialisée dans la politique et le feuilleton. Son œuvre a été récompensée par de nombreux prix, dont le prix Dr. Erich Salomon de la Société allemande de photographie (1989), le prix Hugo Erfurth de la ville de Leverkusen (1989), le prix Maria Sibylla Merian pour les femmes artistes plasticiennes de Hesse (1998), le prix culturel de Hesse (2000) et le prix Max Beckmann de la ville de Francfort-sur-le-Main (2009). Barbara Klemm est à ce jour la seule femme à avoir été récompensée par le Leica Hall of Fame Award (2012). Depuis 1992, elle est membre de l'Académie des arts de Berlin, et en 2010, elle a été élue à l'Ordre du mérite. Barbara Klemm vit à Francfort-sur-le-Main.


Mongolei, 1992 © Barbara Klemm


In occasione dell'inizio della stagione 2024, presentiamo una nuova mostra di Barbara Klemm, che, come molti altri generi, è una virtuosa della fotografia di paesaggio. La mostra riunisce una trentina di suoi ritratti paesaggistici provenienti dalla Germania e da tutto il mondo: dall'Allgäu al lago di Plön, dalla steppa mongola alle cascate di Iguazú. Le fotografie di paesaggio di Barbara Klemm, tutte presentate come stampe alla gelatina d'argento realizzate con le sue mani, sono caratterizzate da composizioni magistrali che modellano la luce e il paesaggio.

"Karl Friedrich Schinkel, Caspar David Friedrich, Georg Friedrich Kersting (...) ci guardano dalle fotografie di paesaggio di Barbara Klemm; il Romanticismo tedesco, con la sua pittura e la sua grafica, con il suo conforto, il peso e gli abissi, appare qui in una nuova qualità estetica". Péter Nádas (da "Black Radiance: Barbara Klemm, la filosofa degli eventi")

Barbara Klemm è considerata una delle più importanti fotografe della Germania contemporanea. È nata a Münster, in Westfalia, nel 1939 ed è cresciuta a Karlsruhe. Ha lavorato per la Frankfurter Allgemeine Zeitung dal 1959, dal 1970 come fotografa editoriale specializzata in politica e articoli di cronaca. Il suo lavoro è stato premiato con numerosi riconoscimenti, tra cui il Premio Dr Erich Salomon della Società tedesca per la fotografia (1989), il Premio Hugo Erfurth della città di Leverkusen (1989), il Premio Maria Sibylla Merian per le artiste visive dell'Assia (1998), il Premio della cultura dell'Assia (2000) e il Premio Max Beckmann della città di Francoforte sul Meno (2009). Ad oggi, Barbara Klemm è l'unica donna ad essere stata premiata con il Leica Hall of Fame Award (2012). È membro dell'Akademie der Künste Berlin dal 1992 ed è stata eletta nell'Ordine "Pour le mérite" nel 2010. Barbara Klemm vive a Francoforte sul Meno.


Iguazú Wasserfall, Brasilien, 2011 © Barbara Klemm


To inaugurate the autumn 2024 gallery season, we are pleased to present a new exhibition by Barbara Klemm. Known for her mastery across various genres, Klemm also excels in landscape photography.

This exhibition features around thirty of her landscape portraits from Germany and around the world — from the Allgäu to Lake Plön, from the Mongolian steppe to the Iguazú waterfalls. Each photograph, printed by the artist as a silver gelatin print, showcases her skillful composition and deep connection to the landscapes she captures.

"Karl Friedrich Schinkel, Caspar David Friedrich, Georg Friedrich Kersting (...) gaze upon us from Barbara Klemm's landscape images. The German Romanticism, with its painting and graphics, and its solace, gravity, and abysses, reappears here in a new aesthetic quality.“ Péter Nádas

Barbara Klemm is considered one of the most important photographers in contemporary Germany. She was born in 1939 in Münster, Westphalia, and grew up in Karlsruhe. Since 1959, she worked for the Frankfurter Allgemeine Zeitung, and from 1970 onwards, she served as an editorial photographer with a focus on politics and culture. Her work has received numerous awards, including the Dr.-Erich-Salomon-Preis from the German Society for Photography (1989), the Hugo-Erfurth-Preis from the city of Leverkusen (1989), the Maria Sibylla Merian Prize for female visual artists in Hesse (1998), the Hessian Culture Prize (2000), and the Max Beckmann Prize from the city of Frankfurt am Main (2009). Barbara Klemm is the only woman to have been honored with the Leica Hall of Fame Award (2012). Since 1992, she has been a member of the Academy of Arts Berlin, and in 2010, she was elected to the Order Pour le Mérite. Barbara Klemm lives in Frankfurt am Main.

(Text: Galerie Peter Sillem, Frankfurt am Main)

Veranstaltung ansehen →
Nuit électrique - Pierre et Gilles | Galerie Templon | Paris
Sept.
3
bis 19. Okt.

Nuit électrique - Pierre et Gilles | Galerie Templon | Paris


Galerie Templon | Paris
3. September – 19. Oktober 2024

Nuit électrique
Pierre et Gilles


Autoportrait - Gilles, 2024 © Pierre et Gilles et Templon, Paris – Brussels – New York


Seit über vierzig Jahren schaffen Pierre und Gilles traumhafte Porträts an der Grenze zwischen Malerei und Fotografie. Mit ihrer neuen Ausstellung "Nuit électrique" steht das Duo zu seiner Langlebigkeit, seiner Stellung als Porträtisten der Zeit und als Pioniere der LGBTQI+ Fragen. Dennoch sind es immer die Momente, in denen man glaubt, sie in- und auswendig zu kennen, in denen Pierre und Gilles überraschen. Mit ihren neuen Bildern, die in den letzten zwei Jahren entstanden sind, spielen die Künstler mit ihrem Status als Ikonen, um eine Galerie nächtlicher und schräger Porträts zu erstellen.

Das Paar, das aus dem Fotografen Pierre und dem Maler Gilles besteht, hat seit 1976 eine einzigartige Sprache entwickelt, die Verweise auf die Populärkultur und die Kunstgeschichte miteinander verbindet und zugleich wunderbar und subversiv, ungewöhnlich und engagiert ist. Verfolgt vom künstlichen Licht der Neonröhren, besitzt ihre neue, bisher unveröffentlichte Serie das Licht der Unterwelt und der künstlichen Paradiese. Euphorische Nostalgie der Palace-Jahre, des mythischen Clubs, mit dem sie so oft in Verbindung gebracht werden, oder ein desillusionierter Blick auf eine Welt, in der vielleicht alle Kämpfe gewonnen sind? Pierre und Gilles setzen einige ihrer Lieblingsfiguren in Szene - den Matrosen, den Engel, den Ganoven, den Poulbot. Sie werden in undefinierten, interlopen Räumen zwischen Club, Jahrmarkt oder Kabarett platziert. Ihre Modelle, mal nackte oder tätowierte, verliebte Paare oder desillusionierte Einzelgänger, bilden eine aufreizende, fröhliche, vage beunruhigende Menge. Inmitten dieser schwulen, trans- und gemischtrassigen Jugend zeigen Pierre und Gilles zwei Selbstporträts. Das eine, das von einer ernsten Melancholie geprägt ist, zeigt die beiden getrennt. Das andere zeigt die beiden als fröhliche Rentner in einer verlassenen Postkartenkulisse. Pierre und Gilles spielen mit der Doppeldeutigkeit der Register und umarmen mit Humor ihr "Camp"-Universum. Hintergründig zeichnen sie eine trübe Welt, die zwischen Optimismus und Desillusionierung schwankt.

Als Kontrapunkt enthüllen Pierre und Gilles zwei Porträts ihrer langjährigen Musen: Amanda Lear als Boulevard-Schauspielerin und Isabelle Huppert als majestätische Mary Stuart. Die beiden beleuchten im Kontrast dazu die Originalität der neuen Lichtarbeit von Pierre et Gilles. Die Behandlung des künstlichen, rohen Lichts, das nie verfällt, sondern die Wesen verklärt, ist einer der radikalsten Aspekte ihrer jüngsten Praxis. Sie kann als kraftvolle Metapher für den Widerstand gegen den Lauf der Zeit gelesen werden, der alles, die Existenzen und die Kämpfe, nivelliert. Welches Wohlwollen hat die LGBTQI+ Gemeinschaft nach mehr als einem halben Jahrhundert gesellschaftlicher Fortschritte gewinnen können? Welchen Platz und welche Beachtung finden die Außenseiter von heute?


Mary Stuart (Isabelle Huppert), 2023 © Pierre et Gilles et Templon, Paris – Brussels – New York


Depuis plus quarante ans, Pierre et Gilles réalisent des portraits oniriques à la frontière entre peinture et photographie. Avec leur nouvelle exposition « Nuit électrique », le duo assume sa longévité, sa place de portraitiste de l’époque et de pionnier des questions LGBTQI+. Pourtant c’est toujours quand on croit les connaître par coeur que Pierre et Gilles surprennent. Avec leurs nouveaux tableaux, créés au cours de ces deux dernières années, les artistes s’amusent de leur statut d’icônes pour dresser une galerie de portraits nocturnes et décalés.

Le couple formé par Pierre le photographe et Gilles le peintre a mis en place depuis 1976 un langage unique mêlant références à la culture populaire et à l’histoire de l’art, à la fois merveilleux et subversif, insolite et engagé. Hantée par la lumière artificielle des néons, leur nouvelle série, inédite, possède la lumière des bas-fonds et des paradis artificiels. Nostalgie euphorique des années Palace, la boîte mythique à laquelle ils sont si souvent associés, ou regard désabusé sur un monde où toutes les luttes sont peut-être gagnées ? Pierre et Gilles mettent en scène quelques-uns de leurs personnages favoris - le marin, l’ange, le voyou, le poulbot. Ils sont placés dans des espaces indéfinis, interlopes, entre le club, la fête foraine ou le cabaret. Leurs modèles, tantôt dénudés ou tatoués, couples amoureux ou solitaires désabusés, forment une foule aguicheuse, joyeuse, vaguement inquiétante. Au milieu de cette jeunesse gay, trans, métissée, Pierre et Gilles présentent deux autoportraits. L’un empreint d’une grave mélancolie les présente séparés. L’autre les campe en retraités guillerets, dans un décor de carte postale désuée. En jouant sur l’ambiguïté des registres, Pierre et Gilles embrassent avec humour leur univers « camp ». En creux, ils dessinent un monde trouble, oscillant entre optimisme et désillusion.

En contrepoint, Pierre et Gilles dévoilent deux portraits de leurs muses de longue date : Amanda Lear, en actrice de théâtre de boulevard, et Isabelle Huppert, en majestueuse Mary Stuart. Les deux éclairent par contraste l’originalité du nouveau travail sur la lumière de Pierre et Gilles. Le traitement de l’éclairage artificiel, cru, qui jamais ne décline, mais transfigure les êtres, est un des aspects les plus radicaux de leur pratique récente. Il peut être lu comme une puissante métaphore de la résistance au passage du temps qui nivelle tout, les existences et les combats. Quelle bienveillance la communauté LGBTQI+ at-elle réussi à gagner après plus d’un demi-siècle d’avancées sociétales ? Quelle place et quelle considération pour les marginaux d’aujourd’hui ?


Autoportrait - Pierre, 2024 © Pierre et Gilles et Templon, Paris – Brussels – New York


Da oltre quarant'anni, Pierre e Gilles creano ritratti onirici al confine tra pittura e fotografia. Con la loro nuova mostra, "Nuit électrique", il duo afferma la propria longevità, il proprio ruolo di ritrattisti dell'epoca e di pionieri delle tematiche LGBTQI+. Ma è sempre quando si pensa di conoscerli a memoria che Pierre e Gilles ci sorprendono. Con i loro nuovi dipinti, realizzati negli ultimi due anni, gli artisti giocano sul loro status di icona per creare una galleria di ritratti notturni e anticonformisti.

Dal 1976, Pierre, il fotografo, e Gilles, il pittore, hanno sviluppato un linguaggio unico che unisce riferimenti alla cultura popolare e alla storia dell'arte, meraviglioso e sovversivo allo stesso tempo, insolito e impegnato. Infestata dalla luce artificiale del neon, la loro nuova serie ha la luce degli inferi e dei paradisi artificiali. Si tratta di un'euforica nostalgia per gli anni del Palace, il club mitico a cui sono spesso associati, o di uno sguardo disilluso su un mondo in cui forse tutte le battaglie sono state vinte? Pierre e Gilles ritraggono alcuni dei loro personaggi preferiti: il marinaio, l'angelo, la canaglia, il teppista. Sono collocati in spazi indefiniti e interlacciati, a metà strada tra il club, il luna park o il cabaret. I loro modelli, a volte nudi o tatuati, coppie innamorate o solitari disillusi, formano una folla seducente, gioiosa e vagamente inquietante. In mezzo a questa gioventù gay, trans e meticcia, Pierre et Gilles presentano due autoritratti. Uno, tinto di grave malinconia, li mostra separati. L'altro li ritrae come allegri pensionati, in un desolato scenario da cartolina. Giocando con registri ambigui, Pierre e Gilles abbracciano con umorismo il loro mondo "camp". Sullo sfondo, tratteggiano un mondo tormentato, oscillante tra ottimismo e disillusione.

In contrappunto, Pierre e Gilles svelano due ritratti delle loro muse di lunga data: Amanda Lear, nei panni di un'attrice di teatro di strada, e Isabelle Huppert, nei panni della maestosa Maria Stuarda. In contrasto, i due ritratti evidenziano l'originalità del nuovo lavoro di Pierre et Gilles sull'illuminazione. Uno degli aspetti più radicali del loro lavoro recente è il trattamento della luce artificiale e cruda, che non svanisce mai ma trasfigura gli esseri umani. Può essere letta come una potente metafora della resistenza allo scorrere del tempo, che livella tutto, le nostre vite e le nostre lotte. Quanta benevolenza è riuscita a conquistare la comunità LGBTQI+ dopo oltre mezzo secolo di progressi della società? Quale posto e quale considerazione per gli outsider di oggi?c


Night Club (Yannis Zegrani), 2023 © Pierre et Gilles et Templon, Paris – Brussels – New York


For over forty years, Pierre et Gilles have been creating dreamlike portraits on the border between painting and photography. With their new exhibition "Nuit électrique", the duo assumes their longevity, their place as portraitists of the times and pioneers of LGBTQI+ issues. Yet it's always when you think you know them by heart that Pierre et Gilles surprise you. With their new paintings, created over the past two years, the artists poke fun at their iconic status to create a gallery of nocturnal, offbeat portraits.

Since 1976, the couple formed by Pierre the photographer and Gilles the painter have developed a unique language combining references to popular culture and art history, at once marvellous and subversive, unusual and committed. Haunted by the artificial light of neon, their new series has the light of the underworld and artificial paradises. Is it euphoric nostalgia for the Palace years, the mythical club with which they are so often associated, or a disillusioned look at a world where all battles may have been won? Pierre et Gilles portray some of their favorite characters - the sailor, the angel, the rogue, the hooligan. They are placed in undefined, interloped spaces, somewhere between the club, the funfair or the cabaret. Their models, sometimes nude or tattooed, couples in love or disillusioned loners, form an enticing, joyful, vaguely disturbing crowd. In the midst of this gay, trans and mixed-race youth, Pierre et Gilles present two self-portraits. One, tinged with serious melancholy, shows them separated. The other portrays them as perky retirees, in a desolate postcard setting. Playing with ambiguous registers, Pierre et Gilles humorously embrace their "camp" universe. In the background, they sketch a troubled world, oscillating between optimism and disillusionment.

In counterpoint, Pierre et Gilles unveil two portraits of their long-time muses: Amanda Lear, as a boulevard theater actress, and Isabelle Huppert, as a majestic Mary Stuart. In contrast, both illuminate the originality of Pierre et Gilles' new light work. One of the most radical aspects of their recent practice is their treatment of raw, artificial lighting, which never fades, but transfigures beings. It can be read as a powerful metaphor for resistance to the passage of time, which levels out everything, existences and struggles. How much benevolence has the LGBTQI+ community managed to gain after more than half a century of societal advances? What place and what consideration for today's outsiders?

(Text: Galerie Templon, Paris)

Veranstaltung ansehen →
Urban Perspectives – Michael Köster | Haus der Fotografie Husum
Sept.
3
bis 3. Nov.

Urban Perspectives – Michael Köster | Haus der Fotografie Husum


Haus der Fotografie Husum
3. September – 3. November 2024

Urban Perspectives
Michael Köster


Atmosphere VII © Michael Köster


Die Motive von Michael Köster – fast ausnahmslos handelt es sich um Ansichten von Architekturen – sind in präziser Lichtregie, scharfer Konturierung und in feinsten Hell-Dunkel-Nuancen effektvoll inszeniert. Die Dramaturgie von Licht und Schatten ist ein wesentliches Element zur Steigerung der Bildstimmung. Kösters Formensprache lässt ebenso Einflüsse der Fotografie der Neuen Sachlichkeit erkennen, wie die des Film Noir. Aber auch Assoziationen zur Malerei stellen sich ein beim Betrachten mancher Bildinszenierungen ein, die in ihrer Atmosphäre an die rätselhafte Stimmung von Unbelebtheit und Stille in PitturaMetafisica-Gemälden erinnern.

Dass die Motive im Laufe des Bearbeitungsprozesses am Computer eine so eindringliche Präsenz entwickeln, liegt unter anderem daran, dass Michael Köster die Bauwerke, auf die er sich konzentriert, isoliert. Sie werden aus ihren realen urbanen Zusammenhängen, in denen sie normalerweise stehen, herausgelöst – den Gebäuden um sie herum zum Beispiel. Der damit einhergehende Verfremdungsprozess wird noch dadurch gesteigert, dass der Künstler seine Motive oft in eine fiktive dunkle bzw. abendliche oder nächtliche Umgebung versetzt.

Hinzu kommt noch, dass oft bestimmte Aspekte ausgeblendet werden, die das Leben einer Metropole wie Berlin charakterisieren – etwa die pulsierende Betriebsamkeit auf den Plätzen und Straßen. Die allgegenwärtigen Menschenmassen und den turbulenten Verkehr sucht man auf den Bildern des Künstlers vergebens. Diese Nichtanwesenheit des sozialen und gesellschaftlichen Lebens der Großstadt ist das wohl auffälligste Merkmal der Fotografien. Selten ist ein Mensch zu sehen in den Werken des Künstlers. Wenn Köster ihn dann doch einmal „lanciert“ in seinen Bildern, dann erscheint der Mensch schemenhaft, anonym und bedeutungslos gegenüber der die Bildkomposition beherrschenden, machtvollen Architektur. Überdies scheint der Mensch keinen Sinn zu haben für sein Umfeld. Er eilt, in sich gekehrt oder den Blick auf das Handy gerichtet, einem unbekannten Ziel entgegen.

Kösters Bilder irritieren nicht nur dadurch, dass sie eine andere Wirklichkeit aufscheinen lassen in Bezug auf unsere alltägliche Erfahrung und Wahrnehmung städtischer Urbanität. Sie faszinieren, aber sie werfen auch – par excellence – Fragen auf, beispielsweise zu Themen wie Identität und Anonymität oder Urbanität und Stadtgesellschaft.


Bode Museum © Michael Köster


Les sujets de Michael Köster - presque tous des vues d'architectures - sont mis en scène avec un grand effet grâce à une gestion précise de la lumière, des contours nets et des nuances de clair-obscur très fines. La dramaturgie de l'ombre et de la lumière est un élément essentiel pour renforcer l'atmosphère de l'image. Le langage des formes de Köhler révèle autant d'influences de la photographie de la Nouvelle Objectivité que du film noir. Mais des associations avec la peinture se transmettent également en observant certaines mises en scène d'images, dont l'atmosphère rappelle l'ambiance énigmatique d'inanimation et de silence des tableaux de PitturaMetafisica.

Si les motifs développent une présence aussi saisissante au cours du processus de traitement sur ordinateur, c'est notamment parce que Michael Köster isole les bâtiments sur lesquels il se concentre. Ils sont détachés des contextes urbains réels dans lesquels ils se trouvent habituellement - les bâtiments qui les entourent, par exemple. Le processus de distanciation qui en résulte est encore accentué par le fait que l'artiste place souvent ses sujets dans un environnement fictif sombre, nocturne ou de nuit.

De plus, certains aspects qui caractérisent la vie d'une métropole comme Berlin sont souvent occultés, comme l'agitation des places et des rues. On cherche en vain dans les visuels de l'artiste les foules omniprésentes et la circulation tumultueuse. Cette absence de la vie sociale et communautaire de la grande ville est sans doute la caractéristique la plus frappante de ses photographies. Il est rare de voir un être humain dans les œuvres de l'artiste. Lorsque Köster le « lance » dans ses visuels, l'homme apparaît fantomatique, anonyme et insignifiant face à l'architecture puissante qui domine la composition. De plus, l'homme ne semble pas avoir de sens pour son environnement. Il se précipite, replié sur lui-même ou les yeux rivés sur son téléphone portable, vers une destination inconnue.

Les visuels de Köhler ne sont pas seulement irritants parce qu'ils font apparaître une autre réalité par rapport à notre expérience et à notre perception quotidiennes de l'urbanité. Elles fascinent, mais soulèvent aussi - par excellence - des questions, par exemple sur des thèmes comme l'identité et l'anonymat ou l'urbanité et la société urbaine.


Out of date © Michael Köster


I motivi di Michael Köster - quasi tutti sono vedute di architetture - sono messi in scena in modo efficace con un'illuminazione precisa, contorni nitidi e le migliori sfumature di luce e buio. La drammaturgia della luce e dell'ombra è un elemento essenziale per valorizzare l'atmosfera dell'immagine. Il linguaggio formale di Köster rivela influenze della fotografia della Nuova Oggettività e del film noir. Ma le associazioni con la pittura vengono alla mente anche quando si osservano alcune delle ambientazioni pittoriche, la cui atmosfera ricorda lo stato d'animo enigmatico dell'inanimazione e dell'immobilità dei dipinti della Pittura Metafisica.

Il fatto che i motivi sviluppino una presenza così ossessionante nel corso del processo di editing al computer è in parte dovuto al fatto che Michael Köster isola gli edifici su cui si concentra. Vengono rimossi dai contesti urbani reali in cui si trovano normalmente - ad esempio gli edifici che li circondano. Il processo di alienazione che ne deriva è accentuato dal fatto che l'artista spesso colloca i suoi motivi in un ambiente fittizio buio, serale o notturno.

Inoltre, alcuni aspetti che caratterizzano la vita di una metropoli come Berlino - come il trambusto pulsante nelle piazze e nelle strade - sono spesso nascosti. Le folle onnipresenti e il traffico turbolento non sono presenti nelle immagini dell'artista. Questa assenza della vita sociale e societaria della grande città è probabilmente la caratteristica più evidente delle fotografie. Raramente si vede una persona nelle opere dell'artista. Quando Köster le 'lancia' nelle sue immagini, appaiono in ombra, anonime e prive di significato rispetto alla potente architettura che domina la composizione. Inoltre, le persone sembrano non avere alcun senso dell'ambiente circostante. Si affrettano verso una destinazione sconosciuta, ripiegati su se stessi o guardando il cellulare.

Le immagini di Köster non sono solo irritanti perché rivelano una realtà diversa rispetto alla nostra esperienza quotidiana e alla nostra percezione dell'urbanità. Affascinano, ma anche - per eccellenza - sollevano domande, ad esempio su temi come l'identità e l'anonimato o l'urbanità e la società urbana.


Swing I © Michael Köster


Michael Köster's motifs - almost all of which are views of architecture - are effectively staged with precise lighting, sharp contours and the finest nuances of light and dark. The dramaturgy of light and shadow is an essential element in enhancing the mood of the picture. Köster's formal language reveals influences of New Objectivity photography as well as film noir. But associations with painting also come to mind when looking at some of the staged images, whose atmosphere is reminiscent of the enigmatic mood of inanimation and stillness in Pittura Metafisica paintings.

The fact that the motifs develop such a haunting presence during the computer editing process is partly due to the fact that Michael Köster isolates the buildings on which he focuses. They are removed from the real urban contexts in which they normally stand - the buildings around them, for example. The resulting process of alienation is heightened by the fact that the artist often places his motifs in a fictitious dark, evening or night-time setting.

In addition, certain aspects that characterize the life of a metropolis such as Berlin - such as the pulsating hustle and bustle of the squares and streets - are often hidden. The omnipresent crowds and turbulent traffic are nowhere to be found in the artist's visuals. This absence of the social and societal life of the big city is probably the most striking feature of the photographs. Rarely is a person to be seen in the artist's works. When Köster does “launch” them into his pictures, they appear shadowy, anonymous and meaningless compared to the powerful architecture that dominates the visual composition. Moreover, people seem to have no sense of their surroundings. He hurries towards an unknown destination, turned in on himself or looking at his cell phone.

Köster's visuals are not only irritating because they reveal a different reality in relation to our everyday experience and perception of urbanity. They fascinate, but they also - par excellence - raise questions, for example on topics such as identity and anonymity or urbanity and urban society.

(Text: André Lindhorst)

Beitrag auf NDR

Veranstaltung ansehen →
Herlinde Koelbl | Kunsthalle Erfurt
Sept.
1
bis 10. Nov.

Herlinde Koelbl | Kunsthalle Erfurt


Kunsthalle Erfurt
1. September - 10. November 2024

Herlinde Koelbl


Porträt Angela Merkel, 1998, Silbergelatineprint, ©Herlinde Koelbl


Herlinde Koelbl zählt zu den bekanntesten Fotokünstlerinnen in Deutschland. Ihr Interesse gilt dem Menschen in seinem kulturellen Umfeld, seinem Alltag, seiner Körperlichkeit und Individualität. Mit klug konzeptionierten fotografischen Langzeitstudien wie „Das deutsche Wohnzimmer“, „Männer“, „Starke Frauen“, „Jüdische Porträts“ und „Spuren der Macht – Die Verwandlung des Menschen durch das Amt“ zeigt sie sich als wichtige Chronistin unserer Zeit.


Herlinde Koelbl compte parmi les artistes photographes les plus connus d'Allemagne. Elle s'intéresse à l'être humain dans son environnement culturel, son quotidien, sa corporalité et son individualité. Avec des études photographiques à long terme intelligemment conçues comme "Das deutsche Wohnzimmer", "Männer", "Starke Frauen", "Jüdische Porträts" et "Spuren der Macht - Die Verwandlung des Menschen durch das Amt", elle se révèle être une chroniqueuse importante de notre époque.


Herlinde Koelbl è una delle artiste fotografiche più conosciute in Germania. Si interessa alle persone nel loro ambiente culturale, alla loro vita quotidiana, alla loro fisicità e individualità. Con studi fotografici a lungo termine sapientemente concepiti, come "Il salotto tedesco", "Uomini", "Donne forti", "Ritratti ebraici" e "Tracce di potere - La trasformazione dell'uomo attraverso l'ufficio", si dimostra un'importante cronista dei nostri tempi.


Herlinde Koelbl is one of the best-known photo artists in Germany. She is interested in people in their cultural environment, their everyday lives, their physicality and individuality. With cleverly conceived long-term photographic studies such as "The German Living Room", "Men", "Strong Women", "Jewish Portraits" and "Traces of Power - The Transformation of Man through the Office", she proves herself to be an important chronicler of our times.

(Text: Kunsthalle Erfurt)

Veranstaltung ansehen →
diffus - Sandro Livio Straube | Galerie 94 | Baden
Aug.
30
bis 12. Okt.

diffus - Sandro Livio Straube | Galerie 94 | Baden


Galerie 94 | Baden
30. August – 12. Oktober 2024

diffus
Sandro Livio Straube


Aus der Langzeitserie diffus, 2024 © Sandro Livio Straube


Im Rahmen der Langzeitserie "Berge bleichen" präsentiert Sandro Livio Straube nun die Fortsetzung der Arbeit mit der neuen Serie "diffus". Diese Ausstellung lädt die Betrachter ein, in eine Welt einzutauchen, die von verschwommenen, vom Licht geprägten Bildern durchzogen ist - ephemere und vom Zufall geprägte Momente des Unkontrollierbaren.

"diffus" beschreibt das Verschwommene und Ungefähre, das von Licht und Schatten Geformte. Diese Bilder fangen Momente ein, die nicht durch ihre Klarheit bestechen, sondern durch ihre poetische Unbestimmtheit. Es geht nicht darum, neue Dinge zu fotografieren, sondern das Vertraute neu zu sehen.

In "diffus" hinterfragt Straube die Konkretheit von Dingen und Momenten, indem er die Unschärfe und das Ungewisse betont. Diese Serie ist gleichsam eine Einladung, bekannte Landschaften und Objekte in einem anderen Licht zu betrachten. Es ist eine poetische Suche nach dem Wesentlichen in der Unklarheit und nach der Schönheit in der Zwielichtigkeit.

Die Serie "diffus" ergänzt und erweitert die Themen von "Berge bleichen". Während "Berge bleichen" die rauen, bleichen Landschaften des Val Lumnezia einfängt, erkundet "diffus" die subtileren, flüchtigeren Aspekte dieser Umgebung. Es ist eine Meditation über das Licht und seine Fähigkeit, die Realität in etwas Flüchtiges und Geheimnisvolles zu verwandeln. Straube fordert uns auf, innezuhalten und die Schönheit in der Unklarheit und im Unvollständigen zu entdecken.

In dieser Ausstellung treffen frühere Bilder der Serie „Berge bleichen“ auf neue Werke aus „diffus“. Diese Gegenüberstellung ermöglicht es den Betrachtern, die Entwicklung und den erweiterten Blickwinkel des Künstlers zu erleben – von den Objekten und Strukturen der ersten Serie hin zu den weichen, atmosphärischen Kompositionen von „diffus“.


Aus der Langzeitserie diffus, 2024 © Sandro Livio Straube


Dans le cadre de la série à long terme "Berge bleichen", Sandro Livio Straube présente à présent la suite de son travail avec la nouvelle série "diffus". Cette exposition invite les spectateurs à se plonger dans un monde traversé par des visuels flous, marqués par la lumière - des moments éphémères et aléatoires de l'incontrôlable.

"diffus" décrit ce qui est flou et approximatif, ce qui est façonné par la lumière et l'ombre. Ces visuels capturent des moments qui ne séduisent pas par leur clarté, mais par leur indétermination poétique. Il ne s'agit pas de photographier des choses nouvelles, mais de revoir ce qui nous est familier.

Dans "diffus", Straube remet en question le caractère concret des choses et des moments en mettant l'accent sur le flou et l'incertain. Cette série est en quelque sorte une invitation à regarder des paysages et des objets connus sous un autre jour. C'est une recherche poétique de l'essentiel dans le flou et de la beauté dans le crépuscule.

La série "diffus" complète et élargit les thèmes de "Berge blleichen". Alors que "Berge bleichen" capture les paysages rudes et pâles du Val Lumnezia, "diffus" explore les aspects plus subtils et fugaces de cet environnement. C'est une méditation sur la lumière et sa capacité à transformer la réalité en quelque chose d'éphémère et de mystérieux. Straube nous invite à nous arrêter et à découvrir la beauté dans le flou et l'inachevé.

Dans cette exposition, d'anciens visuels de la série "Berge bleichen" (les montagnes blanchissent) rencontrent de nouvelles œuvres de "diffus". Cette juxtaposition permet aux spectateurs de découvrir l'évolution et l'élargissement de la perspective de l'artiste - des objets et structures de la première série aux compositions douces et atmosphériques de "diffus".


Aus der Langzeitserie diffus, 2023 © Sandro Livio Straube


Nell'ambito della serie a lungo termine "Berge bleichen", Sandro Livio Straube presenta ora la continuazione del lavoro con la nuova serie "diffus". Questa mostra invita gli spettatori a immergersi in un mondo di immagini sfocate caratterizzate dalla luce - momenti effimeri dell'incontrollabile che sono modellati dal caso.

"Diffuse" descrive l'indistinto e l'approssimativo, il plasmato dalla luce e dall'ombra. Queste immagini catturano momenti che non sono caratterizzati dalla loro chiarezza, ma dalla loro poetica indeterminatezza. L'obiettivo non è fotografare cose nuove, ma vedere il familiare in modo nuovo.

In "Diffus", Straube mette in discussione la concretezza delle cose e dei momenti enfatizzando la sfocatura e l'incertezza. Questa serie è, per così dire, un invito a guardare paesaggi e oggetti familiari sotto una luce diversa. È una ricerca poetica dell'essenziale nel non chiaro e della bellezza nel crepuscolo.

La serie "diffus" completa e amplia i temi di "Berge bleichen". Mentre "Berge bleichen" cattura i paesaggi aspri e pallidi della Val Lumnezia, "diffus" esplora gli aspetti più sottili e fugaci di questo ambiente. È una meditazione sulla luce e sulla sua capacità di trasformare la realtà in qualcosa di fugace e misterioso. Straube ci invita a fermarci e a scoprire la bellezza dell'ambiguità e dell'incompletezza.

In questa mostra, i dipinti precedenti della serie "Berge bleichen" incontrano le nuove opere di "diffus". Questa giustapposizione permette agli spettatori di sperimentare l'evoluzione e l'ampliamento della prospettiva dell'artista - dagli oggetti e dalle strutture della prima serie alle composizioni morbide e atmosferiche di "diffus".


Aus der Langzeitserie diffus, 2023 © Sandro Livio Straube


As part of the long-term series "Berge bleichen", Sandro Livio Straube is now presenting the continuation of his work with the new series "diffus". This exhibition invites viewers to immerse themselves in a world of blurred images characterised by light - ephemeral moments of the uncontrollable that are shaped by chance.

"diffus" describes the blurred and approximate, the moulded by light and shadow. These pictures capture moments that are not characterised by their clarity, but by their poetic indeterminacy. The aim is not to photograph new things, but to see the familiar in a new light. In "diffus", Straube questions the concreteness of things and moments by emphasising blurriness and uncertainty. This series is, as it were, an invitation to look at familiar landscapes and objects in a different light. It is a poetic search for the essential in the unclear and for beauty in the twilight.

The "diffus" series complements and expands on the themes of "Berge bleichen". While "Berge bleichen" captures the harsh, pale landscapes of Val Lumnezia, "diffus" explores the more subtle, fleeting aspects of this environment. It is a meditation on light and its ability to transform reality into something fleeting and mysterious. Straube invites us to pause anddiscover the beauty in ambiguity and incompleteness.

In this exhibition, earlier paintings from the "Berge bleichen" series meet new works from "diffus". This juxtaposition allows viewers to experience the artist's development and expanded perspective - from the objects and structures of the first series to the soft, atmospheric compositions of "diffus".

(Text: Galerie 94, Baden)

Veranstaltung ansehen →
Maison de Dieu - Elsa Beaumont | Focale | Nyon
Aug.
30
bis 10. Nov.

Maison de Dieu - Elsa Beaumont | Focale | Nyon

  • FOCALE galerie – librairie (Karte)
  • Google Kalender ICS

Focale | Nyon
30. August – 10. November 2024

Maison de Dieu
Elsa Beaumont


« Marie-José » de la série « Maison de Dieu », 2021. ©Elsa Beaumont


Seit 38 Jahren beherbergt das Maison de Dieu in den Cevennen Menschen, die ein Dach über dem Kopf brauchen oder in Gemeinschaft leben möchten. Es wird keine Religion vorgeschrieben. Auf der Grundlage von Gastfreundschaft und Nicht-Urteilsvermögen beherbergt das Haus ungefähr 80 Bewohner unterschiedlichen Alters und Herkunft, die Mahlzeiten, Treffen, Ressourcen und Aufgaben teilen, die für ein gutes Funktionieren notwendig sind.

Durch die Aufnahme einer großen Vielfalt an Lebenswegen und Verletzungen wird dieser Ort zu einem Zufluchtsort, einem Raum der Freiheit, in dem sich jeder Zeit nehmen kann.

Die Bilder dieser Serie fangen Menschen ein, die trotz der Wechselfälle des Lebens in der Schwebe sind, und sind ein Beweis für die Existenz, die Stärke und die Ressourcen, die jeder Person innewohnen, der sie begegnet.

Die Fotografien zeigen diesen Ort in Resonanz mit der Entscheidung von Elsa Beaumont, die vor etwa zehn Jahren selbst in die Cevennen zog, um sich dort niederzulassen. Diese einzigartigen Lebensformen zu dokumentieren ist für die Fotografin ein poetischer und politischer Akt, der es ihr ermöglicht, in diesen Skizzen Antworten auf eine Gesellschaft zu sehen, die sich insgesamt in einer Krise befindet.


« Échappée » de la série « Maison de Dieu », 2021. ©Elsa Beaumont


Depuis trente-huit ans, la Maison de Dieu dans les Cévennes accueille ceux qui ont besoin d’un toit ou souhaitent vivre en communauté. Aucune religion n’y est imposée. Fondée sur l’accueil et le non-jugement, elle abrite environ huitante résidents de divers âges et origines, partageant repas, réunions, ressources et tâches nécessaires au bon fonctionnement.

Accueillant une grande diversité de parcours de vie et de blessures portées, ce lieu devient un refuge, un espace de liberté où chacun peut prendre le temps.

Saisissant des êtres en suspension, entiers, malgré les vicissitudes de la vie, les images de cette série sont autant de preuves de l’existence, de la force et des ressources intrinsèques de chaque personne rencontrée.

Ces photographies donnent à voir ce lieu en résonance avec la décision d’Elsa Beaumont d’être venue, elle-même, s’installer dans les Cévennes il y a une dizaine d’années. Témoigner de ces formes de vies singulières est pour la photographe un acte poétique et politique permettant d’entrevoir dans ces esquisses des réponses à une société globalement en crise.


« Masque » de la série « Maison de Dieu », 2021. ©Elsa Beaumont


Da trentotto anni, la Maison de Dieu nelle Cévennes accoglie le persone che hanno bisogno di un tetto sopra la testa o che vogliono vivere in comunità. Non viene imposta alcuna religione. Fondata su un atteggiamento accogliente e non giudicante, ospita un'ottantina di residenti di età e provenienza diverse, che condividono i pasti, le riunioni, le risorse e i compiti necessari al buon funzionamento.

Accogliendo un'ampia varietà di percorsi di vita e di ferite, questo luogo diventa un rifugio, uno spazio di libertà dove ognuno può prendersi il suo tempo.

Catturando persone in sospensione, integre, nonostante le vicissitudini della vita, le immagini di questa serie sono la prova dell'esistenza, della forza e delle risorse intrinseche di ogni persona che incontriamo.

Queste fotografie mostrano un luogo che risuona con la decisione di Elsa Beaumont di trasferirsi nelle Cévennes dieci anni fa. Per la fotografa, testimoniare queste singolari forme di vita è un atto poetico e politico, che ci permette di intravedere in questi schizzi le risposte a una società in crisi.


« Vitrail » de la série « Maison de Dieu », 2021. ©Elsa Beaumont


For the past thirty-eight years, the Maison de Dieu in the Cévennes has been welcoming those in need of shelter or wishing to live in community. No religion is imposed. Founded on a welcoming, non-judgmental attitude, it is home to around eighty residents of various ages and backgrounds, sharing meals, meetings, resources and the tasks required to keep it running smoothly.

Welcoming a wide variety of life paths and wounds, this place becomes a refuge, a space of freedom where everyone can take their time.

Capturing people in suspension, whole, despite the vicissitudes of life, the images in this series are proof of the existence, strength and intrinsic resources of each person we meet.

These photographs show a place that resonates with Elsa Beaumont's own decision to move to the Cévennes ten years ago. For the photographer, bearing witness to these singular forms of life is a poetic and political act, allowing us to glimpse in these sketches responses to a society in global crisis.

(Text: Focal, Nyon)

Veranstaltung ansehen →
ARS TERMINI – 5 Grenzüberschreitungen | IG Halle im Kunst(Zeug)Haus Rapperswil
Aug.
25
bis 3. Nov.

ARS TERMINI – 5 Grenzüberschreitungen | IG Halle im Kunst(Zeug)Haus Rapperswil

  • IG Halle im Kunst(Zeug)Haus Rapperswil (Karte)
  • Google Kalender ICS

IG Halle im Kunst(Zeug)Haus Rapperswil
25. August – 3. November 2024

ARS TERMINI – 5 Grenzüberschreitungen
Kurt Caviezel, Roger Eberhard, Beatrice Minda, Fraenzi Neuhaus, Maharishikaa Preeti


"Sar’eīn", 2011 © Beatrice Minda


Grenzen sind das Thema dieser IG-Halle-Ausstellung im Obergeschoss des Kunstzeughauses. Der mythologische römische Gott Terminus, zuständig für Grenzen und Grenzsteine, leiht der Ausstellung seinen Namen. Unter anderem in den Medien Fotografie, Netzkamera, Installation, Objekt und ArtBeings setzen sich die Kunstschaffenden mit Grenzen auseinander. Ihre Werke decken ein breites Spektrum des Themas ab: von territorialen Grenzen in den Fotografien von Roger Eberhard, über die Grenze zwischen Innen- und Aussenraum in Beatrice Mindas fotografischer Erkundung aus dem Iran bis zur direkten Erfahrung der eigenen Körpergrenzen in einer vor Ort aufgebauten Installation von Fraenzi Neuhaus. Ungeachtet physischer Grenzen dringen Bilder aus Netzkameras in den Ausstellungsraum ein – die Arbeit von Kurt Caviezel ist ein Langzeitprojekt, das in Zusammenarbeit mit der Winterthurer Hochschule ZHAW weitergeführt wird. Schliesslich versteht die Ausstellung die Arbeit der Kunstschaffenden einerseits als Spiegel der Zeit, andererseits aber auch als Spiegel der Zukunft, indem sie einen Beitrag von Maharishikaa Preeti mit dem pionierhaften Konzept des lebenden Kunstwerks umfasst. Dabei sollen die Grenzen der Wahrnehmung ebenso gedehnt werden wie der vorherrschende Kunstbegriff.


"100th Meridian", 2018 © Roger Eberhard


Les frontières sont le thème de cette exposition de l'IG Halle à l'étage supérieur de la Kunstzeughaus. Le dieu romain mythologique Terminus, responsable des frontières et des bornes, a donné son nom à l'exposition. Les artistes se penchent sur les frontières, notamment à travers la photographie, la caméra réseau, l'installation, l'objet et les ArtBeings. Leurs œuvres couvrent un large spectre du thème : des frontières territoriales dans les photographies de Roger Eberhard, en passant par la frontière entre l'intérieur et l'extérieur dans l'exploration photographique de Beatrice Minda en Iran, jusqu'à l'expérience directe des propres limites corporelles dans une installation de Fraenzi Neuhaus montée sur place. Indépendamment des limites physiques, des visuels issus de caméras en réseau pénètrent dans l'espace d'exposition - le travail de Kurt Caviezel est un projet à long terme qui se poursuit en collaboration avec la Haute école de Winterthour ZHAW. Enfin, l'exposition conçoit le travail des artistes d'une part comme un miroir de l'époque, mais aussi comme un miroir de l'avenir, en incluant une contribution de Maharishikaa Preeti avec le concept pionnier d'œuvre d'art vivante. Ce faisant, les limites de la perception doivent être repoussées tout comme la notion d'art dominante.


"Watching The World", 2021 © Kurt Caviezel


I confini sono il tema di questa mostra dell'IG Halle al piano superiore della Kunstzeughaus. Il mitologico dio romano Terminus, responsabile dei confini e delle pietre di confine, presta il suo nome alla mostra. Gli artisti affrontano il tema dei confini con diversi mezzi di comunicazione, tra cui fotografia, telecamere, installazioni, oggetti ed esseri artistici. Le loro opere coprono un ampio spettro del tema: dai confini territoriali nelle fotografie di Roger Eberhard, al confine tra spazio interno ed esterno nell'esplorazione fotografica di Beatrice Minda dall'Iran, fino all'esperienza diretta dei propri confini fisici nell'installazione allestita in loco da Fraenzi Neuhaus. Indipendentemente dai confini fisici, le immagini delle telecamere di rete penetrano nello spazio espositivo: il lavoro di Kurt Caviezel è un progetto a lungo termine che sarà portato avanti in collaborazione con l'Università di Scienze Applicate ZHAW di Winterthur. Infine, la mostra vede il lavoro degli artisti come un riflesso dei tempi e del futuro, con un contributo di Maharishikaa Preeti che presenta il concetto pionieristico di opera d'arte vivente. L'obiettivo è quello di allargare i confini della percezione e del concetto prevalente di arte.


"PreetiMirror / ArtBeing" © Maharishikaa Preeti


Borders are the theme of this IG Halle exhibition on the upper floor of the Kunstzeughaus. The mythological Roman god Terminus, responsible for borders and boundary stones, lends his name to the exhibition. The artists explore borders in a variety of media, including photography, net cameras, installations, objects and ArtBeings. Their works cover a broad spectrum of the topic: from territorial borders in Roger Eberhard's photographs, to the border between interior and exterior space in Beatrice Minda's photographic exploration from Iran, to the direct experience of one's own physical borders in an installation set up on site by Fraenzi Neuhaus. Regardless of physical boundaries, visuals from network cameras penetrate the exhibition space - Kurt Caviezel's work is a long-term project that will be continued in collaboration with the Winterthur University of Applied Sciences ZHAW. Finally, the exhibition sees the work of the artists as a reflection of the times on the one hand, but also as a reflection of the future on the other, by including a contribution by Maharishikaa Preeti with the pioneering concept of the living artwork. The aim is to stretch the boundaries of perception as well as the prevailing concept of art.

(Text: Judith Annaheim / IG Halle)

„SaitenKoerper schwarz, Mikrobe  I + II“ 2019 © Fraenzi Neuhaus

Veranstaltung ansehen →
Hans Feurer | CAMERA WORK | Berlin
Aug.
24
bis 19. Sept.

Hans Feurer | CAMERA WORK | Berlin


CAMERA WORK | Berlin
24. August – 19. September 2024

Retrospektive
Hans Feurer


Nova Magazine, 1969 © Hans Feurer, CAMERA WORK Gallery


Hans Feurers avantgardistischen Ansätze und die innovative Nutzung von Licht und Komposition haben die Entwicklung der Modefotografie seit den 1960er Jahren nachhaltig geprägt. Seine Arbeiten sind sowohl ästhetisch ansprechend als auch erzählerisch kraftvoll und geben den Zeitgeist verschiedener Epochen wieder; dabei veranschaulichen sie Geschichten von Kultur und Wandel. Hans Feurer bezeichnete sich als Feminist, der freie und selbstständige Frauen schätzte. Seine Modelle porträtierte er gerne als Kämpferinnen – unter ihnen Christy Turlington, Claudia Schiffer, Grace Jones, Linda Evangelista, Lui Wen, Jean Shrimpton, Uschi Obermaier und Iman, die 1983, im Rahmen eines Fotoshootings mit Hans Feurer für das Modelabel Kenzo, vollends weltberühmt wurde.

Farben und ausdrucksstarke Kontraste dominieren die Werke Feurers, ebenso Licht. Außerhalb des Studios arbeitete der Künstler ausschließlich mit natürlicher Beleuchtung – vorzugsweise mit dem Licht am frühen Morgen, bei Sonnenuntergang oder nachts auch nur mit dem Schein einer Straßenlaterne. Hans Feurer hat so eine Bildsprache entwickelt, die kulturelle Trends zulässt, dabei jedoch unverwechselbar bleibt.


Newlook Magazine, 1983 © Hans Feurer, CAMERA WORK Gallery


L'approche avant-gardiste de Hans Feurer et son utilisation innovante de la lumière et de la composition ont profondément influencé le développement de la photographie de mode depuis les années 1960. Son travail est à la fois esthétiquement séduisant et narrativement puissant, reflétant l'esprit du temps de différentes époques ; ce faisant, il illustre des histoires de culture et de changement. Hans Feurer se définissait comme un féministe qui appréciait les femmes libres et indépendantes. Il aimait faire le portrait de ses modèles en tant que combattantes, parmi lesquelles Christy Turlington, Claudia Schiffer, Grace Jones, Linda Evangelista, Lui Wen, Jean Shrimpton, Uschi Obermaier et Iman, qui est devenue célèbre dans le monde entier en 1983, lors d'une séance photo avec Hans Feurer pour la marque de mode Kenzo.

Les couleurs et les contrastes expressifs dominent les œuvres de Feurer, tout comme la lumière. En dehors du studio, l'artiste travaillait exclusivement avec l'éclairage naturel - de préférence avec la lumière du petit matin, au coucher du soleil ou la nuit, même avec la simple lueur d'un réverbère. Hans Feurer a ainsi développé un langage visuel qui s'accommode des tendances culturelles, tout en restant unique.


Yamila, Elle France, Harbour Island, Bahamas, 1996 © Hans Feurer, CAMERA WORK Gallery


L'approccio avanguardista di Hans Feurer e l'uso innovativo della luce e della composizione hanno avuto un'influenza duratura sullo sviluppo della fotografia di moda a partire dagli anni '60. Le sue opere sono sia esteticamente piacevoli che narrativamente potenti. Le sue opere sono sia esteticamente piacevoli che narrativamente potenti, riflettono lo zeitgeist di diverse epoche e illustrano storie di cultura e cambiamento. Hans Feurer si descriveva come un femminista che apprezzava le donne libere e indipendenti. Gli piaceva ritrarre le sue modelle come combattenti - tra cui Christy Turlington, Claudia Schiffer, Grace Jones, Linda Evangelista, Lui Wen, Jean Shrimpton, Uschi Obermaier e Iman, che divenne famosa in tutto il mondo nel 1983 durante un servizio fotografico con Hans Feurer per il marchio di moda Kenzo.

I colori e i contrasti espressivi dominano le opere di Feurer, così come la luce. Fuori dallo studio, l'artista lavora esclusivamente con l'illuminazione naturale - preferibilmente con la luce del primo mattino, al tramonto o di notte con il solo bagliore di un lampione. Hans Feurer ha così sviluppato un linguaggio visivo che tiene conto delle tendenze culturali, pur rimanendo inconfondibile.


Queen Magazine, London, 1968 © Hans Feurer, CAMERA WORK Gallery


Hans Feurer's avant-garde approach and innovative use of light and composition have had a lasting impact on the development of fashion photography since the 1960s. His work is both aesthetically pleasing and narratively powerful, capturing the Zeitgeist of different eras and illustrating stories of culture and change. Hans Feurer described himself as a feminist who valued free and independent women. He liked to portray his models as fighters — among them Christy Turlington, Claudia Schiffer, Grace Jones, Linda Evangelista, Lui Wen, Jean Shrimpton, Uschi Obermaier, and Iman, who became world-famous in 1983 during a photo shoot with Hans Feurer for the fashion label Kenzo.

Colors and expressive contrasts dominate Feurer's works, as does light. Outside the studio, the artist worked exclusively with natural lighting — preferably with the light in the early morning, at sunset or at night with just the glow of a streetlamp. Hans Feurer thus developed a visual language that allows for cultural trends while remaining unmistakable.

(Text: CAMERA WORK, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
PHOTOVILLE4600: das Beste der Schweizer Fotografie | IPFO Haus der Fotografie | Olten
Aug.
23
bis 29. Sept.

PHOTOVILLE4600: das Beste der Schweizer Fotografie | IPFO Haus der Fotografie | Olten

  • IPFO Haus der Fotografie (Karte)
  • Google Kalender ICS

IPFO Haus der Fotografie | Olten

23. August – 29. September 2024

PHOTOVILLE4600: das Beste der Schweizer Fotografie

Brigitte Aeschbach, Sara Affolter, Ellin Anderegg, Hekuran Avidili, Timon Bachmann, Sven Bänziger, Lea Baumgartner, Dominik Baur, Martin Benz, Christian Bobst, Stephan Bösch, Maguy Bovier, Alexandre Brisson, Lea Bucsko, Marco Büchel, Edgar Bühler, Vincent Calmel, Jean-François Delhom, Stephanie Dinkel, Christina Egli, Micha Eicher, Daniel Fahrni, Patrick Fuchs, Rolf Gasser, Claudia Gschwend, Maurice Haas, Luis Hartl, Rudolf Hug, Severin Jakob, Hanna Jaray, Isabella Joss, Mirjam Kluka, Sepp Koeppel, Hanspeter Lang, Jacqueline Lipp, Morris Lüthi, Kostas Maros, Ellen Mathys, Victoria Mayr, Joan Minder, Belser Nadia, Michelle Aimée Oesch, Urs Renggli, Nenad Rodic, René Schädler, Roland Schmid, Judith Schönenberger, Manuel Studer, Raphael Studer, Yannik Studer, Nadja Tanang, Valentina Verdesca, Cédric Widmer, Gian Reto Zanetti, Roger Zaugg

Die Ausstellung findet im Rahmen des Swiss Photomonth statt.


© Christian Bobst


Das Haus der Fotografie zeigt ab Ende August die Ausstellung PHOTOVILLE4600, es ist eine Auswahl der derzeit besten Schweizer Fotograf:innen.

Bisher wurde der Wettbewerb „PhotoVille4600“ alle zwei Jahre am International Photo Festival Olten (IPFO) durchgeführt und ausgestellt. Zum ersten Mal findet der Wettbewerb ausserhalb des Festivals statt.

Gezeigt werden 226 Werke von 56 Künstler:innen die von einer hochkarätigen Jury ausgewählt und bewertet wurden. Unter den Juroren waren Persönlichkeiten wie der US-Fotograf Dan Winters, Sarah Gilbert vom britischen The Guardian sowie Amélie Schneider, Fotodirektorin der deutschen Zeitung DIE ZEIT. Die 6 Gewinner:innen, können zudem Dank der Unterstützung der Beatrice Maurer-Billeter Stiftung grosszügige Preise entgegen nehmen.

Das Haus der Fotografie präsentiert auf drei Etagen ein spannendes und abwechslungsreiches Erlebnis. Alle Fotograf:innen und Werke sind in drei Sprachen beschrieben, auch private Führungen sind möglich.


© Jean-François Delhom


La Maison de la Photographie présente à partir de fin août l'exposition PHOTOVILLE4600, une sélection des meilleurs photographes suisses du moment.

Jusqu'à présent, le concours « PhotoVille4600 » était organisé et exposé tous les deux ans au Festival international de la photographie d'Olten (IPFO). Pour la première fois, le concours a lieu en dehors du festival.

Les 226 œuvres de 56 artistes sélectionnés et évalués par un jury de haut niveau seront exposées. Parmi les membres du jury figuraient des personnalités telles que le photographe américain Dan Winters, Sarah Gilbert du quotidien britannique The Guardian et Amélie Schneider, directrice de la photographie du journal allemand DIE ZEIT. Les 6 gagnants pourront également recevoir de généreux prix grâce au soutien de la Fondation Beatrice Maurer-Billeter.

La Maison de la Photographie présente sur trois étages une expérience passionnante et variée. Tous les photographes et leurs œuvres sont décrits en trois langues et des visites privées sont également possibles.


© Rudolf Hug


Dalla fine di agosto, la Casa della Fotografia esporrà la mostra PHOTOVILLE4600, una selezione dei migliori fotografi svizzeri del momento.

Finora, il concorso “PhotoVille4600” è stato organizzato ed esposto ogni due anni in occasione dell'International Photo Festival Olten (IPFO). Per la prima volta, il concorso si terrà al di fuori del festival.

Saranno esposte 226 opere di 56 artisti, selezionate e valutate da una giuria di alto livello. La giuria comprende personalità come il fotografo statunitense Dan Winters, Sarah Gilbert del quotidiano britannico The Guardian e Amélie Schneider, direttore fotografico del quotidiano tedesco DIE ZEIT. I 6 vincitori riceveranno anche generosi premi grazie al sostegno della Fondazione Beatrice Maurer-Billeter.

La Casa della Fotografia presenta un'esperienza emozionante e varia su tre piani. Tutti i fotografi e le opere sono descritti in tre lingue e sono disponibili anche visite private.


© Sven Bänziger


From the end of August, the House of Photography will be showing the PHOTOVILLE4600 exhibition, a selection of the best Swiss photographers of the moment.

Until now, the “PhotoVille4600” competition has been held and exhibited every two years at the International Photo Festival Olten (IPFO). For the first time, the competition is being held outside of the festival.

On display will be 226 works by 56 artists, selected and evaluated by a high-caliber jury. Among the jurors were personalities such as US photographer Dan Winters, Sarah Gilbert from the British newspaper The Guardian and Amélie Schneider, photo director of the German newspaper DIE ZEIT. The 6 winners will also receive generous prizes thanks to the support of the Beatrice Maurer-Billeter Foundation.

The House of Photography presents an exciting and varied experience on three floors. All photographers and works are described in three languages, and private tours are also available.

(Text: IPFO Haus der Fotografie, Olten)

Veranstaltung ansehen →
ANTI/KÖRPER | Fotohof | Salzburg
Aug.
9
bis 28. Sept.

ANTI/KÖRPER | Fotohof | Salzburg


Fotohof | Salzburg
9. August – 28. September 2024

ANTI/KÖRPER
Claudia Holzinger, Leon Höllhumer, Kai Kuss, Xenia Lesniewski, Daniel Rajcsanyi, Sophia Süßmilch, Sarah Tasha


Leon Höllhumer, Basil Fischlers Sektskandal I (2021), Foto: Georg Petermichl  © Leon Höllhumer


Mit ANTI/KÖRPER führt der FOTOHOF sieben künstlerische Positionen zusammen, welche Körper als konkretes Werkzeug nutzen, um Erzählungen zu schaffen, die sich einer klaren Zuordnung in ein bestehendes, durch einen wie auch immer gearteten »Herrschaftsblick« etabliertes, System entziehen. Mit Claudia Holzinger, Leon Höllhumer, Kai Kuss, Xenia Lesniewski, Daniel Rajcsanyi, Sophia Süßmilch und Sarah Tasha wurden zeitgenössische Künstler:innen eingeladen, die ihre jeweiligen künstlerischen Praxen als strategische Mittel zur symbolischen und expliziten Selbstbehauptung einsetzen und auf diese Weise der, aus der Aufklärung noch heute auf uns kommenden patriarchalen Vernunft, mit ihrer Leidensspur von Ausgegrenztem, Abgespaltenem, Marginalisiertem, Zerstörtem und Verdrängtem, dezidiert entgegenstehen.

Der titelgebende Begriff »Antikörper,« welcher sich üblicherweise auf, vom Immunsystem zur Bekämpfung von Krankheitserregern produzierte Proteine bezieht, symbolisiert in diesem Zusammenhang unter anderem die Idee des Widerstands und der Abwehr. Die ausgewählten Positionen diskutieren gesellschaftliche Normen, Zwänge und Stereotypen, erkunden individuelle wie kollektive Identitäten und blicken auf Formen der Unterdrückung. Sie schaffen alternative Perspektiven auf bestehende Wertesysteme, hinterfragen traditionelle Narrative und erfüllen so eine kulturelle Schutzfunktion, welche in jener organischer Antikörper ihre Entsprechung finden könnte.


Sarah Tasha, »Do bin I her do kea I hin«, 2023, Fotografie, AI Fotomanipulation, Collage, 50x60cm


Avec ANTI/KÖRPER, la FOTOHOF réunit sept positions artistiques qui utilisent le corps comme un outil concret pour créer des récits qui échappent à une classification claire dans un système existant, établi par un "regard de domination" quel qu'il soit. Avec Claudia Holzinger, Leon Höllhumer, Kai Kuss, Xenia Lesniewski, Daniel Rajcsanyi, Sophia Süßmilch et Sarah Tasha, nous avons invité des artistes contemporains qui utilisent leurs pratiques artistiques respectives comme des moyens stratégiques pour s'affirmer symboliquement et explicitement, et qui s'opposent ainsi résolument à la raison patriarcale issue des Lumières, avec son cortège de souffrances liées à ce qui est exclu, séparé, marginalisé, détruit et refoulé.

Le terme "anticorps", qui donne son titre à l'ouvrage, se réfère généralement aux protéines produites par le système immunitaire pour lutter contre les agents pathogènes et symbolise, dans ce contexte, l'idée de résistance et de défense. Les positions sélectionnées discutent des normes sociales, des contraintes et des stéréotypes, explorent les identités individuelles et collectives et portent un regard sur les formes d'oppression. Elles créent des perspectives alternatives sur les systèmes de valeurs existants, remettent en question les récits traditionnels et remplissent ainsi une fonction de protection culturelle qui pourrait trouver son équivalent dans celle des anticorps organiques.


Xenia Lesniewski, o.T. (MB 02), 2022, Fotoprint, Alu-Dibond, 119h x 84w cm


Con ANTI/KÖRPER, FOTOHOF riunisce sette posizioni artistiche che utilizzano il corpo come strumento concreto per creare narrazioni che sfidano una chiara categorizzazione in un sistema esistente stabilito da qualsiasi tipo di "visione dominante". Con Claudia Holzinger, Leon Höllhumer, Kai Kuss, Xenia Lesniewski, Daniel Rajcsanyi, Sophia Süßmilch e Sarah Tasha, sono stati invitati artisti contemporanei che utilizzano le rispettive pratiche artistiche come mezzo strategico di autoaffermazione simbolica ed esplicita e che in questo modo si oppongono decisamente alla ragione patriarcale che ancora oggi ci arriva dall'Illuminismo, con la sua scia di sofferenza degli esclusi, degli scissi, degli emarginati, dei distrutti e dei repressi.

Il termine omonimo "anticorpo", che di solito si riferisce alle proteine prodotte dal sistema immunitario per combattere gli agenti patogeni, simboleggia in questo contesto l'idea di resistenza e difesa. Le posizioni selezionate discutono le norme sociali, le costrizioni e gli stereotipi, esplorano le identità individuali e collettive ed esaminano le forme di oppressione. Creano prospettive alternative sui sistemi di valori esistenti, mettono in discussione le narrazioni tradizionali e svolgono una funzione di protezione culturale che potrebbe trovare un equivalente in quella degli anticorpi organici.


Claudia Holzinger, aus der Serie: »Coming of Age Wear«, Baden-Baden, 2019.


With ANTI/BODY, FOTOHOF brings together artistic positions that use the body as a concrete tool to create narratives and images that defy clear categorization in an existing system established by a »dominant view« (of whatever kind). With Claudia Holzinger, Leon Höllhumer, Kai Kuss, Xenia Lesniewski, Daniel Rajcsanyi, Sophia Süßmilch and Sarah Tasha, contemporary artists have been invited who use their respective artistic practices as a strategic means of symbolic and explicit self-assertion and in this way resolutely oppose the patriarchal reason that still comes to us today from the Enlightenment with its trail of suffering of the excluded, the split off, the marginalized, the destroyed and the repressed.

The eponymous term »antibody«, which usually refers to proteins produced by the immune system to combat pathogens, symbolizes the idea of resistance and defence in this context. The selected artistic positions discuss social norms, constraints and stereotypes, explore individual and collective identities and look at forms of oppression. They create alternative perspectives on existing value systems, question traditional narratives and thus fulfill a cultural protective function that could find its counterpart in the biological nature of antibodies.

(Text: Fotohof, Salzburg)

Veranstaltung ansehen →
Lillian Birnbaum und Heidi Harsieber: Serien aus den 1980er Jahren | Fotohof | Salzburg
Aug.
9
bis 28. Sept.

Lillian Birnbaum und Heidi Harsieber: Serien aus den 1980er Jahren | Fotohof | Salzburg


Fotohof | Salzburg
9. August – 28. September 2024

Lillian Birnbaum und Heidi Harsieber: Serien aus den 1980er Jahren


Heidi Harsieber, »Franz Koglmann Probe zu Tanzmusik für Paszstücke von Franz West«, 1983


Mit Fotoserien von Lillian Birnbaum und Heidi Harsieber präsentieren wir im FOTOHOF>STUDIO Kooperationen, die diese beiden Künstlerinnen in den 1980er Jahren mit Künstlerkollegen geschaffen haben, die sich im Umfeld des Aktionismus bewegten. Entsprechend der Konzeption des FOTOHOF>ARCHIV haben wir gemeinsam mit den beiden Fotografinnen frühe Projekte, die in der Zwischenzeit nur mehr schwer zugänglich sind, im Rahmen des Archivs neu herausgegeben und zum Teil neu ausgearbeitet, um sie wieder für den Kunstdiskurs zur Verfügung zu stellen.

Lillian Birnbaum dokumentiert in Zusammenarbeit mit Günter Brus in der Fotoserie »Der Selbstmensch« (1987) das Entstehen der gleichnamigen aktionistischen Arbeit. Heidi Harsieber zeigt Herman Nitsch bei einer »Probe zum 3-Tages Spiel in Prinzendorf« (1984) und von Heidi Harsieber stammt auch die dritte Fotoserie, »Franz Koglmann, Probe zu Tanzmusik für Paszstücke von Franz West (1983)«.

Lillian Birnbaum fotografierte die Serie »Der Selbstmensch« (ursprünglich verlegt von den Galerien Heike Curtze und Petra Seiser) im Atelier von Günter Brus. Er schreibt in einem Text aus dem Jahr 2015 zu ihrer Zusammenarbeit: »…) wir entwickelten die Idee, dass Lillian Birnbaum eine Fotoserie vom Entstehen einer lebensgroßen Zeichnung in meinem Atelier machen würde. (…) Damit stellte ich die Aktion, das Zeichnen und Schreiben gemeinsam zur Schau, was Lillian Birnbaum kongenial festhielt.«

Heidi Harsieber nutzte eine Probe, die Hermann Nitsch vor Beginn seines 3-Tage-Spiels 1984 in Prinzendorf im erdigen Keller seines Schlosses durchführte, bei der sie auch selbst ihre fotografischen Möglichkeiten ohne Kunstlicht oder andere Hilfsmittel mit analogem Film testete. So entstand eine einmalige Serie in einer lockeren Probensituation, die aber gleichzeitig eine besondere Authentizität besitzt, da sie ohne die spätere Inszenierung des großen Festes auskommt. Die dunkle Stimmung der Fotos und ihre fast malerische Körnigkeit sind diesen besonderen Entstehungsbedingungen geschuldet.

Mit der Fotoserie »Franz Koglmann, Probe zu Tanzmusik für Paszstücke von Franz West (1983)« arbeitete Heidi Harsieber mit zwei Künstlern zusammen: sie dokumentiert eine Probe für eine Komposition, die der österreichische Jazzmusiker Franz Koglmann mit und für die bildhauerischen Objekte von Franz West durchgeführt hat. Mit diesen »Paszstücken«, die sich menschlichen Körperformen anpassen oder sie erweitern (auch im übertragenen Sinn), versuchte Franz West seit Mitte der 1970er Jahre die Trennung von Kunst/Objekt und Betrachter/Nutzer aufzuheben, eine Zielsetzung, die ja auch dem Wiener Aktionismus eigen ist.


Heidi Harsieber, »Probe im Keller zum 3 Tage Spiel Hermann Nitsch«, Prinzendorf, 1984


Avec les séries photographiques de Lillian Birnbaum et Heidi Harsieber, nous présentons au FOTOHOF>STUDIO des coopérations que ces deux artistes ont créées dans les années 1980 avec des collègues artistes qui évoluaient dans le milieu de l'actionnisme. Conformément à la conception du FOTOHOF>ARCHIV, nous avons, en collaboration avec les deux photographes, réédité dans le cadre des archives des projets précoces devenus entre-temps difficilement accessibles, et nous les avons en partie réélaborés afin de les transmettre à nouveau au discours artistique.

Lillian Birnbaum, en collaboration avec Günter Brus, documente dans la série de photos "Der Selbstmensch" (1987) la naissance du travail actionniste du même nom. Heidi Harsieber montre Herman Nitsch lors d'une "Répétition pour le jeu de 3 jours à Prinzendorf" (1984) et c'est également à Heidi Harsieber que l'on doit la troisième série de photos, "Franz Koglmann, Répétition sur musique de danse pour pastiches de Franz West (1983)".

Lillian Birnbaum a photographié la série "Der Selbstmensch" (initialement publiée par les galeries Heike Curtze et Petra Seiser) dans l'atelier de Günter Brus. Celui-ci écrit dans un texte de 2015 à propos de leur collaboration : "...) nous avons développé l'idée que Lillian Birnbaum réaliserait une série de photos de la naissance d'un dessin grandeur nature dans mon atelier. (...) Je transmettais ainsi l'action, le dessin et l'écriture ensemble, ce que Lillian Birnbaum immortalisait de manière congéniale".

Heidi Harsieber a profité d'une répétition organisée par Hermann Nitsch avant le début de son jeu de 3 jours en 1984 à Prinzendorf, dans la cave terreuse de son château, au cours de laquelle elle a également testé elle-même ses possibilités photographiques sans lumière artificielle ou autres moyens, avec un film analogique. C'est ainsi qu'est née une série unique dans une situation de répétition décontractée, mais qui possède en même temps une authenticité particulière, car elle se passe de la mise en scène ultérieure de la grande fête. L'ambiance sombre des photos et leur granularité presque picturale sont dues à ces conditions de réalisation particulières.

Avec la série de photos "Franz Koglmann, répétition de musique de danse pour Paszstücke de Franz West (1983)", Heidi Harsieber a collaboré avec deux artistes : elle documente une répétition pour une composition que le musicien de jazz autrichien Franz Koglmann a réalisée avec et pour les objets sculpturaux de Franz West. Avec ces "pièces de passeport" qui s'adaptent aux formes du corps humain ou les élargissent (également au sens figuré), Franz West a tenté, depuis le milieu des années 1970, d'abolir la séparation entre l'art/l'objet et le spectateur/l'utilisateur, un objectif qui est après tout également propre à l'actionnisme viennois.


Lillian Birnbaum, aus der Serie: »Der Selbstmensch von Günter Brus«, Greisbach, 1987


Con le serie fotografiche di Lillian Birnbaum e Heidi Harsieber, il FOTOHOF>STUDIO presenta le collaborazioni che queste due artiste hanno creato negli anni Ottanta con altri artisti attivi nel campo dell'Azionismo. In linea con il concetto di FOTOHOF>ARCHIVE, abbiamo lavorato insieme ai due fotografi per ripubblicare i primi progetti, oggi difficilmente accessibili, come parte dell'archivio e, in alcuni casi, per rielaborarli al fine di renderli nuovamente disponibili per il discorso artistico.

In collaborazione con Günter Brus, Lillian Birnbaum documenta la creazione dell'omonima opera actionista nella serie fotografica "Der Selbstmensch" (1987). Heidi Harsieber mostra Herman Nitsch durante una "Prova per lo spettacolo di tre giorni a Prinzendorf" (1984) e la terza serie di foto, "Franz Koglmann, prove di musica per Paszstücke di Franz West (1983)", è anch'essa di Heidi Harsieber.

Lillian Birnbaum ha fotografato la serie "Der Selbstmensch" (originariamente pubblicata dalle gallerie Heike Curtze e Petra Seiser) nello studio di Günter Brus. In un testo del 2015, egli ha scritto a proposito della loro collaborazione: "...) abbiamo sviluppato l'idea che Lillian Birnbaum avrebbe scattato una serie di fotografie della creazione di un disegno a grandezza naturale nel mio studio. (...) L'ho usato per mostrare l'azione, il disegno e la scrittura insieme, che Lillian Birnbaum ha catturato in modo congeniale".

Heidi Harsieber ha approfittato di una prova che Hermann Nitsch ha effettuato nella cantina terrosa del suo castello a Prinzendorf prima dell'inizio del suo spettacolo di tre giorni nel 1984, durante il quale ha anche testato le proprie possibilità fotografiche senza luce artificiale o altri ausili utilizzando una pellicola analogica. Ne è nata una serie unica in una situazione di prova rilassata, che allo stesso tempo possiede una speciale autenticità, in quanto priva della successiva messa in scena della grande festa. L'atmosfera cupa delle foto e la loro granulosità quasi pittorica sono dovute alle condizioni speciali in cui sono state scattate.

Con la serie fotografica "Franz Koglmann, prove di musica da ballo per Paszstücke di Franz West (1983)", Heidi Harsieber ha lavorato insieme a due artisti: documenta le prove di una composizione che il musicista jazz austriaco Franz Koglmann ha eseguito con e per gli oggetti scultorei di Franz West. Con questi "Paszstücke", che si adattano alle forme del corpo umano o le estendono (anche in senso figurativo), Franz West ha cercato di eliminare la separazione tra arte/oggetto e spettatore/fruitore fin dalla metà degli anni Settanta, un obiettivo che è anche caratteristico dell'Azionismo viennese.

With photo series by Lillian Birnbaum and Heidi Harsieber, the FOTOHOF>STUDIO presents collaborations that these two artists created in the 1980s with fellow artists who were active in the field of Actionism. In line with the concept of the FOTOHOF>ARCHIVE, we have worked with the two photographers to republish early projects, which are now difficult to access, as part of the archive and in some cases reworked them in order to make them available again for the art discourse.

In collaboration with Günter Brus, Lillian Birnbaum documents the creation of the actionist work of the same name in the photo series »Der Selbstmensch« (1987). Heidi Harsieber shows Herman Nitsch at a »Rehearsal for the 3-day play in Prinzendorf« (1984) and the third photo series, »Franz Koglmann, rehearsals for dance music for Paszstücke by Franz West (1983)«, is also by Heidi Harsieber.

Lillian Birnbaum photographed the series »Der Selbstmensch« (originally published by the galleries Heike Curtze and Petra Seiser) in Günter Brus' studio. In a text from 2015, he wrote about their collaboration: »…) we developed the idea that Lillian Birnbaum would take a series of photographs of the creation of a life-size drawing in my studio. (...) I used it to showcase the action, drawing and writing together, which Lillian Birnbaum captured congenially.«

Heidi Harsieber took advantage of a rehearsal that Hermann Nitsch carried out in the earthy cellar of his castle in Prinzendorf before the start of his 3-Day-Play in 1984, during which she also tested her own photographic possibilities without artificial light or other aids using analog film. This resulted in a unique series in a relaxed rehearsal situation, which at the same time possesses a special authenticity, as it does without the later staging of the great festival. The dark mood of the photos and their almost painterly graininess are due to these special conditions under which they were taken.

With the photo series »Franz Koglmann, rehearsal for dance music for Paszstücke by Franz West (1983)«, Heidi Harsieber collaborated with two artists: she documents a rehearsal for a composition that the Austrian jazz musician Franz Koglmann performed with and for Franz West's sculptural objects. With these »Paszstücke«, which adapt to human body shapes or extend them (also in a figurative sense), Franz West has been attempting to eliminate the separation between art/object and viewer/user since the mid-1970s, an objective that is also characteristic of Viennese Actionism.

(Text: Kurt Kaindl)

Veranstaltung ansehen →
Bar Stories | CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia | Torino
Juli
25
bis 6. Okt.

Bar Stories | CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia | Torino

  • CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia (Karte)
  • Google Kalender ICS

CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia | Torino
25. Juli – 6. Oktober 2024

Bar Stories


USA. New York City. 1955. © Elliott Erwitt / Magnum Photos


Vom 25. Juli bis zum 6. Oktober 2024 zeigt CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia im Projektraum die dritte Etappe der Ausstellung Bar Stories on Camera, die in Zusammenarbeit mit Galleria Campari und Magnum Photos realisiert wurde: eine Bildergeschichte von den 1930er Jahren bis Anfang der 2000er Jahre über die Welt der Bar und die Kultur der Geselligkeit, für die Campari seit 1860 steht.

Bargeschichten vor der Kamera. Galleria Campari / Magnum Photos öffnet sich der Öffentlichkeit in den Räumen von CAMERA mit einem erneuerten Ausstellungsprojekt im Vergleich zu den vorherigen Auflagen, bei denen Bar Stories on Camera im Oktober 2023 in der Galleria Campari in Sesto San Giovanni Premiere hatte. Im Juni 2024 brachte die Galleria Campari das Ausstellungsprojekt in die Davide Campari Lounge auf der Art Basel in Basel. Die Ausstellung, die unter der Leitung von Martin Parr neu aufgelegt wurde, präsentierte einem internationalen Publikum eine Auswahl von 25 fotografischen Bildern.

Die Ausstellung CAMERA ist in drei thematische Abschnitte gegliedert - Sharing Moments, Bar Campari und The Icons - und präsentiert 50 Aufnahmen großer Meister der Fotografie, von Robert Capa, Elliott Erwitt, Martin Parr bis Ferdinando Scianna, aus dem Historischen Archiv der Galleria Campari und der Agentur Magnum Photos.

Gleich im ersten Teil, Sharing Moments, tauchen wir in die Atmosphäre von Orten ein, die auf der ganzen Welt fotografiert wurden, wo Barkeeper, Barkeeperinnen, Musiker und Gäste die Protagonisten von Freizeitsituationen und Momenten des Teilens sind, vom Ritual des Kaffees bis zum Aperitif, beleuchtet von den Lichtern der Schilder und der Flaschenregale, gekonnt verewigt durch die Aufnahmen von Meistern wie Inge Morath, Elliott Erwitt oder Martin Parr. In Bars gehen Menschen Liebesbeziehungen ein, schließen Geschäfte ab, leben in stiller Einsamkeit. Wie uns die Geschichte der großen künstlerischen Bewegungen des 20. Jahrhunderts lehrt, werden an diesen Orten auch künstlerische und politische Leidenschaften und Interessen geteilt, werden Revolutionen erträumt oder Eroberungen gefeiert. Wie auf dem Bild von Leonard Freed, das 1974 in Mailand aufgenommen wurde, am Tag nach der Verabschiedung des Scheidungsgesetzes, wo die Dutzenden von Flugblättern und Zeitungsblättern, die die Straße vor einem Dehors säumen, von einem der wichtigsten historischen Momente Italiens zeugen.

Die Bar Campari hingegen präsentiert einen echten Rückblick auf die Geschichte des in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts gegründeten Unternehmens, und zwar anhand der Bars selbst: Schilder, Schaufenster mit Markenzeichen, Einrichtungen in Clubs und am Strand, ein Spiegelbild eines Italiens der Nachkriegszeit, das neu beginnt, lebendig und begierig darauf ist, das Leben wieder aufzunehmen. Diese Bilder erwecken auch die ikonischen Poster und Werbeplakate zum Leben, idealistische Darstellungen in einer verträumten Atmosphäre.

Im letzten Abschnitt, Die Ikonen, „betreten“ Filmstars, Künstler und Schriftsteller die Bar: Marilyn Monroe bei der Premiere von Der Prinz und die Tänzerin, Ernest Hemingway an der Bar in Idaho, Maria Callas in Palma de Mallorca an einem Tisch mit der Journalistin Elsa Maxwell. Charaktere, die fernab des Rampenlichts einen Moment der Entspannung in der lauten und glamourösen Atmosphäre des italienischen Aperitivo genießen. Ebenfalls ikonisch ist die Jugendstileinrichtung des Caffè Camparino in der Galleria Vittorio Emanuele II in Mailand, die Mitte der 1960er Jahre von Bruno Barbey porträtiert wurde, ein wahres Echo eines Lebensstils und einer Epoche, die nicht nur in den Bildern, sondern auch in den Objekten wieder auftaucht: insbesondere durch die Skizzen der Speisekarten, die der futuristische Künstler Fortunato Depero für Campari anfertigte, und andere vorbereitende Bleistiftzeichnungen aus den 1950er Jahren, die die Gestaltung der Neonröhren vorbereiteten.

Ob es nun darum geht, ein Spiel im Fernsehen zu sehen, einen Kaffee zu trinken oder Freunde, Liebhaber oder Kollegen zu treffen, in Italien und auf der ganzen Welt treffen sich die Menschen in Bars, um eine neue Geselligkeit zu entdecken. Sie sind Orte des Austauschs, der Gemeinschaft, die neue Gewohnheiten schaffen und besser als viele andere Kontexte die Entwicklung der zeitgenössischen Gesellschaft, ihre Rituale und Mythen erzählen können, von denen Bar Stories on Camera einen wichtigen Querschnitt bietet.


USA. New York City. Waldorf-Astoria Ballroom. Prior to the filming of ‘The Prince and the Showgirl’, US actress Marilyn Monroe and British actor Laurence Olivier held a press conference. 1956. © Eve Arnold / Magnum Photos


Du 25 juillet au 6 octobre 2024, CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia accueille dans la Project Room la troisième étape de l'exposition Bar Stories on Camera, réalisée en collaboration avec la Galleria Campari et Magnum Photos : un récit en images, des années 1930 au début des années 2000, de l'univers du bar et de cette culture de la convivialité dont Campari est le porte-parole depuis 1860.

Histoires de bars à la caméra. Galleria Campari / Magnum Photos s'ouvre au public dans les espaces de CAMERA, avec un projet d'exposition renouvelé par rapport aux itérations précédentes qui ont vu Bar Stories on Camera faire ses débuts en octobre 2023 à la Galleria Campari de Sesto San Giovanni. En juin 2024, la Galleria Campari a présenté le projet d'exposition au Davide Campari Lounge d'Art Basel à Bâle. L'exposition, revisitée sous le commissariat de Martin Parr, a présenté une sélection de 25 images photographiques à un public international.

L'exposition CAMERA est organisée en trois sections thématiques - Sharing Moments, Bar Campari et The Icons - présentant 50 clichés de grands maîtres de la photographie, de Robert Capa, Elliott Erwitt, Martin Parr à Ferdinando Scianna, provenant des archives historiques de la Galleria Campari et de l'agence Magnum Photos.

Dès la première section, Sharing Moments, nous entrons dans les atmosphères de lieux photographiés dans le monde entier, où barmans, barmaids, musiciens et clients sont les protagonistes de situations de loisirs et de moments de partage, du rituel du café à l'apéritif, éclairés par les lumières des enseignes et des casiers à bouteilles, savamment immortalisés par les clichés de maîtres tels que Inge Morath, Elliott Erwitt ou Martin Parr. Dans les bars, on noue des amours, des relations affectueuses, on conclut des affaires, on vit dans une solitude placide. Comme nous l'enseigne l'histoire des grands mouvements artistiques du XXe siècle, on y partage aussi des passions et des intérêts artistiques et politiques, on y rêve de révolutions ou on y célèbre des conquêtes. Comme sur la photo de Leonard Freed prise à Milan en 1974, au lendemain de l'adoption de la loi sur le divorce, où les dizaines de tracts et de feuilles de journaux alignés dans la rue devant un dehors témoignent de l'un des moments historiques les plus importants de l'Italie.

Bar Campari, quant à lui, présente une véritable revue de l'histoire de l'entreprise fondée dans la seconde moitié du XIXe siècle à travers ses bars eux-mêmes : enseignes, vitrines de marque, aménagements dans les clubs et sur la plage, reflet d'une Italie d'après-guerre en plein redémarrage, vivante et désireuse de recommencer à vivre. Ces images donnent également vie aux affiches iconiques et aux affiches publicitaires, représentations idéalistes dans une atmosphère de rêve.

Dans la dernière section, Les icônes, des stars du cinéma, des artistes et des écrivains « entrent » dans le bar : Marilyn Monroe à la première du Prince et la danseuse, Ernest Hemingway assis au bar dans l'Idaho, Maria Callas à Palma de Majorque partageant une table avec la journaliste Elsa Maxwell. Des personnages capturés loin des projecteurs, profitant d'un moment de détente dans l'atmosphère bruyante et glamour de l'aperitivo italien. Les meubles Art nouveau du Caffè Camparino, dans la Galleria Vittorio Emanuele II à Milan, dépeints par Bruno Barbey au milieu des années 1960, sont également emblématiques. Un véritable écho d'un style de vie et d'une époque qui refait surface non seulement dans les images, mais aussi dans les objets : en particulier, à travers les esquisses des menus réalisées pour Campari par l'artiste futuriste Fortunato Depero, et d'autres dessins préparatoires au crayon datant des années 1950, préparatoires à la création de néons.

Que ce soit pour regarder un match à la télévision, pour prendre un café ou pour rencontrer des amis, des amants ou des collègues, en Italie et dans le monde entier, les gens se retrouvent dans les bars et redécouvrent une nouvelle socialité. Ce sont des lieux de partage, collectifs, qui construisent de nouvelles habitudes et sont capables de raconter mieux que beaucoup d'autres contextes l'évolution de la société contemporaine, ses rituels, ses mythes, dont Bar Stories on Camera offre une importante coupe transversale.


Modena. Italy. 1930s. | Galleria Campari


Dal 25 luglio al 6 ottobre 2024 CAMERA – Centro Italiano per la Fotografia accoglie negli spazi della Project Room la terza tappa della mostra Bar Stories on Camera, realizzata in collaborazione con Galleria Campari e Magnum Photos: un racconto per immagini, dagli anni Trenta all’inizio degli anni Duemila, del mondo del bar e di quella cultura della convivialità di cui Campari è portavoce dal 1860.

Bar Stories on Camera. Galleria Campari / Magnum Photos apre al pubblico negli spazi di CAMERA, con un progetto espositivo rinnovato rispetto alle iterazioni precedenti che hanno visto Bar Stories on Camera debuttare a ottobre 2023 in Galleria Campari a Sesto San Giovanni. A giugno 2024 Galleria Campari ha portato il progetto espositivo nella Davide Campari Lounge di Art Basel a Basilea. La mostra, restituita in chiave rivisitata con la curatela di Martin Parr, ha presentato al pubblico internazionale una selezione di 25 immagini fotografiche.

Il percorso espositivo di CAMERA è organizzato in tre sezioni tematiche – Sharing Moments, Bar Campari e The Icons – che presentano 50 scatti di grandi maestri della fotografia, da Robert Capa, Elliott Erwitt, Martin Parr a Ferdinando Scianna, provenienti dall’Archivio Storico Galleria Campari e dall’agenzia Magnum Photos.

Sin dalla prima sezione, Sharing Moments, si entra nel vivo delle atmosfere di luoghi ritratti in tutto il mondo, dove baristi, bartender, musicisti e avventori sono i protagonisti di situazioni di svago e momenti di condivisione, dal rito del caffè all’aperitivo, illuminati dalle luci delle insegne e delle bottigliere, immortalati abilmente dagli scatti di maestri quali Inge Morath, Elliott Erwitt o Martin Parr. Nei bar le persone stringono relazioni amorose, affettive, concludono affari, vivono una placida solitudine. Come insegna la storia dei grandi movimenti artistici del Novecento, in questi luoghi si condividono anche passioni e interessi artistici e politici, si sognano rivoluzioni o si celebrano conquiste. Come nell’immagine di Leonard Freed scattata a Milano nel 1974, all’indomani dell’approvazione della legge sul divorzio, dove le decine di volantini e fogli di giornale che tappezzano la strada di fronte a un dehors testimoniano uno dei momenti storici più rilevanti del nostro Paese.

Bar Campari, invece, presenta una vera e propria rassegna della storia dell’azienda nata nella seconda metà dell’Ottocento attraverso i suoi stessi bar: insegne, vetrine brandizzate, allestimenti in locali e in spiaggia, riflesso di un’Italia del Dopoguerra che riparte, vivace e desiderosa di ricominciare a vivere. Attraverso queste immagini prendono vita anche gli iconici poster e manifesti pubblicitari, rappresentazioni idealistiche in un’atmosfera sognante.

Nell’ultima sezione, The Icons, star del cinema, artisti e scrittori “entrano” nel bar: Marilyn Monroe alla prima de Il principe e la ballerina, Ernest Hemingway seduto al bancone di un bar in Idaho, Maria Callas a Palma de Mallorca condivide il tavolino con la giornalista Elsa Maxwell. Personaggi catturati lontano dai riflettori, che si concedono un momento di relax nell’atmosfera chiassosa e glamour dell’aperitivo italiano. Iconici sono ormai anche gli arredi in stile liberty del Caffè Camparino, in Galleria Vittorio Emanuele II a Milano, ritratto da Bruno Barbey a metà anni Sessanta, vero e proprio eco di uno stile di vita e di un’epoca che riaffiora, oltre che dalle immagini, anche dagli oggetti: in particolare, attraverso i bozzetti dei menù realizzati per Campari dall’artista futurista Fortunato Depero, e altri disegni preparatori a matita risalenti agli anni Cinquanta, propedeutici alla realizzazione di neon luminosi.

Che sia per guardare la partita in tv, per gustare un caffè o per incontrare amici, amanti o colleghi, in Italia e in tutto il mondo le persone si ritrovano al bar riscoprendo una nuova socialità. Sono luoghi di condivisione, collettivi, che costruiscono nuove abitudini e sono capaci di raccontare meglio di molti altri contesti l’evoluzione della società contemporanea, dei suoi riti, dei suoi miti, di cui Bar Stories on Camera offre un importante spaccato.


Italy. 1955. | Galleria Campari


From July 25 to October 6, 2024 CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia welcomes in the spaces of the Project Room the third stage of the exhibition Bar Stories on Camera, realized in collaboration with Galleria Campari and Magnum Photos: a story through images, from the 1930s to the beginning of the 2000s, of the world of the bar and of that culture of conviviality for which Campari has been a spokesman since 1860.

Bar Stories on Camera. Galleria Campari / Magnum Photos opens to the public in the spaces of CAMERA, with an exhibition project renewed from previous iterations that saw Bar Stories on Camera debut in October 2023 at Galleria Campari in Sesto San Giovanni. In June 2024, Galleria Campari brought the exhibition project to the Davide Campari Lounge at Art Basel in Basel. The exhibition, returned in a revised key under the curatorship of Martin Parr, presented a selection of 25 photographic images to an international audience.

The CAMERA exhibition is organized into three thematic sections-Sharing Moments, Bar Campari and The Icons-that present 50 shots by great masters of photography, from Robert Capa, Elliott Erwitt, Martin Parr to Ferdinando Scianna, from the Galleria Campari Historical Archives and the Magnum Photos agency.

From the very first section, Sharing Moments, we enter into the atmosphere of places portrayed around the world, where bartenders, bartenders, musicians and patrons are the protagonists of leisure situations and moments of sharing, from the ritual of coffee to the aperitif, illuminated by the lights of the signs and the bottle holders, skillfully immortalized by the shots of masters such as Inge Morath, Elliott Erwitt or Martin Parr. In bars, people form loving, emotional relationships, conclude business deals, and experience placid solitude. As the history of the great artistic movements of the twentieth century teaches, artistic and political passions and interests are also shared in these places, revolutions are dreamed or conquests are celebrated. As in Leonard Freed's image taken in Milan in 1974, in the aftermath of the approval of the divorce law, where the dozens of flyers and newspaper sheets that carpet the street in front of a dehors testify to one of the most relevant historical moments in our country.

Bar Campari, on the other hand, presents a true review of the history of the company founded in the second half of the 19th century through its own bars: signs, branded windows, set-ups in clubs and on the beach, reflecting a postwar Italy that is restarting, lively and eager to start living again. Also brought to life through these images are the iconic advertising posters and billboards, idealistic representations in a dreamy atmosphere.

In the last section, The Icons, movie stars, artists and writers “enter” the bar: Marilyn Monroe at the premiere of The Prince and the Dancer, Ernest Hemingway sitting at a bar counter in Idaho, Maria Callas in Palma de Mallorca shares a table with journalist Elsa Maxwell. Characters captured away from the spotlight, indulging in the boisterous and glamorous atmosphere of the Italian aperitivo. Also iconic by now are the Art Nouveau furnishings of Caffè Camparino, in Galleria Vittorio Emanuele II in Milan, portrayed by Bruno Barbey in the mid-1960s, a true echo of a lifestyle and an era that resurfaces not only from images but also from objects: in particular, through sketches of menus made for Campari by the futurist artist Fortunato Depero, and other preparatory pencil drawings dating back to the 1950s, preparatory to the creation of neon lights.

Whether it is to watch the game on TV, to enjoy a coffee or to meet friends, lovers or colleagues, in Italy and all over the world people gather at bars rediscovering a new sociality. They are places of sharing, collective, that build new habits and are able to tell better than many other contexts the evolution of contemporary society, its rituals, its myths, of which Bar Stories on Camera offers an important insight.

(Text: CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia, Torino)

Veranstaltung ansehen →
HOPE - Alexander von Wiedenbeck | Leica Galerie Konstanz
Juli
20
bis 12. Okt.

HOPE - Alexander von Wiedenbeck | Leica Galerie Konstanz


Leica Galerie Konstanz
20. Juli – 12. Oktober 2024

HOPE
Alexander von Wiedenbeck


«HOPE» Lady Ann & Jerico | 2019 © Alexander von Wiedenbeck


Die Hoffnung stirbt zuletzt – so heißt es doch. Aber ist dem wirklich so? Kann es Hoffnung geben, wenn Kinder auf Friedhöfen leben und in Gräbern nächtigen müssen? Kann es Hoffnung geben, wenn junge Mädchen, kaum acht Jahre alt, von ihrem Onkel oder Großvater missbraucht werden? Kann es Hoffnung geben, wenn die Kinder von früh morgens bis spät abends in Müllhalden nach Verwertbarem suchen, um am Ende des Tages mit Glück eine Mahlzeit zu bekommen? Kann es Hoffnung geben, wenn ein kleines Mädchen in der Zwangsprostitution bereits zwei Abtreibungen hinter sich hat? Die Antwort – ein klares JA – es sind der Glaube, die Liebe und die Hoffnung, welche die Kinder antreiben. Die Hoffnung auf ein besseres Leben & das Streben nach Glück treiben sie an und geben ihnen Kraft. Zwischen all dem Durcheinander, der Armut und den dunklen Schatten, ist es diese Hoffnung und dieser unbeirrbare Glaube, welchen man in den Augen der Kinder sehen und in ihren Herzen spüren kann. Sie machen weiter, sie kämpfen, sie geben nicht auf… und das dürfen wir auch nicht!

Es war der Gedanke etwas zurück zu geben. Bei all den zahlreichen Werbeproduktionen, den Modestrecken, den Portraits rund um den Globus hat man natürlich viel erlebt und viel gesehen… zumeist nur Gutes. Ich habe inspirierende Menschen getroffen, magische Orte bereist und intensive Momente erlebt. Die Welt hat mir viel gegeben und es war nun an der Zeit sich zu revanchieren. Doch wie, wo und vor allem bei wem? Zehn deutsche Hilfsorganisationen hatte ich daher angeschrieben und meine Unterstützung angeboten und viel mehr noch, meine Vision in den Raum gestellt von einem Pionierprojekt der sozialen Verantwortung innerhalb der Fotografie. Nach zahlreichen Gesprächen, Überlegungen und beim Vergleich der knallharten Fakten, viel meine Wahl auf die Projekte der Aktionsgruppe Kinder in Not e.V. auf den Philippinen. Friedhofskinder, Müllkippenkinder, Zwangsprostitution von Kindern waren dabei die Begriffe, welche mich erstarren ließen und mich dazu bewegt hatten hier zu beginnen.

Der erste Schritt war getan, das Projekt steht, doch wie geht’s weiter? Sollte man sich vorbereiten, körperlich mit Impfungen et cetera… oder die viel wichtigere Frage, mental? Schließlich möchte man meinen, dass einen einiges erwartet, wenn man von Kindern auf Friedhöfen und Müllkippen hört. Selbstverständlich informiert man sich dann im Vorfeld, liest Berichte, sieht Reportagen darüber… aber nun, im Nachhinein betrachtet, hätte es nichts gegeben, was mich tatsächlich auf diese Reise hätte vorbereiten können. Wenn man erst mal in mitten des Sumpfes aus Müll, Ratten, abgemagerten und erkrankten Hunden steht und dann in einem Bretterverschlag, gerade mal 2×2 Meter ein kleines Mädchen, weinend und umzingelt von Fliegen vor einem steht… was will man sich da vorbereiten und wie könnte man sich überhaupt anmaßen, dass man sich auf so etwas vorbereiten könnte. Und doch, ich habe meine Mission und muss daher funktionieren, als der welcher ich bin… der Fotograf, der vermeintliche Voyeur, der das Unmittelbare realisiert und festhält, ohne dabei zu interagieren, ohne zu verändern. Und was sollte man auch verändern, einem weinenden Kind sagen „Bitte lächeln, hier kommt das Vöglein“?… Schwachsinn! Der Moment war da, in seiner vollen und gnadenlosen Härte, ungeschönt… also halte ich drauf und drücke den Auslöser…


«HOPE» Piece of Hope | 2019 © Alexander von Wiedenbeck


L'espoir meurt en dernier - dit-on. Mais est-ce vraiment le cas ? Peut-il y avoir de l'espoir lorsque des enfants vivent dans des cimetières et doivent passer la nuit dans des tombes ? Peut-il y avoir de l'espoir lorsque des jeunes filles, à peine âgées de huit ans, sont abusées par leur oncle ou leur grand-père ? Peut-il y avoir de l'espoir lorsque les enfants cherchent ce qui est récupérable dans les décharges du matin au soir pour avoir la chance de recevoir un repas à la fin de la journée ? Peut-il y avoir de l'espoir lorsqu'une petite fille en situation de prostitution forcée a déjà subi deux avortements ? La réponse - un OUI clair - ce sont la foi, l'amour et l'espoir qui poussent les enfants. L'espoir d'une vie meilleure & la quête du bonheur les poussent et leur donnent de la force. Au milieu du chaos, de la pauvreté et des ombres, c'est cet espoir et cette foi inébranlable que l'on peut voir dans les yeux des enfants et ressentir dans leur cœur. Vous continuez, vous vous battez, vous n'abandonnez pas... et nous ne devons pas le faire non plus !

C'était l'idée de donner quelque chose en retour. Avec toutes les productions publicitaires, les séries de mode, les portraits autour du monde, on a bien sûr vécu beaucoup de choses et vu beaucoup de choses... la plupart du temps, que du bon. J'ai rencontré des personnes inspirantes, voyagé dans des endroits magiques et vécu des moments intenses. Le monde m'a beaucoup donné et il était maintenant temps de lui rendre la pareille. Mais comment, où et surtout auprès de qui ? J'ai donc écrit à dix organisations humanitaires allemandes pour leur proposer mon soutien et, plus encore, transmettre ma vision d'un projet pionnier de responsabilité sociale au sein de la photographie. Après de nombreux entretiens, des réflexions et la comparaison de faits concrets, mon choix s'est porté sur les projets du groupe d'action Kinder in Not e.V. aux Philippines. Les enfants des cimetières, les enfants des décharges, la prostitution forcée des enfants sont autant de termes qui m'ont pétrifié et qui m'ont poussé à commencer ici.

La première étape était franchie, le projet était prêt, mais que faire ensuite ? Faut-il se préparer physiquement, avec des vaccins et autres... ou, question plus importante, mentalement ? Après tout, quand on entend parler d'enfants dans les cimetières et les décharges, on se dit que quelque chose nous attend. Bien sûr, on se renseigne alors en amont, on lit des rapports, on voit des reportages sur le sujet... mais bon, avec le recul, rien n'aurait pu me préparer réellement à ce voyage. Quand on se retrouve au milieu d'un marécage d'ordures, de rats, de chiens amaigris et malades, et qu'on a devant soi, dans une cabane en planches d'à peine 2×2 mètres, une petite fille en pleurs et entourée de mouches... qu'est-ce qu'on veut préparer, et comment pourrait-on même avoir la prétention de pouvoir se préparer à une telle chose. Et pourtant, j'ai ma mission et je dois donc fonctionner comme celui que je suis... le photographe, le voyeur présumé qui réalise et capture l'immédiat sans pour autant interagir, sans changer. Et qu'est-ce qu'il faudrait changer, dire à un enfant qui pleure "Souriez, voici le petit oiseau" ? Conneries ! L'instant était là, dans sa pleine et impitoyable dureté, sans fard... alors je le maintiens et j'appuie sur le déclencheur...


«HOPE» Hope | 2019 © Alexander von Wiedenbeck


La speranza muore per ultima, o almeno così dice il proverbio. Ma è davvero così? Può esserci speranza quando i bambini devono vivere nei cimiteri e passare la notte nelle tombe? Può esserci speranza quando bambine di appena otto anni vengono abusate dallo zio o dal nonno? C'è speranza quando i bambini cercano i materiali riciclabili nelle discariche dalla mattina presto fino a tarda notte per avere la fortuna di avere un pasto alla fine della giornata? C'è speranza quando una bambina costretta a prostituirsi ha già avuto due aborti? La risposta è un sonoro SÌ: sono la fede, l'amore e la speranza a guidare i bambini. La speranza di una vita migliore e la ricerca della felicità li spingono e danno loro forza. In mezzo a tutta la confusione, la povertà e le ombre scure, è questa speranza e questa fede incrollabile che si può vedere negli occhi dei bambini e sentire nei loro cuori. Vanno avanti, lottano, non si arrendono... e nemmeno noi dovremmo farlo!

Era l'idea di restituire qualcosa. Con tutte le numerose produzioni pubblicitarie, le serie di moda, i ritratti in giro per il mondo, avete naturalmente vissuto e visto molto... per lo più solo cose belle. Ho incontrato persone stimolanti, viaggiato in luoghi magici e vissuto momenti intensi. Il mondo mi ha dato molto ed era ora di restituire il favore. Ma come, dove e, soprattutto, a chi? Ho scritto a dieci organizzazioni umanitarie tedesche offrendo il mio sostegno e, soprattutto, proponendo la mia visione di un progetto pionieristico di responsabilità sociale nell'ambito della fotografia. Dopo numerose discussioni, deliberazioni e un confronto di fatti concreti, ho deciso di sostenere i progetti dell'Aktionsgruppe Kinder in Not e.V. nelle Filippine. I bambini dei cimiteri, i bambini delle discariche, la prostituzione forzata dei bambini sono stati i termini che mi hanno fatto raggelare e mi hanno motivato a partire da qui.

Il primo passo era stato fatto, il progetto era attivo e funzionante, ma poi? Prepararsi fisicamente con vaccinazioni ecc... o la domanda più importante, mentalmente? Dopo tutto, quando si sente parlare di bambini nei cimiteri e nelle discariche, si potrebbe pensare che c'è molto da aspettarsi. Certo, ci si informa in anticipo, si leggono resoconti, si guardano reportage... ma ora, ripensandoci, non c'era nulla che potesse prepararmi a questo viaggio. Quando ti trovi in mezzo a una palude di rifiuti, ratti, cani emaciati e malati e poi una bambina si trova di fronte a te in una baracca di legno, di appena 2×2 metri, che piange ed è circondata da mosche... a cosa vuoi prepararti e come puoi anche solo presumere di poterti preparare a una cosa del genere? Eppure, ho la mia missione e quindi devo funzionare come quello che sono... il fotografo, il presunto voyeur che realizza e cattura l'immediato senza interagire, senza cambiare. E cosa si dovrebbe cambiare, dicendo a un bambino che piange: "Per favore, sorridi, sta arrivando l'uccellino"?... Sciocchezze! Il momento era lì, in tutta la sua piena e spietata durezza, non abbellito... quindi lo tengo e premo il pulsante di scatto...


«HOPE» Annabelle | 2019 © Alexander von Wiedenbeck


Hope dies last - or so the saying goes. But is that really the case? Can there be hope when children have to live in cemeteries and spend the night in graves? Can there be hope when young girls, barely eight years old, are abused by their uncle or grandfather? Can there be hope when children search for recyclables in garbage dumps from early in the morning until late at night in order to be lucky enough to get a meal at the end of the day? Can there be hope when a little girl in forced prostitution has already had two abortions? The answer - a resounding YES - it is faith, love and hope that drive the children. The hope for a better life & the pursuit of happiness drive them and give them strength. Amidst all the confusion, poverty and dark shadows, it is this hope and unwavering faith that you can see in the children's eyes and feel in their hearts. They carry on, they fight, they don't give up... and neither should we!

It was the idea of giving something back. With all the numerous advertising productions, the fashion series, the portraits around the globe, you have of course experienced a lot and seen a lot... mostly only good things. I've met inspiring people, traveled to magical places and experienced intense moments. The world has given me a lot and it was now time to return the favor. But how, where and, above all, to whom? I wrote to ten German aid organizations and offered my support and, what's more, put forward my vision of a pioneering social responsibility project within photography. After numerous discussions, deliberations and a comparison of the hard facts, I chose the projects of Aktionsgruppe Kinder in Not e.V. in the Philippines. Cemetery children, garbage dump children, forced prostitution of children were the terms that made me freeze and motivated me to start here.

The first step had been taken, the project was up and running, but what next? Should you prepare yourself physically with vaccinations etc... or the much more important question, mentally? After all, when you hear about children in cemeteries and garbage dumps, you might think you have a lot to look forward to. Of course, you inform yourself in advance, read reports, see reports about it... but now, looking back, there was nothing that could have really prepared me for this trip. When you're standing in the middle of a swamp of garbage, rats, emaciated and sick dogs and then a little girl stands in front of you in a wooden shed, just 2×2 meters, crying and surrounded by flies... what do you want to prepare for and how could you even presume that you could prepare for something like that? And yet, I have my mission and therefore have to function as who I am... the photographer, the supposed voyeur who realizes and captures the immediate without interacting, without changing. And what should you change, telling a crying child "Please smile, here comes the little bird"?... Bullshit! The moment was there, in its full and merciless severity, unembellished... so I hold it and press the shutter release...

(Text: Leica Galerie Konstanz)

Veranstaltung ansehen →
Fotografien zwischen Deutschland und Argentinien 1933 -1987 - Annemarie Heinrich | Willy-Brandt-Haus | Berlin
Juli
19
bis 29. Sept.

Fotografien zwischen Deutschland und Argentinien 1933 -1987 - Annemarie Heinrich | Willy-Brandt-Haus | Berlin


Willy-Brandt-Haus | Berlin
19. Juli – 29. September 2024

Fotografien zwischen Deutschland und Argentinien 1933 -1987
Annemarie Heinrich


Bicicletas. Mar del Plata 1970 © Annemarie Heinrich


Erstmals wird in ihrer deutschen Heimat Berlin das Lebenswerk der Fotografin Annemarie Heinrich (1912 – 2005) in einer umfangreichen Einzelausstellung gewürdigt. Anlässlich des 30. Jubiläums der Städtepartnerschaft Berlin – Buenos Aires zeigt der Freundeskreis Willy-Brandt-Haus vom 19. Juli bis 29. September die Ausstellung „Annemarie Heinrich. Fotografien zwischen Deutschland und Argentinien 1933 – 1987“. Auf mehr als 120 Fotos sind neben berühmten Porträts aus der Künstler- und Unterhaltungsszene Argentiniens und einigen Vintage Prints auch klassische abstrakte und sinnbildliche Schwarzweißfotografien, Akte, Selbstporträts, sowie Serien zu Buenos Aires, Ballett und arbeitenden Frauen zu sehen.

Annemarie Heinrich wurde 1912 in Darmstadt geboren, doch die Heimatstadt der Familie war Berlin. Bis sie 14 Jahre alt war, wuchs Annemarie Heinrich in Lichtenberg auf. 1926 entschloss sich die Familie, aus wirtschaftlichen und politischen Gründen Deutschland zu verlassen und zu Verwandten nach Argentinien auszuwandern. Schon mit 19 Jahren eröffnete Annemarie Heinrich dort ihr eigenes kleines Fotostudio und spezialisierte sich später auf Porträtaufnahmen. Ihre Bilder wurden in zahlreichen Illustrierten veröffentlicht und international ausgestellt.

Annemarie Heinrich gehörte zu den Vorreiter:innen in einer Zeit, in der weltweit an mehreren Orten unabhängig voneinander experimentelle fotografische Techniken entstanden. Als Frau näherte sie sich sehr früh der Aktfotografie, die bis dahin den Männern vorbehalten war – in einer stetigen Suche nach Harmonie und Schönheit. Annemarie Heinrichs Werk sticht nicht nur durch ihren besonderen Umgang mit Licht und Schatten heraus. Das von ihr geschaffene Panorama Prominenter aus Literatur, Tanz, Theater, Bildender Kunst und Politik in Argentinien gilt als unschätzbares Lebenswerk und ihre Fotografien als hervorragende Zeitdokumente des vorangegangenen Jahrhunderts.


Renate Schottelius, Ausdruckstänzerin, 1952, Fotosammlung Museo Nacional Bellas Artes MNBA © Annemarie Heinrich


Pour la première fois dans sa ville natale allemande de Berlin, l'œuvre de la photographe Annemarie Heinrich (1912 - 2005) est mise à l'honneur dans une exposition individuelle de grande envergure. A l'occasion du 30ème anniversaire du jumelage Berlin - Buenos Aires, le cercle d'amis Willy-Brandt-Haus présente du 19 juillet au 29 septembre l'exposition "Annemarie Heinrich. Photographies entre l'Allemagne et l'Argentine 1933 - 1987". Sur plus de 120 photos, on peut voir, outre des portraits célèbres de la scène artistique et du monde du spectacle en Argentine et quelques tirages vintage, des photographies classiques abstraites et emblématiques en noir et blanc, des nus, des autoportraits, ainsi que des séries sur Buenos Aires, le ballet et les femmes qui travaillent.

Annemarie Heinrich est née en 1912 à Darmstadt, mais la ville natale de la famille était Berlin. Jusqu'à l'âge de 14 ans, Annemarie Heinrich a grandi à Lichtenberg. En 1926, la famille décida de quitter l'Allemagne pour des raisons économiques et politiques et d'émigrer chez des parents en Argentine. Dès l'âge de 19 ans, Annemarie Heinrich y a ouvert son propre petit studio photo et s'est ensuite spécialisée dans les portraits. Ses visuels ont été publiés dans de nombreux magazines et exposés à l'échelle internationale.

Annemarie Heinrich a été l'une des pionnières d'une époque où des techniques photographiques expérimentales ont vu le jour dans plusieurs endroits du monde, indépendamment les unes des autres. En tant que femme, elle s'est très tôt rapprochée de la photographie de nu, jusque-là réservée aux hommes, dans une recherche constante d'harmonie et de beauté. L'œuvre d'Annemarie Heinrich ne se distingue pas seulement par son traitement particulier de la lumière et de l'ombre. Le panorama qu'elle a dressé des célébrités de la littérature, de la danse, du théâtre, des arts plastiques et de la politique en Argentine est considéré comme l'œuvre inestimable d'une vie et ses photographies comme d'excellents documents d'époque du siècle précédent.


Serie Frauenarbeit, Gewürzhändlerin,  Santiago del Estero, 1956 © Annemarie Heinrich


Per la prima volta, l'opera della fotografa Annemarie Heinrich (1912 - 2005) viene omaggiata con una mostra personale completa nella sua città natale, Berlino. In occasione del 30° anniversario del partenariato tra Berlino e Buenos Aires, la Freundeskreis Willy-Brandt-Haus presenta la mostra "Annemarie Heinrich. Fotografie tra Germania e Argentina 1933-1987". Oltre a famosi ritratti della scena artistica e dello spettacolo argentina e ad alcune stampe d'epoca, le oltre 120 fotografie comprendono classici astratti e simbolici in bianco e nero, nudi, autoritratti e serie su Buenos Aires, il balletto e le donne che lavorano.

Annemarie Heinrich è nata a Darmstadt nel 1912, ma la città natale della sua famiglia era Berlino. Fino all'età di 14 anni, Annemarie Heinrich è cresciuta a Lichtenberg. Nel 1926, la famiglia decise di lasciare la Germania per motivi economici e politici e di emigrare dai parenti in Argentina. All'età di 19 anni, Annemarie Heinrich apre un piccolo studio fotografico e in seguito si specializza nella fotografia di ritratto. Le sue immagini sono state pubblicate in numerose riviste ed esposte a livello internazionale.

Annemarie Heinrich è stata una delle pioniere in un periodo in cui le tecniche fotografiche sperimentali venivano sviluppate in modo indipendente in diversi luoghi del mondo. Come donna, si è avvicinata molto presto alla fotografia di nudo, fino ad allora riservata agli uomini, in una costante ricerca di armonia e bellezza. Il lavoro di Annemarie Heinrich si distingue non solo per la sua particolare gestione di luci e ombre. Il panorama che ha creato delle celebrità della letteratura, della danza, del teatro, delle arti visive e della politica argentina è considerato come un inestimabile lavoro di una vita e le sue fotografie come eccezionali documenti contemporanei del secolo scorso.


Veraneando en la Ciudad, Übersommern in der Stadt, 1959 © Annemarie Heinrich


For the first time, the life's work of photographer Annemarie Heinrich (1912 - 2005) is being honored in her German home city of Berlin in a comprehensive solo exhibition. On the occasion of the 30th anniversary of the city partnership between Berlin and Buenos Aires, the Freundeskreis Willy-Brandt-Haus is showing the exhibition "Annemarie Heinrich. Photographs between Germany and Argentina 1933 - 1987". In addition to famous portraits from Argentina's art and entertainment scene and some vintage prints, more than 120 photographs include classic abstract and symbolic black and white photographs, nudes, self-portraits and series on Buenos Aires, ballet and working women.

Annemarie Heinrich was born in Darmstadt in 1912, but her family's home town was Berlin. Until she was 14 years old, Annemarie Heinrich grew up in Lichtenberg. In 1926, the family decided to leave Germany for economic and political reasons and emigrate to relatives in Argentina. At the age of 19, Annemarie Heinrich opened her own small photo studio there and later specialized in portrait photography. Her visuals were published in numerous magazines and exhibited internationally.

Annemarie Heinrich was one of the pioneers at a time when experimental photographic techniques were being developed independently in several places around the world. As a woman, she approached nude photography, which until then had been reserved for men, very early on - in a constant search for harmony and beauty. Annemarie Heinrich's work stands out not only because of her special handling of light and shadow. The panorama she created of celebrities from literature, dance, theater, visual arts and politics in Argentina is considered an invaluable life's work and her photographs are outstanding contemporary documents of the previous century.

(Text: Willy-Brandt-Haus, Berlin)

Veranstaltung ansehen →
Margaret Bourke-White. L'opera 1930-1960 | CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia | Torino
Juli
14
bis 6. Okt.

Margaret Bourke-White. L'opera 1930-1960 | CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia | Torino

  • CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia (Karte)
  • Google Kalender ICS

CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia | Torino
14. Juli – 6. Oktober 2024

Margaret Bourke-White. L'opera 1930-1960


Alluvionati afroamericani in fila per ricevere cibo e vestiti da un centro di soccorso della Croce Rossa davanti a un cartellone pubblicitario che esalta ironicamente: “Il più alto tenore di vita del mondo / Non c’è altra strada che quella americana”, Louisville, Kentucky, 1937 © Margaret Bourke-White/The LIFE Picture Collection/Shutterstock


Vom 14. Juni bis zum 6. Oktober 2024 ist in den Räumen des Centre Margaret Bourke-White zu sehen. The Work 1930-1960, eine von Monica Poggi kuratierte Ausstellung, die anhand von 150 Fotografien das Werk, das außergewöhnliche Leben und die extrem hohe Qualität der Aufnahmen von Bourke-White erzählt, die in der Lage war, auf den Seiten von weit verbreiteten Magazinen wie LIFE - von denen die Ausstellung eine reiche Auswahl präsentiert - die komplexe menschliche Erfahrung zu schildern und dabei entschlossen Barrieren und Geschlechtergrenzen zu überwinden.

Die Verwandlungen der Welt stehen im Mittelpunkt der enthusiastischen und unablässigen Recherchen des 1904 in New York geborenen Fotografen, der an der Columbia University Biologie studierte und einige Wochen lang den Fotokurs des berühmten piktorialistischen Fotografen Clarence H. White.

Nach ihrem Wechsel an die Cornell University begann Bourke-White, ihre Fotografien auf dem Campus zu verkaufen, um ihren Lebensunterhalt während des Studiums zu bestreiten. 1926 ließ sie sich in Cleveland nieder und eröffnete ein kleines Fotostudio: Tagsüber verewigte sie Architektur und Gärten und verdiente so genug Geld, um Ausrüstung und Materialien zu kaufen, mit denen sie nachts die großen Stahlwerke der Stadt porträtierte.

1929 lud der Verleger Henry Luce sie nach New York ein, um an der Gründung der illustrierten Zeitschrift Fortune mitzuwirken. Von da an ging es mit Bourke-Whites Karriere stetig bergauf: Sie veröffentlichte berühmte Reportagen über die amerikanische Industrie und reiste in die Sowjetunion, wo sie die Entwicklung des von Stalin geförderten Fünfjahresplans dokumentierte, der das Land in eine große Industriemacht verwandeln sollte. Eines der bekanntesten Bilder aus dieser Zeit ist das, das sie zeigt, wie sie auf einem der großen Wasserspeier des Chrysler Buildings kauert, in dem sie wohnt, während sie ungeschützt von oben das geschäftige Treiben der Stadt unter ihr fotografiert. In den 1930er Jahren skizzierte sie eine Ästhetik, die den Idealen des LIFE Magazins besonders nahe stand, das nicht zufällig ihr Foto des Fort Peck Staudamms für die Titelseite seiner ersten Ausgabe wählte, die am 23. November 1936 erschien. LIFE wollte ein Fenster zur Welt sein, ein Augenzeuge der großen Ereignisse der Geschichte, nie Gesehenes zeigen und die Werte des New Deal hochhalten. Waren seine Werke anfangs durch die fast völlige Abwesenheit des Menschen zugunsten von Architektur und Industriemaschinen gekennzeichnet, so vollzog er mit der Veröffentlichung des Fotobuchs You have seen their faces (1937) einen Richtungswechsel und konzentrierte sich auf die Anprangerung von Armut und Rassentrennung im Süden der Vereinigten Staaten. Während des Zweiten Weltkriegs machte er Reportagen in der Sowjetunion, Nordafrika, Italien und Deutschland, verfolgte den Einmarsch der US-Truppen in Berlin und dokumentierte die Schrecken der Konzentrationslager. Bourke-White wird überall, selbst in Konfliktsituationen, als Berühmtheit begrüßt, ein Status, der es ihr ermöglicht, Porträts von historischen Persönlichkeiten wie Stalin und Gandhi zu machen. Aber es ist nicht der Ruhm ihrer Motive, der ihre Fotografien ikonisch macht: Bourke-White zieht das Posieren der spontanen, direkten Aufnahme vor, die Robert Capa so sehr schätzte, eine Wahl, die selbst die bescheidensten Menschen in universelle Schauspieler verwandelt, in Repräsentanten eines Kollektivs, die selbst im Elend heroisch sind. Nach einer Karriere unvergesslicher Reportagen war sie 1957 aufgrund von Symptomen der Parkinson-Krankheit gezwungen, die Fotografie aufzugeben und widmete sich dem Schreiben ihrer Autobiographie Portrait of myself, die 1963 veröffentlicht wurde. 1971 starb sie an den Komplikationen der Krankheit.

Die Ausstellung umfasst einen Parcours von visuell-taktilen Werken, die von Audiobeschreibungen begleitet werden, die den Stil und die Geschichte erkunden. Die Auswahl umfasst einige der bekanntesten Bilder sowie einige weniger bekannte Aufnahmen aus dem Werk der Autorin.

Zu den Abschnitten der Ausstellung gehört auch ein Schwerpunkt auf die Stadt - ein Thema, das Margaret Bourke-White ihr ganzes Leben lang beschäftigte - im Rahmen des Projekts „Urban Frame“, das von Stratosferica und CAMERA entwickelt wurde und das die öffentliche Ausschreibung „Torino, che cultura!“ gewann, die von der Stadt Turin, Abteilung für Kultur, Sport, Großveranstaltungen und Tourismusförderung, gefördert und mit den Mitteln von PN Metro Plus und Città Medie Sud 2021-2027 - TO7.5.1.B - Unterstützung der städtischen Wirtschaft im Kulturbereich - kofinanziert wurde.


Veduta aerea di un aereo passeggeri DC-4 in volo su Midtown Manhattan, New York City, 1939 © Margaret Bourke-White/The LIFE Picture Collection/Shutterstock


Du 14 juin au 6 octobre 2024, les espaces du Centre accueillent Margaret Bourke-White. The Work 1930-1960, une exposition organisée par Monica Poggi qui, à travers 150 photographies, retrace l'œuvre, la vie extraordinaire et l'extrême qualité des prises de vue de Bourke-White, capable de raconter l'expérience humaine complexe dans les pages de magazines à grand tirage comme LIFE - dont l'exposition présente une riche sélection - en dépassant résolument les barrières et les frontières entre les sexes.

Les transformations du monde sont au cœur des recherches enthousiastes et incessantes de la photographe née à New York en 1904, qui a étudié la biologie à l'université de Columbia et suivi pendant quelques semaines le cours de photographie du célèbre photographe pictorialiste Clarence H. White. White.

En 1926, elle s'installe à Cleveland et ouvre un petit studio photographique : pendant la journée, elle immortalise l'architecture et les jardins, gagnant suffisamment d'argent pour acheter des équipements et du matériel qu'elle utilise la nuit pour représenter les grandes usines sidérurgiques de la ville.

En 1929, l'éditeur Henry Luce l'invite à New York pour contribuer à la naissance du magazine illustré Fortune. À partir de ce moment, la carrière de Bourke-White connaît une ascension continue : elle publie de célèbres reportages sur les industries américaines et se rend en Union soviétique, où elle documente le développement du plan quinquennal promu par Staline pour transformer le pays en une grande puissance industrielle. L'une des images les plus connues de cette période est celle qui la montre accroupie sur l'une des grandes gargouilles du Chrysler Building, où elle vit, tandis que, sans aucune protection, elle photographie d'en haut l'agitation de la ville en contrebas. Dans les années 1930, elle esquisse une esthétique particulièrement proche des idéaux du magazine LIFE qui, non sans hasard, choisit sa photo du barrage de Fort Peck pour la couverture de son premier numéro, paru le 23 novembre 1936. LIFE veut être une fenêtre sur le monde, un témoin des grands événements de l'histoire, montrer des choses jamais vues et défendre les valeurs du New Deal. Si, dans un premier temps, ses œuvres se caractérisent par l'absence quasi totale de l'homme au profit de l'architecture et des machines industrielles, avec la publication du livre photographique You have seen their faces (1937), il opère un changement de cap en se concentrant sur la dénonciation de la pauvreté et de la ségrégation raciale dans le Sud des États-Unis. Pendant la Seconde Guerre mondiale, il réalise des reportages en Union soviétique, en Afrique du Nord, en Italie et en Allemagne, suivant l'entrée des troupes américaines à Berlin et documentant les horreurs des camps de concentration. Bourke-White est accueillie partout, même dans les situations de conflit, comme une célébrité, un statut qui lui permet de réaliser des portraits de personnages historiques tels que Staline et Gandhi. Mais ce n'est pas la célébrité de ses sujets qui rend ses photographies iconiques : Bourke-White préfère la pose à la prise de vue directe et spontanée chère à Robert Capa, un choix qui transforme même les personnes les plus humbles en acteurs universels, représentants d'une collectivité, héroïques même dans la misère. Après une carrière de reporter inoubliable, elle est contrainte d'abandonner la photographie en 1957 en raison des symptômes de la maladie de Parkinson et se consacre à l'écriture de son autobiographie Portrait of myself, publiée en 1963. En 1971, elle meurt des complications de la maladie.

L'exposition comprend un parcours d'œuvres visuelles-tactiles accompagnées de descriptions audio qui explorent le style et l'histoire. La sélection comprend certaines des images les plus connues ainsi que des clichés moins connus de l'œuvre de l'auteur.

Parmi les sections de l'exposition, il y a également un accent sur la ville - un thème exploré par Margaret Bourke-White tout au long de sa vie - qui fait partie du projet « Urban Frame », développé par Stratosferica et CAMERA, qui a remporté l'avis public « Torino, che cultura ! » promu par la ville de Turin, département de la culture, du sport, des grands événements et de la promotion du tourisme et cofinancé par les fonds PN Metro Plus et Città Medie Sud 2021-2027 - TO7.5.1.B - Soutien à l'économie urbaine dans le secteur de la culture.


Diga di Fort Peck Fort Peck, Montana, 1936 © Margaret Bourke-White/The LIFE Picture Collection/Shutterstock


Dal 14 giugno al 6 ottobre 2024 gli spazi del Centro accolgono Margaret Bourke-White. L’opera 1930-1960, un percorso espositivo a cura di Monica Poggi che attraverso 150 fotografie racconta il lavoro, la vita straordinaria e l’altissima qualità degli scatti di Bourke-White, capace di raccontare la complessa esperienza umana sulle pagine delle riviste a grande diffusione come LIFE – di cui la mostra presenta una ricca selezione – superando con determinazione barriere e confini di genere.

Le trasformazioni del mondo sono il cuore della ricerca entusiasta e incessante della fotografa nata a New York nel 1904, che studia biologia alla Columbia University e frequenta per alcune settimane il corso di fotografia tenuto dal famoso fotografo pittorialista Clarence H. White.

Trasferitasi alla Cornell University, Bourke-White inizia a vendere le sue fotografie all’interno del campus per mantenersi durante gli studi; nel 1926 si stabilisce a Cleveland e apre un piccolo studio fotografico: di giorno immortala architetture e giardini, guadagnando il necessario per comprare attrezzature e materiali che usa di notte per ritrarre le grandi acciaierie della città.

Nel 1929 l'editore Henry Luce la invita a New York per contribuire alla nascita della rivista illustrata Fortune e da quel momento la carriera di Bourke-White è un percorso in continua ascesa: pubblica celebri reportage sulle industrie americane e viaggia in Unione Sovietica, dove documenta lo sviluppo del piano quinquennale promosso da Stalin per trasformare il paese in una grande potenza industriale. Una delle immagini più note di questo periodo è quella che la ritrae accovacciata su uno dei grandi gargoyle del Chrysler Building, dove vive, mentre, senza alcuna protezione, fotografa dall’alto il brulichio della città sottostante. Negli anni Trenta delinea un’estetica particolarmente vicina agli ideali della rivista LIFE che, non a caso, sceglierà la sua foto della diga di Fort Peck per la copertina del primo numero, uscito il 23 novembre 1936. LIFE vuole essere una finestra sul mondo, testimone oculare dei grandi avvenimenti della storia, fare vedere cose mai viste e sostenere i valori del New Deal. Se inizialmente i suoi lavori si contraddistinguono per la quasi totale assenza dell’uomo in favore delle architetture e delle macchine industriali, con la pubblicazione del libro fotografico You have seen their faces (1937) compie un cambio di rotta, concentrandosi sulla denuncia della povertà e della segregazione razziale nel Sud degli Stati Uniti. Durante la Seconda guerra mondiale realizza reportage in Unione Sovietica, nel Nord Africa, in Italia e in Germania, seguendo l'entrata delle truppe statunitensi a Berlino e documentando gli orrori dei campi di concentramento. Bourke-White viene accolta ovunque, anche in situazioni di conflitto, come una celebrità, status che le permette di realizzare ritratti a personaggi storici come Stalin e Gandhi. Ma non è la fama dei soggetti a rendere iconiche le sue fotografie: Bourke-White predilige la posa alla presa diretta spontanea più cara a Robert Capa, scelta che trasforma anche le persone più umili in attori universali, rappresentati di una collettività, eroici anche nella miseria. Dopo una carriera di reportage indimenticabili, nel 1957 è costretta ad abbandonare la fotografia a causa dei sintomi del morbo di Parkinson, dedicandosi alla scrittura della sua autobiografia Portrait of myself, pubblicata nel 1963. Nel 1971 muore a causa delle complicazioni dovute alla malattia.

La mostra include un percorso di opere visivo-tattili accompagnate da audiodescrizioni che approfondiscono lo stile e la storia. La selezione comprende sia alcune delle immagini più note sia alcuni scatti meno conosciuti del lavoro dell’autrice.

Fra le sezioni della mostra è presentato anche un focus dedicato alla città – tema esplorato da Margaret Bourke-White per tutta la vita – parte del progetto “Urban Frame”, sviluppato da Stratosferica e da CAMERA, che ha vinto l’Avviso pubblico “Torino, che cultura!” promosso dalla Città di Torino, Dipartimento Cultura, Sport, Grandi Eventi e Promozione Turistica e cofinanziato con fondi PN Metro Plus e Città Medie Sud 2021-2027 – TO7.5.1.1.B – Sostegno all’economia urbana nel settore della cultura.


Lavoratori schiavi semi-affamati, sdraiati in cuccette di legno, tra cui il futuro cacciatore di nazisti Elie Wiesel (seconda fila, settimo da sinistra), guardano stupiti i loro liberatori, le truppe statunitensi della 80a Divisione entrano nelle loro baracche, nel campo di concentramento di Buchenwald, Weimar, Germania, 1945 © Margaret Bourke-White/The LIFE Picture Collection/Shutterstock


From June 14 to October 6, 2024, the Center's spaces welcome Margaret Bourke-White. The Work 1930-1960, an exhibition curated by Monica Poggi that through 150 photographs recounts the work, the extraordinary life and the extremely high quality of Bourke-White's shots, capable of recounting the complex human experience on the pages of widely circulated magazines such as LIFE - of which the exhibition presents a rich selection - while determinedly overcoming barriers and gender boundaries.

The transformations of the world are at the heart of the enthusiastic and relentless research of the New York-born photographer in 1904, who studied biology at Columbia University and attended for several weeks a photography course taught by the famous pictorialist photographer Clarence H. White.

Transferring to Cornell University, Bourke-White began selling her photographs on campus to support herself during her studies; in 1926 she settled in Cleveland and opened a small photographic studio: by day she captured architecture and gardens, earning enough to buy equipment and materials, which she used at night to portray the city's large steel mills.

In 1929 publisher Henry Luce invited her to New York to contribute to the birth of the illustrated magazine Fortune, and from that point on Bourke-White's career was an ever-rising path: she published famous reportages on American industries and traveled to the Soviet Union, where she documented the development of the five-year plan promoted by Stalin to transform the country into a great industrial power. One of the best-known images from this period is of her crouching on one of the great gargoyles of the Chrysler Building, where she lives, while, unprotected, she photographs from above the bustle of the city below. In the 1930s she outlines an aesthetic particularly close to the ideals of LIFE magazine, which, not surprisingly, will choose her photo of the Fort Peck Dam for the cover of its first issue, released on November 23, 1936. LIFE aims to be a window on the world, an eyewitness to the great events of history, to make people see things they have never seen, and to uphold the values of the New Deal. While initially his work is marked by the almost total absence of man in favor of architecture and industrial machines, with the publication of the photographic book You have seen their faces (1937) he makes a change of course, focusing on denouncing poverty and racial segregation in the U.S. South. During World War II he produced reportages in the Soviet Union, North Africa, Italy and Germany, following the entry of U.S. troops into Berlin and documenting the horrors of concentration camps. Bourke-White is welcomed everywhere, even in conflict situations, as a celebrity, a status that allows her to take portraits of historical figures such as Stalin and Gandhi. But it is not the fame of her subjects that makes her photographs iconic: Bourke-White prefers posing to the spontaneous live-taking more dear to Robert Capa, a choice that transforms even the humblest people into universal actors, representatives of a collectivity, heroic even in misery. After a career of unforgettable reportage, she was forced to give up photography in 1957 due to symptoms of Parkinson's disease, devoting herself to writing her autobiography Portrait of myself, published in 1963. In 1971 she died of complications from the disease.

The exhibition includes an itinerary of visual-tactile works accompanied by audio descriptions that elaborate on the style and history. The selection includes both some of the best-known images and some lesser-known shots of the author's work.

Sections of the exhibition also include a focus dedicated to the city - a theme explored by Margaret Bourke-White throughout her life - part of the “Urban Frame” project, developed by Stratosferica and CAMERA, which won the public notice “Torino, what culture!” promoted by the City of Turin, Department of Culture, Sports, Major Events and Tourism Promotion and co-funded with PN Metro Plus and Southern Medium Cities 2021-2027 - TO7.5.1.1.B - Support for the urban economy in the culture sector.

(Text: CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia, Torino)

Veranstaltung ansehen →
Sehnsucht Alpen – Hans Peter Jost | Galerie Am Platz | Eglisau
Juli
14
bis 24. Aug.

Sehnsucht Alpen – Hans Peter Jost | Galerie Am Platz | Eglisau


Galerie Am Platz | Eglisau
14. Juli – 24. August 2024

Sehnsucht Alpen
Hans Peter Jost


Camera obscura © Hans Peter Jost


Anlässlich des Erscheinens seines Buches "Alpen-Blicke.ch" im Verlag Scheidegger & Spiess wurde der Fotograf Hans Peter Jost im SAC Magazin nicht als typischer Alpenfotograf charakterisiert, vielmehr als Porträtist des Berggebiets mit einem Nebeneinander von Kraftort und Kraftwerk, das den Blick auf die Alpen von Bild zu Bild bricht.

Der Fotograf reagiert damit auf die Vielschichtigkeit des Alpenraums, denn der ursprüngliche Respekt oder gar die Angst vor den Bergen und deren Naturgewalt ist im Laufe der Zeiten einer romantischen Verklärung gewichen. Die Alpen sind zu einem Ort mutiert, wo sich subjektive Sehnsüchte verwirklichen lassen - nach Kontemplation, nach Höchstleistung, nach Profit.

Hans Peter Josts visuelle Auseinandersetzung mit dem Alpenraum ist konsequent, mit seiner aktuellen Arbeit bringt er polarisierende Themenfelder auch technisch auf einen neuen Höhepunkt: Einerseits mit der Camera obscura, deren Ergebnisse Zeitgrenzen zu verwischen scheinen mit vermeintlich unberührter Natur, menschenleeren Idyllen und ohne die typisch alpine Infrastruktur. Andererseits mit Bildern des Massentourismus inmitten komfortabel möblierter Hochgebirgslandschaften, gnadenlos digital, ironisch, liebevoll…

Mit der Ausstellung "Sehnsucht Alpen" nimmt der Fotograf Hans Peter Jost die Betrachtenden erneut mit auf seinen persönlichen Weg durch die Berge.


Camera obscura © Hans Peter Jost


A l'occasion de la parution de son livre "Alpen-Blicke.ch" aux éditions Scheidegger & Spiess, le photographe Hans Peter Jost a été caractérisé dans le CAS Magazine non pas comme un photographe typique des Alpes, mais plutôt comme un portraitiste de la région de montagne, avec une juxtaposition de lieux de force et de centrales électriques, qui brise le regard sur les Alpes d'un visuel à l'autre.

Le photographe réagit ainsi à la complexité de l'espace alpin, car le respect originel, voire la peur des montagnes et de leur force naturelle, a fait place au fil du temps à une transfiguration romantique. Les Alpes sont devenues un lieu où l'on peut réaliser des désirs subjectifs - de contemplation, de performance maximale, de profit.

La confrontation visuelle de Hans Peter Jost avec l'espace alpin est conséquente. Avec son travail actuel, il porte des champs thématiques polarisants à un nouveau sommet, y compris sur le plan technique : d'une part avec la camera obscura, dont les résultats semblent effacer les limites temporelles avec une nature prétendument intacte, des idylles désertes et sans l'infrastructure typiquement alpine. D'autre part, avec des visuels du tourisme de masse au milieu de paysages de haute montagne confortablement meublés, impitoyablement numériques, ironiques, affectueux...

Avec l'exposition "Sehnsucht Alpen", le photographe Hans Peter Jost emmène à nouveau les spectateurs sur son chemin personnel à travers les montagnes.


Camera obscura © Hans Peter Jost


In occasione della pubblicazione del suo libro "Alpen-Blicke.ch" da parte di Scheidegger & Spiess, il fotografo Hans Peter Jost non è stato caratterizzato dalla rivista SAC come un tipico fotografo alpino, ma piuttosto come un ritrattista della regione montana con una giustapposizione di luoghi e centrali elettriche che spezza la visione delle Alpi di immagine in immagine.

Il fotografo reagisce così alla complessità della regione alpina, perché l'originario rispetto o addirittura la paura delle montagne e della loro forza naturale hanno lasciato il posto a una romantica romantizzazione nel corso del tempo. Le Alpi si sono trasformate in un luogo in cui si possono realizzare desideri soggettivi - per la contemplazione, per le massime prestazioni, per il profitto.

L'esplorazione visiva della regione alpina da parte di Hans Peter Jost è coerente e con il suo lavoro attuale porta temi polarizzanti a un nuovo culmine tecnico: da un lato con la camera oscura, i cui risultati sembrano confondere i confini del tempo con una natura presumibilmente incontaminata, idilli deserti e senza le tipiche infrastrutture alpine. Dall'altro, con le immagini del turismo di massa in mezzo a paesaggi di alta montagna confortevolmente arredati, spietatamente digitali, ironiche, affettuose...

Con la mostra "Sehnsucht Alpen", il fotografo Hans Peter Jost accompagna ancora una volta gli spettatori nel suo personale viaggio tra le montagne.


Kleines Matterhorn © Hans Peter Jost


On the occasion of the publication of his book "Alpen-Blicke.ch" by Scheidegger & Spiess, the photographer Hans Peter Jost was not characterized in the SAC Magazine as a typical Alpine photographer, but rather as a portraitist of the mountain region with a juxtaposition of power place and power plant that breaks the view of the Alps from picture to picture.

The photographer thus reacts to the complexity of the Alpine region, because the original respect or even fear of the mountains and their natural power has given way to a romantic transfiguration over the course of time. The Alps have mutated into a place where subjective longings can be realized - for contemplation, for peak performance, for profit.

Hans Peter Jost's visual exploration of the Alpine region is consistent, and with his current work he takes polarizing themes to a new technical climax: on the one hand with the camera obscura, the results of which seem to blur the boundaries of time with supposedly untouched nature, deserted idylls and without the typical Alpine infrastructure. On the other hand, with visuals of mass tourism in the midst of comfortably furnished high mountain landscapes, mercilessly digital, ironic, loving...

With the exhibition "Sehnsucht Alpen", photographer Hans Peter Jost once again takes viewers up on his personal journey through the mountains.

Veranstaltung ansehen →
Monozygotes – Caroline Minjolle | Artphilein Bookstore | Paradiso
Juli
10
bis 27. Sept.

Monozygotes – Caroline Minjolle | Artphilein Bookstore | Paradiso


Artphilein Bookstore | Paradiso
10. Juli – 27. September 2024

Monozygotes
Caroline Minjolle

Die Ausstellung findet im Rahmen des Swiss Photomonth statt.


Aus Monozygotes © Caroline Minjolle


Die Buchhandlung Artphilein freut sich, die Eröffnung der neuen Ausstellung 'Monozygotes' von Caroline Minjolle bekannt zu geben, die von Mittwoch, den 10. Juli bis Freitag, den 27. September in der Buchhandlung zu sehen sein wird. Diese Ausstellung ist Teil des Programms des Schweizer Fotomonats, einer neuen Initiative des Vereins 'Spectrum - Fotografie in der Schweiz'.

Monozygote“ ist ein Projekt, das über 60 Jahre an Bildern der Künstlerin und ihrer Zwillingsschwester zusammenbringt. Caroline Minjolle reflektiert über ihre einzigartige Beziehung und die räumliche Distanz, die sie die meiste Zeit ihres Lebens trennte:

„Wir lebten getrennt, lange bevor wir erwachsen wurden. Als ich 15 war, verließ ich meine Heimatstadt im Süden Frankreichs, um Tänzerin zu werden. [...] All diese Jahre lebten wir physisch getrennt, hunderte von Kilometern voneinander entfernt, mit sehr unterschiedlichen familiären und beruflichen Wegen. Aber ein starkes und einzigartiges Band hat uns immer miteinander verbunden.“

Die Ausstellung 'Monozygoten' wird von einem gleichnamigen Fotobuch begleitet, das Sie in der Buchhandlung Artphilein ansehen und sowohl online als auch im Buchhandel erwerben können.


Aus Monozygotes © Caroline Minjolle


La librairie Artphilein a le plaisir d'annoncer l'ouverture de la nouvelle exposition « Monozygotes » de Caroline Minjolle, qui se tiendra à la librairie du mercredi 10 juillet au vendredi 27 septembre. Cette exposition fait partie du programme du Mois de la Photo Suisse, une nouvelle initiative de l'association « Spectrum - Photographie en Suisse ».

Monozygotes » est un projet qui rassemble plus de 60 ans d'images de l'artiste et de sa sœur jumelle. Caroline Minjolle revient sur leur relation unique et sur la distance physique qui les a séparées pendant la majeure partie de leur vie :

« Nous avons vécu séparément bien avant de devenir adultes. À l'âge de 15 ans, j'ai quitté ma ville natale dans le sud de la France pour devenir danseuse. [...] Pendant toutes ces années, nous avons vécu physiquement séparées, à des centaines de kilomètres l'une de l'autre, avec des parcours familiaux et professionnels très différents. Mais un lien fort et unique nous a toujours unis ».

L'exposition « Monozygotes » est également accompagnée d'un livre photographique du même nom, que vous pouvez consulter à la librairie Artphilein et acheter en ligne et en librairie.


Aus Monozygotes © Caroline Minjolle


Artphilein Bookstore è lieta di annunciare l'inaugurazione della nuova mostra "Monozygotes" di Caroline Minjolle, che si terrà nella sede della libreria a partire da mercoledì 10 luglio fino a venerdì 27 settembre. Questa mostra fa parte del programma de Swiss Photo Month, una nuova iniziativa dell'associazione 'Spectrum – Fotografia in Svizzera'.

"Monozygotes" è un progetto che raccoglie oltre 60 anni di immagini che ritraggono l'artista e sua sorella gemella. Caroline Minjolle riflette sulla loro relazione unica e sulla distanza fisica che le ha separate per gran parte della loro vita:

"Abbiamo vissuto separate molto prima di diventare adulte. Quando avevo 15 anni, ho lasciato la mia città natale nel sud della Francia per diventare ballerina. [...] Abbiamo vissuto vite fisicamente separate per tutti questi anni, a centinaia di chilometri di distanza, con percorsi familiari e professionali molto diversi. Ma un legame forte e unico ci ha sempre unite."

La mostra "Monozygotes" è anche accompagnata da un libro fotografico omonimo, disponibile per la consultazione presso Artphilein Bookstore e per l'acquisto sia online che in libreria.


Aus Monozygotes © Caroline Minjolle


Artphilein Bookstore is pleased to announce the opening of the new exhibition “Monozygotes” by Caroline Minjolle, which will be held at the bookstore premises from Wednesday, July 10 until Friday, September 27. This exhibition is part of the program of Swiss Photo Month, a new initiative of the association 'Spectrum - Photography in Switzerland'.

“Monozygotes” is a project that brings together more than 60 years of images depicting the artist and her twin sister. Caroline Minjolle reflects on their unique relationship and the physical distance that separated them for most of their lives:

“We lived apart long before we became adults. When I was 15, I left my hometown in the south of France to become a dancer. [...] We lived physically separate lives all these years, hundreds of miles apart, with very different family and professional paths. But a strong and unique bond has always united us.”

The “Monozygotes” exhibition is also accompanied by a photography book of the same name, available for viewing at Artphilein Bookstore and for purchase both online and in bookstores.

(Text: Artphilein Bookstore, Lugano-Paradiso)

Veranstaltung ansehen →
"ödes Land" - Moore und Klimawandel - Johannes Hüffmeier | Kunstraum Elsa | Bielefeld
Juli
9
bis 21. Aug.

"ödes Land" - Moore und Klimawandel - Johannes Hüffmeier | Kunstraum Elsa | Bielefeld


Kunstraum Elsa | Bielefeld
9. Juli – 21. August 2024

"ödes Land" - Moore und Klimawandel
Johannes Hüffmeier


Aus der Serie "ödes land" das große Torfmoor im Kreis Minden-Lübbecke. © Johannes Hüffmeier


Einblicke in Moorlandschaften
»ödes land« reflektiert die menschliche Bindung zu Mooren, insbesondere dem Großen Torfmoor im Kreis Minden-Lübbecke. Mit der Ausstellung der Arbeit von Johannes Hüffmeier widmet sich der Kunstraum Elsa, der von Prof. Katharina Bosse organisiert wird, dem bedeutenden Hochmoor in Nordrhein-Westfalen, das ein einzigartiger Lebensraum für viele bedrohte Tier- und Pflanzenarten ist. Durch menschliche Eingriffe und den anthropogenen Klimawandel hat es dramatische Veränderungen erfahren. Der Fotograf erläutert: »95 Prozent der Moore sind in Deutschland trockengelegt worden. Aus wirtschaftlichen Interessen wurden sie entwässert und ihre Ökosysteme dadurch irreversibel gestört.« Mit seiner Kamera dokumentiert er diese dramatischen Veränderungen und stellt dabei die Frage nach dem Wert und der Aufgabe der Fotografie in der heutigen Welt.

Künstlerische Herangehensweise
Die Arbeit »ödes land« vereint ökologische Erkenntnisse, philosophische Naturästhetik und kunsthistorische Konzepte. Die Serie umfasst weitwinklige Aufnahmen und lange Belichtungszeiten, die die Ästhetik und tiefgreifende Entwicklungen der Moorlandschaften einfangen. Farb- und Schwarzweißbilder, Salzdrucke und handgeschöpftes Papier aus Moorwasser verbinden das Medium der Fotografie mit der Materialität der Moore und schaffen eine sinnliche Erfahrung ökologischer Themen. »Mit meiner Fotografie möchte ich das Auslöschen der ursprünglichen Landschaft zeigen«, erklärt der Künstler. »Falls wir es schaffen sollten, unser Verhalten der Natur gegenüber zu ändern, dokumentieren diese Bilder die Folgen unserer Fehler. Falls nicht, den Verlust von wertvollem Lebensraum – auch unserem eigenen.«

Die Ausstellung wird gefördert vom Ministerium für Heimat, Kommunales, Bau und Digitalisierung des Landes Nordrhein-Westfalen.


Aus der Serie "ödes land" das große Torfmoor im Kreis Minden-Lübbecke. © Johannes Hüffmeier


Regards sur les tourbières
"ödes land" reflète le lien entre l'homme et les tourbières, en particulier la Grande tourbière du district de Minden-Lübbecke. En exposant le travail de Johannes Hüffmeier, l'espace artistique Elsa, organisé par le professeur Katharina Bosse, se consacre à cette tourbière importante de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, qui constitue un habitat unique pour de nombreuses espèces animales et végétales menacées. Il a subi des changements dramatiques dus à l'intervention humaine et au changement climatique anthropique. Le photographe explique : "95 pour cent des tourbières ont été asséchées en Allemagne. Pour des intérêts économiques, ils ont été drainés et leurs écosystèmes ont ainsi été perturbés de manière irréversible". Avec son appareil photo, il documente ces changements dramatiques et transmet ainsi la question de la valeur et de la mission de la photographie dans le monde actuel.

Approche artistique
Le travail "ödes land" réunit les connaissances écologiques, l'esthétique philosophique de la nature et les concepts de l'histoire de l'art. La série comprend des prises de vue grand angle et de longs temps d'exposition qui capturent l'esthétique et les évolutions profondes des paysages de marais. Les images en couleur et en noir et blanc, les tirages au sel et le papier fait à la main à partir de l'eau des marais associent le médium de la photographie à la matérialité des marais et créent une expérience sensorielle des thèmes écologiques. "Avec ma photographie, je veux montrer l'effacement du paysage originel", explique l'artiste. "Si nous parvenons à changer notre comportement vis-à-vis de la nature, ces visuels documenteront les conséquences de nos erreurs. Si ce n'est pas le cas, la perte d'un précieux espace vital - y compris le nôtre".

L'exposition est soutenue par le ministère de la Patrie, des Communes, de la Construction et de la Numérisation du Land de Rhénanie du Nord-Westphalie.


Aus der Serie "ödes land" das große Torfmoor im Kreis Minden-Lübbecke. © Johannes Hüffmeier


Approfondimenti sui paesaggi di brughiera
"ödes land" riflette il legame dell'uomo con le brughiere, in particolare con la grande torbiera del distretto di Minden-Lübbecke. Con la mostra di Johannes Hüffmeier, il Kunstraum Elsa, organizzato dalla professoressa Katharina Bosse, si dedica all'importante torbiera alta della Renania Settentrionale-Vestfalia, che rappresenta un habitat unico per molte specie animali e vegetali in via di estinzione. Ha subito cambiamenti drammatici a causa dell'intervento umano e dei cambiamenti climatici antropogenici. Il fotografo spiega: "Il 95% delle brughiere in Germania è stato prosciugato. Sono state prosciugate per motivi economici e i loro ecosistemi sono stati di conseguenza irreversibilmente stravolti". Egli documenta questi drammatici cambiamenti con la sua macchina fotografica e si interroga sul valore e sul ruolo della fotografia nel mondo di oggi.

Approccio artistico
L'opera "Terra desolata" combina intuizioni ecologiche, estetica naturale filosofica e concetti storici dell'arte. La serie comprende scatti grandangolari e lunghi tempi di esposizione che catturano l'estetica e gli sviluppi profondi dei paesaggi di brughiera. Immagini a colori e in bianco e nero, stampe di sale e carta fatta a mano dall'acqua della brughiera combinano il mezzo fotografico con la materialità della brughiera e creano un'esperienza sensuale dei temi ecologici. "Con la mia fotografia voglio mostrare la cancellazione del paesaggio originale", spiega l'artista. "Se riusciamo a cambiare il nostro comportamento nei confronti della natura, queste immagini documentano le conseguenze dei nostri errori. In caso contrario, la perdita di un habitat prezioso, compreso il nostro".

La mostra è patrocinata dal Ministero dell'Identità Regionale, delle Comunità e degli Enti Locali, dell'Edilizia e della Digitalizzazione dello Stato della Renania Settentrionale-Vestfalia.


Insights into moorland landscapes
"ödes land" reflects the human connection to moors, in particular the large peat bog in the Minden-Lübbecke district. With the exhibition of Johannes Hüffmeier's work, the Kunstraum Elsa, organized by Prof. Katharina Bosse, is dedicated to the important raised bog in North Rhine-Westphalia, which is a unique habitat for many endangered animal and plant species. It has undergone dramatic changes due to human intervention and anthropogenic climate change. The photographer explains: "95 percent of the moors in Germany have been drained. They have been drained for economic reasons and their ecosystems have been irreversibly disrupted as a result." He documents these dramatic changes with his camera and questions the value and role of photography in today's world.

Artistic approach
The work "desolate land" combines ecological insights, philosophical natural aesthetics and art historical concepts. The series comprises wide-angle shots and long exposure times that take up the aesthetics and profound developments of moorland landscapes. Color and black and white images, salt prints and handmade paper from moor water combine the medium of photography with the materiality of the moors and create a sensual experience of ecological themes. "With my photography, I want to show the erasure of the original landscape," explains the artist. "If we manage to change our behavior towards nature, these visuals document the consequences of our mistakes. If not, the loss of valuable habitat - including our own."

The exhibition is sponsored by the Ministry of Regional Identity, Communities and Local Government, Building and Digitalization of the State of North Rhine-Westphalia.

(Text: Kunstraum Elsa, Bielefeld)

Veranstaltung ansehen →
Photographs of Great Musicians – Suzie Maeder | Café Arlecchino | Luzern
Juli
7
bis 9. Okt.

Photographs of Great Musicians – Suzie Maeder | Café Arlecchino | Luzern


Café Arlecchino | Luzern
7. Juli – 9. Oktober 2024

Photographs of Great Musicians – My Personal Collection of Signed Copies
Suzie Maeder


Leonard Bernstein, London 1982 © Suzie Maeder


Suzie Maeder, 1948 in Luzern geboren, zog nach ihrer Matura 1969 nach London, wo sie am Ealing Technical College Fotografie studierte und 1973 am Royal College of Art mit einem Master abschloss. 1982 erhielt sie den Anerkennungspreis der Stadt Luzern. Bis zu ihrer Rückkehr in die Schweiz 2020 fotografierte sie in London als freischaffende Künstlerin vor allem auf dem Gebiet der klassischen Musik. Sie arbeitete mit Orchestern, Dirigenten, Komponisten und Solisten. Ihre Arbeiten wurden weltweit publiziert und in zahlreichen Galerien ausgestellt. Bekannte Labels verwendeten viele ihrer Arbeiten auf LP und CD Covers.


Bernard Greenhouse of the Beaux Arts Trio, JFK Airport New York 1984 © Suzie Maeder


Suzie Maeder, née à Lucerne en 1948, s'est installée à Londres après son baccalauréat en 1969, où elle a étudié la photographie au Ealing Technical College et obtenu un master au Royal College of Art en 1973. En 1982, elle a reçu le prix de reconnaissance de la ville de Lucerne. Jusqu'à son retour en Suisse en 2020, elle a photographié à Londres en tant qu'artiste indépendante, principalement dans le domaine de la musique classique. Elle a travaillé avec des orchestres, des chefs d'orchestre, des compositeurs et des solistes. Ses travaux ont été publiés dans le monde entier et exposés dans de nombreuses galeries. Des labels connus ont utilisé nombre de ses travaux sur des pochettes de LP et de CD.


Daniel Barenboim & Alexander Goehr, London 1980 © Suzie Maeder


Suzie Maeder, nata a Lucerna nel 1948, si è trasferita a Londra dopo il diploma di scuola superiore nel 1969, dove ha studiato fotografia all'Ealing Technical College e si è laureata al Royal College of Art con un master nel 1973. Nel 1982 le è stato conferito il Premio di riconoscimento della città di Lucerna. Fino al suo ritorno in Svizzera nel 2020, ha lavorato come fotografa freelance a Londra, principalmente nel campo della musica classica. Ha lavorato con orchestre, direttori d'orchestra, compositori e solisti. Il suo lavoro è stato pubblicato in tutto il mondo ed esposto in numerose gallerie. Etichette famose hanno utilizzato molti dei suoi lavori per le copertine di LP e CD.


Yehudi Menuhin, London 1977 © Suzie Maeder


Born in Lucerne in 1948, Suzie Maeder moved to London in 1969 to study photography and graduated in 1973 with a Master’s degree from the Royal College of Art. In 1982, she was awarded the Commendation Prize of the City of Lucerne. As a freelance photographer in London until her return to Switzerland in 2020, she was particularly drawn to the world of classical music, working for decades with orchestras, composers, conductors and soloists. Her work has been published worldwide and has featured in numerous exhibitions. Well known recording companies have frequently used her photographs on LP and CD covers.

(Text: Café Arlecchino, Luzern)

Veranstaltung ansehen →