Filtern nach: France
PLAY PLAY PLAY - William Klein | Musée d’art contemporain | Montélimar
Juni
29
bis 6. Jan.

PLAY PLAY PLAY - William Klein | Musée d’art contemporain | Montélimar

  • Musée d’art contemporain (Karte)
  • Google Kalender ICS

Musée d’art contemporain | Montélimar
29. Juni 2024 – 6. Januar 2025

PLAY PLAY PLAY
William Klein


Bande de gosses, Tokyo, 1987 © William Klein


Das Museum für zeitgenössische Kunst in Montélimar zeigt vom 29. Juni 2024 bis zum 6. Januar 2025 eine William Klein (New York 1926 - Paris 2022) gewidmete retrospektive Ausstellung, die zum ersten Mal in Frankreich seit dem Tod des Künstlers zu sehen ist.

Unter dem Titel PLAY PLAY PLAY vereint sie mehr als 150 Werke: Zeitgenössische Abzüge, großformatige Drucke, Archivmaterial, Bücher, Filmausschnitte - sie präsentiert William Klein als Maler, Fotografen und Filmemacher. Die Ausstellung lädt dazu ein, dem Künstler auf die künstlerischen, medialen und politischen Felder zu folgen, die er über fünfzig Jahre lang betreten hat und auf denen er nicht aufgehört hat, die Darstellungsweisen in Frage zu stellen.

Der Rundgang lässt den heutigen Betrachter durch die Bewegungen und Blicke der römischen und tokiotischen Kinder oder des Riesen Ali ein Jahrhundert (wieder-)erleben, das - im Guten wie im Schlechten - von der Macht der Medienbilder geprägt wurde, und lädt dazu ein, die zeitgenössische Resonanz des hinterlassenen Werks zu würdigen.

Die Präsentation einer retrospektiven Ausstellung, eineinhalb Jahre nach seinem Tod und 40 Jahre nach seiner ersten Begegnung mit der Region, ist eine neue Geschichte, die sich zwischen seinem Werk, der Drôme Provençale und Montélimar abzeichnet.

Kuratierung der Ausstellung: Raphaëlle Stopin


Dans la foule, New York, 1955 © William Klein


Le Musée d’art contemporain de Montélimar présente, pour la première fois en France depuis la disparition de l’artiste, une exposition rétrospective dédiée à William Klein (New York 1926 – Paris 2022) du 29 juin 2024 au 6 janvier 2025.

Intitulée PLAY PLAY PLAY, elle réunit plus de cent cinquante oeuvres : tirages d’époque, impressions grand format, documents d’archives, livres, extraits de films, elle présente William Klein peintre, photographe et cinéaste. Cette exposition invite à suivre l’artiste sur les terrains artistiques, médiatiques, politiques qu’il a arpentés pendant plus de cinquante ans et sur lesquels il n’a cessé de remettre en jeu les modes de représentations.

Le parcours engage le spectateur d’aujourd’hui à (re)vivre, au gré des mouvements et regards des enfants romains et tokyoïtes ou du géant Ali, un siècle marqué -pour le meilleur et pour le pire- par l’emprise de l’image médiatique, et invite à apprécier la résonance contemporaine de l’oeuvre léguée.

La présentation d’une exposition rétrospective, un an et demi après son décès et 40 ans après sa première rencontre avec le territoire, est une nouvelle histoire qui se dessine entre son oeuvre, la Drôme Provençale et Montélimar.

Commissariat d’exposition : Raphaëlle Stopin


Simone + Phosphatine, Paris, vers 1960 (pour Vogue) © William Klein


Per la prima volta in Francia dalla morte dell'artista, il Musée d'art contemporain de Montélimar presenta una retrospettiva dedicata a William Klein (New York 1926 - Parigi 2022) dal 29 giugno 2024 al 6 gennaio 2025.

Intitolata PLAY PLAY PLAY, la mostra riunisce oltre centocinquanta opere, tra cui stampe d'epoca, stampe di grande formato, documenti d'archivio, libri ed estratti di film, e presenta William Klein come pittore, fotografo e cineasta. La mostra invita i visitatori a seguire l'artista attraverso il terreno artistico, mediatico e politico che ha esplorato in più di cinquant'anni e nel quale ha costantemente sfidato le modalità di rappresentazione.

La mostra invita gli spettatori di oggi a (ri)vivere, attraverso i movimenti e gli sguardi dei bambini di Roma e Tokyo o del gigante Alì, un secolo segnato - nel bene e nel male - dalla presa dell'immagine mediatica, e ci invita ad apprezzare la risonanza contemporanea dell'opera lasciataci in eredità.

La presentazione di una mostra retrospettiva, a un anno e mezzo dalla sua morte e a 40 anni dal suo primo incontro con la regione, segna l'inizio di un nuovo rapporto tra la sua opera, la Drôme Provençale e Montélimar.

Curatore della mostra: Raphaëlle Stopin


Anne + Isabella, Broadway & 46th. street, New York 1959 (pour Vogue) © William Klein


The Musée d'art contemporain de Montélimar presents, for the first time in France since the artist's death, a retrospective exhibition dedicated to William Klein (New York 1926 - Paris 2022) from June 29, 2024 to January 6, 2025.

Entitled PLAY PLAY PLAY, it brings together over one hundred and fifty works: vintage prints, large-format prints, archival documents, books and film extracts, it presents William Klein as painter, photographer and filmmaker. The exhibition invites visitors to follow the artist through the artistic, media and political terrain he has explored over the past fifty years, constantly challenging modes of representation.

The exhibition invites today's viewers to (re)experience a century marked - for better or for worse - by the influence of the media image, through the movements and gazes of Roman and Tokyo children or the giant Ali, and to appreciate the contemporary resonance of the work bequeathed to us.

The presentation of a retrospective exhibition, a year and a half after his death and 40 years after his first encounter with the region, marks the beginning of a new relationship between his work, the Drôme Provençale and Montélimar.

Exhibition curator: Raphaëlle Stopin

(Text: Musée d’art contemporain, Montélimar)

Veranstaltung ansehen →
Memories of Jonas Mekas | Galerie du jour agnès b. | Paris
Sept.
12
bis 12. Dez.

Memories of Jonas Mekas | Galerie du jour agnès b. | Paris

  • Galerie du jour agnès b. (Karte)
  • Google Kalender ICS

Galerie du jour agnès b. | Paris
12. September – 12. Dezember 2024

Memories of Jonas Mekas


Caroline, Atlantic Ocean at Montauk, August 72, extrait de "This side of paradise", 1972, Photogramme Tirage de 1999 © Jonas Mekas


"Ist Memory nicht das Wort, das Jonas Mekas am häufigsten ausspricht, in einem fröhlichen Tonfall, der das R genüsslich rollt? Lyrisch, liebevoll, leidenschaftlich, euphorisch, mit der Leichtigkeit einer Elfe stellt er sich ins Zentrum der Szene, deren Akteur und Zeuge er natürlich ist, und die Bilder seiner Filme, seiner Stills, die im wahrsten Sinne des Wortes essentiell sind, scheinen mir denen nahe zu sein, die das Gedächtnis in jedem von uns in mentalen Filmen festhält, wie Träume...". agnès b., September 1999

agnès b. lernte Jonas Mekas 1992 anlässlich seiner Ausstellung in der Galerie Nationale du Jeu de Paume kennen. Es begann eine enge Freundschaft und eine künstlerische Zusammenarbeit, die sich über drei Jahrzehnte erstreckte und von mehreren wichtigen Ausstellungen in der Galerie du Jour begleitet wurde. Auf den Wänden der Galerie zeigte Jonas Mekas 1996 zum ersten Mal seine heute berühmten Fotogramme. Da er mit seiner 16-mm-Bolex-Kamera immer in kurzen Sequenzen gefilmt hatte, kam er auf die Idee, Bilder aus seinen Filmen zu extrahieren und fotografische Abzüge davon zu machen. Diese sind der eigentliche Kern seiner Filme, die Grundeinheit, die mit den Versen eines Gedichts vergleichbar ist.

In dieser sehr dichten Arbeit wird eine ganze Welt wieder lebendig, eine Welt, die von Empfindungen, aber auch von einem dramatischen Geschichtsbewusstsein durchdrungen ist. Jonas Mekas wurde 1922 in Litauen geboren und musste 1944 nach der sowjetischen und der Nazi-Invasion sein Heimatland verlassen. Er erfand sich in New York neu, wo er 1949 ankam und zum wichtigsten Protagonisten des amerikanischen Experimentalfilms der 60er und 70er Jahre wurde. Er war auch einer der Mitbegründer des Anthology Film Archives, einer Kinemathek, in der er Hunderte von seltenen und unabhängigen Filmen förderte und aufbewahrte.

Er, der sich als Filmemacher geboren sah, nachdem ein russischer Soldat ihm seine Kamera aus der Hand gerissen und den Film zertrampelt hatte, entwickelte eine Ästhetik des Fragmentarischen, Diskontinuierlichen und Abstrakten, um eines der sensibelsten Werke seiner Zeit über innere Entwurzelung, Exil und den Lauf der Zeit zu schaffen.

Gleichzeitig intime Erzählung, Dokumentation und Gedicht, zeugt das leuchtende und radikale Werk des 2019 verstorbenen Jonas Mekas weiterhin von seiner Verbundenheit mit Menschen, Landschaften, der Natur und den Jahreszeiten. Anhand mehrerer ikonischer Serien bietet die Ausstellung Memories of Jonas Mekas die Möglichkeit, die intime und kraftvolle Arbeit dieses großen Poeten des 20. Jahrhunderts, der das Kino, die Kunst und das Leben liebte, zu entdecken oder wiederzuentdecken.


ans Titre # 11, 1949/52, Tirage Lamba, 1995 © Jonas Mekas


« Memory n’est-il pas le mot que Jonas Mekas prononçe le plus, d’un ton joyeux, roulant le R à plaisir ? Lyrique, aimant, passionné, euphorique, c’est avec la légèreté d’un elfe qu’il se place au cœur de la scène dont il est, bien sûr, acteur et témoin, et les images de ses films, de ses « stills », essentielles au sens propre, me semblent proches de celles que la mémoire fixe en chacun de nous en films mentaux, comme les rêves... » agnès b., septembre 1999

agnès b. rencontre Jonas Mekas en 1992 à l’occasion de son exposition à la Galerie Nationale du Jeu de Paume. Débute alors une grande amitié doublée d’une complicité artistique qui se déploie sur trois décennies, émaillée de plusieurs expositions importantes à la Galerie du Jour. C’est notamment sur les murs de la galerie que Jonas Mekas montre pour la première fois en 1996 ses photogrammes aujourd’hui devenus célèbres. Ayant toujours filmé par brèves séquences avec sa caméra Bolex 16mm, il a l’idée d’extraire des images de ses films et d’en faire des tirages photographiques. Ces derniers sont le véritable noyau de ses films, l’unité de base comparable aux vers de la poésie.

Dans ce travail d’une très grande densité, tout un monde revit, un monde pétri de sensations mais aussi d’une conscience dramatique de l’Histoire. Né en 1922 en Lituanie, Jonas Mekas est forcé de quitter sa terre natale en 1944 à la suite des invasions soviétique et nazie. Il se réinvente à New York où il arrive en 1949 et devient le principal protagoniste du cinéma expérimental américain des années 60 et 70. Il est également un des co-fondateurs de l’Anthology Film Archives, cinémathèque où il promeut et conserve des centaines de films rares et indépendants.

Celui qui considérait être né en tant que cinéaste après qu’un soldat russe lui a arraché son appareil des mains pour en piétiner la pellicule, développe une esthétique du fragment, du discontinu et de l’abstrait pour donner naissance à l’une des œuvres les plus sensibles de son temps sur le déracinement intérieur, l’exil et le passage du temps.

À la fois récit intime, documentaire et poème, l’œuvre lumineuse et radicale de Jonas Mekas, disparu en 2019, continue de témoigner de son attachement aux êtres, aux paysages, à la nature et aux saisons. A travers plusieurs séries iconiques, l’exposition Memories of Jonas Mekas permet de découvrir ou de redécouvrir le travail intime et puissant de ce grand poète du XXe siècle, amoureux du cinéma, de l’art et de la vie.


Sans titre, extrait de "This side of paradise", 1972, Photogramme Tirage de 1999 © Jonas Mekas


Non è forse "Memoria" la parola che Jonas Mekas pronuncia di più, in tono gioioso, roteando la R con piacere? Lirico, amoroso, appassionato, euforico, è con la leggerezza di un folletto che si pone al centro della scena di cui è, naturalmente, attore e testimone, e le immagini dei suoi film, i suoi "fotogrammi", essenziali in senso letterale, mi sembrano vicini a quelli che la memoria fissa in ognuno di noi come film mentali, come sogni...". agnès b., settembre 1999

agnès b. ha conosciuto Jonas Mekas nel 1992 in occasione della sua mostra alla Galerie Nationale du Jeu de Paume. È stato l'inizio di una stretta amicizia e di una collaborazione artistica che ha attraversato tre decenni, costellati da diverse grandi mostre alla Galerie du Jour. È sulle pareti della galleria che Jonas Mekas ha esposto per la prima volta i suoi ormai celebri fotogrammi nel 1996. Avendo sempre girato brevi sequenze con la sua cinepresa Bolex da 16 mm, gli venne l'idea di estrarre le immagini dai suoi film e di farne delle stampe fotografiche. Queste sono il vero nucleo dei suoi film, l'unità di base paragonabile ai versi della poesia.

In questo lavoro estremamente denso, prende vita un intero mondo, un mondo pieno di sensazioni ma anche di una drammatica consapevolezza della Storia. Nato in Lituania nel 1922, Jonas Mekas fu costretto a lasciare la sua patria nel 1944 a seguito dell'invasione sovietica e nazista. Si reinventa a New York, dove arriva nel 1949, e diventa il principale protagonista del cinema sperimentale americano degli anni '60 e '70. È stato anche uno dei co-fondatori dell'Anthology Film Archives, dove ha promosso e conservato centinaia di film rari e indipendenti.

L'uomo che si considerava nato come cineasta dopo che un soldato russo gli strappò di mano la cinepresa e calpestò la pellicola, sviluppò un'estetica del frammentario, del discontinuo e dell'astratto, dando vita a una delle opere più sensibili del suo tempo, sullo sradicamento interiore, l'esilio e il passare del tempo.

In parte narrazione intima, in parte documentario, in parte poema, l'opera luminosa e radicale di Jonas Mekas, scomparso nel 2019, continua a testimoniare il suo attaccamento alle persone, ai paesaggi, alla natura e alle stagioni. Attraverso una serie di serie iconiche, la mostra Memories of Jonas Mekas offre l'opportunità di scoprire o riscoprire l'opera intima e potente di questo grande poeta del XX secolo, amante del cinema, dell'arte e della vita.


Sans titre, extrait de "This side of paradise", 1970, Photogramme Tirage de 1999 © Jonas Mekas


“Isn't "Memory" the word Jonas Mekas utters the most, in a joyful tone, rolling the R with pleasure? Lyrical, loving, passionate, euphoric, it is with the lightness of an elf that he places himself at the heart of the scene in which he is, of course, both actor and witness, and the images in his films, his 'stills', essential in the literal sense, seem to me to be close to those that memory fixes in each of us as mental films, like dreams...". agnès b., September 1999

agnès b. met Jonas Mekas in 1992 during his exhibition at the Galerie Nationale du Jeu de Paume. This marked the beginning of a close friendship and artistic collaboration that spanned three decades, punctuated by several major exhibitions at the Galerie du Jour. It was on the walls of the gallery that Jonas Mekas first showed his now-famous photograms in 1996. Having always filmed short sequences with his 16mm Bolex camera, he came up with the idea of extracting images from his films and making photographic prints of them. These are the real core of his films, the basic unit comparable to the lines of poetry.

In this extremely dense work, a whole world comes to life, a world filled with sensations but also with a dramatic awareness of History. Born in Lithuania in 1922, Jonas Mekas was forced to leave his homeland in 1944 following the Soviet and Nazi invasions. He reinvented himself in New York, where he arrived in 1949 and became the main protagonist of American experimental cinema in the 60s and 70s. He was also one of the co-founders of the Anthology Film Archives, where he promoted and preserved hundreds of rare and independent films.

The man who considered himself to have been born as a filmmaker after a Russian soldier ripped his camera out of his hands and trampled on the film, developed an aesthetic of the fragmentary, the discontinuous and the abstract, giving rise to one of the most sensitive works of its time on inner uprooting, exile and the passage of time.

Part intimate narrative, part documentary, part poem, the luminous and radical work of Jonas Mekas, who died in 2019, continues to bear witness to his attachment to people, landscapes, nature and the seasons. Through a number of iconic series, the Memories of Jonas Mekas exhibition provides an opportunity to discover or rediscover the intimate and powerful work of this great 20th-century poet, lover of cinema, art and life.

(Text: Galerie du jour agnès b., Paris)

Veranstaltung ansehen →
Terre des Hommes un magazine taïwanais 1985 – 1989 | Maison Doisneau | Gentilly
Sept.
20
bis 16. Feb.

Terre des Hommes un magazine taïwanais 1985 – 1989 | Maison Doisneau | Gentilly

  • Maison de la Photographie Robert Doisneau (Karte)
  • Google Kalender ICS

Maison Doisneau | Gentilly
20. September 2024 – 16. Februar 2025

Terre des Hommes un magazine taïwanais 1985 - 1989
Guan Xiao-Rong, Juan I-Jong, Liang Kuo-Lung, Liao Chia-Chan, Tsai Ming-Te et Yen Shing-Chu


Le cas de Monsieur Mai Chu-Sheng, 1986 © Tsai Ming-Te


Die Zeitschrift Terre des Hommes (Ren Jian), deren 47 monatliche Ausgaben zwischen November 1985 und September 1989 erschienen, wurde von dem militanten Schriftsteller Chen Ying-Zhen gegründet, der ein Team von Journalisten, renommierten Schriftstellern, Fotoreportern und Unterstützern politischer und sozialer Anliegen um sich versammelte. Es entstand während der Phase der allmählichen politischen Demokratisierung in den 1980er Jahren, die auf das autoritäre Regime folgte, das Chiang Kai-Shek 1949 auf der tropischen Insel errichtet hatte. Als „Reportagemagazin, in dem mit Bildern und Worten entdeckt, dokumentiert, bezeugt und kritisiert wird“ (Leitartikel des Magazins Nr. 1), will Terre des Hommes bewusst Schriftsteller und Fotoreporter zusammenbringen, um die dringend notwendigen Veränderungen in der sklerotischen taiwanischen Gesellschaft zu unterstützen und „dazu zu zwingen, sich wieder umeinander zu kümmern“.

Die Fotografie spielte bei dieser Bewusstseinsbildung eine wichtige Rolle, aktiviert durch junge, „aufstrebende“ Fotografen, die nach einer langen Zeit der Text- und Bildzensur die Möglichkeit finden, sich frei auszudrücken.

Fotografen und Schriftsteller erforschen gemeinsam bislang ignorierte oder verborgene soziale Realitäten, um die Ungerechtigkeiten und sozialen Ungleichgewichte anzuprangern, die die in der Strenge und Blindheit des politischen Regimes erstarrte Gesellschaft untergraben. Vor Ort decken sie die Misshandlungen und die soziale Ausbeutung, die Armut, die Diskriminierung indigener Völker und die Vernachlässigung behinderter Kinder auf. Sie berichten über die Umweltverschmutzung durch die Industrie und die Übernutzung des Regenwaldes, aber auch über Traditionen und Unterhaltungsangebote, die die taiwanesische Gesellschaft zusammenhalten.

Auf 128 bis 192 Seiten enthält jede Ausgabe mehr als zehn Reportagen, die jeweils mit zahlreichen Schwarz-Weiß- und Farbfotografien illustriert sind. Das Layout legt Wert auf die Kontinuität einer Bildergeschichte und das grafische Spiel mit chinesischen Ideogrammen. Die stets dunklen Titelseiten zeigen deutlich die Thematik.

Die sechs Fotografen, die für diese Präsentation ausgewählt wurden, zeigen ein aufrichtiges Einfühlungsvermögen und eine große Nähe zu den Menschen, mit denen sie eine Zeit lang das Leben teilen. Ihr besonders effektiver Stil bemüht sich, eine wohlwollende oder kritische Aussage deutlich zu machen, für das breite Publikum des Magazins Terre des Hommes, das das wahre Gesicht der taiwanesischen Gesellschaft zeigen wollte.


Témoin oculaire, 1986 © Juan I-Jong


Le magazine Terre des Hommes (Ren Jian), dont les quarante-sept numéros mensuels sont publiés entre novembre 1985 et septembre 1989, a été fondé par l’écrivain militant Chen Ying-Zhen, qui a rassemblé autour de lui une équipe de journalistes, écrivains renommés, photoreporters et partisans des causes politiques et sociales. Il émerge pendant la phase de démocratisation politique progressive des années 1980 qui fait suite au régime autoritaire imposé dans l’île tropicale par Tchang Kaï-Chek en 1949. « Magazine de reportages où l’on découvre, documente, témoigne et critique par les images et par les mots » (éditorial du magazine n°1), Terre des Hommes veut délibérément associer des écrivains et des photoreporters pour soutenir les changements indispensables de la société taïwanaise sclérosée, et « obliger à se soucier à nouveau les uns des autres ».

La photographie a joué un rôle important dans cette prise de conscience, activée par des jeunes photographes « émergents » qui trouvent ainsi l’occasion de s’exprimer librement après une longue période de censure des textes et des images.

Photographes et écrivains explorent ensemble des réalités sociales jusque-là ignorées ou cachées, afin de dénoncer les injustices et les déséquilibres sociaux qui minent la société figée dans la rigueur et la cécité du régime politique. Sur le terrain, ils mettent à jour les méfaits de la maltraitance et de l’exploitation sociale, la pauvreté, la discrimination des peuples indigènes, le délaissement des enfants handicapés. Ils traquent la pollution industrielle, la surexploitation de la forêt tropicale, tout en rendant compte aussi des traditions ou des divertissements qui cimentent la société taïwanaise.

Sur 128 à 192 pages, chaque numéro contient plus de dix reportages, chacun d’eux abondamment illustré de photographies en noir et blanc ou en couleurs. La mise en page privilégie la continuité d’un récit en images et le jeu graphique des idéogrammes chinois. Les couvertures, toujours sombres, affichent clairement la thématique engagée.

Les six photographes retenus pour cette présentation font preuve d’une sincère empathie, et d’une grande proximité avec les personnes dont ils partagent la vie quelque temps. Leur style particulièrement efficace s’applique à rendre clair un propos bienveillant ou critique, pour le large public du magazine Terre des Hommes qui a voulu montrer le visage réel de la société taïwanaise.


Le centenaire Hung Chun-Yuan, 1988 © Liang Kuo-Lung


La rivista Terre des Hommes (Ren Jian), con i suoi quarantasette numeri mensili pubblicati tra il novembre 1985 e il settembre 1989, è stata fondata dallo scrittore attivista Chen Ying-Zhen, che ha raccolto intorno a sé un team di giornalisti, scrittori di fama, fotoreporter e sostenitori di cause politiche e sociali. È emersa durante la graduale fase di democratizzazione politica degli anni '80, dopo il regime autoritario imposto sull'isola tropicale da Chiang Kai-shek nel 1949. Come “rivista di reportage in cui scopriamo, documentiamo, testimoniamo e critichiamo attraverso le immagini e le parole” (editoriale del n. 1 della rivista), Terre des Hommes ha deliberatamente voluto riunire scrittori e fotogiornalisti per sostenere i cambiamenti necessari nella società sclerotica di Taiwan e “costringere le persone a preoccuparsi di nuovo gli uni degli altri”.

La fotografia ha svolto un ruolo importante in questa sensibilizzazione, attivata da giovani fotografi “emergenti” che hanno trovato l'opportunità di esprimersi liberamente dopo un lungo periodo di censura di testi e immagini.

Insieme, fotografi e scrittori esplorano realtà sociali prima ignorate o nascoste, per denunciare le ingiustizie e gli squilibri sociali che minano una società congelata nel rigore e nella cecità del regime politico. Sul campo, scoprono i mali dell'abuso e dello sfruttamento sociale, la povertà, la discriminazione delle popolazioni indigene e l'abbandono dei bambini disabili. Rintracciano l'inquinamento industriale e l'eccessivo sfruttamento delle foreste tropicali, raccontando anche le tradizioni e i divertimenti che tengono insieme la società taiwanese.

Con un numero compreso tra 128 e 192 pagine, ogni numero contiene più di dieci reportage, ciascuno dei quali è riccamente illustrato con fotografie in bianco e nero o a colori. L'impaginazione enfatizza la continuità di una narrazione pittorica e il gioco grafico degli ideogrammi cinesi. Le copertine, sempre scure, mostrano chiaramente i temi trattati.

I sei fotografi scelti per questa presentazione dimostrano una sincera empatia e una stretta relazione con le persone di cui condividono per un certo periodo la vita. Il loro stile particolarmente efficace è pensato per rendere evidente un messaggio simpatico o critico, per il vasto pubblico della rivista Terre des Hommes, che ha voluto mostrare il vero volto della società taiwanese.


Construction d’une pirogue de dix rameurs (Cinetkeran), 1988 © Guan Xiao-Rong


Terre des Hommes (Ren Jian) magazine, whose forty-seven monthly issues were published between November 1985 and September 1989, was founded by activist writer Chen Ying-Zhen, who gathered around him a team of journalists, renowned writers, photojournalists and supporters of political and social causes. It emerged during the gradual phase of political democratization in the 1980s, following the authoritarian regime imposed on the tropical island by Chiang Kai-shek in 1949. As a “magazine of reportage where we discover, document, bear witness and criticize through images and words” (magazine editorial no. 1), Terre des Hommes deliberately wants to bring together writers and photojournalists to support the much-needed changes in Taiwan's sclerotic society, and “force people to care about each other again”.

Photography has played an important role in this awareness-raising process, activated by young “emerging” photographers who find the opportunity to express themselves freely after a long period of censorship of texts and images.

Together, photographers and writers explore hitherto ignored or hidden social realities, denouncing the injustices and social imbalances that undermine a society frozen in the rigor and blindness of the political regime. In the field, they uncover the evils of social abuse and exploitation, poverty, discrimination against indigenous peoples and the neglect of disabled children. They track down industrial pollution and over-exploitation of the rainforest, while also reporting on the traditions and entertainment that cement Taiwanese society.

Over 128 to 192 pages, each issue contains more than ten reports, each lavishly illustrated with black & white or color photographs. The layout favors the continuity of a pictorial narrative and the graphic interplay of Chinese ideograms. The covers, always dark, clearly display the themes involved.

The six photographers chosen for this presentation demonstrate a sincere empathy and closeness to the people whose lives they share for a time. Their particularly effective style is designed to make clear both a sympathetic and a critical message, for the wide audience of Terre des Hommes magazine, which wanted to show the real face of Taiwanese society.

(Text: Michel Frizot, Ying-Lung Su)

Veranstaltung ansehen →
OUR TOWN - Michael von Graffenried | ESPACE MVG | Paris
Sept.
27
bis 1. März

OUR TOWN - Michael von Graffenried | ESPACE MVG | Paris


ESPACE MVG | Paris
27. September 2024 – 1. März 2025

OUR TOWN
Michael von Graffenried


Michael von Graffenried, Basketball, aus der Serie Our Town (2005-2020)


Seit fast 20 Jahren fängt Michael von Graffenried den Alltag in der amerikanischen Kleinstadt New Bern in North Carolina ein. Die daraus entstandene Serie OUR TOWN stellt die Menschen der Stadt in den Mittelpunkt und zeigt ihr Leben, ihre Kultur, ihre Erfolge und Schwierigkeiten. Die Fotografien sind direkt und schonungslos und offenbaren die kulturellen und wirtschaftlichen Unterschiede der Gemeinde. OUR TOWN zeigt eine polarisierende Realität, die nicht immer von allen Bewohnern der Stadt begrüsst wird. Die Bilder zeigen Ausschnitte der Kleinstadt mit den Augen eines Aussenstehenden und hinterfragen ihre soziale Dynamik.

Graffenried begann 2005, die von seinem Vorfahren Christoph von Graffenried 1710 gegründete Stadt zu fotografieren. Die Fotografien, die 2006 erstmals in New Bern gezeigt wurden, fanden jedoch keine Begeisterung bei den Bewohnerinnen. Die Aufnahmen würden ihre Stadt nicht richtig präsentieren und nicht alle Facetten kämen zum Vorschein, lautete die Kritik. Von Graffenried verfolgte das Projekt gleichwohl weiter. Vor einem Jahr unternahm er einen zweiten Ausstellungsversuch in New Bern. Im Herbst 2023 wurde «Our Town» mit gleich zwei Ausstellungen gezeigt: eine Auswahl an Arbeiten war in einer Galerie zu sehen und weitere konnten in einer Freilichtausstellung betrachtet werden. Wie bereits bei ihrer ersten Präsentation stiessen die Fotografien auf Kritik und wurden in der lokalen wie auch internationalen Presse diskutiert. Doch weshalb polarisieren die Aufnahmen in New Bern so stark? Sind die Fotografien von Michael von Graffenried zu plakativ, zu direkt, zu schonungslos? Sie zeigen die Realität, welche nicht gerne gesehen und ausgeblendet wird. Es handelt sich um Momentaufnahmen, die einzelne Situationen zeigen und dadurch zweifellos lückenhaft sind. Die Betrachtenden projizieren in diese Leerstellen eigene Erfahrungen und Ängste mit hinein, wodurch die Wirkung und Interpretation der Fotografien beeinflusst werden. «Our Town» bietet die Basis für einen interkulturellen Auseinandersetzung, ob innerhalb von New Bern oder über die Stadtgrenzen hinaus: Wo würden wir uns positionierten, wenn unser Alltag kritisch porträtiert wird? Wie wird unsere Gemeinde von Aussenstehenden gesehen? Was versuchen wir nicht wahrzunehmen?

Neben den Fotografien aus der Serie OUR TOWN zeigt die Ausstellung auch einen Sektor, der Robert Frank (1924-2019) gewidmet ist. Michael von Graffenried lernte Robert Frank 1996 in Paris kennen. Während fast zwanzig Jahren besuchte Michael von Graffenried Robert Frank regelmässig in New York und begleitete ihn bei seinen Besuchen in der Schweiz. Im Jahr 2014 fotografierten Robert Frank und Michael von Graffenried gemeinsam die Strassen von Brooklyn und Zürich. Das Ergebnis ist eine Serie von Polaroid-Fotografien, die neben einer Auswahl alter Fotografien von Robert Frank zu sehen ist.

OUR TOWN wurde von Alessa Widmer kuratiert.


Michael von Graffenried, Girls, aus der Serie Our Town (2005-2020)


Depuis près de 20 ans, Michael von Graffenried capture le quotidien de la petite ville américaine de New Bern en Caroline du Nord. La série OUR TOWN qui en résulte transmet les habitants de la ville au centre de l'attention et montre leur vie, leur culture, leurs succès et leurs difficultés. Les photographies sont directes et impitoyables et révèlent les différences culturelles et économiques de la communauté. OUR TOWN montre une réalité polarisante qui n'est pas toujours bien accueillie par tous les habitants de la ville. Les visuels montrent des fragments de la petite ville avec les yeux d'une personne extérieure et interrogent sa dynamique sociale.

Graffenried a commencé en 2005 à photographier la ville fondée par son ancêtre Christoph von Graffenried en 1710. Les photographies, présentées pour la première fois en 2006 à New Bern, n'ont toutefois pas suscité l'enthousiasme des habitantes. Les prises de vue ne présenteraient pas correctement leur ville et toutes les facettes n'apparaîtraient pas, selon les critiques. Von Graffenried a néanmoins poursuivi le projet. Il y a un an, il a tenté une deuxième exposition à New Bern. En automne 2023, « Our Town » a fait l'objet de deux expositions : une sélection d'œuvres a été présentée dans une galerie et d'autres ont pu être admirées dans une exposition en plein air. Comme lors de leur première présentation, les photographies ont suscité des critiques et ont été discutées dans la presse locale et internationale. Mais pourquoi les photos de New Bern sont-elles si polarisées ? Les photographies de Michael von Graffenried sont-elles trop frappantes, trop directes, trop impitoyables ? Vous montrez une réalité que l'on n'aime pas voir et que l'on occulte. Il s'agit d'instantanés qui montrent des situations isolées et qui sont donc sans aucun doute lacunaires. Les observateurs projettent dans ces espaces vides leurs propres expériences et peurs, ce qui influence l'effet et l'interprétation des photographies. « Our Town » offre la base d'un débat interculturel, que ce soit au sein de New Bern ou au-delà des frontières de la ville : où nous positionnerions-nous si notre quotidien était dépeint de manière critique ? Comment notre commune est-elle perçue par les personnes extérieures ? Qu'essayons-nous de ne pas percevoir ?

Outre les photographies de la série OUR TOWN, l'exposition présente également un secteur consacré à Robert Frank (1924-2019). Michael von Graffenried a fait la connaissance de Robert Frank à Paris en 1996. Pendant près de vingt ans, Michael von Graffenried a régulièrement rendu visite à Robert Frank à New York et l'a accompagné lors de ses visites en Suisse. En 2014, Robert Frank et Michael von Graffenried ont photographié ensemble les rues de Brooklyn et de Zurich. Le résultat est une série de polaroïds que l'on peut voir à côté d'une sélection d'anciennes photographies de Robert Frank.

OUR TOWN a été organisée par Alessa Widmer.


Michael von Graffenried, Girls, aus der Serie Our Town (2005-2020)


Per quasi 20 anni, Michael von Graffenried ha immortalato la vita quotidiana della piccola città americana di New Bern, nella Carolina del Nord. La serie che ne è scaturita, OUR TOWN, si concentra sugli abitanti della città e mostra le loro vite, la loro cultura, i loro successi e le loro difficoltà. Le fotografie sono dirette e senza peli sulla lingua e rivelano le differenze culturali ed economiche della comunità. OUR TOWN mostra una realtà polarizzante che non sempre viene accolta con favore da tutti gli abitanti della città. Le immagini mostrano sezioni della piccola città attraverso gli occhi di un estraneo e ne esaminano le dinamiche sociali.

Graffenried ha iniziato a fotografare la città fondata dal suo antenato Christoph von Graffenried nel 1710 nel 2005. Tuttavia, le fotografie, esposte per la prima volta a New Bern nel 2006, non sono state accolte con entusiasmo dai residenti. Sono state criticate per non aver presentato correttamente la città e per non averne mostrato tutte le sfaccettature. Ciononostante, von Graffenried ha continuato a portare avanti il progetto. Un anno fa ha tentato una seconda mostra a New Bern. Nell'autunno del 2023, “Our Town” è stata presentata in due mostre: una selezione di opere è stata esposta in una galleria e altre potevano essere viste in una mostra all'aperto. Come per la prima presentazione, le fotografie hanno suscitato critiche e sono state discusse dalla stampa locale e internazionale. Ma perché le fotografie di New Bern sono così polarizzate? Le fotografie di Michael von Graffenried sono troppo audaci, troppo dirette, troppo crude? Mostrano una realtà che la gente non ama vedere e che tende a ignorare. Sono istantanee che mostrano situazioni individuali e sono quindi indubbiamente incomplete. Gli spettatori proiettano in queste lacune le proprie esperienze e paure, influenzando l'effetto e l'interpretazione delle fotografie. “Our Town” fornisce la base per un dialogo interculturale, sia all'interno di New Bern che al di fuori dei confini della città: dove ci collocheremmo se la nostra vita quotidiana fosse ritratta in modo critico? Come viene vista la nostra comunità dagli esterni? Cosa cerchiamo di non riconoscere?

Oltre alle fotografie della serie OUR TOWN, la mostra presenta anche una sezione dedicata a Robert Frank (1924-2019). Michael von Graffenried ha incontrato Robert Frank a Parigi nel 1996. Per quasi vent'anni, Michael von Graffenried ha visitato regolarmente Robert Frank a New York e lo ha accompagnato nelle sue visite in Svizzera. Nel 2014, Robert Frank e Michael von Graffenried hanno fotografato insieme le strade di Brooklyn e Zurigo. Il risultato è una serie di fotografie Polaroid che possono essere ammirate insieme a una selezione di vecchie fotografie di Robert Frank.

OUR TOWN è stata curata da Alessa Widmer.


Michael von Graffenried, Girls, aus der Serie Our Town (2005-2020)


For almost 20 years, photographer Michael von Graffenried (*1957) has been capturing the every-day life in the small US town of New Bern in North Carolina. The series "Our Town" focuses on the people of the town and shows their lives, their culture, their successes and difficulties. The photographs are direct and blunt, revealing the ethnic and economic differences of the community. "Our Town” presents a reality that polarizes and is not welcomed by all of the city's residents.

The whole world is currently watching the USA. Every day, the news is dominated by headlines about the American presidential campaign. The lively coverage of the Republican and Democrats is revealing the significant split within the country. The American reality is being scrutinized without embellishment and the USA has long ceased to be seen as the "Land of Dreams and Opportunity" from a political and social perspective. This impression is shared by the photographs of "Our Town." The photographs show the perception of the small town through the eyes of an outsider and question its social dynamics.

In 2005, Michael von Graffenried photographing the city founded by his ancestor Christoph von Graffenried in 1710. However, the photographs were not met with enthusiasm by the visitors, when they were first shown in New Bern in 2006. Critics argued that the photographs did not present their city properly and that not all its facets were revealed. Nevertheless, von Graffenried continued to pursue the project. A year ago, he made a second attempt at an exhibition in New Bern. In the fall of 2023, "Our Town" was displayed in two exhibitions: a selection of works was shown in a gallery and others could be viewed in an open-air exhibition. As with their first presentation, the photographs were met with criticism and were discussed in the local and international press. But why do the photos in New Bern polarize so strongly? Are Michael von Graffenried's photographs too striking, too direct, too unsparing? They portray a reality that people don't like to see and which they tend to ignore. They are snapshots that show individual situations and are therefore undoubtedly incomplete. Viewers project their own experiences and fears into these blank spaces, which influence the effect and interpretation of the photographs. "Our Town" provides the basis for an intercultural debate, whether within New Bern or beyond the city limits: where would we position ourselves if our everyday lives were critically portrayed? How is our community seen by outsiders? What do we try not to perceive?

In addition to the series "OUR TOWN", the exhibition consists of two other sectors: A selection of Photographsof Washington DC during the inauguration of President Donald Trump in 2017, the Women's March on Washington with Kamala Harris in 2017 and the day of the presidential election in November 2020, as well as original photographs by ROBERT FRANK (1924–2019), a friend of Graffenried.

The exhibition is curated by Alessa Widmer and is accompanied by the book "Our Town" published by Steidl, Göttingen, 2021.

Veranstaltung ansehen →
The Inhabitants - Raymond Meeks | Fondation Henri Cartier-Bresson | Paris
Okt.
9
bis 5. Jan.

The Inhabitants - Raymond Meeks | Fondation Henri Cartier-Bresson | Paris

  • Fondation Henri Cartier-Bresson (Karte)
  • Google Kalender ICS

Fondation Henri Cartier-Bresson | Paris
9. Oktober 2024 – 5. Januar 2025

The Inhabitants
Raymond Meeks


The Inhabitants © Raymond Meeks


Der amerikanische Fotograf Raymond Meeks, Preisträger des Immersionsprogramms der Fondation d'entreprise Hermès, hielt sich im Jahr 2022 für längere Zeit in Frankreich auf. Er fotografierte im Süden an der Grenze zu Spanien und an der Küste des Nordens in Richtung Calais, zwei Geografien, die gemeinsam haben, dass sie Durchgangsstationen für Asylbewerber auf dem Weg nach England sind. Er entschied sich dafür, nicht die Gesichter derjenigen zu fotografieren, die ihre Heimat auf der Suche nach einer besseren Zukunft verlassen haben, sondern vielmehr die Orte und Spuren ihrer Wanderschaft. Da ist ein Schuh in der Erde, eine zusammengerollte Decke auf dem Boden, eine Jacke, die in den Zweigen hängt. Der Fotograf interessierte sich besonders für die unwirtlichen Räume, die die Migranten vorübergehend bewohnen: Gräben, Erdwälle, Seitenstreifen von Autobahnachsen, Flussufer, Brachland und andere Nicht-Orte. Selbst wenn sie nicht direkt sichtbar sind, sind Flüsse in diesen Bildern besonders präsent. Als ob der Fluss der Migration metaphorisch durch diese Wasserläufe repräsentiert wird. Aber es gibt auch viele Hindernisse - steinige Böschungen, Betonblöcke, ein Gewirr von Brombeeren oder Stacheldraht - von denen man sich vorstellen kann, dass sie im Vergleich zu den Hindernissen, die die Flüchtlinge täglich überwinden müssen, nicht viel sind. Als Zeugnis dieser anderen mörderischen Geschichte des 100-jährigen Krieges erscheinen in der Serie auch die Bürger von Calais, wie sie von Auguste Rodin geformt wurden.

Das Projekt wird von einem Text des amerikanischen Schriftstellers George Weld begleitet, der mit den Fotografien von Meeks einen ähnlichen, von Scham und Empathie geleiteten Ansatz teilt.

Kurator der Ausstellung: Clément Chéroux, Direktor, Fondation Henri Cartier-Bresson


The Inhabitants © Raymond Meeks


Lauréat du programme Immersion de la Fondation d’entreprise Hermès, le photographe américain Raymond Meeks a longuement séjourné en France au cours de l’année 2022. Il a photographié dans le Sud, à la frontière avec l’Espagne et sur les côtes du Nord vers Calais, deux géographies qui ont en commun d’être des points de passages pour les demandeurs d’asile en route vers l’Angleterre. Il a choisi de ne pas photographier les visages de ceux qui sont partis de chez eux à la recherche d’un avenir meilleur, mais plutôt les lieux et les traces de leur itinérance. Il y a là une chaussure dans la terre, une couverture roulée au sol, une veste accrochée aux branchages. Le photographe s’est particulièrement intéressé aux espaces inhospitaliers que les migrants habitent provisoirement : les fossés, les remblais, les bas-côtés des axes autoroutiers, les bords des rivières, les terrains vagues et autres non-lieux. Même lorsqu’elles ne sont pas directement visibles, les rivières sont particulièrement présentes dans ces images. Comme si le flux de la migration était métaphoriquement représenté par ces cours d’eau. Mais il y a aussi beaucoup d’obstacles – talus pierreux, bloc de béton, enchevêtrement de ronces ou de barbelés – dont on imagine qu’ils ne sont pas grand-chose par rapport à ceux que les réfugiés doivent surmonter au quotidien. Témoignage de cette autre histoire meurtrière que fut la Guerre de 100 ans, les Bourgeois de Calais, tel qu’ils ont été sculptés par Auguste Rodin, apparaissent aussi dans la série.

Le projet est accompagné d’un texte de l’écrivain américain George Weld qui partage avec les photographies de Meeks une semblable approche guidée par la pudeur et l’empathie.

Commissaire de l’exposition: Clément Chéroux, Directeur, Fondation Henri Cartier-Bresson


The Inhabitants © Raymond Meeks


Vincitore del programma Immersion gestito dalla Fondation d'entreprise Hermès, il fotografo americano Raymond Meeks ha trascorso un lungo periodo in Francia nel 2022. Ha fotografato nel sud, al confine con la Spagna, e sulla costa settentrionale verso Calais, due aree geografiche che hanno in comune il fatto di essere punti di passaggio per i richiedenti asilo diretti in Inghilterra. Ha scelto di non fotografare i volti di coloro che hanno lasciato le loro case in cerca di un futuro migliore, ma piuttosto i luoghi e le tracce del loro itinerario. C'è una scarpa nel terreno, una coperta arrotolata a terra, una giacca appesa ai rami. Il fotografo è particolarmente interessato agli spazi inospitali che i migranti abitano temporaneamente: fossi, argini, bordi autostradali, rive dei fiumi, terreni incolti e altri non-luoghi. Anche quando non sono direttamente visibili, i fiumi sono particolarmente presenti in queste immagini. È come se il flusso migratorio fosse metaforicamente rappresentato da questi corsi d'acqua. Ma ci sono anche molti ostacoli - argini sassosi, blocchi di cemento, grovigli di rovi o filo spinato - che immaginiamo non siano nulla in confronto a quelli che i rifugiati devono superare quotidianamente. Anche i Bourgeois de Calais, scolpiti da Auguste Rodin, appaiono nella serie, testimoni di un'altra storia assassina, la Guerra dei 100 anni.

Il progetto è accompagnato da un testo dello scrittore americano George Weld, che condivide con le fotografie di Meeks un approccio simile, guidato da modestia ed empatia.

Curatore della mostra: Clément Chéroux, Direttore, Fondation Henri Cartier-Bresson


The Inhabitants © Raymond Meeks


Winner of the Immersion program of the Fondation d'entreprise Hermès, American photographer Raymond Meeks spent a long time in France during 2022. He photographed in the south, on the border with Spain, and on the northern coast towards Calais, two geographies that have in common the fact of being crossing points for asylum seekers on their way to England. He has chosen not to photograph the faces of those who have left their homes in search of a better future, but rather the places and traces of their itinerancy. There's a shoe in the dirt, a blanket rolled up on the ground, a jacket hanging from the branches. The photographer is particularly interested in the inhospitable spaces that migrants temporarily inhabit: ditches, embankments, motorway verges, river banks, wastelands and other non-places. Even when not directly visible, rivers are particularly present in these images. It's as if the flow of migration were metaphorically represented by these waterways. But there are also many obstacles - stony embankments, concrete blocks, tangles of brambles or barbed wire - which we imagine to be nothing compared to those the refugees have to overcome on a daily basis. The Bourgeois de Calais, as sculpted by Auguste Rodin, also appear in the series, bearing witness to the murderous history of the 100 Years' War.

The project is accompanied by a text by American writer George Weld, who shares with Meeks' photographs a similar approach guided by modesty and empathy.

Exhibition curator: Clément Chéroux, Director, Fondation Henri Cartier-Bresson

(Text: Fondation Henri Cartier-Bresson)

Veranstaltung ansehen →
Remember to Forget - Mame-Diarra Niang | Fondation Henri Cartier-Bresson | Paris
Okt.
9
bis 5. Jan.

Remember to Forget - Mame-Diarra Niang | Fondation Henri Cartier-Bresson | Paris

  • Fondation Henri Cartier-Bresson (Karte)
  • Google Kalender ICS

Fondation Henri Cartier-Bresson | Paris
9. Oktober 2024 – 5. Januar 2025

Remember to Forget
Mame-Diarra Niang


Continue #22, de la série Call Me When You Get There © Mame-Diarra Niang.
Courtesy of Stevenson Cape Town/Johannesburg/Amsterdam


Der schwarze Körper steht im Mittelpunkt der neuen Serien der französischen Künstlerin Mame-Diarra Niang. Sie möchte ihn weder definieren noch erzählen. Im Gegenteil, sie möchte ihn von den Darstellungen befreien, die durch Jahrhunderte westlicher Erzählung auferlegt wurden. Sie versucht daher, ihn durch Formen von Nicht-Porträts, wie sie es nennt, zu abstrahieren.

Jedes der Bilder in dieser Tetralogie kann als eine Reminiszenz an die Künstlerin selbst betrachtet werden. "Was macht mich zu mir?", fragt sie sich. Ihre Persönlichkeit kann nicht auf eine feste, zugewiesene oder unterworfene Identität reduziert werden. Sie besteht aus Erfahrungen, Erinnerungen und Vergessen. Sie ist daher in ständiger Entwicklung. Diesen Fluss, dieses sich ständig neu konfigurierende Gebiet, erforscht sie. In diesem Projekt, das sie während einer langen Zeit der Isolation begann, indem sie Bildschirme neu fotografierte, spielt Mame-Diarra Niang gerne mit den charakteristischen Fehlern der traditionellen Fotografie, wie Unschärfe, Verzerrungen oder Halos. Wie ein Psychologe, der die Tintenflecken eines Rorschach-Tests verwendet, um das Unbewusste zu enthüllen, nutzt sie diese Verzerrungen der zeitgenössischen Bilder als Projektionsflächen. "Ich bin diese Unschärfe", sagt sie.

Kurator der Ausstellung: Clément Chéroux, Direktor, Fondation Henri Cartier-Bresson


Morphologie du rêve #4, de la série Sama Guent Guii © Mame-Diarra Niang.
Courtesy of Stevenson Cape Town/Johannesburg/Amsterdam


Le corps noir est au coeur des nouvelles séries de l’artiste française Mame-Diarra Niang. Elle ne souhaite ni le définir, ni le raconter. Elle veut au contraire le libérer des représentations imposées par des siècles de narration occidentale. Elle cherche donc à l’abstraire, à travers ce qu’elle appelle des formes de non-portraits.

Chacune des images de cette tétralogie peut être envisagée comme une évocation de l’artiste elle-même. « Qu’est-ce qui fait que je suis moi ? », se demande-t-elle. Sa personnalité ne peut être réduite à une identité fixe, assignée ou assujettie. Elle est constituée d’expériences, de mémoires et d’oublis. Elle est de ce fait en perpétuelle évolution. C’est ce flux, ce territoire en permanente reconfiguration, qu’elle explore. À travers ce projet, entamé lors d’une période de long confinement, en rephotographiant des écrans, Mame-Diarra Niang joue volontiers avec ces défauts caractérisés de la photographie traditionnelle que sont le flou, les distorsions ou les halos. À la manière d’une psychologue ayant recours aux taches d’encre d’un test de Rorschach pour révéler l’inconscient, elle utilise ces disjonctions de l’imagerie contemporaine comme autant de surfaces de projection. « Je suis ce flou », dit-elle.

Commissaire de l’exposition: Clément Chéroux, Directeur, Fondation Henri Cartier-Bresson


Turn #2, de la série Call Me When You Get There © Mame-Diarra Niang.
Courtesy of Stevenson Cape Town/Johannesburg/Amsterdam


Il corpo nero è al centro della nuova serie dell'artista francese Mame-Diarra Niang. Il suo obiettivo non è né definirlo né raccontarne la storia. Al contrario, vuole liberarlo dalle rappresentazioni imposte da secoli di narrativa occidentale. Quindi cerca di astrarla, attraverso quelle che lei chiama forme di non-ritratto.

Ciascuna delle immagini di questa tetralogia può essere vista come un'evocazione dell'artista stessa. "Cosa mi rende me stessa?", si chiede. La sua personalità non può essere ridotta a un'identità fissa, assegnata o sottomessa. È fatta di esperienze, ricordi e dimenticanze. Di conseguenza, è in continua evoluzione. È questo flusso, questo territorio in costante riconfigurazione, che lei sta esplorando. In questo progetto, che ha iniziato durante un lungo periodo di reclusione rifotografando schermi, Mame-Diarra Niang gioca con i difetti caratteristici della fotografia tradizionale, come la sfocatura, la distorsione e gli aloni. Come uno psicologo che usa le macchie di inchiostro di un test di Rorschach per rivelare l'inconscio, lei utilizza queste disgiunzioni nell'immagine contemporanea come superfici di proiezione. "Io sono questa sfocatura", dice.

Curatore della mostra: Clément Chéroux, Direttore, Fondation Henri Cartier-Bresson


Morphologie du rêve #23, de la série Sama Guent Guii © Mame-Diarra Niang.
Courtesy of Stevenson Cape Town/Johannesburg/Amsterdam


The black body is at the heart of French artist Mame-Diarra Niang's new series. She doesn't want to define it, or tell its story. On the contrary, she wants to free it from the representations imposed by centuries of Western narrative. She therefore seeks to abstract it, through what she calls forms of non-portrait.

Each of the images in this tetralogy can be seen as an evocation of the artist herself. "What makes me me?" she asks herself. Her personality cannot be reduced to a fixed, assigned or subjugated identity. It is made up of experience, memory and forgetting. As such, it is in perpetual flux. It is this flux, this constantly reconfiguring territory, that she explores. In this project, which began during a long period of confinement by re-photographing screens, Mame-Diarra Niang plays with the characteristic defects of traditional photography, such as blurring, distortion and halos. Like a psychologist using the ink blots of a Rorschach test to reveal the unconscious, she uses these disjunctions in contemporary imagery as projection surfaces. "I am this blur," she says.

Exhibition curator: Clément Chéroux, Director, Fondation Henri Cartier-Bresson

(Text: Fondation Henri Cartier-Bresson)

Veranstaltung ansehen →
Ouvrir les yeux | Abattoirs, Musée - Frac Occitanie Toulouse
Okt.
11
bis 18. Mai

Ouvrir les yeux | Abattoirs, Musée - Frac Occitanie Toulouse

  • Les Abattoirs, Musée - Frac Occitanie Toulouse (Karte)
  • Google Kalender ICS

Abattoirs, Musée - Frac Occitanie Toulouse
11. Oktober 2024 – 18. Mai 2025

Ouvrir les yeux


Gael Bonnefon, Sans titre, de la série Elegy for the mundane (extrait du projet About decline), 2010, fichier numérique HD, dim. variables, collection les Abattoirs, Musée - Frac Occitanie Toulouse © Adagp, Paris, 2024 © photo courtesy de l’artiste


Zum ersten Mal bieten die Abattoirs, Musée - Frac Occitanie Toulouse und die Galerie Le Château d'Eau dem Publikum eine Reise durch ein reiches, noch wenig bekanntes fotografisches Erbe. Die Ausstellung zeigt eine große Auswahl an fotografischen Werken aus den Sammlungen der beiden öffentlichen Einrichtungen, die jeweils die großen Perioden in der Geschichte der Fotografie und ihrer Künstler seit dem Beginn des 20.

Seit ihrer Gründung wurden die öffentlichen Sammlungen dieser beiden Institutionen entsprechend ihrer jeweiligen künstlerischen Ausrichtung erweitert, wobei die eine - eine im Jahr 2000 gegründete Einrichtung, die ein Museum und einen Regionalfonds für zeitgenössische Kunst vereint - sich der modernen und zeitgenössischen Kunst widmet, während die andere - 1974 von dem Fotografen Jean Dieuzaide gegründet - ein Symbol für moderne und zeitgenössische Fotografie in der Stadt Toulouse ist.

Diese Ausstellung, die in den Abattoirs gezeigt wird, bietet einen neuartigen Dialog, der ein breites Panorama der Fotografie des 20. und 21. Jahrhunderts bietet und sowohl die größten Namen als auch Künstler wie Hans Bellmer, die es zu entdecken oder wiederzuentdecken gilt, miteinander in Dialog bringt, Claude Batho, Gaël Bonnefon, Mohamed Bourouissa, Brassaï, Sophie Calle, Denis Darzacq, Jean Dieuzaide, Robert Doisneau, Ralph Gibson, Laura Henno, Ouka Leele, Robert Mapplethorpe, Gina Pane, Agnès Varda, Gisèle Vienne, Sabine Weiss, etc.

Die verschiedenen Blickwinkel zeigen auch die Vielfalt der Herangehensweisen an das Medium und die Vielzahl der ästhetischen Vorschläge zwischen Dokumentarfotografie, intimen Blicken, Archiven, Installationen und Fotojournalismus, in denen die Position des Betrachters neu definiert wird.

Die Fotografien, ergänzt durch Installationen und eine Auswahl an Künstlerbüchern und seltenen Werken aus den umfangreichen Bibliotheken der beiden Einrichtungen, bilden den Rahmen für einen thematischen Rundgang, der die Berührungspunkte zwischen den beiden Sammlungen aufzeigen und gleichzeitig mit den Eigenheiten der beiden Sammlungen spielen soll.

Von Schnappschüssen bis zu Inszenierungen, von grafischen bis abstrakten Untersuchungen bis zu Reflexionen über den Körper oder den Raum, von Fragen der Identität bis zur Bestätigung der Subjektivität oder der Erforschung der erzählerischen Möglichkeiten, diese reiche Sammlung von fast 300 Werken entwickelt letztendlich eine Reflexion über die Natur und die Möglichkeiten der Fotografie.

Eine Sonderausgabe von Connaissance des Arts wird zur Ausstellung veröffentlicht.


Françoise Nuñez, Thanjavur, Inde, 1994, collection Galerie Le Château d'Eau Courtesy  Succession Nuñez et Galerie Camera Obscura, Paris 24x36 cm Tirage argentique de l’auteure


Pour la première fois les Abattoirs, Musée - Frac Occitanie Toulouse et la Galerie Le Château d’Eau offrent aux publics un voyage au sein d’un riche patrimoine photographique encore peu connu. L'exposition présente une large sélection d’œuvres photographiques des collections des deux établissements publics qui, chacune, témoignent des grandes périodes de l'histoire de la photographie et de ses artistes depuis le début du XXe siècle tout en faisant émerger deux histoires de collections.

Depuis leur création, les collections publiques de ces deux institutions se sont enrichies selon des axes artistiques propres à leurs natures respectives, l'un - établissement créé en 2000 réunissant un musée et un Fonds régional d'art contemporain - dédié à l’art moderne et contemporain, l’autre - fondée en 1974 par le photographe Jean Dieuzaide - pôle emblématique de la photographie moderne et contemporaine de la ville de Toulouse.

Cette exposition, présentée aux Abattoirs, propose un dialogue inédit à même d’offrir un large panorama de la photographie des XXe et XXIe siècles et fait dialoguer aussi bien les plus grands noms que des artistes à découvrir ou redécouvrir comme Hans Bellmer, Claude Batho, Gaël Bonnefon, Mohamed Bourouissa, Brassaï, Sophie Calle, Denis Darzacq, Jean Dieuzaide, Robert Doisneau, Ralph Gibson, Laura Henno, Ouka Leele, Robert Mapplethorpe, Gina Pane, Agnès Varda, Gisèle Vienne, Sabine Weiss, etc.

Ces regards croisés mettent également en avant la diversité des approches du médium et la multiplicité des propositions esthétiques, entre photographie documentaire, regards sur l'intime, archives, installations ou encore photojournalisme, au sein desquelles se joue un renouvellement de la place du spectateur.

Les photographies, complétées d’installations et d’une sélection de livres d’artistes et d’ouvrages rares issue des riches bibliothèques des deux établissements, jalonneront un parcours construit autour de différentes thématiques, imaginé pour faire à la fois émerger les points de rencontre entre les deux collections tout en jouant sur les singularités de chacune.

De l’instantané à la mise en scène, des recherches graphiques voire abstraites aux réflexions sur le corps ou l’espace, des questionnements d’identité aux affirmations de la subjectivité ou à l’exploration des possibilités narratives, ce riche ensemble de près de 300 œuvres finit par développer une réflexion sur la nature et les possibles de la photographie.

Un hors-série Connaissance des Arts est publié pour accompagner l'exposition.


Bernard Plossu, Bernard et Françoise, Almeria, Espagne, 1987, collection Galerie Le Château d'Eau Courtesy de l’artiste et de la Galerie Camera Obscura, Paris 20x40 cm Tirage gélatino-argentique


Per la prima volta, gli Abattoirs, Musée - Frac Occitanie Toulouse e la Galerie Le Château d'Eau offrono ai visitatori un viaggio attraverso un patrimonio fotografico ricco e poco conosciuto. La mostra presenta un'ampia selezione di opere fotografiche provenienti dalle collezioni delle due istituzioni pubbliche, ognuna delle quali riflette i principali periodi della storia della fotografia e dei suoi artisti dall'inizio del XX secolo, evidenziando allo stesso tempo due storie di collezioni.

Fin dalla loro creazione, le collezioni pubbliche di queste due istituzioni sono state arricchite secondo linee artistiche specifiche per le loro rispettive nature, una - un'istituzione creata nel 2000 che riunisce un museo e un Fonds régional d'art contemporain - dedicata all'arte moderna e contemporanea, l'altra - fondata nel 1974 dal fotografo Jean Dieuzaide - un centro emblematico per la fotografia moderna e contemporanea nella città di Tolosa.

Questa mostra, presentata a Les Abattoirs, offre un dialogo senza precedenti che fornisce un ampio panorama della fotografia del XX e XXI secolo, e riunisce alcuni dei nomi più importanti e artisti da scoprire o riscoprire, come Hans Bellmer, Claude Batho, Gaël Bonnefon, Mohamed Bourouissa, Brassaï, Sophie Calle, Denis Darzacq, Jean Dieuzaide, Robert Doisneau, Ralph Gibson, Laura Henno, Ouka Leele, Robert Mapplethorpe, Gina Pane, Agnès Varda, Gisèle Vienne, Sabine Weiss e altri.

Queste prospettive intersecate evidenziano anche la diversità degli approcci al mezzo e la molteplicità delle proposte estetiche, che vanno dalla fotografia documentaria alle vedute intime, agli archivi, alle installazioni e al fotogiornalismo, tutti elementi che giocano un ruolo nel rinnovare il ruolo dello spettatore.

Le fotografie, insieme alle installazioni e ad una selezione di libri d'artista e di opere rare provenienti dalle ricche biblioteche delle due istituzioni, tracceranno un percorso costruito intorno a temi diversi, pensato per far emergere i punti di convergenza tra le due collezioni, giocando al contempo sulle singolarità di ciascuna.

Dall'istantaneo alla messa in scena, dalla ricerca grafica o addirittura astratta alle riflessioni sul corpo o sullo spazio, dalle domande sull'identità alle affermazioni di soggettività o all'esplorazione delle possibilità narrative, questo ricco insieme di quasi 300 opere finisce per sviluppare una riflessione sulla natura e sulle possibilità della fotografia.

Per accompagnare la mostra è stato pubblicato un numero speciale di Connaissance des Arts.


Robert Doisneau, Mademoiselle Anita,  octobre 1951, collection Galerie Le Château d'Eau © Atelier Robert Doisneau 26,6 x 32,5 cm Tirage gélatino-argentique


For the first time, Les Abattoirs, Musée - Frac Occitanie Toulouse and Galerie Le Château d'Eau are offering visitors a journey through a rich and little-known photographic heritage. The exhibition presents a wide selection of photographic works from the collections of the two public institutions, each of which bears witness to the major periods in the history of photography and its artists since the early 20th century, while at the same time highlighting two collection histories.

Since their creation, the public collections of these two institutions have been enriched along artistic lines specific to their respective natures, one - an establishment created in 2000 bringing together a museum and a Fonds régional d'art contemporain - dedicated to modern and contemporary art, the other - founded in 1974 by photographer Jean Dieuzaide - an emblematic pole of modern and contemporary photography in the city of Toulouse.

This exhibition, presented at Les Abattoirs, offers an unprecedented dialogue capable of providing a broad panorama of photography from the 20th and 21st centuries, and brings together the greatest names as well as artists to be discovered or rediscovered, such as Hans Bellmer, Claude Batho, Gaël Bonnefon, Mohamed Bourouissa, Brassaï, Sophie Calle, Denis Darzacq, Jean Dieuzaide, Robert Doisneau, Ralph Gibson, Laura Henno, Ouka Leele, Robert Mapplethorpe, Gina Pane, Agnès Varda, Gisèle Vienne, Sabine Weiss and more.

These cross-views also highlight the diversity of approaches to the medium and the multiplicity of aesthetic proposals, from documentary photography to intimate views, archives, installations and photojournalism, all of which play a part in renewing the viewer's place.

The photographs, complemented by installations and a selection of artists' books and rare works from the rich libraries of the two establishments, will mark out an itinerary built around different themes, designed to bring out the points of encounter between the two collections, while playing on the singularities of each.

From the instantaneous to the staged, from graphic or even abstract research to reflections on the body or space, from questions of identity to assertions of subjectivity or the exploration of narrative possibilities, this rich ensemble of nearly 300 works ultimately develops a reflection on the nature and possibilities of photography.

A special Connaissance des Arts issue has been published to accompany the exhibition.

(Text: Abattoirs, Musée - Frac Occitanie Toulouse)

Veranstaltung ansehen →
PERFORMANCE | Centre Photographique Marseille | Marseille
Okt.
12
bis 18. Jan.

PERFORMANCE | Centre Photographique Marseille | Marseille

  • Centre Photographique Marseille (Karte)
  • Google Kalender ICS

Centre Photographique Marseille | Marseille
12. Oktober 2024 – 18. Januar 2025

PERFORMANCE

Laurence Aëgerter, Nestor Benedini, Yassine Boussaadoune, Suzanne Hetzel, Mana Kikuta, Samir Laghoutai-Rashwan, Lila Neutre, Céleste Rogosin, Assaf Shoshan, Robin Tutenges


B-Girl Badli/Freeze, De la série Breakin’Codes 2024, 2024 © Nestor Benedini


In der Kontinuität der großen staatlichen Aufträge im Bereich der Fotografie soll der Auftrag PERFORMANCE die Vitalität des zeitgenössischen Schaffens im Bereich der Fotografie auf der französischen Kunstszene anerkennen und fördern.

Anlässlich der Kulturolympiade hat das Kulturministerium dem Centre national des arts plastiques (Cnap) in Partnerschaft mit dem Musée régional d'art contemporain d'Occitanie und dem Centre Photographique Marseille für das Jahr 2022 ein Auftragsprogramm mit dem Titel PERFORMANCE anvertraut. Praktiker aus dem gesamten Spektrum der Bildnutzung - von Reportagen und dokumentarischen Formen bis hin zur bildenden Kunst - wurden eingeladen, dieses breite Erfahrungsfeld zu erforschen und neue Werke zu schaffen, die in die Sammlung des Cnap aufgenommen werden. Die produzierten Werke werden ab 2024 von seinen Partnern präsentiert, zunächst im Mrac Occitanie vom 06. April bis 22. September, dann im Centre Photographique Marseille (CPM) vom 12. Oktober bis 18. Januar 2025 und im Centre Claude Cahun in Nantes vom 5. Februar bis 30. März 2025. Parallel dazu berichtet eine Publikation in Ko-Edition Poursuite / Cnap über den Auftrag.

Die dynamischen Beziehungen zwischen Bild und Sport sind mit der Entwicklung des Leistungsbegriffs an allen Orten der Gesellschaft verbunden. Wie können die Imperative des Wettbewerbs und der Spitzenleistungen, die Werte des Universalismus, die von dem weltweiten Ereignis der Olympischen und Paralympischen Spiele getragen werden, heute bildlich dargestellt werden?

Sport anders darzustellen, jenseits der üblichen Schemata, die mit seiner medialen Übertragung verbunden sind, ist eine immer wieder neue Herausforderung. Für die Fotografie, die keine Regeln kennt, ist dies auch ein Ort, an dem sich Ästhetiken überschneiden, von der visuellen Kommunikation bis zur Kunst, von der Reportage bis zum Gemälde, von der Mode bis zu den neuen urbanen Kulturen. Dieses Auftragsprogramm hat somit die Produktion neuer Bilder initiiert, die die Verbreitung eines Leistungsanspruchs im sozialen Gefüge durch die Ästhetik des Sports hinterfragen. Mithilfe der Vorstellungskraft und der plastischen Erfindungsgabe der Künstler der Ausstellung PERFORMANCE können wir den Sport als Spiel und Ort der Beziehung, der Verhandlung und des Dialogs zwischen den Menschen auf andere Weise angehen.


Robin Tutenges, Artem, Kyiv, Ukraine, septembre 2023, de la série On Asphalt We Grow.© Cnap.


Dans la continuité des grandes commandes de l’État dans le domaine de la photographie, la commande PERFORMANCE a pour but de reconnaître et d’encourager la vitalité de la création contemporaine dans le champ de la photographie sur la scène artistique française.

À l’occasion de l’Olympiade culturelle, le ministère de la Culture a confié en 2022 au Centre national des arts plastiques (Cnap), en partenariat avec le Musée régional d’art contemporain d’Occitanie et le Centre Photographique Marseille, un programme de commandes intitulé PERFORMANCE. Des praticiens appartenant à tout l’éventail des usages de l’image – du reportage et des formes documentaires jusqu’aux arts plastiques–, ont été invités à explorer ce vaste champ d’expérience et à créer des oeuvres inédites qui viennent rejoindre la collection du Cnap. Les oeuvres produites sont présentées dès 2024 par ses partenaires, d’abord au Mrac Occitanie du 06 avril au 22 septembre, puis au Centre Photographique Marseille (CPM) du 12 octobre au 18 janvier 2025 et au Centre Claude Cahun, à Nantes du 5 février au 30 mars 2025. Parallèlement, une publication en co-édition Poursuite / Cnap rend compte de la commande.

Les relations dynamiques entre image et sport sont liées au développement de la notion de performance, en tous lieux de la société. Comment les impératifs de compétition et d’excellence, les valeurs d’universalisme portées par l’événement mondial des Jeux olympiques et paralympiques peuvent-ils être figurés aujourd’hui ?

Représenter le sport autrement, au-delà des schèmes habituellement liés à sa retransmission médiatique, est un enjeu toujours renouvelé. Pour la photographie,qui ne connaît pas de règles, c’est aussi un lieu d’entrecroisement d’esthétiques, de la communication visuelle à l’art, du reportage au tableau, de la mode aux nouvelles cultures urbaines. Ce programme de commandes a ainsi initié la production d’images nouvelles interrogeant la diffusion dans le tissu social d’une exigence de performance à travers l’esthétique du sport. À travers les ressources d’imagination et d’invention plastique des artistes de l’exposition PERFORMANCE, nous pouvons aborder autrement le sport comme jeu et lieu de relation, de négociation, de dialogue entre les êtres.


Rideuse à la moto de verre, 2023, Impression numérique © Samir Laghouati-Rashwan


Proseguendo la tradizione delle grandi commissioni governative nel campo della fotografia, la commissione PERFORMANCE intende riconoscere e incoraggiare la vitalità della creazione contemporanea nel campo della fotografia sulla scena artistica francese.

In occasione delle Olimpiadi della Cultura del 2022, il Ministero della Cultura ha affidato al Centre national des arts plastiques (CNAP), in collaborazione con il Musée régional d'art contemporain d'Occitanie e il Centre Photographique Marseille, un programma di commissioni intitolato PERFORMANCE. Professionisti provenienti da tutti gli usi dell'immagine - dal reportage e dalle forme documentarie alle arti visive - sono stati invitati a esplorare questo vasto campo di esperienza e a creare nuove opere che entreranno a far parte della collezione del Cnap. Le opere prodotte saranno presentate a partire dal 2024 dai suoi partner, prima al Mrac Occitanie dal 6 aprile al 22 settembre, poi al Centre Photographique Marseille (CPM) dal 12 ottobre al 18 gennaio 2025 e al Centre Claude Cahun di Nantes dal 5 febbraio al 30 marzo 2025. Contemporaneamente, una pubblicazione congiunta Poursuite/Cnap riferirà sulla commissione.

Il rapporto dinamico tra immagine e sport è legato allo sviluppo della nozione di performance in tutti i settori della società. Come rappresentare oggi gli imperativi della competizione e dell'eccellenza e i valori dell'universalismo veicolati dall'evento globale dei Giochi Olimpici e Paralimpici?

Rappresentare lo sport in modo diverso, andando oltre i modi tradizionali in cui viene trasmesso dai media, è una sfida sempre nuova. Per la fotografia, che non conosce regole, è anche un luogo di intersezione di estetiche, dalla comunicazione visiva all'arte, dal reportage alla pittura, dalla moda alle nuove culture urbane. Questo programma di commissioni ha avviato la produzione di nuove immagini che esaminano la diffusione di una domanda di performance nel tessuto sociale attraverso l'estetica dello sport. Attraverso le risorse plastiche immaginative e inventive degli artisti della mostra PERFORMANCE, possiamo gettare uno sguardo nuovo sullo sport come gioco e luogo di relazione, negoziazione e dialogo tra le persone.


Série Quatre objets de la vie quotidienne et quatre bouteilles, 2023, Epreuve chromogène Lambda © Mana Kikuta


Continuing the tradition of major government commissions in the field of photography, the PERFORMANCE commission aims to recognize and encourage the vitality of contemporary creation in the field of photography on the French art scene.

To coincide with the Cultural Olympiad in 2022, the French Ministry of Culture has entrusted the Centre national des arts plastiques (Cnap), in partnership with the Musée régional d'art contemporain d'Occitanie and the Centre Photographique Marseille, with a commissioning program entitled PERFORMANCE. Practitioners from across the spectrum of image use - from reportage and documentary forms to the visual arts - have been invited to explore this vast field of experience and create new works to join the Cnap collection. The works produced will be presented from 2024 onwards by its partners, first at the Mrac Occitanie from April 06 to September 22, then at the Centre Photographique Marseille (CPM) from October 12 to January 18, 2025 and at the Centre Claude Cahun, in Nantes from February 5 to March 30, 2025. At the same time, a joint Poursuite / Cnap publication will report on the commission.

The dynamic relationship between image and sport is linked to the development of the notion of performance in all areas of society. How can the imperatives of competition and excellence, and the values of universalism conveyed by the global event of the Olympic and Paralympic Games, be represented today?

Representing sport in a different way, over and above the patterns usually associated with media coverage, is an ever-renewed challenge. For photography, which knows no rules, it's also a place where aesthetics intersect, from visual communication to art, from reportage to painting, from fashion to new urban cultures. This program of commissions has thus initiated the production of new images questioning the diffusion in the social fabric of a demand for performance through the aesthetics of sport. Through the imaginative and inventive plastic resources of the artists in the PERFORMANCE exhibition, we can take a fresh look at sport as a game and a place for relationships, negotiation and dialogue between people.

(Text: Centre Photographique Marseille)

Veranstaltung ansehen →
Science/Fiction - Une non-histoire des Plantes | MEP Maison Européenne de la Photographie | Paris
Okt.
16
bis 19. Jan.

Science/Fiction - Une non-histoire des Plantes | MEP Maison Européenne de la Photographie | Paris

  • MEP Maison Européenne de la Photographie (Karte)
  • Google Kalender ICS

MEP Maison Européenne de la Photographie | Paris
16. Oktober 2024 ‒ 19. Januar 2025

Science/Fiction - Une non-histoire des Plantes


Agnieszka Polska, The Book of Flowers, 2023
Vidéo HD, 9 min 38 sec
© Agnieszka Polska, Courtesy Galerie Dawid Radziszewski, Varsovie


Die Ausstellung Science/Fiction - Eine Nicht-Geschichte der Pflanzen, die 2020 ins Leben gerufen wurde, verfolgt eine visuelle Geschichte der Pflanzen, die Kunst, Technologie und Wissenschaft vom 19. Jahrhundert bis heute verbindet. Die Ausstellung vereint mehr als 40 Künstler aus verschiedenen Epochen und Ländern und stellt historische fotografische Werke wie die Cyanotypien von Anna Atkins, das Inventar der Pflanzenformen von Karl Blossfeldt oder die Mikroskop-Experimente von Laure Albin Guillot den Kreationen zeitgenössischer Künstler wie Jochen Lempert, Pierre Joseph, Angelica Mesiti, Agnieszka Polska oder Sam Falls gegenüber.

Die Ausstellung ist in sechs Kapitel gegliedert und ähnelt in ihrem Aufbau einem Science-Fiction-Roman: Beginnend mit der Idee einer stabilen und identifizierbaren Welt, taucht sie nach und nach in ungewisse und unerwartete Landschaften ein. Die ersten beiden Kapitel mit den Titeln "Die Agentivität der Pflanzen" und "Symbiose & Kontamination" befassen sich mit sogenannten objektiven Ansätzen, die mit der Wissenschaft verbunden sind. Die anderen vier Kapitel mit den Titeln "Jenseits der Realität", "Pflanzen beobachten Sie", "Pflanzen und politische Fiktionen" und "Spekulative Fiktionen" befassen sich mit den Verbindungen zwischen Wissenschaft und Science-Fiction, zwei Bereichen, die die Pflanzenwelt zu einem Experimentierfeld gemacht haben. Die Künstlerinnen und Künstler in dieser Ausstellung überwinden die normative Trennung zwischen Fiktion und Realität, Wissenschaft und Kunst und befreien sich von starren Kategorien, um die Komplexität des Pflanzenlebens und unsere Beziehung zu Pflanzenwesen einzufangen.

Diese Ausstellung bietet die Gelegenheit, tief in die besondere Beziehung zwischen Fotografie und Videografie und Pflanzen einzutauchen, zwei Techniken der Bilderfassung, die ursprünglich für die wissenschaftliche Forschung verwendet wurden. Paradoxerweise haben diese fotografischen und filmischen Verfahren, während sie sich zwischen uns und die natürliche Welt stellten, anstatt eine Distanz zu schaffen, die Subjektivität, die Intelligenz und die Ausdrucksfähigkeit der Pflanzen hervorgehoben und unsere "anthropozentrische Kurzsichtigkeit" behoben.

Indem sie die menschlichen Projektionen und Vorstellungen von Pflanzen hinterfragt, integriert diese Ausstellung Erzählungen aus der Wissenschaft und der Science Fiction als Mittel zur Herstellung neuer Vorstellungswelten. Die vorgeschlagenen Erzählungen, die nicht auf die Idee des Fortschritts und der Modernität ausgerichtet sind, denken mit den planetaren Grenzen. Diese emanzipatorischen Geschichten, die eine anthropozentrische Sicht der Welt überwinden, geben den Pflanzen einen Platz und eine Stimme. Sie werden so zu einem Raum, in dem wir unsere Verbindung zur Pflanzenwelt reparieren können. Um den ökologischen Wandel zu denken, ist es notwendig, die politische Macht des Imaginären zu berücksichtigen, unsere Hoffnungen zu akzeptieren und unsere intimsten Ängste zu erforschen, damit wir gemeinsam das Schreiben einer gemeinsamen Zukunft fortsetzen können.


Stephen Gill, Hackney Flowers, 2004-2007
© Stephen Gill, Courtesy Archive of Modern Conflict


Initiée en 2020, l’exposition Science/Fiction - Une non-histoire des Plantes propose de retracer une histoire visuelle des plantes reliant l’art, la technologie et la science du XIXe siècle à nos jours. Réunissant plus de 40 artistes de différentes époques et nationalités, cette exposition met en regard des oeuvres photographiques historiques telles que les cyanotypes d’Anna Atkins, l’inventaire des formes végétales de Karl Blossfeldt ou encore les expérimentations au microscope de Laure Albin Guillot avec des créations d’artistes contemporain·es comme Jochen Lempert, Pierre Joseph, Angelica Mesiti, Agnieszka Polska ou encore Sam Falls.

Conçue en six chapitres, cette exposition emprunte sa construction au roman de science-fiction : débutant sur l’idée d’un monde stable et identifiable, elle plonge progressivement dans des paysages incertains et inattendus. Les deux premiers chapitres intitulés respectivement « L’agentivité des plantes » et « Symbiose & contamination » sont consacrés à des approches dites objectives, liées à la science. Les quatre autres chapitres, dénommés « Au-delà du réel », « Les plantes vous observent », « Plantes et fictions politiques » et « Fictions spéculatives » abordent les accointances entre la science et la science-fiction, deux domaines qui ont fait de la flore un terrain d’expérimentation. Dépassant les clivages normatifs entre fiction et réalité, science et art, les artistes présent·es dans cette exposition s’affranchissent des catégories figées afin de capturer la complexité de la vie des plantes et de nos rapports aux êtres végétaux.

Cette exposition est l’occasion de plonger au coeur de la relation privilégiée qu’entretiennent la photographie et la vidéographie avec les plantes, deux techniques de captation de l’image dont l'utilisation première fut mise au service de la recherche scientifique. Paradoxalement, tout en s'interposant entre nous et le monde naturel, ces procédés photographiques et cinématographiques, au lieu de créer une distance, ont mis en lumière la subjectivité, l'intelligence et les capacités expressives des plantes, en palliant notre « myopie anthropocentriste ».

En interrogeant les projections et les représentations humaines des plantes, cette exposition intègre des narrations issues de la science et de la sciencefiction comme un moyen de fabriquer de nouveaux imaginaires. Les récits proposés, non centrés sur l’idée de progrès et de modernité, pensent avec les limites planétaires. Ces histoires émancipatrices, dépassant une vision anthropocentrique du monde, donnent aux plantes une place et une voix. Elles deviennent ainsi un espace de réparation de notre lien au monde végétal. Pour penser les mutations écologiques, il est nécessaire de prendre en considération le pouvoir politique de l’imaginaire, d’accepter nos espoirs et d’explorer nos peurs les plus intimes, afin de poursuivre ensemble l’écriture d’un futur commun.


Alice Pallot, Algues maudites, a sea of tears, limnée, aquarium anoxique au CNRS avec algues filamenteuses et lentilles d’eau, 2022
Jet d’encre sur papier Agave contre-collé sur Dibond, 68 x 45 cm
© Alice Pallot, Courtesy Hangar, Bruxelles


Lanciata nel 2020, Science/Fiction - A Non-History of Plants traccia una storia visiva delle piante che collega arte, tecnologia e scienza dal XIX secolo a oggi. Riunendo oltre 40 artisti di diverse epoche e nazionalità, la mostra mette a confronto opere fotografiche storiche come i cianotipi di Anna Atkins, l'inventario delle forme vegetali di Karl Blossfeldt e gli esperimenti al microscopio di Laure Albin Guillot con opere di artisti contemporanei come Jochen Lempert, Pierre Joseph, Angelica Mesiti, Agnieszka Polska e Sam Falls.

Suddivisa in sei capitoli, la mostra prende in prestito la sua struttura dal romanzo di fantascienza, partendo dall'idea di un mondo stabile e identificabile e immergendosi gradualmente in paesaggi incerti e inaspettati. I primi due capitoli, intitolati rispettivamente "L'agentività delle piante" e "Simbiosi e contaminazione", sono dedicati ai cosiddetti approcci oggettivi, legati alla scienza. Gli altri quattro capitoli, intitolati "Oltre la realtà", "Le piante ti guardano", "Piante e narrativa politica" e "Narrativa speculativa", esaminano i legami tra scienza e fantascienza, due campi che hanno utilizzato la flora come terreno di sperimentazione. Superando i confini normativi tra finzione e realtà, scienza e arte, gli artisti di questa mostra si liberano da categorie fisse per catturare la complessità della vita vegetale e il nostro rapporto con gli esseri vegetali.

Questa mostra è un'occasione per approfondire il rapporto speciale che la fotografia e la videografia hanno con le piante, due tecniche di cattura delle immagini che sono state utilizzate per la prima volta per la ricerca scientifica. Paradossalmente, invece di creare una distanza tra noi e il mondo naturale, questi processi fotografici e cinematografici hanno evidenziato la soggettività, l'intelligenza e le capacità espressive delle piante, compensando la nostra "miopia antropocentrica".

Mettendo in discussione le proiezioni e le rappresentazioni umane delle piante, questa mostra integra le narrazioni della scienza e della fantascienza come mezzo per creare nuovi mondi immaginari. Le narrazioni proposte, che non sono incentrate sull'idea di progresso e modernità, pensano in termini di limiti del pianeta. Queste storie emancipatrici, che vanno oltre una visione antropocentrica del mondo, danno spazio e voce alle piante. Diventano così uno spazio per riparare il nostro legame con il mondo vegetale. Per pensare al cambiamento ecologico, dobbiamo considerare il potere politico dell'immaginazione, accettare le nostre speranze ed esplorare le nostre paure più intime, in modo da poter continuare a scrivere insieme un futuro comune.


Scowen & Co., Liberian Coffee Blossom, ca. 1880
Tirage sur papier albuminé, 21,5 x 27,9 cm
Courtesy Wilson Centre for Photography


Initiated in 2020, Science/Fiction - Une non-histoire des Plantes traces a visual history of plants linking art, technology and science from the 19th century to the present day. Bringing together over 40 artists from different eras and nationalities, the exhibition compares historic photographic works such as Anna Atkins' cyanotypes, Karl Blossfeldt's inventory of plant forms and Laure Albin Guillot's microscope experiments, with works by contemporary artists such as Jochen Lempert, Pierre Joseph, Angelica Mesiti, Agnieszka Polska and Sam Falls.

Conceived in six chapters, this exhibition borrows its construction from the science-fiction novel: beginning with the idea of a stable, identifiable world, it plunges progressively into uncertain and unexpected landscapes. The first two chapters, entitled "Plant Agentivity" and "Symbiosis & Contamination" respectively, are devoted to so-called objective, science-based approaches. The other four chapters, entitled "Beyond reality", "Plants are watching you", "Plants and political fictions" and "Speculative fictions", deal with the close ties between science and science fiction, two fields that have made flora a field for experimentation. Overcoming the normative divides between fiction and reality, science and art, the artists in this exhibition free themselves from fixed categories to capture the complexity of plant life and our relationship with plant beings.

This exhibition is an opportunity to delve into the privileged relationship between photography and videography and plants, two image-capture techniques first used in scientific research. Paradoxically, instead of creating distance between us and the natural world, these photographic and cinematographic processes have highlighted the subjectivity, intelligence and expressive capacities of plants, compensating for our "anthropocentric myopia".

By questioning human projections and representations of plants, this exhibition integrates narratives from science and science fiction as a means of fabricating new imaginaries. The narratives proposed, not centered on the idea of progress and modernity, think with planetary limits. These emancipatory stories, going beyond an anthropocentric vision of the world, give plants a place and a voice. They thus become a space for repairing our link to the plant world. To think about ecological change, we need to consider the political power of the imaginary, to accept our hopes and explore our innermost fears, so that together we can continue to write a common future.

(Text: MEP Maison Européenne de la Photographie, Paris)

Veranstaltung ansehen →
Trilogie M - Scarlett Coten | Galerie Les filles du calvaire | Paris
Okt.
24
bis 30. Nov.

Trilogie M - Scarlett Coten | Galerie Les filles du calvaire | Paris

  • Galerie Les filles du calvaire (Karte)
  • Google Kalender ICS

Galerie Les filles du calvaire | Paris
24. Oktober – 30.  November

Trilogie M
Scarlett Coten


La disparition de James Bond, Sacha, Dunkerque, France, 2022 © Scarlett Coten


Die Galerie Les filles du calvaire freut sich, zum ersten Mal die Trilogie „M“ von Scarlett Coten zu präsentieren, die aus drei Serien besteht, die zwischen 2012 und 2023 entstanden sind und das Thema zeitgenössischer Männlichkeiten von der durch Revolutionen erschütterten Mittelmeerregion über das Amerika der Trump-Ära bis hin zum heutigen Frankreich untersuchen: Mectoub, entstanden in sieben Ländern des Maghreb und des Nahen Ostens; Plan américain, entstanden in dreizehn amerikanischen Staaten und La disparition de James Bond, entstanden in Frankreich.

„M“ beleuchtet eine Generation, die seit mehr als einem Jahrzehnt die Geschlechterstrukturen untergräbt und die Weltanschauung verändert. Das Projekt untersucht den politischen Akt, den der Wille, sich als Individuum zu behaupten, für diese jungen Männer darstellt, in einer Umkehrung der Perspektive, einer Dezentrierung: der Blick einer Frau auf Männer (die bei der Geburt so bezeichnet wurden), die sich den Geschlechternormen widersetzen, sich von den Zwängen und dem Druck des einheitlichen traditionellen Modells befreien, die Identität als vielfältig und beweglich überdenken und Männlichkeit neu definieren.

Diese Arbeit lädt uns ein, Mythen zu dekonstruieren und die Konzepte von Geschlecht und Identität über kulturelle und geografische Grenzen hinweg neu zu überdenken.

Scarlett Coten ist eine französische Fotografin, die für ihre Recherchen zu den Themen Identität und Männlichkeit durch intime Porträts, die sich Stereotypen und kulturellen Erwartungen widersetzen, bekannt ist. Ihre künstlerische Praxis bevorzugt einen dokumentarischen, immersiven Ansatz, der durch eine fiktionale, von der Filmwelt inspirierte Dimension bereichert wird, die die Codes des Genres umgeht, insbesondere durch den Rückgriff auf die Inszenierung und die Wahl ihrer natürlichen und präzise ausgewählten Kulissen.

Sie verwendet einen unverwechselbaren Stil, der lebhafte Farben und durchdachte Kompositionen miteinander verbindet, um Bilder zu schaffen, die sowohl ästhetisch fesselnd als auch zutiefst bedeutungsvoll sind. Jede Fotografie lädt den Betrachter zu einer Reflexion über die Komplexität der Identität und die soziale Dynamik ein. Aus ihrem untrennbar mit ihrer künstlerischen Praxis verbundenen Erleben und ihrer Erfahrung als Frau in der Gesellschaft und als Künstlerin wirft die Fotografin einen einzigartigen Blick auf Fragen, die sowohl persönlich als auch universell sind (Kunst, Macht, die traditionelle Kluft zwischen Autor und Subjekt, Realität und Imagination).

Ihre Arbeiten wurden umfassend ausgestellt und veröffentlicht. Im Jahr 2016 erhielt sie den Leica Oskar Barnack Preis und unterstrich damit den Einfluss ihres Werks auf die zeitgenössische Fotografie.


Mectoub / Khalid, Amman, Jordanie, 2016 © Scarlett Coten


La galerie Les filles du calvaire est heureuse de présenter pour la première fois la trilogie «M» de Scarlett Coten constituée de trois séries, réalisées entre 2012 et 2023, qui explorent le thème des masculinités contemporaines, de la région méditerranéenne secouée par les révolutions à l’Amérique de l’ère Trump, en passant par la France actuelle : Mectoub, réalisé dans sept pays du Maghreb et du Moyen Orient; Plan américain, à travers treize états américains et La disparition de James Bond réalisé en France.

« M » met en lumière une génération qui, depuis plus d’une décennie, ébranle les structures de genre et transforme la vision du monde. Ce projet explore l’acte politique que constitue la volonté de s’affirmer en tant qu’individu pour ces jeunes-hommes, dans un renversement de perspective, un décentrement : le regard d’une femme sur des hommes (désignés ainsi à la naissance) qui défient les normes de genre, se libèrent des contraintes et des pressions du modèle traditionnel unique, repensent l’identité comme multiple, mouvante, et redéfinissent la masculinité.

Ce travail nous invite à déconstruire les mythes et à repenser les notions de genre et d’identité au-delà des frontières culturelles et géographiques.

Scarlett Coten est une photographe française reconnue pour ses recherches sur les thèmes de l’identité et de de la masculinité à travers des portraits intimes qui défient les stéréotypes et les attentes culturelles. Sa pratique artistique privilégie une approche documentaire, immersive, enrichie d’une dimension fictionnelle inspirée de l’univers cinématographique qui contourne les codes du genre, notamment, par le recours à la mise en scène et le choix de ses décors, naturels, et précisément sélectionnés.

Elle utilise un style distinctif, mêlant couleurs vives et compositions réfléchies, pour créer des images qui sont à la fois esthétiquement captivantes et profondément significatives. Chaque photographie invite le spectateur à une réflexion sur les complexités de l’identité et les dynamiques sociales. De son vécu indissociable de sa pratique artistique et de son expérience en tant que femme dans la société et en tant qu'artiste, la photographe pose un regard unique sur des questions à la fois personnelles et universelles (l’art, le pouvoir, le clivage traditionnel entre l’auteur et le sujet, le réel et l’imaginaire.)

Son travail a été largement exposé et publié. En 2016, elle a reçu le prix Leica Oskar Barnack, soulignant l’impact de son oeuvre sur la photographie contemporaine.


La disparition de James Bond / Adrien, Brest, France, 2023 © Scarlett Coten


La galleria Les filles du calvaire è lieta di presentare per la prima volta la trilogia “M” di Scarlett Coten, composta da tre serie prodotte tra il 2012 e il 2023 che esplorano il tema delle mascolinità contemporanee, dalla regione mediterranea scossa dalle rivoluzioni all'America dell'era Trump e alla Francia di oggi: Mectoub, realizzata in sette Paesi del Maghreb e del Medio Oriente; Plan américain, attraverso tredici Stati americani e La disparition de James Bond realizzata in Francia.

“M” mette in luce una generazione che da oltre un decennio sta scuotendo le strutture di genere e trasformando il modo in cui vediamo il mondo. Questo progetto esplora l'atto politico di affermare se stessi come individui per questi giovani uomini, in un rovesciamento di prospettiva, un decentramento: una visione femminile degli uomini (designati come tali alla nascita) che sfidano le norme di genere, si liberano dalle costrizioni e dalle pressioni dell'unico modello tradizionale, ripensano l'identità come multipla e mutevole e ridefiniscono la mascolinità.

Questo lavoro ci invita a decostruire i miti e a ripensare le nozioni di genere e identità attraverso i confini culturali e geografici.

Scarlett Coten è una fotografa francese nota per la sua ricerca sui temi dell'identità e della mascolinità attraverso ritratti intimi che sfidano gli stereotipi e le aspettative culturali. La sua pratica artistica privilegia un approccio immersivo e documentaristico, arricchito da una dimensione narrativa ispirata al mondo del cinema, che aggira i codici del genere, in particolare attraverso l'uso della messa in scena e la scelta di ambientazioni naturali accuratamente selezionate.

L'artista utilizza uno stile distintivo, che combina colori vivaci e composizioni ponderate, per creare immagini esteticamente accattivanti e profondamente significative. Ogni fotografia invita lo spettatore a riflettere sulle complessità dell'identità e delle dinamiche sociali. A partire dalle sue esperienze di vita, che sono inseparabili dalla sua pratica artistica e dalla sua esperienza di donna nella società e di artista, la fotografa getta uno sguardo unico su questioni che sono sia personali che universali (arte, potere, la tradizionale divisione tra autore e soggetto, il reale e l'immaginario).

Il suo lavoro è stato ampiamente esposto e pubblicato. Nel 2016 le è stato assegnato il Premio Leica Oskar Barnack, a sottolineare l'impatto del suo lavoro sulla fotografia contemporanea.


Seattle Washington, USA 2017 © Scarlett Coten


Galerie Les filles du calvaire is delighted to present for the first time Scarlett Coten's “M” trilogy, made up of three series, produced between 2012 and 2023, which explore the theme of contemporary masculinities, from the Mediterranean region shaken by revolutions to Trump-era America, via present-day France: Mectoub, made in seven countries of the Maghreb and the Middle East; Plan américain, across thirteen American states and La disparition de James Bond made in France.

“M” highlights a generation that has been shaking up gender structures and transforming worldviews for over a decade. This project explores the political act of asserting oneself as an individual for these young men, in a reversal of perspective, a decentering: a woman's view of men (so designated at birth) who defy gender norms, free themselves from the constraints and pressures of the single traditional model, rethink identity as multiple, shifting, and redefine masculinity.

This work invites us to deconstruct myths and rethink notions of gender and identity across cultural and geographic boundaries.

Scarlett Coten is a French photographer renowned for her research into themes of identity and masculinity through intimate portraits that challenge stereotypes and cultural expectations. Her artistic practice favors an immersive, documentary approach, enriched by a fictional dimension inspired by the world of cinema, which bypasses the codes of the genre, notably through the use of staging and the choice of precisely selected, natural settings.

She employs a distinctive style, blending vivid colors and thoughtful compositions, to create images that are both aesthetically captivating and deeply meaningful. Each photograph invites the viewer to reflect on the complexities of identity and social dynamics. From her life experiences, inseparable from her artistic practice and her experience as a woman in society and as an artist, the photographer takes a unique look at issues that are both personal and universal (art, power, the traditional divide between author and subject, the real and the imaginary).

Her work has been widely exhibited and published. In 2016, she received the Leica Oskar Barnack Award, highlighting the impact of her work on contemporary photography.

(Text: Galerie Les filles du calvaire, Paris)

Veranstaltung ansehen →
Carnets New-yorkais - Jean-Christian Bourcart | Galerie Les filles du calvaire | Paris
Okt.
24
bis 30. Nov.

Carnets New-yorkais - Jean-Christian Bourcart | Galerie Les filles du calvaire | Paris

  • Galerie Les filles du calvaire (Karte)
  • Google Kalender ICS

Galerie Les filles du calvaire | Paris
24. Oktober – 30. November 2024

Carnets New-yorkais
Jean-Christian Bourcart


Carnets new yorkais #05, 1998 © Jean-Christian Bourcart


Die Galerie zeigt zum ersten Mal die Arbeit von Jean-Christian Bourcart in einer Einzelausstellung mit dem Titel Carnets new-yorkais, die sich über die gesamte Etage der Rue des Filles-du-Calvaire erstreckt. Die Werke stammen aus einer Sammlung von 48 Notizbüchern und entstanden seit seiner Ankunft in New York im Jahr 1998.

Für jedes neue Thema, das er aufgreift, entwickelt Jean-Christian Bourcart eine Schrift, die in unterschiedlichem Maße Untersuchung, Erfahrung, Analyse, Beschreibung und formale Erfindung miteinander verbindet. Durch den Einsatz mehrerer Medien (Fotografie, Video, Film, Schrift) bietet er eine kaleidoskopische Vision, die unsere menschliche Erfahrung heraufbeschwört, informiert und hinterfragt.

„Wie sampelt man die Welt, und wozu? Wie soll man das tun, wenn die Schönheit, in der sie sich präsentiert, nie ohne Hinweis auf ihre Rohheit geht?

In New York - und auch ein wenig anderswo - hat Jean-Christian Bourcart nicht aufgehört, fast zwanghaft Fragmente einer Realität zu entnehmen, die per definitionem geteilt und gleichzeitig einzigartig ist. Zunächst durch einen Impuls, eine Begegnung, einen Zufall: Die Lichter des Broadway, deren Spiegelbild in einer Wasserpfütze zum Leben erwacht; ein nachdenkliches Gesicht, das durch den Schmutz eines Busfensters in der Canal Street zerstreut wird und tausend andere hervorruft; Gesten bei einer Gay Pride, die eine Menschenmenge in Trance versetzen, usw. Die meisten dieser Gesten sind in der Realität nicht zu finden. Nach und nach zeichnet sich eine Vielzahl von Absichten ab, die sich untereinander nähren: Sie beginnen, ein Werk zu schaffen, eine Erzählung zu eröffnen, eine Art, die Welt durch Bilder zu phrasieren. Das Fragmentarische zementiert schließlich eine Einheit, anders gesagt, wie scheinbar verstreute Elemente, die in Alben, Atlanten zusammengefasst werden, einen Blick katalysieren, so polymorph, so unsicher er auch sein mag, so zweifelnd und besorgt darüber, was er selbst sieht, was er gut sehen kann, und die sich immer fragen, ob er verschleiert oder enthüllt. Denn, wenn man Jean-Christian Bourcart glaubt, „ist das Leben ein Traum und die Bilder sind der Beweis dafür“.


Carnets new yorkais #10, 1998 © Jean-Christian Bourcart


La galerie présente pour la première fois le travail de Jean-Christian Bourcart, avec une exposition personnelle intitulée Carnets new-yorkais investissant l'étage de l'espace rue des Filles-du-Calvaire. Extraites d’un ensemble de 48 carnets, les oeuvres furent réalisées à partir de son arrivée à New York en 1998.

Pour chaque nouveau sujet qu’il aborde, Jean-Christian Bourcart développe une écriture qui mêle à des degrés divers enquête, expérience, analyse, description et invention formelle. Par l'utilisation de plusieurs médiums (photographie, vidéo, cinéma, écriture), il propose une vision kaléidoscopique qui évoque, informe et interroge notre expérience humaine.

“Comment échantillonner le monde, et à quoi bon ? Comment faire, lorsque la beauté sous laquelle il se présente ne va jamais sans indiquer sa crudité ?

À New York - un peu ailleurs, aussi - Jean-Christian Bourcart n’a cessé de prélever, presque compulsivement, des fragments d’un réel par définition partagé et singulier à la fois. D’abord par une impulsion, une rencontre, un accident : ainsi des lumières de Broadway dont le reflet s’anime dans une flaque d’eau ; d’un visage pensif dissipé par la saleté d’une vitre de bus sur Canal Street qui en appelle millle autres ; de gestes festifs au cours d’une Gay Pride qui soudent une foule en transe, etc. Petit à petit, une multitude d’intentions se dessinent et s’alimentent entre elles : commencent à faire oeuvre, à inaugurer un récit, une façon de phraser le monde par les images. Le fragmentaire finit par cimenter une unité, autrement dit, comment des éléments apparemment épars, réunis en albums, en atlas, catalysent un regard, si polymorphe, si incertain soit-il, si douteux et inquiet de ce qu’il voit même, de ce qu’il peut bien voir, et qui se demandent toujours s'il voile ou s’il révèle. Car, à en croire Jean-Christian Bourcart, « la vie est un rêve et les images en sont la preuve »


Carnets new yorkais #66, 1998 © Jean-Christian Bourcart


La galleria presenta per la prima volta il lavoro di Jean-Christian Bourcart con una mostra personale intitolata Carnets new-yorkais (Quaderni di New York) al primo piano di rue des Filles-du-Calvaire. Tratte da un insieme di 48 taccuini, le opere sono state realizzate dopo il suo arrivo a New York nel 1998.

Per ogni nuovo soggetto affrontato, Jean-Christian Bourcart sviluppa uno stile che mescola, in varia misura, indagine, esperienza, analisi, descrizione e invenzione formale. Attraverso l'uso di diversi media (fotografia, video, film, scrittura), offre una visione caleidoscopica che evoca, informa e mette in discussione la nostra esperienza umana.

“Come si fa a campionare il mondo, e per quale scopo? Come si fa quando la bellezza in cui si presenta non manca mai di rivelare la sua crudezza?

A New York - e anche un po' altrove - Jean-Christian Bourcart non ha mai smesso di assaggiare, quasi compulsivamente, frammenti di una realtà che è, per definizione, sia condivisa che singolare. Prima c'è un impulso, un incontro, un incidente: come le luci di Broadway il cui riflesso prende vita in una pozzanghera d'acqua; un volto pensoso dissipato dalla sporcizia del finestrino di un autobus in Canal Street che ne richiama mille altri; gesti festosi durante un Gay Pride che uniscono una folla in trance, e così via. A poco a poco, una moltitudine di intenzioni emerge e si alimenta a vicenda: iniziano a formare un'opera, a inaugurare una narrazione, un modo di raccontare il mondo attraverso le immagini. Il frammentario finisce per cementare un'unità, ovvero come elementi apparentemente sparsi, riuniti in album e atlanti, catalizzino uno sguardo, per quanto polimorfo, per quanto incerto, per quanto dubbioso e ansioso su ciò che vede, su ciò che può effettivamente vedere, e che si chiede sempre se stia velando o rivelando. Perché, se si crede a Jean-Christian Bourcart, “la vita è un sogno e le immagini ne sono la prova”.


Carnets new yorkais #136, 1998 © Jean-Christian Bourcart


The gallery presents Jean-Christian Bourcart's work for the first time, with a solo show entitled Carnets new-yorkais (New York Notebooks) on the first floor of the rue des Filles-du-Calvaire space. Drawn from a collection of 48 notebooks, the works were created after Bourcart's arrival in New York in 1998.

For each new subject he tackles, Jean-Christian Bourcart develops a style of writing that blends, to varying degrees, investigation, experience, analysis, description and formal invention. Through the use of several media (photography, video, cinema, writing), he proposes a kaleidoscopic vision that evokes, informs and questions our human experience.

“How do you sample the world, and what's the point? How can we do so, when the beauty under which it presents itself never goes without indicating its crudity?

In New York - and a little elsewhere, too - Jean-Christian Bourcart has never ceased to sample, almost compulsively, fragments of a reality that is by definition both shared and singular. First, an impulse, an encounter, an accident: like the lights of Broadway whose reflection comes to life in a puddle of water; a pensive face dissipated by the dirt of a bus window on Canal Street that calls forth a thousand others; festive gestures during a Gay Pride that unite a crowd in trance, and so on. Little by little, a multitude of intentions take shape and feed off each other: they begin to make a work, to inaugurate a narrative, a way of phrasing the world through images. The fragmentary ends up cementing a unity, in other words, how seemingly scattered elements, brought together in albums, in atlases, catalyze a gaze, however polymorphous, however uncertain, however doubtful and anxious about what it even sees, about what it can actually see, and which is always wondering whether it is veiling or revealing. For, if Jean-Christian Bourcart is to be believed, “life is a dream, and images are the proof of it”.

(Text: Guillaume Blanc-Marianne, historien de l’art)

Veranstaltung ansehen →
Dolorès Marat | Fondation Sozzani | Paris
Okt.
31
bis 24. Nov.

Dolorès Marat | Fondation Sozzani | Paris


Fondation Sozzani | Paris
31. Oktober – 24. November 2024

Dolorès Marat


L’homme sous les palmes, Egypte, 2009 © Dolorès Marat


Um die Preisträgerin des Robert Delpire Buchpreises 2023 zu ehren, findet in der Fondation Sozzani in Paris eine Ausstellung des Werks von Dolorès Marat - Fotografin der Nacht, des Traums und der Vergänglichkeit - statt, die anlässlich der Veröffentlichung ihres Buches konzipiert wurde. Die Ausstellung wird vom Stiftungsfonds Neuf Cinq - Robert Delpire & Sarah Moon in Zusammenarbeit mit dem Maison Européenne de la Photographie organisiert, das die Ausstellung mit kuratiert.

Der Preis wurde 2022 vom Stiftungsfonds Neuf Cinq ins Leben gerufen und zeichnet ein persönliches Werk aus, das aus einem authentischen Blick entstanden ist - eine Vision, ein persönlicher Ausdruck "dessen, was er sieht, nicht eine einfache Feststellung", wie Robert Delpire, der gleichzeitig Verleger, Kurator und künstlerischer Leiter war, es formulierte.

Seit seiner Gründung hat das MEP (Maison Européenne de la Photographie) eine wichtige Rolle bei der institutionellen Anerkennung der Fotografie in all ihren Formen gespielt, deren Programm die Vielfalt der dem Medium eigenen künstlerischen Ansätze beleuchtet. In der Kontinuität seiner Aktionen außerhalb der Mauern ist das MEP stolz darauf, seine Ausstrahlung durch eine Zusammenarbeit mit dem Stiftungsfonds Neuf Cinq - Robert Delpire & Sarah Moon fortzusetzen.

Die französische Fotografin Dolorès Marat ist Autodidaktin und erforscht die Fotografie durch chromatische und plastische Experimente. Ihre traumhaften und instinktiven Bilder, die von Rätseln und seltsamen Stimmungen bevölkert sind, entführen uns in eine imaginäre Welt.

Die Ausstellung, die eng mit dem Buch verbunden ist, umfasst mehr als 60 Fotografien, die er im Laufe seiner Karriere aufgenommen hat - Landschaften, Städte, anonyme Personen, Tiere, Jahrmärkte, Zoos, U-Bahn-Stationen.... die in Frankreich, Europa, den USA und dem Nahen Osten entstanden.

Kuratoren :
Stiftungsfonds Neuf Cinq : Sarah Moon und Guillaume Fabiani
Europäisches Haus der Fotografie: Laurie Hurwitz.
Ausstellungsbeauftragte: Aden Vincendeau


Le couloir de l’hôtel, Normandie, 1990 © Dolorès Marat


Pour mettre à l’honneur la lauréate du Prix du Livre Robert Delpire 2023, une exposition de l’oeuvre de Dolorès Marat - photographe de la nuit, du rêve et de l’évanescence - conçue à l’occasion de la publication de son livre, aura lieu à la Fondation Sozzani à Paris, organisée par le Fonds de dotation Neuf Cinq - Robert Delpire & Sarah Moon en collaboration avec la Maison Européenne de la Photographie, qui en assure le co-commissariat.

Créé en 2022 par le Fonds de dotation Neuf Cinq, ce prix récompense une œuvre personnelle née d’un regard authentique – une vision, une expression personnelle « de ce qu’il voit, pas un simple constat » selon les mots de Robert Delpire, qui fut à la fois éditeur, commissaire d’exposition et directeur artistique.

Depuis sa création, la MEP (Maison Européenne de la Photographie) a joué un rôle majeur dans la reconnaissance institutionnelle de la photographie sous toutes ses formes, dont la programmation met en lumière la diversité des approches artistiques propres au médium. Dans la continuité de ses actions hors les murs, la MEP est fière de poursuivre son rayonnement à travers une collaboration avec le Fonds de dotation Neuf Cinq - Robert Delpire & Sarah Moon.

Photographe française autodidacte, Dolorès Marat explore la photographie par le biais d’expérimentations chromiques et plastiques. Oniriques et instinctives, ses images, peuplées d’énigmes et d’ambiances étranges, nous transportent dans un monde imaginaire.

L’exposition, étroitement liée au livre, rassemble plus de 60 photographies prises tout au long de sa carrière - paysages, villes, personnages anonymes, animaux, fêtes foraines, zoos, stations de métro... réalisées tant en France qu’en Europe, aux États-Unis ou au Moyen-Orient.

Commissaires :
Fonds de dotation Neuf Cinq : Sarah Moon et Guillaume Fabiani
Maison Européenne de la Photographie : Laurie Hurwitz
Chargée d’exposition : Aden Vincendeau


La route du paradis, Jordanie, 2008 © Dolorès Marat


In onore della vincitrice del Robert Delpire 2023 Book Prize, si terrà alla Fondation Sozzani di Parigi una mostra sull'opera di Dolorès Marat - fotografa della notte, dei sogni e dell'evanescenza - organizzata dal Neuf Cinq - Robert Delpire & Sarah Moon Endowment Fund in collaborazione con la Maison Européenne de la Photographie, che co-curerà la mostra.

Creato nel 2022 dal Neuf Cinq Endowment Fund, questo premio premia un'opera personale nata da uno sguardo autentico - una visione, un'espressione personale "di ciò che vede, non una semplice osservazione", secondo le parole di Robert Delpire, che è stato anche editore, curatore di mostre e direttore artistico.

Dalla sua creazione, la MEP (Maison Européenne de la Photographie) ha svolto un ruolo importante nel riconoscimento istituzionale della fotografia in tutte le sue forme, con un programma che mette in evidenza la diversità degli approcci artistici al mezzo. Nell'ambito delle sue continue attività di sensibilizzazione, la MEP è orgogliosa di continuare a esercitare la sua influenza attraverso una collaborazione con il Neuf Cinq - Robert Delpire & Sarah Moon Endowment Fund.

Fotografa francese autodidatta, Dolorès Marat esplora la fotografia attraverso esperimenti cromatici e plastici. Le sue immagini oniriche e istintive, popolate da enigmi e strane atmosfere, ci trasportano in un mondo immaginario.

La mostra, strettamente legata al libro, riunisce oltre 60 fotografie scattate nel corso della sua carriera - paesaggi, città, personaggi anonimi, animali, parchi di divertimento, zoo, stazioni della metropolitana... scattate in Francia, Europa, Stati Uniti e Medio Oriente.

A cura di :
Neuf Cinq Fondo di dotazione : Sarah Moon e Guillaume Fabiani
Maison Européenne de la Photographie: Laurie Hurwitz
Responsabile della mostra: Aden Vincendeau


Le cheval du salon de l’agriculture, Paris, 2003 © Dolorès Marat


To honor the winner of the Prix du Livre Robert Delpire 2023, an exhibition of the work of Dolorès Marat - photographer of night, dreams and evanescence - conceived to coincide with the publication of her book, will take place at the Fondation Sozzani in Paris, organized by the Fonds de dotation Neuf Cinq - Robert Delpire & Sarah Moon in collaboration with the Maison Européenne de la Photographie, which is co-curating the event.

Created in 2022 by the Neuf Cinq Endowment Fund, this prize rewards a personal work born of an authentic gaze - a vision, a personal expression "of what he sees, not a simple observation" in the words of Robert Delpire, who was both publisher, exhibition curator and artistic director.

Since its creation, the MEP (Maison Européenne de la Photographie) has played a major role in the institutional recognition of photography in all its forms, whose programming highlights the diversity of artistic approaches specific to the medium. As part of its ongoing outreach activities, the MEP is proud to continue its influence through a collaboration with the Neuf Cinq - Robert Delpire & Sarah Moon Endowment Fund.

A self-taught French photographer, Dolorès Marat explores photography through chromatic and plastic experimentation. Dreamlike and instinctive, her images, peopled with enigmas and strange atmospheres, transport us into an imaginary world.

The exhibition, closely linked to the book, brings together over 60 photographs taken throughout his career - landscapes, towns, anonymous characters, animals, funfairs, zoos, metro stations... taken in France, Europe, the United States and the Middle East.

Curated by :
Neuf Cinq Endowment Fund : Sarah Moon and Guillaume Fabiani
Maison Européenne de la Photographie: Laurie Hurwitz
Exhibition manager: Aden Vincendeau

(Text: Fondation Sozzani, Paris)

Veranstaltung ansehen →
Dopo l’estate - L’odyssée des petites îles italiennes - Bernard Plossu | Galerie du Jour / La Fab. | Paris
Okt.
31
bis 22. Dez.

Dopo l’estate - L’odyssée des petites îles italiennes - Bernard Plossu | Galerie du Jour / La Fab. | Paris

  • Galerie du Jour / La Fab. (Karte)
  • Google Kalender ICS

Galerie du Jour / La Fab. | Paris
31. Oktober – 22. Dezember 2024

Dopo l’estate - L’odyssée des petites îles italiennes
Bernard Plossu


Levanzo, 1988, Tirage argentique baryté © Bernard Plossu, Courtesy Galerie Camera Obscura & Galerie du Jour agnès b.


Dopo l'estate bietet eine wahre Insel-Odyssee durch die Augen des Fotografen Bernard Plossu anhand einer reichen Auswahl von mehreren Dutzend Abzügen.

Alles beginnt Ende der 80er Jahre: Die Entdeckung der Inseln vor Neapel (Procida, Capri, Ponza, Ischia) ist für Bernard Plossu der Auftakt zu endlosen Abenteuern, die noch kommen werden. Denn die Ankunft auf Stromboli im Herbst 1987 ist ein Schock. Ein ästhetischer, physischer und sensorischer Schock. Dort, wo Aeolus auf Vulkan trifft, trifft Bernard Plossu auf eine glückliche Welt, die er nie mehr verlassen wird: die der italienischen Inseln. Diese zauberhafte Welt ist nicht nur fotografisch fruchtbar, sondern auch ein Schauplatz der Liebe zwischen Bernard Plossu und seiner Frau Françoise Nuñez, die der Fotograf als „Quelle meiner Inspiration, meines Atems, meines Lebens“ bezeichnet.

Geleitet von einem unendlichen Entdeckungsdrang und dem Wunsch, sich in dieser wilden Schönheit zu verlieren, reiste Bernard Plossu unermüdlich auf Dutzende von Inseln, ebenso viele gelobte Länder, in denen er eine einfache und rohe Freiheit genoss. Die einzige goldene Regel: Besuchen Sie die Inseln außerhalb der Saison... dopo l'estate.... „nach dem Sommer“. Als ob er einem Ruf folgte, bereiste der französische Fotograf die Inseln über mehr als drei Jahrzehnte hinweg bei jedem Wetter. Drei Jahrzehnte lang knüpfte er eine Verbindung, die zu einem inneren Band geworden ist, von den Äolischen Inseln (Lipari, Filicudi, aber vor allem die schöne Alicudi) über die Ägadischen Inseln (Levanzo, Marettimo, Ustica) und die Tremiti-Inseln bis hin zu den Pontinischen Inseln im Tyrrhenischen Meer...

Der Fischfang, die Märkte, die Atmosphäre der Straßen und Dorfplätze, seine Begegnungen mit gastfreundlichen und großzügigen Einwohnern sind allesamt geeignete Momente, um die Anmut der italienischen Seele zu erfassen, während einige vulkanische Landschaften in ihm Erinnerungen an sein Leben in Amerika, insbesondere Arizona, wecken.  Dopo l'estate zeigt schwarze Sandstrände, Krater voller Kakteen, Grapefruitbäume, Feigenkakteen und lädt dazu ein, den Wind, die Gischt und das Licht der italienischen Inseln zu spüren.

Die Abzüge der Ausstellung von Bernard Plossu wurden von seiner kürzlich verstorbenen Frau Françoise Nuñez und von Guillaume Geneste, einem für das Werk des Fotografen emblematischen Schützen, hergestellt.

„Für Plossu sind das Leben und die Fotografie zwei untrennbare Begriffe: Das eine existiert nicht ohne das andere, so wie es keinen Bernard ohne Françoise gibt, so wie es keinen Bernard ohne Italien gibt.“


Stromboli, 1987, Tirage argentique baryté © Bernard Plossu, Courtesy Galerie Camera Obscura & Galerie du Jour agnès b.


Dopo l’estate propose une véritable odyssée insulaire dans l’œil du photographe Bernard Plossu à travers une riche sélection de plusieurs dizaines de tirages.

Tout commence à la fin des années 80 : la découverte des îles au large de Naples (Procida, Capri, Ponza, Ischia) constitue pour Bernard Plossu le prélude d’infinies aventures à venir. Car l’arrivée à Stromboli à l’automne 87 constitue un choc. Choc esthétique, physique, sensoriel. Là où Éole rencontre Vulcain, Bernard Plossu rencontre un monde heureux qu’il ne quittera plus, celui des îles italiennes. Prolifique du point de vue photographique, ce monde enchanteur sera aussi un des théâtres de l’amour que se portent Bernard Plossu et sa femme Françoise Nuñez, dont le photographe confie qu’elle est la « source de mon inspiration, ma respiration, ma vie ».

Guidé par une infinie soif de découverte, par l’envie de se perdre dans cette beauté sauvage, Bernard Plossu se rendra inlassablement sur des dizaines d’îles, autant de terres promises où il jouit d’une liberté simple et brute. Seule règle d’or : s’y rendre hors saison... dopo l’estate... « après l’été ». Comme s’il répondait à un appel, il fotografo francese arpente ces îles durant plus de trois décennies, par tous les temps, trois décennies à tisser un lien devenu viscéral, des îles Éoliennes (Lipari, Filicudi, mais surtout la belle Alicudi) aux îles Pontines dans la Mer Tyrrhénienne en passant par les îles Égades (Levanzo, Marettimo, Ustica) ou encore les îles Tremiti...

La pêche, les marchés, l’ambiance des rues et des places de village, ses rencontres avec des habitants accueillants et généreux sont autant de moments propices à saisir la grâce de l’âme italienne, tandis que certains paysages volcaniques réveillent en lui le souvenir de sa vie en Amérique, l’Arizona notamment.  Dopo l’estate donne à voir les plages de sable noir, les cratères remplis de cactus, les arbres à pamplemousse, les figuiers de Barbarie, et invite à ressentir le vent, les embruns et les lumières des îles italiennes.

Les tirages de l’exposition de Bernard Plossu ont été réalisés par sa femme Françoise Nuñez, récemment disparue et par Guillaume Geneste, tireur emblématique de l’oeuvre du photographe.

« Pour Plossu, la vie et la photographie sont deux termes inséparables : l’une n’existe pas sans l’autre, de même qu’il n’y a pas de Bernard sans Françoise, de même qu’il n’y a pas de Bernard sans l’Italie. »


Ustica, 1988, Tirage argentique baryté © Bernard Plossu, Courtesy Galerie Camera Obscura & Galerie du Jour agnès b.


Dopo l'estate propone un'odissea insulare attraverso gli occhi del fotografo Bernard Plossu, con una ricca selezione di decine di stampe.

Tutto ebbe inizio alla fine degli anni Ottanta, quando la scoperta delle isole al largo di Napoli (Procida, Capri, Ponza, Ischia) da parte di Bernard Plossu fu il preludio di innumerevoli avventure a venire. L'arrivo a Stromboli nell'autunno dell'87 fu uno shock. Uno shock estetico, fisico e sensoriale. Dove Eolo incontrò Vulcano, Bernard Plossu incontrò un mondo felice che non avrebbe mai lasciato, quello delle isole italiane. Prolifico dal punto di vista fotografico, questo mondo incantevole è stato anche uno dei teatri dell'amore tra Bernard Plossu e sua moglie Françoise Nuñez, che il fotografo confida essere la “fonte della mia ispirazione, del mio respiro, della mia vita”.

Spinto da un'infinita sete di scoperta, dal desiderio di perdersi in questa bellezza selvaggia, Bernard Plossu ha viaggiato instancabilmente in decine di isole, tante terre promesse dove ha goduto di una libertà semplice e cruda. Unica regola: andare in bassa stagione... dopo l'estate... “dopo l'estate”. Come rispondendo a una chiamata, il fotografo francese ha trascorso più di tre decenni in giro per queste isole, con ogni tempo, stringendo un legame che è diventato viscerale, dalle Eolie (Lipari, Filicudi, ma soprattutto la bellissima Alicudi) alle Isole Pontine nel Mar Tirreno, passando per le Isole Egadi (Levanzo, Marettimo, Ustica) e le Isole Tremiti...

La pesca, i mercati, l'atmosfera delle strade e delle piazze dei villaggi, gli incontri con la gente del posto, accogliente e generosa, sono tutti momenti che permettono di cogliere la grazia dell'anima italiana, mentre certi paesaggi vulcanici risvegliano in lui i ricordi della sua vita in America, in particolare in Arizona.  Dopo l'estate mostra spiagge di sabbia nera, crateri pieni di cactus, alberi di pompelmo e fichi d'India, e ci invita a sentire il vento, gli spruzzi del mare e la luce delle isole italiane.

Le stampe per la mostra di Bernard Plossu sono state realizzate dalla moglie Françoise Nuñez, recentemente scomparsa, e da Guillaume Geneste, stampatore emblematico dell'opera del fotografo.

"Per Plossu, vita e fotografia sono due termini inscindibili: l'una non esiste senza l'altra, così come non c'è Bernard senza Françoise, così come non c'è Bernard senza l'Italia.


Capri, 1987, Tirage argentique baryté © Bernard Plossu, Courtesy Galerie Camera Obscura & Galerie du Jour agnès b.


Dopo l'estate offers a veritable island odyssey through the eye of photographer Bernard Plossu, with a rich selection of dozens of prints.

It all began in the late '80s: the discovery of the islands off Naples (Procida, Capri, Ponza, Ischia) was for Bernard Plossu the prelude to infinite adventures to come. After all, arriving at Stromboli in autumn 87 came as a shock. Aesthetic, physical, sensory shock. Where Aeolus meets Vulcan, Bernard Plossu encounters a happy world he will never leave, that of the Italian islands. Prolific from a photographic point of view, this enchanting world was also one of the theaters of the love between Bernard Plossu and his wife Françoise Nuñez, whom the photographer confides is the “source of my inspiration, my breath, my life”.

Driven by an infinite thirst for discovery, by the desire to lose himself in this wild beauty, Bernard Plossu tirelessly travels to dozens of islands, so many promised lands where he enjoys simple, raw freedom. The only rule of thumb: go off-season... dopo l'estate... “after summer”. As if answering a call, il fotografo francese has spent more than three decades surveying these islands, in all weathers, three decades weaving a bond that has become visceral, from the Aeolian Islands (Lipari, Filicudi, but above all the beautiful Alicudi) to the Pontine Islands in the Tyrrhenian Sea, via the Aegadian Islands (Levanzo, Marettimo, Ustica) or the Tremiti Islands...

The fishing, the markets, the atmosphere of the streets and village squares, his encounters with welcoming and generous locals are all moments conducive to capturing the grace of the Italian soul, while certain volcanic landscapes awaken in him memories of his life in America, Arizona in particular.  Dopo l'estate shows black sand beaches, cactus-filled craters, grapefruit trees and prickly pear cactus, and invites us to feel the wind, sea spray and light of the Italian islands.

The prints for Bernard Plossu's exhibition were made by his wife Françoise Nuñez, who recently passed away, and by Guillaume Geneste, the emblematic printer of the photographer's work.

“For Plossu, life and photography are two inseparable terms: one does not exist without the other, just as there is no Bernard without Françoise, just as there is no Bernard without Italy.”

(Text: Walter Guadagnini)

Veranstaltung ansehen →
Au-delà des apparences - Bayeté Ross Smith | Centre de la photographie de Mougins
Nov.
1
bis 9. Feb.

Au-delà des apparences - Bayeté Ross Smith | Centre de la photographie de Mougins

  • Centre de la photographie de Mougins (Karte)
  • Google Kalender ICS

Centre de la photographie de Mougins
1. November 2024 – 9. Februar 2025

Au-delà des apparences
Bayeté Ross Smith


Mirrors Study 3, Mirrors Face to Face 2010 – 2023 © Bayeté Ross Smith


Was wir vor uns haben, ist sehr oft vorgeprägt. Die Vorstellungen vom anderen oder von den anderen lassen sich auf einige einfache und reduzierende Formeln reduzieren. Der gesunde Menschenverstand schreibt körperliche und Verhaltensmerkmale zu, die sich fortsetzen, ohne hinterfragt zu werden. Gesellschaften und Einzelpersonen stützen sich auf das Stereotyp, um die Realität zu reduzieren. Bayeté Ross Smith, ein afroamerikanischer Künstler, baut sein Werk auf der Stärke und Beständigkeit von Vorurteilen auf: auf dem, was man als das Vorgesehene bezeichnen könnte. In inszenierten Fotografien werden Personen aufgrund ihrer Haltung, ihres Aussehens und manchmal auch aufgrund ihrer Worte mit verschiedenen Persönlichkeiten ausgestattet. Es ist dann schwierig für uns, wirklich zu wissen, was die wahre „Natur“ dieser Personen ist. Die Gesellschaft, insbesondere die amerikanische, neigt dazu, zu essentialisieren, d. h. Menschen auf ein als bedeutsam erachtetes Merkmal zu reduzieren. Durch die Verallgemeinerung verzerren wir und machen so die Charakterisierung zur Definition unserer eigenen Identität, indem wir uns von anderen distanzieren.


Part Nineteen: Mirlande Mersier, Our Kind of People © Bayeté Ross Smith


Ce que nous avons en face de nous est bien souvent préconçu. Les représentations de l’autre ou des autres se réduisent à quelques formules simples et réductrices. Le sens commun attribue des caractéristiques physiques et comportementales qui se perpétuent sans être mises en cause. Les sociétés et les individus s’appuient sur le stéréotype pour réduire la réalité. Bayeté Ross Smith, artiste afro-américain, construit son œuvre sur la force et la constance des préjugés : sur ce qu’on pourrait appeler le prévu. Dans des photographies mises en scène, des personnages, en fonction de leur attitude, de leur apparence et parfois de leurs mots se trouvent dotés de différentes personnalités. Il nous est alors difficile de savoir réellement quelle est la vraie « nature » de ces individus. La société, particulièrement la société américaine, a tendance à essentialiser, c’est-à-dire à réduire les personnes à un trait considéré comme significatif. En généralisant nous déformons et faisons ainsi de la caractérisation la définition de notre propre identité par la mise à distance des autres.


Who Is a Threat? Who Is a Victim?, 2020 © Bayeté Ross Smith


Ciò che abbiamo davanti è molto spesso preconcetto. Le rappresentazioni dell'altro o degli altri sono ridotte ad alcune formule semplici e riduttive. Il senso comune attribuisce caratteristiche fisiche e comportamentali che vengono perpetuate senza essere messe in discussione. Le società e gli individui si affidano agli stereotipi per ridurre la realtà. Bayeté Ross Smith, artista afroamericano, costruisce il suo lavoro sulla forza e sulla costanza del pregiudizio: su quello che si potrebbe definire il previsto. Nelle sue fotografie inscenate, ai personaggi vengono attribuite personalità diverse a seconda del loro atteggiamento, del loro aspetto e talvolta delle loro parole. È quindi difficile sapere quale sia la vera “natura” di questi individui. La società, in particolare quella americana, ha la tendenza a essenzializzare, cioè a ridurre le persone a un tratto considerato significativo. Generalizzando, distorciamo e facciamo della caratterizzazione la definizione della nostra identità, allontanandoci dagli altri.


Amanda, 2010, Taking AIM 2010 – 2022 © Bayeté Ross Smith


Often, what we see in front of us is preconceived. Representations of the other or others are reduced to a few simple and reductive formulas. Common sense attributes physical and behavioural characteristics that are perpetuated unchallenged. Societies and individuals rely on stereotypes to diminish reality. Bayeté Ross Smith, an African-American artist, bases his work on the strength and constancy of prejudice: on what could be called the pre-viewed. In his staged photographs, characters are given different personalities depending on their attitude, their appearance and occasionally their words. It becomes difficult to know what the true ‘nature’ of these individuals really is. Society, in particular American society, tends to essentialise, in other words to reduce people to a trait considered significant. By generalising, we distort and thereby turn characterisation into the definition of our own identity by distancing others from ourselves.

(Text: Centre de la photographie de Mougins)

Veranstaltung ansehen →
"ON N’EST PAS SÉRIEUX QUAND ON A 20 ANS" | La galerie de l'instant | Paris
Nov.
5
bis 12. Jan.

"ON N’EST PAS SÉRIEUX QUAND ON A 20 ANS" | La galerie de l'instant | Paris


La galerie de l'instant | Paris
5. November 2024 – 12. Januar 2025

"ON N'EST PAS SÉRIEUX QUAND ON A 20 ANS"


Madonna, Tokyo, 1985 © Kenji Wakasugi / La galerie de l'instant


Ende Oktober 2004 begann für mich ein Abenteuer, dessen Fortsetzung mir damals noch völlig unbekannt war...

Nachdem ich den Namen der Galerie im Traum gefunden hatte, musste ich mangels eines Künstlers meine erste Ausstellung mit meiner persönlichen Sammlung beginnen. Da sich die Arbeiten verzögerten, hatte ich einen leeren Monat vor mir und beschloss, die Zeit zu nutzen, um das Archiv meines Vaters François Gragnon, Fotograf bei Paris Match, zu besuchen. Da er über sein Berufsleben diskret war, kannte ich von ihm nur die Fotos meiner Mutter als Tänzerin, sein Porträt von General de Gaulle und die Verbeugung von Marlene Dietrich. Die Fotoabteilung und das Archiv von Match waren so großzügig, mich aufzunehmen und mich in den Negativen, Kontaktbögen und anderen Ektas stöbern zu lassen.

Schnell wurde mir klar, dass die Bilder meines Vaters mehr als sympathisch waren und dass ich das Leben der Galerie mit ihm beginnen musste.

Und was für ein Stolz es war, die Galerie an seiner Seite zu eröffnen und mit den ersten Kunden die Emotionen zu teilen, die seine Bilder hervorgerufen haben. Wie kann man sich vorstellen, bei der Eröffnung dieses Raumes Zeuge der Tränen der Besucher zu werden, die von diesen vergangenen Erinnerungen gerührt sind? Als ich dann im Labor arbeitete, was bereits ein großes Vergnügen war, kreuzte ich den Weg von Christophe d'Yvoire, dessen erhabene Bäume/Skulpturen die Fotos meines Vaters fortsetzten. Damit wurde eine Reihe von Begegnungen eingeleitet, die dank meiner Schützenfreunde und Schattenarbeiter, ohne die wir nichts sind und die mich durch ihre Sensibilität und ihr Wohlwollen so sehr ermutigt und mir den Geist geöffnet haben, undenkbar gewesen wären!

Natürlich muss man auch den Fotografen danken. Ich denke sofort an meinen Freund Lucien Clergue, den ersten großen Künstler, der mir die Hand reichte und mir seine Abzüge anvertraute; sein damaliger Glaube an mich war entscheidend. Ich denke auch an Paolo Pellegrin, den ich 2008 bei meinem ersten Besuch des Festivals Visa pour l'Image in Perpignan traf und der fast sofort mitten auf der Straße zustimmte, an meiner Ausstellung über den Fotojournalismus teilzunehmen, von dem ich nichts wusste. Dank ihm lernte ich so viele Künstler kennen: Graciela Iturbide, René Groebli, Ferdinando Scianna oder Stanley Greene, dessen Sanftmut nur von der Kraft seiner Bilder übertroffen wurde. Ich konnte auch einige Träume verwirklichen. Ich denke vor allem an Giancarlo Botti, dessen Aktporträt von Romy Schneider mich seit meinem 15. Lebensjahr begleitet und der es mir ermöglicht hat, eine abgerissene Zeitungsseite in einen erhabenen Druck zu verwandeln, dank der vielen Begegnungen, die ich in jenem Jahr 2007 in seiner Agentur Gamma Rapho hatte. Ich denke auch an Sophie Le Tellier, die Tochter von Philippe Le Tellier. Sie kam eines Tages mit ihren Dias von Romy Schneider und folgt mir seitdem; an Laurence, die Frau von Georges Pierre, die mir nach nur einem Mittagessen in Arles den Schlüssel zu dem unglaublichen Archiv „ON N'EST PAS SERIEUX QUAND ON A 20 ANS“ ihres Mannes anvertraute, ein fast verrücktes und wunderbares Vertrauen! Ich denke an die fünf Stockwerke zu Fuß, um zu Raymond Cauchetier zu gelangen, wo seine Frau Kaoru an der Tür mit einer Flasche Wasser auf mich wartete, eine bleibende Erinnerung.

Manchmal gibt es bange Nächte, wenn ich zu spät komme, wenn die Abzüge am Vorabend der Vernissage am Zoll hängen bleiben, wenn ein Fotograf oder ein Künstler verärgert ist oder am Vorabend einer Messe. All diese anstrengenden Momente sind nichts im Vergleich zur Freundschaft und den vielen Begegnungen. Ich denke an die Lachanfälle mit Filippo Roversi in seinem Labor im 14. Arrondissement, an die köstlichen Besuche seines Vaters, der immer neugierig war, und an unsere Streitereien, wenn er meine Fähigkeiten als Schütze anzweifelte!

Wie hätte ich mir vor 20 Jahren vorstellen können, dass ich die Freude haben würde, Ellen Von Unwerth zu treffen, deren Frauenporträts immer eine Inspiration waren, oder Bert Stern und die Familie von Sam Shaw, die für den absoluten Marilyn-Fan, der ich bin, eine absolute Fantasie sind! Oder mein verehrter Bruce Weber, einer meiner Lieblingsfotografen, der so freundlich war, mir seine Freundschaft anzubieten. Er ist einer der menschlich elegantesten Menschen, die ich je kennengelernt habe. Ebenso wie Dominique Tarlé, der zu einem Mitglied meiner Familie geworden ist. Der bodenlose Brunnen unserer Abenteuer ist unvorstellbar, zwischen den Fans, den Stones und allem, was wir geteilt haben. Ich weiß noch, wie ich ihn auf der Straße angesprungen habe und er mir gestand, dass er „diese Arschlöcher von Galeristen“ hasste, und bei seinem ersten Besuch in der Rue de Poitou, dass ihm mein „Bordell“ gefallen hatte, undenkbar und genial!

Ich denke immer noch an die Bücher, die wir herausgegeben haben. An meine Fehler, die klugen Ratschläge der Verwandten, die Freude an der Auswahl, die Teamarbeit, insbesondere mit meinen Komplizinnen, den Mädchen von Poisson Rouge, die mich schon so lange so sehr ertragen und unterstützen. An Fred, der unsere so schönen, vom Publikum so geliebten Plakate gestaltet.

Ich erinnere mich an die Galeries éphémères, an die Reisen nach Noirmoutier, St Jean de Luz, Bordeaux, Aix-en-Provence, Arles, Nizza... An die Lachanfälle im erschöpften Lastwagen im Regen oder an die gefährlichen Hängearbeiten um 7 Uhr morgens! An die legendären samstäglichen Mittagessen mit der Coaching-Crew der Galerie, an dieses verrückte Viertel und an die Vernissagenabende, an denen der Tisch der „Kleinen der Galerie“ größer wird als der der Künstler.

Zum Glück habe ich noch einige Träume, die ich mir erfüllen möchte, aber schon jetzt hätte ich nie zu träumen gewagt, was ich dank der Fotografie, dieser aufrichtigen Liebe zu Bildern und dieser Leidenschaft, die wir GEMEINSAM teilen, alles erlebt habe.


Catherine Deneuve, tournage du film Manon 70, Paris, 1967 © Georges Pierre / La galerie de l'instant


Fin octobre 2004, commençait pour moi une aventure dont la suite m’était alors totalement inconnue…

Après avoir trouvé le nom de la Galerie en rêve, je devais, faute d’artiste, commencer ma première exposition avec ma collection personnelle. Les travaux ayant pris du retard, je me suis retrouvée avec un mois vide à venir, et ai décidé d’en profiter pour visiter les archives de mon père, François Gragnon, photographe à Paris Match. Discret sur sa vie professionnelle, je ne connaissais de lui que les photos de danseuse de ma mère, son portrait du Général de Gaulle et la révérence de Marlène Dietrich. Le service photos et les archives de Match ont eu la générosité de m’accueillir et de me laisser farfouiller dans les négatifs, planches contact, et autres ektas.

Rapidement il m’a semblé que les images de mon père étaient plus que sympathiques et qu’il s’imposait de commencer la vie de la Galerie avec lui.

Et quelle fierté ce fut d’ouvrir la Galerie à ses côtés, de partager avec les premiers clients les émotions suscitées par ses images. Comment imaginer en ouvrant cet espace, être témoin de larmes des visiteurs, émus par ces souvenirs passés ? Puis en travaillant au laboratoire, ce qui est déjà un grand plaisir, j’ai croisé la route de Christophe d’Yvoire, dont les sublimes arbres/sculptures ont pris la suite des photos de mon père. Inaugurant un nombre de rencontres impensables grâce à mes amis tireurs, travailleurs de l’ombre, sans qui nous ne sommes rien, et qui par leur sensibilité et leur bienveillance m’ont tant encouragée et ouvert l’esprit !

Il faut bien sûr remercier les photographes. Je pense immédiatement à mon ami Lucien Clergue, le premier grand artiste à me tendre la main en me confiant ses tirages, sa foi en moi à l’époque fut déterminante. Je repense aussi à Paolo Pellegrin, croisé lors de ma première visite au festival Visa pour l’Image de Perpignan, en 2008, et qui presque aussitôt, au milieu de la rue, accepta de participer à mon exposition sur le photojournalisme auquel je ne connaissais pourtant rien. Grâce à lui je rencontrais tant d’artistes : Graciela Iturbide, René Groebli, Ferdinando Scianna ou Stanley Greene dont la douceur n’avait d’égale que la puissance de ses images. J’ai pu aussi réaliser certains rêves. Exposer aux Etats-Unis, voyager, découvrir des fonds d’archives fantastiques… Je pense notamment à Giancarlo Botti dont le portrait nu de Romy Schneider me suit depuis mes 15 ans et qui m’a permis de transformer une page de journal arrachée, en sublime tirage grâce aux nombreuses rencontres faites cette année-là en 2007 dans son agence Gamma Rapho. Je pense aussi à Sophie Le Tellier, la fille de Philippe Le Tellier. Elle arriva un jour avec ses diapos de Romy Schneider et me suit depuis ; à Laurence, l’épouse de Georges Pierre qui après seulement un déjeuner en Arles, me confia la clé des archives incroyables " ON N’EST PAS SERIEUX QUAND ON A 20 ANS " de son époux, une confiance presque folle et merveilleuse ! Je songe aux cinq étages à pied pour arriver chez Raymond Cauchetier où son épouse Kaoru m’attendait à la porte avec une bouteille d’eau, souvenir impérissable.

Il y a parfois les nuits d’angoisse, quand je suis en retard, quand les tirages sont coincés à la douane la veille du vernissage, quand un photographe ou un artiste est contrarié, ou la veille d’un salon. Tous ces moments éprouvants ne sont rien, face à l’amitié et aux si nombreuses rencontres. Je repense aux fous rires avec Filippo Roversi, dans son laboratoire du 14ème, aux délicieuses visites de son père, toujours curieux, et à nos disputes lorsqu’il doutait de mes capacités de tireuse !

Comment imaginer il y a 20 ans que j’aurais la joie de rencontrer Ellen Von Unwerth dont les portraits de femmes ont toujours été une inspiration, ou Bert Stern et la famille de Sam Shaw qui sont pour la fan absolue de Marilyn que je suis, un fantasme absolu ! Ou encore mon adoré Bruce Weber, un de mes photographes préférés qui a eu la gentillesse de m’offrir son amitié. C’est une des personnes les plus élégantes humainement que j’ai pu rencontrer. Tout comme Dominique Tarlé, devenu un membre de ma famille. Le puit sans fond de nos aventures est inimaginable, entre les fans, les Stones et tout ce que nous avons partagé. Je me souviens lui avoir sauté dessus dans la rue, et qu’il m’avait avoué détester « ces connards de galeristes », et lors de sa première visite rue de Poitou, qu’il avait aimé mon « bordel », impensable et génial !

Je pense encore aux livres que nous avons édités. À mes erreurs, aux conseils avisés des proches, à la joie de la sélection, au travail en équipe, notamment avec mes complices, les filles de Poisson Rouge, qui me supportent et me soutiennent tant depuis si longtemps. À Fred qui réalise nos si belles affiches, tant aimées du public.

Je revois les Galeries éphémères, les voyages, Noirmoutier, St Jean de Luz, Bordeaux, Aix-en-Provence, Arles, Nice… Les fous rires en camion épuisés sous la pluie, ou aux accrochages périlleux à 7h du matin ! Aux mythiques déjeuners du samedi avec la bande des coachs de la Galerie, à ce quartier fou, et aux soirées vernissages où la table des « petits de la Galerie » devient plus grande que celle des artistes.

Il me reste heureusement quelques rêves à réaliser, mais déjà, je n’aurais jamais osé imaginer tout ce que j’ai vécu grâce à la photographie, à cet amour sincère des images, et à cette passion que nous partageons, ENSEMBLE.

Alla fine di ottobre 2004, mi sono imbarcato in un'avventura il cui esito mi era del tutto ignoto all'epoca...


Serge Gainsbourg et Nana, Normandie, 1977 © Andrew Birkin – La galerie de l'instant


Dopo aver trovato il nome della Galerie en rêve, ho dovuto iniziare la mia prima mostra con la mia collezione personale, per mancanza di un artista. Con i lavori di costruzione in ritardo, mi ritrovai con un mese vuoto davanti a me e decisi di approfittarne per visitare gli archivi di mio padre, François Gragnon, fotografo di Paris Match. Discreto sulla sua vita professionale, di lui conoscevo solo le foto di mia madre come ballerina, il suo ritratto del generale de Gaulle e l'inchino di Marlène Dietrich. Il dipartimento fotografico e l'archivio del Match sono stati così generosi da permettermi di rovistare tra i negativi, i fogli a contatto e altri ektas.

Mi fu subito chiaro che le immagini di mio padre erano più che belle e che avrei dovuto iniziare la vita della galleria con lui.

E che orgoglio è stato aprire la Galleria accanto a lui, per condividere con i primi clienti le emozioni suscitate dalle sue immagini. Come potevo immaginare di aprire questo spazio e assistere alle lacrime dei visitatori, commossi da questi ricordi passati? Poi, mentre lavoravo in laboratorio, il che è già un grande piacere, ho incrociato Christophe d'Yvoire, i cui sublimi alberi/sculture hanno preso il posto delle foto di mio padre. Questo ha inaugurato una serie di incontri impensabili, grazie ai miei amici fotografi, i lavoratori dietro le quinte senza i quali non saremmo nulla e che, con la loro sensibilità e gentilezza, mi hanno dato tanto incoraggiamento e aperto la mente!

Naturalmente, devo ringraziare i fotografi. Penso subito al mio amico Lucien Clergue, il primo grande artista che mi ha contattato e mi ha affidato le sue stampe; la sua fiducia in me all'epoca è stata decisiva. Penso anche a Paolo Pellegrin, che ho incontrato durante la mia prima visita al festival Visa pour l'Image di Perpignan nel 2008 e che quasi subito, in mezzo alla strada, ha accettato di partecipare alla mia mostra sul fotogiornalismo, di cui non sapevo nulla. Grazie a lui ho conosciuto tanti artisti: Graciela Iturbide, René Groebli, Ferdinando Scianna e Stanley Greene, la cui dolcezza era pari solo alla potenza delle sue immagini. Ho anche potuto realizzare alcuni sogni. Esporre negli Stati Uniti, viaggiare, scoprire archivi fantastici... Penso in particolare a Giancarlo Botti, il cui ritratto di nudo di Romy Schneider mi accompagna da quando avevo 15 anni, e che mi ha permesso di trasformare una pagina di giornale strappata in una stampa sublime grazie ai numerosi incontri avuti quell'anno, nel 2007, presso la sua agenzia Gamma Rapho. Penso anche a Sophie Le Tellier, la figlia di Philippe Le Tellier. È arrivata un giorno con le sue diapositive di Romy Schneider e da allora mi segue; e Laurence, la moglie di Georges Pierre, che dopo un solo pranzo ad Arles mi ha affidato la chiave dell'incredibile archivio di suo marito “ON N'EST PAS SERIEUX QUAND ON A 20S” - una fiducia meravigliosa, quasi folle! Penso alla passeggiata di cinque piani fino alla casa di Raymond Cauchetier, dove sua moglie Kaoru mi aspettava sulla porta con una bottiglia d'acqua, un ricordo indimenticabile.

Poi ci sono le notti d'ansia, quando sono in ritardo, quando le stampe si bloccano in dogana alla vigilia dell'inaugurazione, quando un fotografo o un artista si arrabbia, o alla vigilia di una mostra. Tutti questi momenti difficili non sono nulla in confronto all'amicizia e ai tanti incontri. Ripenso alle risate che ho fatto con Filippo Roversi nel suo laboratorio nel 14° arrondissement, alle piacevoli visite di suo padre, sempre curioso, e alle discussioni che abbiamo avuto quando dubitava delle mie capacità di stampatore!

Come avrei potuto immaginare 20 anni fa che avrei avuto la gioia di incontrare Ellen Von Unwerth, i cui ritratti di donne sono sempre stati una fonte di ispirazione per me, o Bert Stern e la famiglia di Sam Shaw, che per la fan assoluta di Marilyn che sono, sono una fantasia assoluta! O il mio amato Bruce Weber, uno dei miei fotografi preferiti, che è stato così gentile da offrirmi la sua amicizia. È una delle persone più eleganti che abbia mai conosciuto. Come Dominique Tarlé, che è diventato un membro della mia famiglia. Il pozzo senza fondo delle nostre avventure è inimmaginabile, tra i fan, gli Stones e tutto ciò che abbiamo condiviso. Ricordo che gli saltavo addosso per strada e lui mi diceva che odiava “quei galleristi bastardi” e, alla sua prima visita in rue de Poitou, che amava il mio “bordello”, impensabile e geniale!

Penso ancora ai libri che abbiamo pubblicato. Ai miei errori, ai sani consigli di amici e familiari, alla gioia della selezione, al lavoro di squadra, soprattutto con le mie complici, le ragazze del Poisson Rouge, che mi hanno sopportato e sostenuto per così tanto tempo. A Fred, che crea i nostri bellissimi manifesti, tanto amati dal pubblico.

Ricordo le Galeries éphémères, i viaggi a Noirmoutier, St Jean de Luz, Bordeaux, Aix-en-Provence, Arles, Nizza... Le risate nei camion esausti sotto la pioggia, o le pericolose impiccagioni alle 7 del mattino! I mitici pranzi del sabato con la banda di allenatori della Galerie, il quartiere pazzo e le serate di vernissage quando il tavolo dei “ragazzi della Galerie” diventava più grande di quello degli artisti.

Per fortuna ho ancora qualche sogno da realizzare, ma non avrei mai osato immaginare tutto quello che ho vissuto grazie alla fotografia, a questo amore sincero per le immagini e a questa passione che condividiamo, INSIEME.


Romy Schneider et Alain Delon sur le tournage de La Piscine, Ramatuelle, 1968 © Philippe le Tellier / Paris Match / La galerie de l'instant


At the end of October 2004, I embarked on an adventure whose outcome was totally unknown to me at the time...

After finding the name of the Galerie en rêve, I had to start my first exhibition with my personal collection, for lack of an artist. With the building work behind schedule, I found myself with an empty month ahead of me and decided to take advantage of it to visit the archives of my father, François Gragnon, a photographer with Paris Match. Discreet about his professional life, all I knew of him were my mother's photos of her as a dancer, his portrait of General de Gaulle and Marlène Dietrich's curtsy. The Match photo department and archives were generous enough to let me rummage through the negatives, contact sheets and other ektas.

It soon became clear to me that my father's images were more than sympathetic, and that it was imperative to begin the life of the Gallery with him.

And what a source of pride it was to open the Galerie alongside him, to share with the first customers the emotions aroused by his images. How could we imagine, when opening this space, witnessing the tears of visitors, moved by these past memories? Then, while working in the laboratory, which is already a great pleasure, I crossed paths with Christophe d'Yvoire, whose sublime trees/sculptures took over from my father's photos. Inaugurating a number of unthinkable encounters thanks to my shooter friends, workers in the shadows, without whom we are nothing, and who through their sensitivity and kindness have encouraged me so much and opened my mind!

Of course, I must also thank the photographers. I immediately think of my friend Lucien Clergue, the first great artist to reach out to me and entrust me with his prints. I also think of Paolo Pellegrin, whom I met on my first visit to the Visa pour l'Image festival in Perpignan, in 2008, and who almost immediately, in the middle of the street, agreed to take part in my exhibition on photojournalism, which I knew nothing about. Thanks to him, I met so many artists: Graciela Iturbide, René Groebli, Ferdinando Scianna and Stanley Greene, whose gentleness was matched only by the power of his images. I was also able to realize certain dreams. Exhibiting in the United States, traveling, discovering fantastic archives... I'm thinking in particular of Giancarlo Botti, whose nude portrait of Romy Schneider has been with me since I was 15, and who enabled me to transform a torn-out newspaper page into a sublime print, thanks to the many encounters I had that year in 2007 at his Gamma Rapho agency. I'm also thinking of Sophie Le Tellier, Philippe Le Tellier's daughter. She arrived one day with her slides of Romy Schneider and has been following me ever since; to Laurence, Georges Pierre's wife who, after just one lunch in Arles, entrusted me with the key to her husband's incredible “ON N'EST PAS SERIEUX QUAND ON A 20 ANS” archives, an almost mad and marvellous confidence! I think of the five-storey walk to Raymond Cauchetier's home, where his wife Kaoru was waiting for me at the door with a bottle of water, an imperishable memory.

Then there are the anxious nights, when I'm late, when the prints are stuck in customs the day before the opening, when a photographer or artist is upset, or the day before an exhibition. All these trying moments are nothing compared to the friendship and the many encounters. I think back to laughing with Filippo Roversi in his 14th arrondissement laboratory, to the delightful visits from his ever-curious father, and to our arguments when he doubted my ability as a printer!

How could I imagine 20 years ago that I'd have the joy of meeting Ellen Von Unwerth, whose portraits of women have always been an inspiration, or Bert Stern and the Sam Shaw family, who for the absolute Marilyn fan that I am, are an absolute fantasy! Or my beloved Bruce Weber, one of my favorite photographers, who was kind enough to offer me his friendship. He's one of the most humanly elegant people I've ever met. As is Dominique Tarlé, who has become a member of my family. The bottomless pit of our adventures is unimaginable, between the fans, the Stones and everything we shared. I remember jumping on him in the street, and him confessing that he hated “those asshole gallery owners,” and on his first visit to Rue de Poitou, that he loved my “brothel” - unthinkable and brilliant!

I still think about the books we published. To my mistakes, to the sound advice of friends and family, to the joy of selection, to the teamwork, especially with my accomplices, the Poisson Rouge girls, who have put up with me and supported me so much for so long. To Fred, who creates our beautiful posters, so loved by the public.

I remember the Galeries éphémères, the trips to Noirmoutier, St Jean de Luz, Bordeaux, Aix-en-Provence, Arles, Nice... The giggles in the exhausted truck in the rain, or the perilous 7 a.m. hangings! The mythical Saturday lunches with the Galerie's gang of coaches, the crazy neighborhood, and the vernissage evenings when the “Galerie's kids” table is bigger than the artists.

Fortunately, I still have a few dreams to realize, but already, I'd never have dared imagine all that I've experienced thanks to photography, to this sincere love of images, and to this passion that we share, TOGETHER.

(Text: Julia Gragnon)

Veranstaltung ansehen →
Une écriture du regard - Gisèle Freund | Pavillon Populaire | Montpellier
Nov.
6
bis 9. Feb.

Une écriture du regard - Gisèle Freund | Pavillon Populaire | Montpellier



Pavillon Populaire | Montpellier
6. November 2024 – 9. Februar 2025

Une écriture du regard
Gisèle Freund


Spectateurs, Paris, 14 juillet 1954 © Gisèle Freund

Die Ausstellung Gisèle Freund, une écriture du regard (Gisèle Freund, eine Schrift des Blicks) beleuchtet einen oft ignorierten Teil des Werks dieser wichtigen Figur der Fotografie des 20. Jahrhunderts und präsentiert die dokumentarische Arbeit dieser Fotoreporterin mit einem einzigartigen Werdegang, in dem sich ein starkes politisches Engagement, ein soziologischer Ansatz, eine doppelte Exilerfahrung, eine Anziehungskraft für technologische Innovationen und eine echte Abenteuerlust miteinander verflechten.

Gisèle Freunds Werk wird allzu oft auf ihre beeindruckende Porträtgalerie von Persönlichkeiten aus der Welt der Kunst und der Literatur reduziert, obwohl sie eine viel reichere und komplexere Beziehung zur Fotografie hat, in deren Mittelpunkt das Schreiben steht. Gisèle Freund, eine ausgebildete Soziologin, die zur Fotohistorikerin wurde, und Autorin zahlreicher Bücher, darunter das unumgängliche Buch „Fotografie und Gesellschaft“, nimmt in der Welt der Fotografie eine Sonderstellung ein: Sie ist eine Bildschöpferin, die unermüdlich über ihre Bedeutung und ihren Einfluss auf die Art und Weise, wie wir die Welt wahrnehmen, nachgedacht hat.

Diese doppelte Tätigkeit, sowohl als Akteurin als auch als Denkerin der Fotografie, wird hier in einem dreiteiligen thematischen Rundgang erkundet, der sich auf ihr politisches Engagement und ihre Verbundenheit mit der Soziologie konzentriert. Er stellt ihre Schriften in einen Dialog mit ihren Bildern und ist gesäumt von Archivdokumenten, Publikationen, persönlichen Gegenständen, Filmausschnitten und natürlich einer großen Auswahl an Fotografien, die das Medium in seiner ganzen Materialität und Vielgestaltigkeit zeigen.


Manifestations, Francfort-sur-le-Main, 1er mai 1931 © Gisèle Freund


Mettant en lumière une partie souvent ignorée de l’oeuvre de cette figure majeure de la photographie du xxe siècle, l’exposition Gisèle Freund, une écriture du regard présente le travail documentaire de cette reporterphotographe à la trajectoire singulière, où s’entrelacent un fort engagement politique, une approche sociologique, une double expérience de l’exil, un attrait pour l’innovation technologique, et une véritable soif d’aventure.

Trop souvent réduite à son impressionnante galerie de portraits de personnalités du monde de l’art et de la littérature, l’oeuvre de Gisèle Freund entretient pourtant un rapport beaucoup plus riche et complexe à la photographie, au coeur duquel se trouve l’écriture. Sociologue de formation devenue historienne de la photographie, et autrice de nombreux ouvrages, dont l‘incontournable Photographie et Société, Gisèle Freund occupe en effet une position à part dans le monde de la photographie : celle d’une créatrice d’images qui n’a eu de cesse de réfléchir à leur sens et leur impact sur notre manière de percevoir le monde.

Cette double activité, à la fois d’actrice et de penseuse de la photographie, est ici explorée dans un parcours thématique en trois parties, centré sur son engagement politique et son attachement à la sociologie. Il mettra en dialogue ses écrits avec ses images, et sera jalonné de documents d’archives, de publications, d’objets personnels, d’extraits de films et, naturellement, d’une large sélection de photographies présentant le médium dans toute sa matérialité et son polymorphisme.


Mineurs sans travail devant la mer, Nord de l’Angleterre, 1935 © Gisèle Freund


La mostra Gisèle Freund, une écriture du regard mette in luce una parte spesso trascurata dell'opera di questa importante figura della fotografia del XX secolo, presentando il lavoro documentario di questa reporter-fotografa dalla traiettoria singolare, in cui si intrecciano un forte impegno politico, un approccio sociologico, una doppia esperienza di esilio, l'attrazione per l'innovazione tecnologica e una genuina sete di avventura.

Troppo spesso ridotta alla sua impressionante galleria di ritratti di personalità del mondo dell'arte e della letteratura, l'opera di Gisèle Freund ha tuttavia un rapporto molto più ricco e complesso con la fotografia, al centro del quale c'è la scrittura. Di formazione sociologa e poi storica della fotografia, autrice di numerosi libri, tra cui il fondamentale Photographie et Société, Gisèle Freund occupa una posizione unica nel mondo della fotografia: quella di una creatrice di immagini che non ha mai smesso di riflettere sul loro significato e sul loro impatto sul modo in cui percepiamo il mondo.

Questa duplice attività, come attore e pensatore della fotografia, viene qui esplorata in un percorso tematico in tre parti, incentrato sul suo impegno politico e sul suo attaccamento alla sociologia. Il percorso sarà caratterizzato da un dialogo tra i suoi scritti e le sue immagini e sarà scandito da documenti d'archivio, pubblicazioni, oggetti personali, estratti di film e, naturalmente, da un'ampia selezione di fotografie che mostrano il mezzo in tutta la sua materialità e polimorfismo.


Paysan revenant d’un pèlerinage, Mexique, 1974 © Gisèle Freund


Highlighting an often overlooked part of the work of this major figure in 20th-century photography, the exhibition Gisèle Freund, une écriture du regard presents the documentary work of this reporter-photographer whose singular trajectory intertwines a strong political commitment, a sociological approach, a double experience of exile, an attraction for technological innovation, and a genuine thirst for adventure.

Too often reduced to her impressive gallery of portraits of personalities from the worlds of art and literature, Gisèle Freund's work nonetheless has a much richer and more complex relationship with photography, at the heart of which lies her writing. Trained as a sociologist turned historian of photography, and author of numerous books, including the indispensable Photographie et Société, Gisèle Freund occupies a unique position in the world of photography: that of a creator of images who has never ceased to reflect on their meaning and their impact on the way we perceive the world.

This dual activity, as both an actress and a thinker about photography, is explored here in a three-part thematic tour, focusing on her political commitment and her attachment to sociology. It will feature her writings in dialogue with her images, and will be punctuated by archival documents, publications, personal objects, film extracts and, of course, a wide selection of photographs presenting the medium in all its materiality and polymorphism.

(Text: Lorraine Audric, commissaire de l’exposition)

Veranstaltung ansehen →
«Mon cœur en Hiver» / «Insula» - Alexis Pichot | Little Big Galerie | Paris
Nov.
7
bis 24. Dez.

«Mon cœur en Hiver» / «Insula» - Alexis Pichot | Little Big Galerie | Paris


Little Big Galerie | Paris
7. November – 24. Dezember 2024

«Mon cœur en Hiver» / «Insula»
Alexis Pichot


« Insula », © Alexis Pichot, courtesy Little Big Galerie, Paris


Diese Fotoserie ist eine Kreation aus dem Herzen meiner Desillusionierung, einer Desillusionierung über meine Reise zu den Lofoten, eine Reise, die gleichzeitig eine Prüfung und ein Lernprozess war. Am Anfang standen gute Vorsätze: eine mehrtägige Zugfahrt mit dem Ziel, aus Umweltbewusstsein und Abenteuerlust nördlich des Polarkreises in Norwegen zu reisen. Die Lust war da: Ich wollte mich darauf freuen, wunderschöne Landschaften zu fotografieren. Abgesehen von der recht schwierigen Organisation mit einer Vielzahl an zu buchenden Zügen liebte ich es, mir diese Zeit als Teil der Reise zu nehmen. Dort angekommen, mietete ich einen umgebauten Van mit dem Namen Thor. Thor ist der mächtigste Gott in der skandinavischen Mythologie und seine Kräfte sind mit dem Himmel verbunden. Er nutzt Blitze und besänftigt oder erregt Stürme. Ein Bild, das den Rest ankündigte, denn das war das Problem: Das Wetter war Tag für Tag schlecht. Am ersten Tag sitze ich am Steuer von Thor und freue mich auf diese Woche, trotz der Kälte und des Schneefalls. Diese Freude hielt nicht lange an, da es am nächsten Tag in Strömen regnete und die Temperatur für den Rest der Woche um die 2°C lag. Jeder Tag hatte seine Schwierigkeiten, die größtenteils mit dem Wetter zusammenhingen: starker Wind, Regenschauer, feuchte Kälte, Schneesturm...

Ich saß in meinem Van fest und beobachtete die vorbeiziehenden Landschaften für lange Zeit, und das fast die ganze Zeit über. Ich hatte geplant, zu wandern, der Natur zu begegnen, mich mit ihr zu isolieren und die Sanftheit ihrer Intimität zu fotografieren... aber aus meiner Perspektive hatte sich mir eine feindlichere Form der Intimität präsentiert. Ich spürte, wie meine Stimmung sank, und trotzdem fuhr ich weiter, beobachtete und hoffte (oder auch nicht), dass sich mir ein fotografisches Gemälde präsentieren würde. Die Geduld zahlte sich aus, denn durch meine beharrliche Beobachtung konnte ich sehen, wie sich Kontraste entwickelten, Farbnuancen auftauchten, Licht durch die Wolken brach und die Landschaft neu zusammensetzte... Wie Endorphinschüsse sprang ich auf meine Kamera, um diese Momente der Erregung in mir zu verewigen. Diese Momente, so kurz sie auch waren, erfüllten mich mit Freude und wärmten mein winterliches Herz. Diese Reise sah meinen Geist im Nebel, mein Geist wusste nicht, wohin er gehen sollte, und ich konnte es kaum erwarten, aus diesem Nebel herauszukommen. Trotz allem hatte ich die Gewissheit, dass eine Geschichte auftauchen würde. Und diese Geschichte ist tatsächlich die eines vom Blitzschlag Thors diktierten Abenteuers, in dem ich allein inmitten meiner Emotionen arbeiten musste.

Im Herzen unseres Gehirns befindet sich die Insula, ein Organ, das als Geburtsort der Emotionen gilt. Im Lateinischen bedeutet Insula Insel, die sich inmitten von Wasser befindet. Ich bin für dieses Wort empfänglich, weil Wasser für mich ein wichtiges Element darstellt. Wenn ich von Wasser umgeben bin, fühle ich mich zutiefst lebendig, verbunden und präsent. Ich weiß, dass mein Körper, der zum größten Teil aus Wasser besteht, in jeder meiner Zellen die Emotionen speichert, die ich am Wasser erlebt habe, manchmal sanfte, manchmal stürmische. Mit der Schaffung dieser Bilder wollte ich mein Bedürfnis zum Ausdruck bringen, meine Beziehung zum Wasser auf andere Weise zu erleben, von ihr zu mir, ohne Menschen, ohne ein menschliches Geräusch. Ich habe mich nachts isoliert, allein mit der Natur, um eine intime Beziehung zu meiner Umgebung aufzubauen.


« Mon coeur en hiver », © Alexis Pichot, courtesy Little Big Galerie, Paris


Cette série photographique, c’est une création au coeur de ma désilusion, une désillusion concernant mon voyage aux îles Lofoten, un voyage qui a été à la fois une épreuve et un apprentissage. Au commencement de belles intentions : partir en train pendant plu- sieurs jours dans le but d’aller au nord du cercle polaire en Norvège, par conscience écologique et par amour de l’aventure. L’envie était là : me réjouir de photographier des paysages somptueux. En dehors de l’organisation assez difficile avec une multitude de trains à réserver, j’ai adoré prendre ce temps comme partie intégrante du voyage. Une fois sur place, j’ai loué un van aménagé dénommé Thor. Pour info, Thor est le dieu le plus puissant de la mythologie scandinave et ses pouvoirs sont liés au ciel. Il utilise la foudre et apaise ou excite les tempêtes. Une image qui annonça la suite puisque c’est bien là où le bât blesse, la météo a été mauvaise, jour après jour. Le premier jour, je suis au volant de Thor, heureux à la perspective de cette semaine malgré le froid et la neige qui tombe. Cette joie ne durera pas longtemps avec la pluie battante du lendemain et une température autour des 2°c pour le reste de la semaine. Chaque journée a connu son lot de difficultés, liées majoritairement à la météo : vent violent, averse de pluie, froid humide, tempête de neige...

Me voilà bloqué dans mon van à regarder les paysages défilés, pendant de longs moments et cela presque pendant la majorité du temps. J’avais prévu de randonner, d’aller à la rencontre de la nature, de m’isoler avec elle et de photographier la douceur de son intimité...mais, de ma perspective, une forme plus hostile d’intimité s’était présentée à moi. Je sentais mon moral diminué et malgré tout je continuais à rouler, à observer et espérer (ou pas) qu’un tableau photographique se pré- sente à moi. La patience porta ses fruits car par la persévérance de mon observation, je voyais des contrastes évoluer, des nuances de couleurs apparaître, des lumières percer les nuages et recomposer le paysage... Tel des shoots d’endorphine, je sautais sur mon appareil photo pour immortaliser ces moments d’excitation en moi. Ces instants si courts soient-ils me remplissaient de joie et réchauffaient mon coeur en hiver. Ce voyage voyait mon esprit dans le brouillard, mon esprit ne savait plus où aller et j’avais hâte d’en sortir. Malgré tout, j’avais la certitude qu’une histoire apparaîtrait. Et cette histoire est bien celle d’une aven- ture dictée par la foudre de Thor où j’ai dû oeuvrer, seul, au milieu de mes émotions.

Au coeur de notre cerveau se situe l’insula, un organe considéré comme le lieu de naissance des émotions. En latin, insula signifie île, qui se situe au milieu de l’eau. Je suis sensible à ce mot car l’eau représente un élément important pour moi. Être entouré d’eau me fait sentir profondément vivant, connecté, présent. Je sais que mon corps, constitué majoritairement d’eau, à engranger dans chacune de mes cellules les émotions que j’ai pu vivre au bord de l’eau, parfois douces ou tumultueuses. Par la création de ces images, j’ai voulu exprimer le besoin que j’avais de vivre ma relation à l’eau autrement, en tête à tête, d’elle à moi, sans personne, sans un bruit humain. Je me suis alors isolé la nuit, seul avec la nature, une façon pour moi decréer une relation intime avec mon environnement.


« Insula », © Alexis Pichot, courtesy Little Big Galerie, Paris


Questa serie fotografica è una creazione al centro della mia disillusione, una disillusione sul mio viaggio alle Isole Lofoten, un viaggio che è stato sia una prova che un'esperienza di apprendimento. Tutto è iniziato con le migliori intenzioni: partire in treno per diversi giorni con l'obiettivo di andare a nord del Circolo Polare Artico in Norvegia, per un senso di consapevolezza ecologica e per amore dell'avventura. Il desiderio c'era: divertirsi a fotografare paesaggi sontuosi. A parte l'organizzazione piuttosto difficile, con una moltitudine di treni da prenotare, mi è piaciuto prendermi questo tempo come parte integrante del viaggio. Una volta lì, ho noleggiato un furgone trasformato chiamato Thor. Thor è il dio più potente della mitologia scandinava e i suoi poteri sono legati al cielo. Usa i fulmini per calmare o eccitare le tempeste. Un'immagine che lasciava presagire quello che sarebbe successo, perché il problema è proprio questo: il tempo era pessimo, giorno dopo giorno. Il primo giorno sono al volante di Thor, felice per la prospettiva di questa settimana nonostante il freddo e la neve che cade. Ma questa gioia non durerà a lungo: il giorno dopo piove a dirotto e le temperature si aggirano intorno ai 2°C per il resto della settimana. Ogni giorno ha avuto la sua parte di difficoltà, la maggior parte delle quali legate al tempo: venti forti, rovesci di pioggia, freddo umido, tempeste di neve...

Quindi ero qui, bloccata nel mio furgone, a guardare il paesaggio per lunghi tratti, quasi tutto il tempo. Avevo progettato di fare un'escursione, di andare a incontrare la natura, di isolarmi con lei e fotografare la dolcezza della sua intimità... ma, dal mio punto di vista, mi si era presentata una forma di intimità più ostile. Il mio spirito era basso, ma nonostante tutto ho continuato a guidare, a osservare e a sperare (o meno) che mi venisse in mente un'immagine fotografica. La pazienza è stata ripagata, perché grazie alla perseveranza nell'osservazione ho visto evolversi i contrasti, apparire le sfumature di colore, la luce bucare le nuvole e ricomporre il paesaggio... Come se avessi fatto un'iniezione di endorfine, mi sono buttata sulla macchina fotografica per immortalare questi momenti di eccitazione che avevo dentro di me. Questi momenti, per quanto brevi, mi hanno riempito di gioia e hanno riscaldato il mio cuore invernale. Questo viaggio mi ha fatto perdere la testa, non sapevo dove andare e non vedevo l'ora di andarmene. Nonostante tutto, ero certa che sarebbe nata una storia. E questa storia è davvero quella di un'avventura dettata dal fulmine di Thor, in cui ho dovuto lavorare, da solo, in mezzo alle mie emozioni.

Nel cuore del nostro cervello si trova l'insula, un organo considerato il luogo di nascita delle emozioni. In latino, insula significa isola, situata in mezzo all'acqua. Sono sensibile a questa parola perché l'acqua è un elemento importante per me. Essere circondata dall'acqua mi fa sentire profondamente viva, connessa e presente. So che il mio corpo, che è per lo più costituito da acqua, ha immagazzinato in ciascuna delle mie cellule le emozioni che ho provato in riva al mare, a volte dolci, a volte tumultuose. Creando queste immagini, ho voluto esprimere il bisogno di vivere il mio rapporto con l'acqua in modo diverso, faccia a faccia, da lei a me, senza nessuno, senza alcun rumore umano. Così mi sono isolata di notte, sola con la natura, un modo per creare un rapporto intimo con il mio ambiente.


Mon coeur en hiver © Alexis Pichot, courtesy Little Big Galerie, Paris


This photographic series is a creation at the heart of my disillusionment, a disillusionment concerning my trip to the Lofoten Islands, a trip that was both a trial and a learning experience. In the beginning, I had good intentions: to set off by train for several days with the aim of going north of the Arctic Circle in Norway, out of ecological awareness and a love of adventure. The desire was there: to enjoy photographing sumptuous landscapes. Apart from the rather difficult organization, with a multitude of trains to book, I loved taking this time as an integral part of the trip. Once there, I rented a converted van called Thor. For the record, Thor is the most powerful god in Norse mythology, and his powers are linked to the sky. He uses lightning to calm or excite storms. An image that foreshadowed what was to come, as the weather was bad, day after day. On the first day, I'm behind the wheel of Thor, happy at the prospect of this week despite the cold and falling snow. This joy wouldn't last long, however, with driving rain the next day and temperatures hovering around 2°C for the rest of the week. Every day had its share of difficulties, mostly weather-related: strong winds, rain showers, wet cold, snowstorms...

Here I was, stuck in my van, watching the scenery go by for long stretches of time, almost the whole time. I had planned to hike, to encounter nature, to isolate myself with it and photograph the sweetness of its intimacy...but, from my perspective, a more hostile form of intimacy had presented itself to me. My spirits were low, but despite everything I kept driving, observing and hoping (or not) that a photographic picture would come to me. Patience paid off, for through perseverance in my observation, I could see contrasts evolving, shades of color appearing, light piercing through the clouds and recomposing the landscape... Like endorphin shots, I jumped at my camera to immortalize these moments of excitement within me. These moments, however short, filled me with joy and warmed my winter heart. This trip had my mind in a fog; my mind didn't know where to go and I couldn't wait to get out. Despite everything, I was certain that a story would emerge. And this story is indeed that of an adventure dictated by Thor's lightning bolt, in which I had to work, alone, in the midst of my emotions.

At the heart of our brain lies the insula, an organ considered to be the birthplace of emotions. In Latin, insula means island, situated in the middle of water. I'm sensitive to this word because water represents an important element for me. Being surrounded by water makes me feel deeply alive, connected and present. I know that my body, which is mostly made up of water, has stored in each of my cells the emotions I've experienced at the water's edge, sometimes gentle, sometimes tumultuous. By creating these images, I wanted to express the need I had to experience my relationship with water in a different way, one-on-one, from her to me, without anyone, without any human noise. I then isolated myself at night, alone with nature, a way for me to create an intimate relationship with my environment.

(Text: Alexis Pichot)

Veranstaltung ansehen →
Break in Case of Emergency - Tania Franco Klein | Galerie Les filles du calvaire | Paris
Nov.
7
bis 21. Dez.

Break in Case of Emergency - Tania Franco Klein | Galerie Les filles du calvaire | Paris

  • Galerie Les filles du calvaire (Karte)
  • Google Kalender ICS

Galerie Les filles du calvaire | Paris
7. November – 21. Dezember 2024

Break in Case of Emergency
Tania Franco Klein


Eggs, Fork, and Flies (self portrait), 2022, de la série Break In Case Of Emergency © Tania Franco Klein


Break in Case of Emergency entspringt Kleins Faszination für die Katharsis, ein aristotelisches Konzept: ein Prozess, durch den Leidenschaften reguliert oder vernichtet werden können, indem sie in der Tragödie inszeniert werden. In ihren filmischen Selbstporträts stellt sie unsere modernen Ängste dar. Diese schillernd unwirklichen Bilder rufen vielfältige und tiefe Emotionen unserer zeitgenössischen Psyche hervor. Klein lädt uns ein, an ihrer sorgfältigen Erforschung des Geheimnisvollen, Rätselhaften und sogar des Tabus teilzunehmen. Weibliche Themen, die in schrägen Szenarien platziert werden, verleiten das Publikum zu einem ambivalenten Voyeurismus. Geschickt inszenierte Fiktion beeinflusst und formt unsere Emotionen auf neue Weise.

Tania Franco Klein wurde 1990 in Mexiko geboren. Sie lebt und arbeitet zwischen Mexiko, dem Vereinigten Königreich und den USA. Derzeit widmet sie sich der Fotografie, GIFs und Installationskunst. Ihre Werke wurden in Europa, den USA und Mexiko ausgestellt und ihre Serie Subject Studies wurde kürzlich vom MoMA und dem Getty erworben. Ihre erste Veröffentlichung, Positive Disintegration (2019), wurde für den Paris Photo Aperture Foundation Award nominiert.


Rounded Mirror, Window (self portrait), 2022, de la série Break In Case Of Emergency © Tania Franco Klein


Break in Case of Emergency découle de la fascination de Klein pour la catharsis, un concept aristotélicien : processus qui permet de réguler ou d'annihiler les passions en les mettant en scène dans la tragédie. Dans ses autoportraits cinématographiques, elle représente nos anxiétés modernes. Ces images, éblouissantes d’irréalité, évoquent des émotions multiples et profondes de notre psyché contemporaine. Klein nous invite à participer à son exploration minutieuse du mystérieux, de l'énigmatique, et même du tabou. Les sujets féminins, placés dans des scénarios décalés, incitent le public à un voyeurisme ambivalent. La fiction, habilement mise en scène, affecte et façonne nos émotions de manière nouvelle.

Née en 1990 au Mexique, Tania Franco Klein vit et travaille entre le Mexique, le Royaume-Uni et les États-Unis. Elle se consacre actuellement à la photographie, aux GIFs et à l'art d'installation. Ses oeuvres ont été exposées en Europe, aux États-Unis et au Mexique, et sa série Subject Studies a récemment été acquise par le MoMA et le Getty. Sa première publication, Positive Disintegration (2019), a été nominée pour le Paris Photo Aperture Foundation Award.


Green Bathroom, person (Subject n° 15), 2022, de la série Subject Studies © Tania Franco Klein


Break in Case of Emergency nasce dalla fascinazione della Klein per la catarsi, un concetto aristotelico: il processo di regolazione o annientamento delle passioni attraverso la messa in scena di una tragedia. Nei suoi autoritratti cinematografici, la Klein ritrae le nostre ansie moderne. Queste immagini, folgoranti e irreali, evocano le molteplici e profonde emozioni della nostra psiche contemporanea. Klein ci invita a partecipare alla sua meticolosa esplorazione del misterioso, dell'enigmatico e persino del tabù. I soggetti femminili, collocati in scenari fuori dal comune, incitano il pubblico a un voyeurismo ambivalente. La finzione, abilmente messa in scena, colpisce e modella le nostre emozioni in modi nuovi.

Nata in Messico nel 1990, Tania Franco Klein vive e lavora tra Messico, Regno Unito e Stati Uniti. Attualmente si dedica alla fotografia, alle GIF e all'arte installativa. Le sue opere sono state esposte in Europa, negli Stati Uniti e in Messico e la sua serie Subject Studies è stata recentemente acquisita dal MoMA e dal Getty. La sua prima pubblicazione, Positive Disintegration (2019), è stata nominata per il Paris Photo Aperture Foundation Award.


Pan, Fire, Kitchen (self portrait), 2022, de la série Break In Case Of Emergency © Tania Franco Klein


Break in Case of Emergency stems from Klein's fascination with catharsis, an Aristotelian concept: the process of regulating or annihilating passions by staging them in tragedy. In her cinematic self-portraits, she depicts our modern anxieties. These images, dazzlingly unreal, evoke the multiple and profound emotions of our contemporary psyche. Klein invites us to participate in her meticulous exploration of the mysterious, the enigmatic, even the taboo. Female subjects, placed in offbeat scenarios, incite the audience to an ambivalent voyeurism. Fiction, skilfully staged, affects and shapes our emotions in new ways.

Born in Mexico in 1990, Tania Franco Klein lives and works between Mexico, the UK and the USA. She currently devotes her time to photography, GIFs and installation art. Her work has been exhibited in Europe, the United States and Mexico, and her Subject Studies series was recently acquired by MoMA and the Getty. His first publication, Positive Disintegration (2019), was nominated for the Paris Photo Aperture Foundation Award.

(Text: Galerie Les filles du calvaire, Paris)

Veranstaltung ansehen →
Fragmentary Narratives - Todd Hido | Galerie Les filles du calvaire | Paris
Nov.
7
bis 21. Dez.

Fragmentary Narratives - Todd Hido | Galerie Les filles du calvaire | Paris

  • Galerie Les filles du calvaire (Karte)
  • Google Kalender ICS

Galerie Les filles du calvaire | Paris
7. November – 21. Dezember 2024

Fragmentary Narratives
Todd Hido


12076-9421, 2020 © Todd Hido


Todd Hido ist ein renommierter amerikanischer Fotograf, der für seine atmosphärischen Bilder bekannt ist, in denen er Stadtlandschaften, anonyme Häuser, Innenräume und melancholische Charaktere festhält. Seine Arbeit baut auf Einsamkeit, Erinnerungen und dem Unbewussten auf, wobei er sich besonders auf die Wirkung von Licht und Schatten konzentriert. Seine Fotografien werden oft als filmisch beschrieben und erinnern an eine implizite Erzählung, die Raum für die Interpretation des Betrachters lässt.

Todd Hidos frühere Serien waren dringende Appelle angesichts einer Welt, die bereits von Umweltkatastrophen bedroht war. Damals blieb der Klimawandel ein entferntes, selten erwähntes Anliegen, dessen Auswirkungen noch in weiter Ferne zu liegen schienen. Heute sind diese Auswirkungen unbestreitbar und zeigen sich mit einer Gewalt und Verwüstung, die alle Regionen der Erde betrifft.

In seiner neuen Ausstellung zeigt Hido die Schönheit und die Hoffnung, die selbst in den verstörendsten Landschaften fortbestehen. Die Familiencollagen betonen, wie wichtig es ist, Trost von den Menschen zu schöpfen, die uns nahestehen, und die Bindungen zu stärken, die für die Bewältigung einer zunehmend unsicheren Zukunft unerlässlich sind.

Diese Ausstellung ist keineswegs nur eine Retrospektive seiner früheren Arbeiten, sondern markiert eine künstlerische Neuerfindung. Durch Hidos Objektiv wird jede Szene zu einem visuellen Gedicht, das das Licht auf eine Weise einfängt, die sowohl das Geheimnis als auch die Klarheit, die Natur und das Menschsein heraufbeschwört. Jedes Bild ist eine Einladung, die Schönheit und Hoffnung in den einfachsten Momenten zu entdecken, die durch einen neuen, von Poesie geprägten Blick erhellt werden.

Hidos Fotografien wurden in renommierten Institutionen wie den Rencontres d'Arles, dem Cleveland Museum of Art, Pier 24 und dem Whitney Museum of American Art ausgestellt. Seine Werke befinden sich in über fünfzig öffentlichen und privaten Sammlungen, darunter die des Guggenheim und des Getty. Seine Arbeit hat mehrere Hollywood-Produktionen beeinflusst und er ist eines der Themen des Dokumentarfilms On The Roam von Jason Momoa, der auf HBO Max ausgestrahlt wurde.


11799-3893, 2017 © Todd Hido


Todd Hido est un photographe américain de renom, connu pour ses images atmosphériques qui capturent des paysages urbains, des maisons anonymes, des intérieurs et des personnages mélancoliques. Son travail se construit sur la solitude, la mémoire et l’inconscient, avec une attention particulière portée à l’effet de la lumière et de l’ombre. Ses photographies sont souvent décrites comme cinématographiques, évoquant une narration implicite qui laisse place à l’interprétation du spectateur.

Les séries précédentes de Todd Hido étaient des appels urgents face à un monde déjà menacé par les catastrophes écologiques. À l’époque, le changement climatique restait une préoccupation éloignée, rarement évoquée, dont les effets semblaient encore lointains. Aujourd’hui, ces effets sont indéniables, se manifestant avec une violence et une dévastation qui touchent toutes les régions du globe.

Dans cette nouvelle exposition, Hido choisit de révéler la beauté et l’espoir qui persistent, même au sein des paysages les plus troublants. Les collages familiaux mettent en avant l’importance de puiser du réconfort auprès de nos proches, et de renforcer les liens essentiels pour faire face à un avenir de plus en plus incertain.

Loin d’être une simple rétrospective de son travail antérieur, cette exposition marque une réinvention artistique. À travers l’objectif de Hido, chaque scène devient un poème visuel, capturant la lumière d’une manière qui évoque à la fois le mystère et la clarté, la nature et la condition humaine. Chaque image est une invitation à découvrir la beauté et l’espoir dans les moments les plus simples, illuminés par un regard nouveau et empreint de poésie.

Les photographies de Hido ont été exposées dans des institutions prestigieuses comme les Rencontres d’Arles, le Cleveland Museum of Art, Pier 24 et le Whitney Museum of American Art. Ses oeuvres figurent dans plus de cinquante collections publiques et privées, y compris celles du Guggenheim et du Getty. Son travail a influencé plusieurs productions hollywoodiennes, et il est l’un des sujets du documentaire On The Roam de Jason Momoa, diffusé sur HBO Max.


12084-4048, 2022 © Todd Hido


Todd Hido è un rinomato fotografo americano, noto per le sue immagini atmosferiche che catturano paesaggi urbani, case anonime, interni e personaggi malinconici. Il suo lavoro si concentra sulla solitudine, la memoria e l'inconscio, con particolare attenzione all'effetto della luce e dell'ombra. Le sue fotografie sono spesso descritte come cinematografiche, evocando una narrazione implicita che lascia spazio all'interpretazione dello spettatore.

Le prime serie di Todd Hido erano appelli urgenti a un mondo già minacciato da disastri ecologici. All'epoca, il cambiamento climatico rimaneva una preoccupazione lontana, raramente menzionata, i cui effetti sembravano ancora remoti. Oggi questi effetti sono innegabili e si manifestano con violenza e devastazione in ogni regione del mondo.

In questa nuova mostra, Hido sceglie di rivelare la bellezza e la speranza che persistono anche nei paesaggi più inquietanti. I collage di famiglia sottolineano l'importanza di trarre conforto dalle persone più vicine e di rafforzare i legami che sono essenziali per affrontare un futuro sempre più incerto.

Lungi dall'essere una semplice retrospettiva dei suoi lavori precedenti, questa mostra segna una reinvenzione artistica. Attraverso l'obiettivo di Hido, ogni scena diventa una poesia visiva, catturando la luce in un modo che evoca sia il mistero che la chiarezza, la natura e la condizione umana. Ogni immagine è un invito a scoprire la bellezza e la speranza nei momenti più semplici, illuminati da una prospettiva fresca e poetica.

Le fotografie di Hido sono state esposte in istituzioni prestigiose come Les Rencontres d'Arles, il Cleveland Museum of Art, il Pier 24 e il Whitney Museum of American Art. Le sue opere sono presenti in oltre cinquanta collezioni pubbliche e private, tra cui quelle del Guggenheim e del Getty. Il suo lavoro ha influenzato diverse produzioni hollywoodiane ed è uno dei soggetti del documentario di Jason Momoa On The Roam, trasmesso su HBO Max.


2653, 2000 © Todd Hido


Todd Hido is a renowned American photographer, known for his atmospheric images that capture urban landscapes, anonymous houses, interiors and melancholy characters. His work is built on solitude, memory and the unconscious, with particular attention paid to the effect of light and shadow. His photographs are often described as cinematic, evoking an implicit narrative that leaves room for interpretation by the viewer.

Todd Hido's earlier series were urgent appeals to a world already threatened by ecological disasters. At the time, climate change remained a distant preoccupation, rarely mentioned, whose effects still seemed remote. Today, these effects are undeniable, manifesting themselves with violence and devastation in every region of the globe.

In this new exhibition, Hido chooses to reveal the beauty and hope that persist, even within the most disturbing landscapes. The family collages highlight the importance of drawing comfort from our loved ones, and strengthening the bonds essential to facing an increasingly uncertain future.

Far from being a simple retrospective of his earlier work, this exhibition marks an artistic reinvention. Through Hido's lens, each scene becomes a visual poem, capturing light in a way that evokes both mystery and clarity, nature and the human condition. Each image is an invitation to discover beauty and hope in the simplest moments, illuminated by a fresh, poetic perspective.

Hido's photographs have been exhibited in prestigious institutions such as Les Rencontres d'Arles, the Cleveland Museum of Art, Pier 24 and the Whitney Museum of American Art. His work can be found in over fifty public and private collections, including those of the Guggenheim and the Getty. His work has influenced several Hollywood productions, and he is one of the subjects of Jason Momoa's documentary On The Roam, broadcast on HBO Max.

(Text: Galerie Les filles du calvaire, Paris)

Veranstaltung ansehen →
Le Bruissement entre les murs - Clara Chichin et Sabatina Leccia | Galerie XII | Paris
Nov.
9
bis 18. Jan.

Le Bruissement entre les murs - Clara Chichin et Sabatina Leccia | Galerie XII | Paris


Galerie XII | Paris
9. November 2024 – 18. Januar 2025

Le Bruissement entre les murs
Clara Chichin et Sabatina Leccia


Le Bruissement entre les murs, Clara Chichin et Sabatina Leccia, Impression jet d'encre pigmentaire sur papier, 58 x 68 cm ©Tous droits réservés. Courtesy des artistes et de


Die Galerie XII präsentiert eine Ausstellung des Künstlerduos Clara Chichin und Sabatina Leccia mit dem Titel Le Bruissement entre les murs (Das Rauschen zwischen den Wänden). Die Verflechtung ihrer beiden jeweiligen Praktiken - Fotografie und Zeichnung - lässt einen hybriden Bildergarten entstehen, in dem sie die Erfahrung der Landschaft, eines erlebten Territoriums, spürbar machen. Indem sie im langsamen Rhythmus des Lebendigen arbeiten, hinterfragen die beiden Künstler den Begriff der Landschaft, ihre Darstellung und die Beziehung zur lebenden Welt. Dieses Nehmen der Zeit über die Zeit ist eine poetische Einladung, sich des Politischen zu bemächtigen, sich wieder mit dem Sinnlichen zu verbinden und eine Wiederverzauberung vorzuschlagen.

Le Bruissement entre les murs ist ein Gespräch zwischen Fotografie, zeitgenössischer Zeichnung und Stickerei, in dem sich Materialität und symbolische Darstellung abwechseln.

Mit den Pfirsichmauern von Montreuil als Hintergrund, aber auch als Hauptmotor, nehmen Clara Chichin und Sabatina Leccia Entnahmen aus der Realität vor und graben geheime Galerien zwischen dem fantastischen Aspekt dieses Ortes, der zum Träumen einlädt, und seinem historischen Aspekt und Zeugen der Zeitschichten - Pfirsichmauern von König Ludwig XIV, Gemüseanbau, beliebter Ort, gentrifiziert, von der städtischen Zersiedelung in die Zange genommen.

Bei einem Spaziergang durch diese Gärten heben Chichin und Leccia die Zeitschienen auf, indem sie ihre Praktiken (Fotografie, Zeichnen, Weben, Drucken usw.) und ihre Sensibilität miteinander verbinden. Die Materialität ihrer Zusammenarbeit ermöglicht es, die Schichten der Zeit und der Wahrnehmung zu verkörpern, zwischen den Mauern befinden sich ungreifbare Energien. Die Künstler liefern eine sensorische Kartografie, die das Verständnis dieses Ortes neu ausrichtet.

Die Jury des Transverse Stipendiums 2022 zeichnete das Künstlerduo für dieses Projekt aus. Im Jahr 2023 erhielten sie die Unterstützung der DRAC und das Projekt wurde bei der Biennale de l'Image Tangible ausgestellt. Ein Buch wird im November 2024 im Verlag sun/sun erscheinen.

La Galerie XII présente une exposition du duo d'artistes Clara Chichin et Sabatina Leccia intitulée Le Bruissement entre les murs. L’entremêlement de leurs deux pratiques respectives - la photographie et le dessin - donne forme à un jardin d’images hybrides dans lequel elles donnent à sentir l’expérience du paysage, d’un territoire éprouvé. Travaillant au rythme lent du vivant, les deux artistes questionnent la notion de paysage, sa représentation et la relation au monde vivant. Cette prise du temps sur le temps est une invitation poétique à se ressaisir du politique, à se reconnecter au sensible, à proposer un ré-enchantement.


Le Bruissement entre les murs, Clara Chichin et Sabatina Leccia ©Tous droits réservés. Courtesy des artistes et de la Galerie XII.


Le Bruissement entre les murs est une conversation entre photographie, dessin contemporain et broderie où matérialité et représentation symbolique s’alternent.

Avec les Murs à pêches de Montreuil en toile de fond mais aussi comme moteur principal, Clara Chichin et Sabatina Leccia opèrent des prélèvements dans le réel, creusent des galeries secrètes entre l’aspect fantastique de ce lieu qui prête à la rêverie et son aspect historique et témoin des strates de temps – mûrs à pêches du roi Louis XIV, maraichage, lieu populaire, gentrifié, pris en étau par l’étalement urbain.

En déambulant dans ces jardins, Chichin et Leccia décloisonnent les temporalités, en conjuguant leurs pratiques (photographie, dessin, tissage, tirage etc) et leur sensibilité. La matérialité de leur collaboration permet d’incarner les strates de temps et de perception, entre les murs se trouvent des énergies impalpables. Les artistes livrent une cartographie sensorielle réorientant la compréhension de ce lieu.

Le jury de la bourse Transverse 2022 a récompensé le duo d’artistes pour ce projet. En 2023, elles ont reçu l’aide de la DRAC et le projet été exposé lors de la Biennale de l’Image Tangible. Un livre est à paraître aux éditions sun/sun en novembre 2024.


Le Bruissement entre les murs, Clara Chichin et Sabatina Leccia, Impression jet d'encre pigmentaire sur papier, 45 x 32 cm ©Tous droits réservés. Courtesy des artistes et de la Galerie XII.


La Galerie XII presenta una mostra del duo di artisti Clara Chichin e Sabatina Leccia dal titolo Le Bruissement entre les murs. L'intreccio delle loro due rispettive pratiche - fotografia e disegno - dà forma a un giardino di immagini ibride in cui ci restituiscono il senso del paesaggio, di un territorio collaudato. Lavorando al ritmo lento della vita, i due artisti mettono in discussione la nozione di paesaggio, la sua rappresentazione e il nostro rapporto con il mondo vivente. Questo prendere il tempo nel tempo è un invito poetico a riappropriarsi del politico, a riconnettersi con il sensibile, a proporre un re-incanto.

Le Bruissement entre les murs è una conversazione tra fotografia, disegno contemporaneo e ricamo, in cui si alternano materialità e rappresentazione simbolica.

Con i Murs à pêches de Montreuil come sfondo ma anche come motore principale, Clara Chichin e Sabatina Leccia prelevano campioni dalla realtà, scavando gallerie segrete tra l'aspetto fantastico di questo luogo che si presta a sognare a occhi aperti e il suo aspetto storico che testimonia le stratificazioni del tempo - i pescheti del re Luigi XIV, gli orti del mercato, un luogo popolare e imborghesito, stretto nella morsa dell'espansione urbana.

Vagando per questi giardini, Chichin e Leccia abbattono le barriere del tempo, unendo le loro pratiche (fotografia, disegno, tessitura, stampa, ecc.) e le loro sensibilità. La materialità della loro collaborazione permette di incarnare gli strati del tempo e della percezione, e tra i muri si nascondono energie impalpabili. Gli artisti offrono una cartografia sensoriale che riorienta la nostra comprensione di questo luogo.

La giuria della borsa di studio Transverse 2022 ha premiato il duo di artisti per questo progetto. Nel 2023 hanno ricevuto il sostegno del DRAC e il progetto è stato esposto alla Biennale de l'Image Tangible. Un libro sarà pubblicato da sun/sun nel novembre 2024.


Le Bruissement entre les murs, Clara Chichin et Sabatina Leccia ©Tous droits réservés. Courtesy des artistes et de la Galerie XII.


Galerie XII presents an exhibition by artist duo Clara Chichin and Sabatina Leccia entitled Le Bruissement entre les murs. The intermingling of their two respective practices - photography and drawing - gives shape to a garden of hybrid images in which they convey the experience of the landscape, of a tested territory. Working to the slow rhythm of life, the two artists question the notion of landscape, its representation and our relationship with the living world. This taking of time over time is a poetic invitation to take hold of the political, to reconnect with the sensitive, to propose a re-enchantment.

Le Bruissement entre les murs is a conversation between photography, contemporary drawing and embroidery, where materiality and symbolic representation alternate.

With Montreuil's Murs à pêches (Peach Walls) as both backdrop and main driving force, Clara Chichin and Sabatina Leccia take samples from reality, digging secret galleries between the fantastical aspect of this place that lends itself to daydreaming and its historical aspect that bears witness to the strata of time - King Louis XIV's peach orchards, market gardening, a popular, gentrified place caught in the grip of urban sprawl.

Strolling through these gardens, Chichin and Leccia decompartmentalize temporalities, combining their practices (photography, drawing, weaving, printing, etc.) and their sensibilities. The materiality of their collaboration embodies strata of time and perception, and between the walls lie impalpable energies. The artists deliver a sensory cartography that reorients our understanding of this place.

The jury of the Transverse 2022 grant awarded the artist duo for this project. In 2023, they received support from the DRAC and the project was exhibited at the Biennale de l'Image Tangible. A book is due to be published by sun/sun in November 2024.

(Text: Galerie XII, Paris)

Veranstaltung ansehen →
Dans tes brumes | Galerie Les filles du calvaire | Paris
Dez.
7
bis 22. Feb.

Dans tes brumes | Galerie Les filles du calvaire | Paris

  • Galerie Les filles du calvaire (Karte)
  • Google Kalender ICS


êkhô, 2023, Tirage couleur sur papier agave © Julie Calbert


Es ist eine Ausstellung, die von der Energie einer Stadt, vom Verschwinden und Vergessen, vom Auftauchen und vom Unerwarteten handelt. Es ist eine Ausstellung über die Wetterbedingungen des Verschwindens: ein weißer, von Nebelschwaden durchzogener Raum, in dem die Besucher das Verschwinden spielen und von der Welt träumen können, die ohne sie weitergeht. Während wir ständig aufgefordert werden, verfügbar zu sein, ist dies eine Ausstellung, die uns unverfügbar macht.

Es ist eine Ausstellung, in der auch die Künstler damit spielen, von ihren Werken abwesend zu sein, indem sie den Zufall und den Unfall in ihren Schaffensprozess einbeziehen. Es ist eine Ausstellung über die Grenze zwischen den Künsten, über Fotografien, die wie Malerei aussehen, und Gemälde, die fast wie Fotografie sind, Fotografien auf Stein, Fotografien ohne Kamera, Fotomontagen mit Scheren von Körpern, die aus Zeitschriften gestohlen wurden. Es ist eine Ausstellung, in der eine Million Jahre alte Luftblasen als Linsen verwendet werden, in der die Brennweite weit geöffnet wird, um das Licht hereinzulassen, bis es den Film verbrennt.

Es ist eine Ausstellung, die sich fragt, was wir von den Landschaften, die wir betrachtet haben, mitnehmen, was wir von den Gesten derer, die wir geliebt haben, behalten, was von der Welt in uns bleibt, wenn wir die Augen schließen. Angesichts der Dringlichkeit der Klimakrise ist dies eine Ausstellung, die unseren Wunsch nach einer genauen Reproduktion des Bildes hinterfragt, während wir nicht in der Lage sind, seine Quelle zu bewahren. Es ist eine Ausstellung, die uns mit dem Gespenst unseres eigenen Verschwindens konfrontiert.

Es ist eine Ausstellung, in der die Wissenschaft mit der Science-Fiction flirtet, die uns in die Tiefen der Ozeane und Gletscher führt, wo das Eis sagenhafte Farbabstufungen erzeugt, wo Postkarten durch die Wärme unserer Hände entstehen, wo wir Geisterinseln und Gemeinden besuchen, die so klein sind, dass die menschlichen Beziehungen wie mit einer Lupe vergrößert erscheinen.

Es ist eine Ausstellung, die Lagerraum freigibt, die den Besuchern Platz lässt, um die Werke zu empfangen, die die Sinneserfahrung für Gerüche und Geräusche öffnet, die Regenbögen, holographische Bilder und andere Trugbilder erscheinen lässt. Es ist eine Ausstellung, bei der das Wetter bewölkt ist und die Temperaturen leicht über den jahreszeitlichen Normalwerten liegen. Und erstens: In Brüssel regnet es nicht.


ECHTZEIT #172-24, 2024, Impression jet d'encre ultrachrome montée sur un support en aluminium dans un cadre en acier inoxydable © Dirk Braeckman, Courtesy of the artist and T H E P I L L ®


C’est une exposition qui parle de l’énergie d’une ville, de l’effacement et de l’oubli, du surgissement et de l’inattendu. C’est une exposition sur les conditions météorologiques de la disparition : un espace blanc, envahi par la brume, au sein duquel les visiteurs peuvent jouer à disparaître et rêver au monde qui continue sans eux. Alors que l’on nous somme perpétuellement d’être disponibles, c’est une exposition qui nous rend indisponibles.

C’est une exposition où les artistes jouent eux aussi à s’absenter de leurs oeuvres en intégrant dans leur processus de création le hasard et l’accident. C’est une exposition sur la frontière entre les arts, sur des photographies qui ressemblent à de la peinture et des peintures qui sont presque de la photographie, des photographies sur pierre, des photographies sans appareil, des photomontages aux ciseaux de corps volés dans des magazines. C’est une exposition où l’on utilise pour lentilles des bulles d’air vieilles d’un million d’années, où l’on ouvre grand la focale pour laisser entrer la lumière jusqu’à brûler le film.

C’est une exposition qui se demande ce que nous emportons des paysages que nous avons regardés, ce que nous gardons des gestes de celles et ceux que nous avons aimés, ce qui demeure en nous du monde quand nous fermons les yeux. Face à l’urgence de la crise climatique, c’est une exposition qui interroge notre désir de reproduire l’image avec exactitude en étant incapables de préserver sa source. C’est une exposition qui nous confronte au spectre de notre propre disparition.

C’est une exposition où la science flirte avec la science-fiction, qui nous plonge au cœur des océans et des glaciers, où la glace crée des dégradés de couleurs fabuleux, où des cartes postales apparaissent à la chaleur de nos mains, où l’on visite des îles fantômes et des communautés si petites que les relations humaines y semblent grossies à la loupe.

C’est une exposition qui libère l’espace de stockage, qui laisse la place aux visiteurs pour recevoir les oeuvres, qui ouvre l’expérience sensorielle aux odeurs et aux sons, qui fait apparaître des arcs-en-ciel, des images holographiques et autres mirages. C’est une exposition où le temps est nuageux et les températures légèrement au-dessus des normales saisonnières. Et d’abord, à Bruxelles, il ne pleut pas.


Blue 49, 2017, Collage © Katrien De Blauwer


È una mostra sull'energia di una città, sulla cancellazione e sull'oblio, sull'inatteso e sull'emergente. È una mostra sulle condizioni meteorologiche della scomparsa: uno spazio bianco, invaso dalla nebbia, in cui i visitatori possono giocare a scomparire e sognare il mondo che va avanti senza di loro. In un'epoca in cui ci viene costantemente detto di essere disponibili, questa è una mostra che ci rende indisponibili.

È una mostra in cui gli artisti stessi giocano ad essere assenti dal loro lavoro, incorporando il caso e l'incidente nel loro processo creativo. È una mostra sul confine tra le arti, su fotografie che sembrano dipinti e dipinti che sono quasi fotografie, fotografie su pietra, fotografie senza macchine fotografiche, fotomontaggi fatti con le forbici di corpi rubati dalle riviste. È una mostra in cui bolle d'aria vecchie di milioni di anni vengono usate come lenti, in cui la lunghezza focale viene spalancata per far entrare la luce fino a bruciare la pellicola.

È una mostra che ci chiede cosa portiamo con noi dai paesaggi che abbiamo visto, cosa conserviamo dei gesti di coloro che abbiamo amato e cosa rimane del mondo quando chiudiamo gli occhi. Di fronte all'urgenza della crisi climatica, questa mostra mette in discussione il nostro desiderio di riprodurre accuratamente l'immagine senza poterne preservare la fonte. È una mostra che ci mette di fronte allo spettro della nostra scomparsa.

È una mostra in cui la scienza flirta con la fantascienza, in cui siamo immersi nel cuore degli oceani e dei ghiacciai, in cui il ghiaccio crea favolose gradazioni di colore, in cui le cartoline appaiono nel calore delle nostre mani, in cui visitiamo isole fantasma e comunità così piccole che le relazioni umane sembrano amplificate.

È una mostra che libera spazi di stoccaggio, che lascia spazio ai visitatori per ricevere le opere, che apre l'esperienza sensoriale a odori e suoni, che evoca arcobaleni, immagini olografiche e altri miraggi. È una mostra in cui il tempo è nuvoloso e le temperature leggermente superiori alla norma stagionale. Prima di tutto, a Bruxelles non piove.


Série Blindfolded, 2024, Tirage pigmentaire © Antoine De Winter


It's an exhibition that speaks of the energy of a city, of erasure and oblivion, of emergence and the unexpected. It's an exhibition about the meteorological conditions of disappearance: a white space, invaded by mist, in which visitors can play at disappearing and dream of the world that goes on without them. At a time when we're constantly told to be available, this is an exhibition that makes us unavailable.

It's an exhibition in which the artists themselves play at being absent from their work, integrating chance and accident into their creative process. It's an exhibition about the boundary between the arts, about photographs that look like paintings and paintings that are almost photography, photographs on stone, photographs without cameras, photomontages made with scissors of bodies stolen from magazines. It's an exhibition where million-year-old air bubbles are used as lenses, where the focal length is opened wide to let in light until the film burns.

It's an exhibition that asks what we take with us from the landscapes we've seen, what we retain from the gestures of those we've loved, what remains in us of the world when we close our eyes. Faced with the urgency of the climate crisis, this is an exhibition that questions our desire to reproduce the image exactly, while being unable to preserve its source. It's an exhibition that confronts us with the spectre of our own disappearance.

It's an exhibition where science flirts with science fiction, plunging us into the heart of oceans and glaciers, where ice creates fabulous gradations of color, where postcards appear in the warmth of our hands, where we visit ghost islands and communities so small that human relationships seem magnified.

It's an exhibition that frees up storage space, that leaves room for visitors to receive the works, that opens up the sensory experience to smells and sounds, that conjures up rainbows, holographic images and other mirages. It's an exhibition where the weather is cloudy and temperatures slightly above seasonal norms. First of all, it doesn't rain in Brussels.

(Text: Lise Bruyneel et Simon Hatab)

Veranstaltung ansehen →

«Mon cœur en Hiver» / «Insula» - Alexis Pichot | Little Big Galerie | Paris
Nov.
14
6:00 PM18:00

«Mon cœur en Hiver» / «Insula» - Alexis Pichot | Little Big Galerie | Paris


Little Big Galerie | Paris
14. November 2024

«Mon cœur en Hiver» / «Insula»
Alexis Pichot


« Insula », © Alexis Pichot, courtesy Little Big Galerie, Paris


Diese Fotoserie ist eine Kreation aus dem Herzen meiner Desillusionierung, einer Desillusionierung über meine Reise zu den Lofoten, eine Reise, die gleichzeitig eine Prüfung und ein Lernprozess war. Am Anfang standen gute Vorsätze: eine mehrtägige Zugfahrt mit dem Ziel, aus Umweltbewusstsein und Abenteuerlust nördlich des Polarkreises in Norwegen zu reisen. Die Lust war da: Ich wollte mich darauf freuen, wunderschöne Landschaften zu fotografieren. Abgesehen von der recht schwierigen Organisation mit einer Vielzahl an zu buchenden Zügen liebte ich es, mir diese Zeit als Teil der Reise zu nehmen. Dort angekommen, mietete ich einen umgebauten Van mit dem Namen Thor. Thor ist der mächtigste Gott in der skandinavischen Mythologie und seine Kräfte sind mit dem Himmel verbunden. Er nutzt Blitze und besänftigt oder erregt Stürme. Ein Bild, das den Rest ankündigte, denn das war das Problem: Das Wetter war Tag für Tag schlecht. Am ersten Tag sitze ich am Steuer von Thor und freue mich auf diese Woche, trotz der Kälte und des Schneefalls. Diese Freude hielt nicht lange an, da es am nächsten Tag in Strömen regnete und die Temperatur für den Rest der Woche um die 2°C lag. Jeder Tag hatte seine Schwierigkeiten, die größtenteils mit dem Wetter zusammenhingen: starker Wind, Regenschauer, feuchte Kälte, Schneesturm...

Ich saß in meinem Van fest und beobachtete die vorbeiziehenden Landschaften für lange Zeit, und das fast die ganze Zeit über. Ich hatte geplant, zu wandern, der Natur zu begegnen, mich mit ihr zu isolieren und die Sanftheit ihrer Intimität zu fotografieren... aber aus meiner Perspektive hatte sich mir eine feindlichere Form der Intimität präsentiert. Ich spürte, wie meine Stimmung sank, und trotzdem fuhr ich weiter, beobachtete und hoffte (oder auch nicht), dass sich mir ein fotografisches Gemälde präsentieren würde. Die Geduld zahlte sich aus, denn durch meine beharrliche Beobachtung konnte ich sehen, wie sich Kontraste entwickelten, Farbnuancen auftauchten, Licht durch die Wolken brach und die Landschaft neu zusammensetzte... Wie Endorphinschüsse sprang ich auf meine Kamera, um diese Momente der Erregung in mir zu verewigen. Diese Momente, so kurz sie auch waren, erfüllten mich mit Freude und wärmten mein winterliches Herz. Diese Reise sah meinen Geist im Nebel, mein Geist wusste nicht, wohin er gehen sollte, und ich konnte es kaum erwarten, aus diesem Nebel herauszukommen. Trotz allem hatte ich die Gewissheit, dass eine Geschichte auftauchen würde. Und diese Geschichte ist tatsächlich die eines vom Blitzschlag Thors diktierten Abenteuers, in dem ich allein inmitten meiner Emotionen arbeiten musste.

Im Herzen unseres Gehirns befindet sich die Insula, ein Organ, das als Geburtsort der Emotionen gilt. Im Lateinischen bedeutet Insula Insel, die sich inmitten von Wasser befindet. Ich bin für dieses Wort empfänglich, weil Wasser für mich ein wichtiges Element darstellt. Wenn ich von Wasser umgeben bin, fühle ich mich zutiefst lebendig, verbunden und präsent. Ich weiß, dass mein Körper, der zum größten Teil aus Wasser besteht, in jeder meiner Zellen die Emotionen speichert, die ich am Wasser erlebt habe, manchmal sanfte, manchmal stürmische. Mit der Schaffung dieser Bilder wollte ich mein Bedürfnis zum Ausdruck bringen, meine Beziehung zum Wasser auf andere Weise zu erleben, von ihr zu mir, ohne Menschen, ohne ein menschliches Geräusch. Ich habe mich nachts isoliert, allein mit der Natur, um eine intime Beziehung zu meiner Umgebung aufzubauen.


« Mon coeur en hiver », © Alexis Pichot, courtesy Little Big Galerie, Paris


Cette série photographique, c’est une création au coeur de ma désilusion, une désillusion concernant mon voyage aux îles Lofoten, un voyage qui a été à la fois une épreuve et un apprentissage. Au commencement de belles intentions : partir en train pendant plu- sieurs jours dans le but d’aller au nord du cercle polaire en Norvège, par conscience écologique et par amour de l’aventure. L’envie était là : me réjouir de photographier des paysages somptueux. En dehors de l’organisation assez difficile avec une multitude de trains à réserver, j’ai adoré prendre ce temps comme partie intégrante du voyage. Une fois sur place, j’ai loué un van aménagé dénommé Thor. Pour info, Thor est le dieu le plus puissant de la mythologie scandinave et ses pouvoirs sont liés au ciel. Il utilise la foudre et apaise ou excite les tempêtes. Une image qui annonça la suite puisque c’est bien là où le bât blesse, la météo a été mauvaise, jour après jour. Le premier jour, je suis au volant de Thor, heureux à la perspective de cette semaine malgré le froid et la neige qui tombe. Cette joie ne durera pas longtemps avec la pluie battante du lendemain et une température autour des 2°c pour le reste de la semaine. Chaque journée a connu son lot de difficultés, liées majoritairement à la météo : vent violent, averse de pluie, froid humide, tempête de neige...

Me voilà bloqué dans mon van à regarder les paysages défilés, pendant de longs moments et cela presque pendant la majorité du temps. J’avais prévu de randonner, d’aller à la rencontre de la nature, de m’isoler avec elle et de photographier la douceur de son intimité...mais, de ma perspective, une forme plus hostile d’intimité s’était présentée à moi. Je sentais mon moral diminué et malgré tout je continuais à rouler, à observer et espérer (ou pas) qu’un tableau photographique se pré- sente à moi. La patience porta ses fruits car par la persévérance de mon observation, je voyais des contrastes évoluer, des nuances de couleurs apparaître, des lumières percer les nuages et recomposer le paysage... Tel des shoots d’endorphine, je sautais sur mon appareil photo pour immortaliser ces moments d’excitation en moi. Ces instants si courts soient-ils me remplissaient de joie et réchauffaient mon coeur en hiver. Ce voyage voyait mon esprit dans le brouillard, mon esprit ne savait plus où aller et j’avais hâte d’en sortir. Malgré tout, j’avais la certitude qu’une histoire apparaîtrait. Et cette histoire est bien celle d’une aven- ture dictée par la foudre de Thor où j’ai dû oeuvrer, seul, au milieu de mes émotions.

Au coeur de notre cerveau se situe l’insula, un organe considéré comme le lieu de naissance des émotions. En latin, insula signifie île, qui se situe au milieu de l’eau. Je suis sensible à ce mot car l’eau représente un élément important pour moi. Être entouré d’eau me fait sentir profondément vivant, connecté, présent. Je sais que mon corps, constitué majoritairement d’eau, à engranger dans chacune de mes cellules les émotions que j’ai pu vivre au bord de l’eau, parfois douces ou tumultueuses. Par la création de ces images, j’ai voulu exprimer le besoin que j’avais de vivre ma relation à l’eau autrement, en tête à tête, d’elle à moi, sans personne, sans un bruit humain. Je me suis alors isolé la nuit, seul avec la nature, une façon pour moi decréer une relation intime avec mon environnement.


Questa serie fotografica è una creazione al centro della mia disillusione, una disillusione sul mio viaggio alle Isole Lofoten, un viaggio che è stato sia una prova che un'esperienza di apprendimento. Tutto è iniziato con le migliori intenzioni: partire in treno per diversi giorni con l'obiettivo di andare a nord del Circolo Polare Artico in Norvegia, per un senso di consapevolezza ecologica e per amore dell'avventura. Il desiderio c'era: divertirsi a fotografare paesaggi sontuosi. A parte l'organizzazione piuttosto difficile, con una moltitudine di treni da prenotare, mi è piaciuto prendermi questo tempo come parte integrante del viaggio. Una volta lì, ho noleggiato un furgone trasformato chiamato Thor. Thor è il dio più potente della mitologia scandinava e i suoi poteri sono legati al cielo. Usa i fulmini per calmare o eccitare le tempeste. Un'immagine che lasciava presagire quello che sarebbe successo, perché il problema è proprio questo: il tempo era pessimo, giorno dopo giorno. Il primo giorno sono al volante di Thor, felice per la prospettiva di questa settimana nonostante il freddo e la neve che cade. Ma questa gioia non durerà a lungo: il giorno dopo piove a dirotto e le temperature si aggirano intorno ai 2°C per il resto della settimana. Ogni giorno ha avuto la sua parte di difficoltà, la maggior parte delle quali legate al tempo: venti forti, rovesci di pioggia, freddo umido, tempeste di neve...

Quindi ero qui, bloccata nel mio furgone, a guardare il paesaggio per lunghi tratti, quasi tutto il tempo. Avevo progettato di fare un'escursione, di andare a incontrare la natura, di isolarmi con lei e fotografare la dolcezza della sua intimità... ma, dal mio punto di vista, mi si era presentata una forma di intimità più ostile. Il mio spirito era basso, ma nonostante tutto ho continuato a guidare, a osservare e a sperare (o meno) che mi venisse in mente un'immagine fotografica. La pazienza è stata ripagata, perché grazie alla perseveranza nell'osservazione ho visto evolversi i contrasti, apparire le sfumature di colore, la luce bucare le nuvole e ricomporre il paesaggio... Come se avessi fatto un'iniezione di endorfine, mi sono buttata sulla macchina fotografica per immortalare questi momenti di eccitazione che avevo dentro di me. Questi momenti, per quanto brevi, mi hanno riempito di gioia e hanno riscaldato il mio cuore invernale. Questo viaggio mi ha fatto perdere la testa, non sapevo dove andare e non vedevo l'ora di andarmene. Nonostante tutto, ero certa che sarebbe nata una storia. E questa storia è davvero quella di un'avventura dettata dal fulmine di Thor, in cui ho dovuto lavorare, da solo, in mezzo alle mie emozioni.

Nel cuore del nostro cervello si trova l'insula, un organo considerato il luogo di nascita delle emozioni. In latino, insula significa isola, situata in mezzo all'acqua. Sono sensibile a questa parola perché l'acqua è un elemento importante per me. Essere circondata dall'acqua mi fa sentire profondamente viva, connessa e presente. So che il mio corpo, che è per lo più costituito da acqua, ha immagazzinato in ciascuna delle mie cellule le emozioni che ho provato in riva al mare, a volte dolci, a volte tumultuose. Creando queste immagini, ho voluto esprimere il bisogno di vivere il mio rapporto con l'acqua in modo diverso, faccia a faccia, da lei a me, senza nessuno, senza alcun rumore umano. Così mi sono isolata di notte, sola con la natura, un modo per creare un rapporto intimo con il mio ambiente.


This photographic series is a creation at the heart of my disillusionment, a disillusionment concerning my trip to the Lofoten Islands, a trip that was both a trial and a learning experience. In the beginning, I had good intentions: to set off by train for several days with the aim of going north of the Arctic Circle in Norway, out of ecological awareness and a love of adventure. The desire was there: to enjoy photographing sumptuous landscapes. Apart from the rather difficult organization, with a multitude of trains to book, I loved taking this time as an integral part of the trip. Once there, I rented a converted van called Thor. For the record, Thor is the most powerful god in Norse mythology, and his powers are linked to the sky. He uses lightning to calm or excite storms. An image that foreshadowed what was to come, as the weather was bad, day after day. On the first day, I'm behind the wheel of Thor, happy at the prospect of this week despite the cold and falling snow. This joy wouldn't last long, however, with driving rain the next day and temperatures hovering around 2°C for the rest of the week. Every day had its share of difficulties, mostly weather-related: strong winds, rain showers, wet cold, snowstorms...

Here I was, stuck in my van, watching the scenery go by for long stretches of time, almost the whole time. I had planned to hike, to encounter nature, to isolate myself with it and photograph the sweetness of its intimacy...but, from my perspective, a more hostile form of intimacy had presented itself to me. My spirits were low, but despite everything I kept driving, observing and hoping (or not) that a photographic picture would come to me. Patience paid off, for through perseverance in my observation, I could see contrasts evolving, shades of color appearing, light piercing through the clouds and recomposing the landscape... Like endorphin shots, I jumped at my camera to immortalize these moments of excitement within me. These moments, however short, filled me with joy and warmed my winter heart. This trip had my mind in a fog; my mind didn't know where to go and I couldn't wait to get out. Despite everything, I was certain that a story would emerge. And this story is indeed that of an adventure dictated by Thor's lightning bolt, in which I had to work, alone, in the midst of my emotions.

At the heart of our brain lies the insula, an organ considered to be the birthplace of emotions. In Latin, insula means island, situated in the middle of water. I'm sensitive to this word because water represents an important element for me. Being surrounded by water makes me feel deeply alive, connected and present. I know that my body, which is mostly made up of water, has stored in each of my cells the emotions I've experienced at the water's edge, sometimes gentle, sometimes tumultuous. By creating these images, I wanted to express the need I had to experience my relationship with water in a different way, one-on-one, from her to me, without anyone, without any human noise. I then isolated myself at night, alone with nature, a way for me to create an intimate relationship with my environment.

(Text: Alexis Pichot)

Veranstaltung ansehen →
The Inhabitants - Raymond Meeks | Fondation Henri Cartier-Bresson | Paris
Okt.
8
2:00 PM14:00

The Inhabitants - Raymond Meeks | Fondation Henri Cartier-Bresson | Paris


Fondation Henri Cartier-Bresson | Paris
8. Oktober 2024

The Inhabitants
Raymond Meeks


The Inhabitants © Raymond Meeks


Der amerikanische Fotograf Raymond Meeks, Preisträger des Immersionsprogramms der Fondation d'entreprise Hermès, hielt sich im Jahr 2022 für längere Zeit in Frankreich auf. Er fotografierte im Süden an der Grenze zu Spanien und an der Küste des Nordens in Richtung Calais, zwei Geografien, die gemeinsam haben, dass sie Durchgangsstationen für Asylbewerber auf dem Weg nach England sind. Er entschied sich dafür, nicht die Gesichter derjenigen zu fotografieren, die ihre Heimat auf der Suche nach einer besseren Zukunft verlassen haben, sondern vielmehr die Orte und Spuren ihrer Wanderschaft. Da ist ein Schuh in der Erde, eine zusammengerollte Decke auf dem Boden, eine Jacke, die in den Zweigen hängt. Der Fotograf interessierte sich besonders für die unwirtlichen Räume, die die Migranten vorübergehend bewohnen: Gräben, Erdwälle, Seitenstreifen von Autobahnachsen, Flussufer, Brachland und andere Nicht-Orte. Selbst wenn sie nicht direkt sichtbar sind, sind Flüsse in diesen Bildern besonders präsent. Als ob der Fluss der Migration metaphorisch durch diese Wasserläufe repräsentiert wird. Aber es gibt auch viele Hindernisse - steinige Böschungen, Betonblöcke, ein Gewirr von Brombeeren oder Stacheldraht - von denen man sich vorstellen kann, dass sie im Vergleich zu den Hindernissen, die die Flüchtlinge täglich überwinden müssen, nicht viel sind. Als Zeugnis dieser anderen mörderischen Geschichte des 100-jährigen Krieges erscheinen in der Serie auch die Bürger von Calais, wie sie von Auguste Rodin geformt wurden.

Das Projekt wird von einem Text des amerikanischen Schriftstellers George Weld begleitet, der mit den Fotografien von Meeks einen ähnlichen, von Scham und Empathie geleiteten Ansatz teilt.

Kurator der Ausstellung: Clément Chéroux, Direktor, Fondation Henri Cartier-Bresson


The Inhabitants © Raymond Meeks


Lauréat du programme Immersion de la Fondation d’entreprise Hermès, le photographe américain Raymond Meeks a longuement séjourné en France au cours de l’année 2022. Il a photographié dans le Sud, à la frontière avec l’Espagne et sur les côtes du Nord vers Calais, deux géographies qui ont en commun d’être des points de passages pour les demandeurs d’asile en route vers l’Angleterre. Il a choisi de ne pas photographier les visages de ceux qui sont partis de chez eux à la recherche d’un avenir meilleur, mais plutôt les lieux et les traces de leur itinérance. Il y a là une chaussure dans la terre, une couverture roulée au sol, une veste accrochée aux branchages. Le photographe s’est particulièrement intéressé aux espaces inhospitaliers que les migrants habitent provisoirement : les fossés, les remblais, les bas-côtés des axes autoroutiers, les bords des rivières, les terrains vagues et autres non-lieux. Même lorsqu’elles ne sont pas directement visibles, les rivières sont particulièrement présentes dans ces images. Comme si le flux de la migration était métaphoriquement représenté par ces cours d’eau. Mais il y a aussi beaucoup d’obstacles – talus pierreux, bloc de béton, enchevêtrement de ronces ou de barbelés – dont on imagine qu’ils ne sont pas grand-chose par rapport à ceux que les réfugiés doivent surmonter au quotidien. Témoignage de cette autre histoire meurtrière que fut la Guerre de 100 ans, les Bourgeois de Calais, tel qu’ils ont été sculptés par Auguste Rodin, apparaissent aussi dans la série.

Le projet est accompagné d’un texte de l’écrivain américain George Weld qui partage avec les photographies de Meeks une semblable approche guidée par la pudeur et l’empathie.

Commissaire de l’exposition: Clément Chéroux, Directeur, Fondation Henri Cartier-Bresson


The Inhabitants © Raymond Meeks


Vincitore del programma Immersion gestito dalla Fondation d'entreprise Hermès, il fotografo americano Raymond Meeks ha trascorso un lungo periodo in Francia nel 2022. Ha fotografato nel sud, al confine con la Spagna, e sulla costa settentrionale verso Calais, due aree geografiche che hanno in comune il fatto di essere punti di passaggio per i richiedenti asilo diretti in Inghilterra. Ha scelto di non fotografare i volti di coloro che hanno lasciato le loro case in cerca di un futuro migliore, ma piuttosto i luoghi e le tracce del loro itinerario. C'è una scarpa nel terreno, una coperta arrotolata a terra, una giacca appesa ai rami. Il fotografo è particolarmente interessato agli spazi inospitali che i migranti abitano temporaneamente: fossi, argini, bordi autostradali, rive dei fiumi, terreni incolti e altri non-luoghi. Anche quando non sono direttamente visibili, i fiumi sono particolarmente presenti in queste immagini. È come se il flusso migratorio fosse metaforicamente rappresentato da questi corsi d'acqua. Ma ci sono anche molti ostacoli - argini sassosi, blocchi di cemento, grovigli di rovi o filo spinato - che immaginiamo non siano nulla in confronto a quelli che i rifugiati devono superare quotidianamente. Anche i Bourgeois de Calais, scolpiti da Auguste Rodin, appaiono nella serie, testimoni di un'altra storia assassina, la Guerra dei 100 anni.

Il progetto è accompagnato da un testo dello scrittore americano George Weld, che condivide con le fotografie di Meeks un approccio simile, guidato da modestia ed empatia.

Curatore della mostra: Clément Chéroux, Direttore, Fondation Henri Cartier-Bresson


The Inhabitants © Raymond Meeks


Winner of the Immersion program of the Fondation d'entreprise Hermès, American photographer Raymond Meeks spent a long time in France during 2022. He photographed in the south, on the border with Spain, and on the northern coast towards Calais, two geographies that have in common the fact of being crossing points for asylum seekers on their way to England. He has chosen not to photograph the faces of those who have left their homes in search of a better future, but rather the places and traces of their itinerancy. There's a shoe in the dirt, a blanket rolled up on the ground, a jacket hanging from the branches. The photographer is particularly interested in the inhospitable spaces that migrants temporarily inhabit: ditches, embankments, motorway verges, river banks, wastelands and other non-places. Even when not directly visible, rivers are particularly present in these images. It's as if the flow of migration were metaphorically represented by these waterways. But there are also many obstacles - stony embankments, concrete blocks, tangles of brambles or barbed wire - which we imagine to be nothing compared to those the refugees have to overcome on a daily basis. The Bourgeois de Calais, as sculpted by Auguste Rodin, also appear in the series, bearing witness to the murderous history of the 100 Years' War.

The project is accompanied by a text by American writer George Weld, who shares with Meeks' photographs a similar approach guided by modesty and empathy.

Exhibition curator: Clément Chéroux, Director, Fondation Henri Cartier-Bresson

(Text: Fondation Henri Cartier-Bresson)

Veranstaltung ansehen →
Remember to Forget - Mame-Diarra Niang | Fondation Henri Cartier-Bresson | Paris
Okt.
8
2:00 PM14:00

Remember to Forget - Mame-Diarra Niang | Fondation Henri Cartier-Bresson | Paris


Fondation Henri Cartier-Bresson | Paris
8. Oktober 2024

Remember to Forget
Mame-Diarra Niang


Continue #22, de la série Call Me When You Get There © Mame-Diarra Niang.
Courtesy of Stevenson Cape Town/Johannesburg/Amsterdam


Der schwarze Körper steht im Mittelpunkt der neuen Serien der französischen Künstlerin Mame-Diarra Niang. Sie möchte ihn weder definieren noch erzählen. Im Gegenteil, sie möchte ihn von den Darstellungen befreien, die durch Jahrhunderte westlicher Erzählung auferlegt wurden. Sie versucht daher, ihn durch Formen von Nicht-Porträts, wie sie es nennt, zu abstrahieren.

Jedes der Bilder in dieser Tetralogie kann als eine Reminiszenz an die Künstlerin selbst betrachtet werden. "Was macht mich zu mir?", fragt sie sich. Ihre Persönlichkeit kann nicht auf eine feste, zugewiesene oder unterworfene Identität reduziert werden. Sie besteht aus Erfahrungen, Erinnerungen und Vergessen. Sie ist daher in ständiger Entwicklung. Diesen Fluss, dieses sich ständig neu konfigurierende Gebiet, erforscht sie. In diesem Projekt, das sie während einer langen Zeit der Isolation begann, indem sie Bildschirme neu fotografierte, spielt Mame-Diarra Niang gerne mit den charakteristischen Fehlern der traditionellen Fotografie, wie Unschärfe, Verzerrungen oder Halos. Wie ein Psychologe, der die Tintenflecken eines Rorschach-Tests verwendet, um das Unbewusste zu enthüllen, nutzt sie diese Verzerrungen der zeitgenössischen Bilder als Projektionsflächen. "Ich bin diese Unschärfe", sagt sie.

Kurator der Ausstellung: Clément Chéroux, Direktor, Fondation Henri Cartier-Bresson


Morphologie du rêve #4, de la série Sama Guent Guii © Mame-Diarra Niang.
Courtesy of Stevenson Cape Town/Johannesburg/Amsterdam


Le corps noir est au coeur des nouvelles séries de l’artiste française Mame-Diarra Niang. Elle ne souhaite ni le définir, ni le raconter. Elle veut au contraire le libérer des représentations imposées par des siècles de narration occidentale. Elle cherche donc à l’abstraire, à travers ce qu’elle appelle des formes de non-portraits.

Chacune des images de cette tétralogie peut être envisagée comme une évocation de l’artiste elle-même. « Qu’est-ce qui fait que je suis moi ? », se demande-t-elle. Sa personnalité ne peut être réduite à une identité fixe, assignée ou assujettie. Elle est constituée d’expériences, de mémoires et d’oublis. Elle est de ce fait en perpétuelle évolution. C’est ce flux, ce territoire en permanente reconfiguration, qu’elle explore. À travers ce projet, entamé lors d’une période de long confinement, en rephotographiant des écrans, Mame-Diarra Niang joue volontiers avec ces défauts caractérisés de la photographie traditionnelle que sont le flou, les distorsions ou les halos. À la manière d’une psychologue ayant recours aux taches d’encre d’un test de Rorschach pour révéler l’inconscient, elle utilise ces disjonctions de l’imagerie contemporaine comme autant de surfaces de projection. « Je suis ce flou », dit-elle.

Commissaire de l’exposition: Clément Chéroux, Directeur, Fondation Henri Cartier-Bresson


Turn #2, de la série Call Me When You Get There © Mame-Diarra Niang.
Courtesy of Stevenson Cape Town/Johannesburg/Amsterdam


Il corpo nero è al centro della nuova serie dell'artista francese Mame-Diarra Niang. Il suo obiettivo non è né definirlo né raccontarne la storia. Al contrario, vuole liberarlo dalle rappresentazioni imposte da secoli di narrativa occidentale. Quindi cerca di astrarla, attraverso quelle che lei chiama forme di non-ritratto.

Ciascuna delle immagini di questa tetralogia può essere vista come un'evocazione dell'artista stessa. "Cosa mi rende me stessa?", si chiede. La sua personalità non può essere ridotta a un'identità fissa, assegnata o sottomessa. È fatta di esperienze, ricordi e dimenticanze. Di conseguenza, è in continua evoluzione. È questo flusso, questo territorio in costante riconfigurazione, che lei sta esplorando. In questo progetto, che ha iniziato durante un lungo periodo di reclusione rifotografando schermi, Mame-Diarra Niang gioca con i difetti caratteristici della fotografia tradizionale, come la sfocatura, la distorsione e gli aloni. Come uno psicologo che usa le macchie di inchiostro di un test di Rorschach per rivelare l'inconscio, lei utilizza queste disgiunzioni nell'immagine contemporanea come superfici di proiezione. "Io sono questa sfocatura", dice.

Curatore della mostra: Clément Chéroux, Direttore, Fondation Henri Cartier-Bresson


Morphologie du rêve #23, de la série Sama Guent Guii © Mame-Diarra Niang.
Courtesy of Stevenson Cape Town/Johannesburg/Amsterdam


The black body is at the heart of French artist Mame-Diarra Niang's new series. She doesn't want to define it, or tell its story. On the contrary, she wants to free it from the representations imposed by centuries of Western narrative. She therefore seeks to abstract it, through what she calls forms of non-portrait.

Each of the images in this tetralogy can be seen as an evocation of the artist herself. "What makes me me?" she asks herself. Her personality cannot be reduced to a fixed, assigned or subjugated identity. It is made up of experience, memory and forgetting. As such, it is in perpetual flux. It is this flux, this constantly reconfiguring territory, that she explores. In this project, which began during a long period of confinement by re-photographing screens, Mame-Diarra Niang plays with the characteristic defects of traditional photography, such as blurring, distortion and halos. Like a psychologist using the ink blots of a Rorschach test to reveal the unconscious, she uses these disjunctions in contemporary imagery as projection surfaces. "I am this blur," she says.

Exhibition curator: Clément Chéroux, Director, Fondation Henri Cartier-Bresson

(Text: Fondation Henri Cartier-Bresson)

Veranstaltung ansehen →
Marie Cecile Thijs | Galerie XII | Paris
Sept.
13
bis 26. Okt.

Marie Cecile Thijs | Galerie XII | Paris


Galerie XII | Paris
13. September – 26. Oktober 2024

Marie Cecile Thijs


Cat with White Collar VII © Marie Cecile Thijs - Courtesy Galerie XII


Die Galerie XII präsentiert eine Ausstellung der niederländischen Künstlerin Marie Cecile Thijs. Als Fotografin, die mit der Zeitlichkeit spielt, schafft Marie Cecile Thijs Bilder, die eine Beziehung zwischen Vergangenheit und Gegenwart verkörpern, die unwirklich, ja sogar übernatürlich erscheint. Porträts von Menschen, Tieren, Blumen, Gegenständen und Lebensmitteln, die von der Malerei des 17. Jahrhunderts inspiriert sind, sind alle ihre Motive von einer beunruhigenden Unbeweglichkeit geprägt. Diese Dualität - zwischen Alt und Neu, Licht und Dunkelheit, Intimität und Distanziertheit - ist der Schlüssel zum Werk von Marie Cecile Thijs. Die Galerie XII präsentiert für diese Ausstellung Werke aus ihren verschiedenen Serien: Flowers, Vases & Delftware, Food Portraits, Amazones und White Collar.

Die Serie Food Portraits besteht aus zeitgenössischen Stillleben, die kulinarische Porträts zeigen. In der Luft hängend, dynamisch und leicht surreal, fangen sie das Wesen von Obst, Gemüse und anderen Lebensmitteln ein. Marie Cecile Thijs betrachtet sie, als ob sie ihnen zum ersten Mal begegnen würde, und schafft so einen neuen Dialog.

In der Serie Amazone stellt Marie Cecile Thijs eine Reihe zeitgenössischer Porträts starker, mutiger und unabhängiger junger Frauen zusammen, die mit historischen Symbolen und Referenzen verbunden sind, was ihnen einen zeitlosen Charakter verleiht.

In der Serie White Collar verhöhnt Marie Cecile Thijs das Tragen eines sehr dünnen Baptistenkragens aus dem 17. Jahrhundert, der sich im Besitz des Rijksmuseums befindet und das weltweit letzte Exemplar eines Modells ist, das in den Jahren 1615-1935 bei jungen Männern sehr beliebt war. Da der Kragen äußerst zerbrechlich ist, wurde er im Museum fotografiert, bevor er durch digitale Collage den verschiedenen Modellen hinzugefügt wurde.

In Flower, Vases & Delftware erschafft Marie Cecile Thijs eine facettenreiche Welt, in der Fauna und Flora ein surreales Universum bilden. Durch starke Hell-Dunkel-Kontraste und die Verwendung von Delfter Fayence-Vasen aus dem 17. Jahrhundert verbinden diese zeitgenössischen Werke die Vergangenheit mit der Gegenwart.


Rhubarb © Marie Cecile Thijs - Courtesy Galerie XII


La Galerie XII présente une exposition de l'artiste néerlandaise Marie Cecile Thijs. Photographe jouant avec la temporalité, Marie Cecile Thijs crée des images incarnant une relation entre passé et présent qui semble irréelle, voire surnaturelle. Portraits de personnes, d'animaux, de fleurs, d’objets et d’aliments inspirés de la peinture du XVIIe siècle, chacun de ses sujets est marqué par une immobilité troublante. Cette dualité - entre l'ancien et le nouveau, la lumière et l'obscurité, l'intimité et la distanciation - est la clé de l'oeuvre de Marie Cecile Thijs. La Galerie XII présente pour cette exposition des oeuvres issues de ses différentes séries : Flowers, Vases & Delftware, Food Portraits, Amazones et White Collar.

La série Food Portraits se compose de natures mortes contemporaines présentant des portraits culinaires. Suspendus dans les airs, dynamiques et légèrement surréalistes, ils capturent l'essence des fruits, légumes au autres denrées alimentaires. Marie Cecile Thijs les regarde comme si elle les rencontrait pour la première fois, créant ainsi un nouveau dialogue.

Avec la série Amazone, Marie Cecile Thijs compose une série de portraits contemporains de jeunes femmes fortes, courageuses et indépendantes associés à des symboliques et références historiques qui leur confère un caractère intemporel.

Dans la série White Collar, Marie Cecile Thijs tourne en dérision le port d'une colerette de baptiste très fine du XVIIe siècle appartenant aux collections du Rijksmuseum et dernier exemplaire existant dans le monde d'un modèle très populaire chez les jeunes gens dans les années 1615-1935. D'une fragilité extrême, la collerette a été photographiée au musée avant d'être ajoutée par collage numérique sur les différents modèles.

Dans Flower, Vases & Delftware, Marie Cecile Thijs crée un monde aux multiples facettes où la faune et la flore composent un univers surréaliste. Par de forts contrastes de clair-obscur et par l'utilisation de vases en faïence de Delft du XVIIe siècle, ces oeuvres contemporaines relient le passé au présent.


Pinkoyster © Marie Cecile Thijs - Courtesy Galerie XII


La Galerie XII presenta una mostra dell'artista olandese Marie Cecile Thijs. Fotografa che gioca con la temporalità, Marie Cecile Thijs crea immagini che incarnano un rapporto tra passato e presente che sembra irreale, persino soprannaturale. Ritratti di persone, animali, fiori, oggetti e cibi ispirati alla pittura del XVII secolo, ognuno dei suoi soggetti è caratterizzato da un'inquietante immobilità. Questa dualità - tra vecchio e nuovo, luce e buio, intimità e distanza - è la chiave del lavoro di Marie Cecile Thijs. Per questa mostra, la Galerie XII presenta opere tratte dalle sue diverse serie: Flowers, Vases & Delftware, Food Portraits, Amazones e White Collar.

La serie Food Portraits consiste in nature morte contemporanee con ritratti culinari. Sospesi nell'aria, dinamici e leggermente surreali, catturano l'essenza di frutta, verdura e altri alimenti. Marie Cecile Thijs li guarda come se li incontrasse per la prima volta, creando un nuovo dialogo.

Nella serie Amazone, Marie Cecile Thijs crea una serie di ritratti contemporanei di giovani donne forti, coraggiose e indipendenti, combinati con simboli e riferimenti storici che conferiscono loro una qualità senza tempo.

Nella serie White Collar, Marie Cecile Thijs prende in giro l'uso di un raffinatissimo collare battista del XVII secolo, appartenente alle collezioni del Rijksmuseum, ultimo esempio al mondo di un modello molto popolare tra i giovani uomini tra il 1615 e il 1935. Il collare, estremamente fragile, è stato fotografato al museo prima di essere collocato digitalmente sui vari modelli.

In Flower, Vases & Delftware, Marie Cecile Thijs crea un mondo sfaccettato in cui flora e fauna formano un universo surrealista. Attraverso forti contrasti di chiaroscuro e l'uso di vasi di terracotta di Delft del XVII secolo, queste opere contemporanee collegano il passato al presente.


Girl with the Feather Collar, 2015 © Marie Cecile Thijs - Courtesy Galerie XII


Galerie XII presents an exhibition by Dutch artist Marie Cecile Thijs. A photographer who plays with temporality, Marie Cecile Thijs creates images embodying a relationship between past and present that seems unreal, even supernatural. Portraits of people, animals, flowers, objects and food inspired by 17th-century painting, each of her subjects is marked by an unsettling immobility. This duality - between the old and the new, light and darkness, intimacy and distance - is the key to the work of Marie Cecile Thijs. For this exhibition, Galerie XII presents works from her various series: Flowers, Vases & Delftware, Food Portraits, Amazones and White Collar.

The Food Portraits series consists of contemporary still lifes featuring culinary portraits. Suspended in the air, dynamic and slightly surreal, they capture the essence of fruit, vegetables and other foodstuffs. Marie Cecile Thijs looks at them as if meeting them for the first time, creating a new dialogue.

With the Amazone series, Marie Cecile Thijs composes a series of contemporary portraits of strong, courageous and independent young women, combined with historical symbolism and references that give them a timeless character.

In the White Collar series, Marie Cecile Thijs makes a mockery of a very fine 17th-century Baptist collar in the Rijksmuseum collection, the last surviving example in the world of a model that was very popular with young people in the years 1615-1935. Extremely fragile, the collar was photographed at the museum before being digitally collaged onto the various models.

In Flower, Vases & Delftware, Marie Cecile Thijs creates a multi-faceted world where flora and fauna create a surrealist universe. Through strong contrasts of chiaroscuro and the use of 17th-century Delftware vases, these contemporary works link the past to the present.

(Text: Galerie XII, Paris)

Veranstaltung ansehen →
Marie Cecile Thijs | Galerie XII | Paris
Sept.
12
6:00 PM18:00

Marie Cecile Thijs | Galerie XII | Paris


Galerie XII | Paris
12. September 2024

Marie Cecile Thijs


Cat with White Collar VII © Marie Cecile Thijs - Courtesy Galerie XII


Die Galerie XII präsentiert eine Ausstellung der niederländischen Künstlerin Marie Cecile Thijs. Als Fotografin, die mit der Zeitlichkeit spielt, schafft Marie Cecile Thijs Bilder, die eine Beziehung zwischen Vergangenheit und Gegenwart verkörpern, die unwirklich, ja sogar übernatürlich erscheint. Porträts von Menschen, Tieren, Blumen, Gegenständen und Lebensmitteln, die von der Malerei des 17. Jahrhunderts inspiriert sind, sind alle ihre Motive von einer beunruhigenden Unbeweglichkeit geprägt. Diese Dualität - zwischen Alt und Neu, Licht und Dunkelheit, Intimität und Distanziertheit - ist der Schlüssel zum Werk von Marie Cecile Thijs. Die Galerie XII präsentiert für diese Ausstellung Werke aus ihren verschiedenen Serien: Flowers, Vases & Delftware, Food Portraits, Amazones und White Collar.

Die Serie Food Portraits besteht aus zeitgenössischen Stillleben, die kulinarische Porträts zeigen. In der Luft hängend, dynamisch und leicht surreal, fangen sie das Wesen von Obst, Gemüse und anderen Lebensmitteln ein. Marie Cecile Thijs betrachtet sie, als ob sie ihnen zum ersten Mal begegnen würde, und schafft so einen neuen Dialog.

In der Serie Amazone stellt Marie Cecile Thijs eine Reihe zeitgenössischer Porträts starker, mutiger und unabhängiger junger Frauen zusammen, die mit historischen Symbolen und Referenzen verbunden sind, was ihnen einen zeitlosen Charakter verleiht.

In der Serie White Collar verhöhnt Marie Cecile Thijs das Tragen eines sehr dünnen Baptistenkragens aus dem 17. Jahrhundert, der sich im Besitz des Rijksmuseums befindet und das weltweit letzte Exemplar eines Modells ist, das in den Jahren 1615-1935 bei jungen Männern sehr beliebt war. Da der Kragen äußerst zerbrechlich ist, wurde er im Museum fotografiert, bevor er durch digitale Collage den verschiedenen Modellen hinzugefügt wurde.

In Flower, Vases & Delftware erschafft Marie Cecile Thijs eine facettenreiche Welt, in der Fauna und Flora ein surreales Universum bilden. Durch starke Hell-Dunkel-Kontraste und die Verwendung von Delfter Fayence-Vasen aus dem 17. Jahrhundert verbinden diese zeitgenössischen Werke die Vergangenheit mit der Gegenwart.


Rhubarb © Marie Cecile Thijs - Courtesy Galerie XII


La Galerie XII présente une exposition de l'artiste néerlandaise Marie Cecile Thijs. Photographe jouant avec la temporalité, Marie Cecile Thijs crée des images incarnant une relation entre passé et présent qui semble irréelle, voire surnaturelle. Portraits de personnes, d'animaux, de fleurs, d’objets et d’aliments inspirés de la peinture du XVIIe siècle, chacun de ses sujets est marqué par une immobilité troublante. Cette dualité - entre l'ancien et le nouveau, la lumière et l'obscurité, l'intimité et la distanciation - est la clé de l'oeuvre de Marie Cecile Thijs. La Galerie XII présente pour cette exposition des oeuvres issues de ses différentes séries : Flowers, Vases & Delftware, Food Portraits, Amazones et White Collar.

La série Food Portraits se compose de natures mortes contemporaines présentant des portraits culinaires. Suspendus dans les airs, dynamiques et légèrement surréalistes, ils capturent l'essence des fruits, légumes au autres denrées alimentaires. Marie Cecile Thijs les regarde comme si elle les rencontrait pour la première fois, créant ainsi un nouveau dialogue.

Avec la série Amazone, Marie Cecile Thijs compose une série de portraits contemporains de jeunes femmes fortes, courageuses et indépendantes associés à des symboliques et références historiques qui leur confère un caractère intemporel.

Dans la série White Collar, Marie Cecile Thijs tourne en dérision le port d'une colerette de baptiste très fine du XVIIe siècle appartenant aux collections du Rijksmuseum et dernier exemplaire existant dans le monde d'un modèle très populaire chez les jeunes gens dans les années 1615-1935. D'une fragilité extrême, la collerette a été photographiée au musée avant d'être ajoutée par collage numérique sur les différents modèles.

Dans Flower, Vases & Delftware, Marie Cecile Thijs crée un monde aux multiples facettes où la faune et la flore composent un univers surréaliste. Par de forts contrastes de clair-obscur et par l'utilisation de vases en faïence de Delft du XVIIe siècle, ces oeuvres contemporaines relient le passé au présent.


Pinkoyster © Marie Cecile Thijs - Courtesy Galerie XII


La Galerie XII presenta una mostra dell'artista olandese Marie Cecile Thijs. Fotografa che gioca con la temporalità, Marie Cecile Thijs crea immagini che incarnano un rapporto tra passato e presente che sembra irreale, persino soprannaturale. Ritratti di persone, animali, fiori, oggetti e cibi ispirati alla pittura del XVII secolo, ognuno dei suoi soggetti è caratterizzato da un'inquietante immobilità. Questa dualità - tra vecchio e nuovo, luce e buio, intimità e distanza - è la chiave del lavoro di Marie Cecile Thijs. Per questa mostra, la Galerie XII presenta opere tratte dalle sue diverse serie: Flowers, Vases & Delftware, Food Portraits, Amazones e White Collar.

La serie Food Portraits consiste in nature morte contemporanee con ritratti culinari. Sospesi nell'aria, dinamici e leggermente surreali, catturano l'essenza di frutta, verdura e altri alimenti. Marie Cecile Thijs li guarda come se li incontrasse per la prima volta, creando un nuovo dialogo.

Nella serie Amazone, Marie Cecile Thijs crea una serie di ritratti contemporanei di giovani donne forti, coraggiose e indipendenti, combinati con simboli e riferimenti storici che conferiscono loro una qualità senza tempo.

Nella serie White Collar, Marie Cecile Thijs prende in giro l'uso di un raffinatissimo collare battista del XVII secolo, appartenente alle collezioni del Rijksmuseum, ultimo esempio al mondo di un modello molto popolare tra i giovani uomini tra il 1615 e il 1935. Il collare, estremamente fragile, è stato fotografato al museo prima di essere collocato digitalmente sui vari modelli.

In Flower, Vases & Delftware, Marie Cecile Thijs crea un mondo sfaccettato in cui flora e fauna formano un universo surrealista. Attraverso forti contrasti di chiaroscuro e l'uso di vasi di terracotta di Delft del XVII secolo, queste opere contemporanee collegano il passato al presente.


Girl with the Feather Collar, 2015 © Marie Cecile Thijs - Courtesy Galerie XII


Galerie XII presents an exhibition by Dutch artist Marie Cecile Thijs. A photographer who plays with temporality, Marie Cecile Thijs creates images embodying a relationship between past and present that seems unreal, even supernatural. Portraits of people, animals, flowers, objects and food inspired by 17th-century painting, each of her subjects is marked by an unsettling immobility. This duality - between the old and the new, light and darkness, intimacy and distance - is the key to the work of Marie Cecile Thijs. For this exhibition, Galerie XII presents works from her various series: Flowers, Vases & Delftware, Food Portraits, Amazones and White Collar.

The Food Portraits series consists of contemporary still lifes featuring culinary portraits. Suspended in the air, dynamic and slightly surreal, they capture the essence of fruit, vegetables and other foodstuffs. Marie Cecile Thijs looks at them as if meeting them for the first time, creating a new dialogue.

With the Amazone series, Marie Cecile Thijs composes a series of contemporary portraits of strong, courageous and independent young women, combined with historical symbolism and references that give them a timeless character.

In the White Collar series, Marie Cecile Thijs makes a mockery of a very fine 17th-century Baptist collar in the Rijksmuseum collection, the last surviving example in the world of a model that was very popular with young people in the years 1615-1935. Extremely fragile, the collar was photographed at the museum before being digitally collaged onto the various models.

In Flower, Vases & Delftware, Marie Cecile Thijs creates a multi-faceted world where flora and fauna create a surrealist universe. Through strong contrasts of chiaroscuro and the use of 17th-century Delftware vases, these contemporary works link the past to the present.

(Text: Galerie XII, Paris)

Veranstaltung ansehen →
Nuit électrique - Pierre et Gilles | Galerie Templon | Paris
Sept.
3
bis 19. Okt.

Nuit électrique - Pierre et Gilles | Galerie Templon | Paris


Galerie Templon | Paris
3. September – 19. Oktober 2024

Nuit électrique
Pierre et Gilles


Autoportrait - Gilles, 2024 © Pierre et Gilles et Templon, Paris – Brussels – New York


Seit über vierzig Jahren schaffen Pierre und Gilles traumhafte Porträts an der Grenze zwischen Malerei und Fotografie. Mit ihrer neuen Ausstellung "Nuit électrique" steht das Duo zu seiner Langlebigkeit, seiner Stellung als Porträtisten der Zeit und als Pioniere der LGBTQI+ Fragen. Dennoch sind es immer die Momente, in denen man glaubt, sie in- und auswendig zu kennen, in denen Pierre und Gilles überraschen. Mit ihren neuen Bildern, die in den letzten zwei Jahren entstanden sind, spielen die Künstler mit ihrem Status als Ikonen, um eine Galerie nächtlicher und schräger Porträts zu erstellen.

Das Paar, das aus dem Fotografen Pierre und dem Maler Gilles besteht, hat seit 1976 eine einzigartige Sprache entwickelt, die Verweise auf die Populärkultur und die Kunstgeschichte miteinander verbindet und zugleich wunderbar und subversiv, ungewöhnlich und engagiert ist. Verfolgt vom künstlichen Licht der Neonröhren, besitzt ihre neue, bisher unveröffentlichte Serie das Licht der Unterwelt und der künstlichen Paradiese. Euphorische Nostalgie der Palace-Jahre, des mythischen Clubs, mit dem sie so oft in Verbindung gebracht werden, oder ein desillusionierter Blick auf eine Welt, in der vielleicht alle Kämpfe gewonnen sind? Pierre und Gilles setzen einige ihrer Lieblingsfiguren in Szene - den Matrosen, den Engel, den Ganoven, den Poulbot. Sie werden in undefinierten, interlopen Räumen zwischen Club, Jahrmarkt oder Kabarett platziert. Ihre Modelle, mal nackte oder tätowierte, verliebte Paare oder desillusionierte Einzelgänger, bilden eine aufreizende, fröhliche, vage beunruhigende Menge. Inmitten dieser schwulen, trans- und gemischtrassigen Jugend zeigen Pierre und Gilles zwei Selbstporträts. Das eine, das von einer ernsten Melancholie geprägt ist, zeigt die beiden getrennt. Das andere zeigt die beiden als fröhliche Rentner in einer verlassenen Postkartenkulisse. Pierre und Gilles spielen mit der Doppeldeutigkeit der Register und umarmen mit Humor ihr "Camp"-Universum. Hintergründig zeichnen sie eine trübe Welt, die zwischen Optimismus und Desillusionierung schwankt.

Als Kontrapunkt enthüllen Pierre und Gilles zwei Porträts ihrer langjährigen Musen: Amanda Lear als Boulevard-Schauspielerin und Isabelle Huppert als majestätische Mary Stuart. Die beiden beleuchten im Kontrast dazu die Originalität der neuen Lichtarbeit von Pierre et Gilles. Die Behandlung des künstlichen, rohen Lichts, das nie verfällt, sondern die Wesen verklärt, ist einer der radikalsten Aspekte ihrer jüngsten Praxis. Sie kann als kraftvolle Metapher für den Widerstand gegen den Lauf der Zeit gelesen werden, der alles, die Existenzen und die Kämpfe, nivelliert. Welches Wohlwollen hat die LGBTQI+ Gemeinschaft nach mehr als einem halben Jahrhundert gesellschaftlicher Fortschritte gewinnen können? Welchen Platz und welche Beachtung finden die Außenseiter von heute?


Mary Stuart (Isabelle Huppert), 2023 © Pierre et Gilles et Templon, Paris – Brussels – New York


Depuis plus quarante ans, Pierre et Gilles réalisent des portraits oniriques à la frontière entre peinture et photographie. Avec leur nouvelle exposition « Nuit électrique », le duo assume sa longévité, sa place de portraitiste de l’époque et de pionnier des questions LGBTQI+. Pourtant c’est toujours quand on croit les connaître par coeur que Pierre et Gilles surprennent. Avec leurs nouveaux tableaux, créés au cours de ces deux dernières années, les artistes s’amusent de leur statut d’icônes pour dresser une galerie de portraits nocturnes et décalés.

Le couple formé par Pierre le photographe et Gilles le peintre a mis en place depuis 1976 un langage unique mêlant références à la culture populaire et à l’histoire de l’art, à la fois merveilleux et subversif, insolite et engagé. Hantée par la lumière artificielle des néons, leur nouvelle série, inédite, possède la lumière des bas-fonds et des paradis artificiels. Nostalgie euphorique des années Palace, la boîte mythique à laquelle ils sont si souvent associés, ou regard désabusé sur un monde où toutes les luttes sont peut-être gagnées ? Pierre et Gilles mettent en scène quelques-uns de leurs personnages favoris - le marin, l’ange, le voyou, le poulbot. Ils sont placés dans des espaces indéfinis, interlopes, entre le club, la fête foraine ou le cabaret. Leurs modèles, tantôt dénudés ou tatoués, couples amoureux ou solitaires désabusés, forment une foule aguicheuse, joyeuse, vaguement inquiétante. Au milieu de cette jeunesse gay, trans, métissée, Pierre et Gilles présentent deux autoportraits. L’un empreint d’une grave mélancolie les présente séparés. L’autre les campe en retraités guillerets, dans un décor de carte postale désuée. En jouant sur l’ambiguïté des registres, Pierre et Gilles embrassent avec humour leur univers « camp ». En creux, ils dessinent un monde trouble, oscillant entre optimisme et désillusion.

En contrepoint, Pierre et Gilles dévoilent deux portraits de leurs muses de longue date : Amanda Lear, en actrice de théâtre de boulevard, et Isabelle Huppert, en majestueuse Mary Stuart. Les deux éclairent par contraste l’originalité du nouveau travail sur la lumière de Pierre et Gilles. Le traitement de l’éclairage artificiel, cru, qui jamais ne décline, mais transfigure les êtres, est un des aspects les plus radicaux de leur pratique récente. Il peut être lu comme une puissante métaphore de la résistance au passage du temps qui nivelle tout, les existences et les combats. Quelle bienveillance la communauté LGBTQI+ at-elle réussi à gagner après plus d’un demi-siècle d’avancées sociétales ? Quelle place et quelle considération pour les marginaux d’aujourd’hui ?


Autoportrait - Pierre, 2024 © Pierre et Gilles et Templon, Paris – Brussels – New York


Da oltre quarant'anni, Pierre e Gilles creano ritratti onirici al confine tra pittura e fotografia. Con la loro nuova mostra, "Nuit électrique", il duo afferma la propria longevità, il proprio ruolo di ritrattisti dell'epoca e di pionieri delle tematiche LGBTQI+. Ma è sempre quando si pensa di conoscerli a memoria che Pierre e Gilles ci sorprendono. Con i loro nuovi dipinti, realizzati negli ultimi due anni, gli artisti giocano sul loro status di icona per creare una galleria di ritratti notturni e anticonformisti.

Dal 1976, Pierre, il fotografo, e Gilles, il pittore, hanno sviluppato un linguaggio unico che unisce riferimenti alla cultura popolare e alla storia dell'arte, meraviglioso e sovversivo allo stesso tempo, insolito e impegnato. Infestata dalla luce artificiale del neon, la loro nuova serie ha la luce degli inferi e dei paradisi artificiali. Si tratta di un'euforica nostalgia per gli anni del Palace, il club mitico a cui sono spesso associati, o di uno sguardo disilluso su un mondo in cui forse tutte le battaglie sono state vinte? Pierre e Gilles ritraggono alcuni dei loro personaggi preferiti: il marinaio, l'angelo, la canaglia, il teppista. Sono collocati in spazi indefiniti e interlacciati, a metà strada tra il club, il luna park o il cabaret. I loro modelli, a volte nudi o tatuati, coppie innamorate o solitari disillusi, formano una folla seducente, gioiosa e vagamente inquietante. In mezzo a questa gioventù gay, trans e meticcia, Pierre et Gilles presentano due autoritratti. Uno, tinto di grave malinconia, li mostra separati. L'altro li ritrae come allegri pensionati, in un desolato scenario da cartolina. Giocando con registri ambigui, Pierre e Gilles abbracciano con umorismo il loro mondo "camp". Sullo sfondo, tratteggiano un mondo tormentato, oscillante tra ottimismo e disillusione.

In contrappunto, Pierre e Gilles svelano due ritratti delle loro muse di lunga data: Amanda Lear, nei panni di un'attrice di teatro di strada, e Isabelle Huppert, nei panni della maestosa Maria Stuarda. In contrasto, i due ritratti evidenziano l'originalità del nuovo lavoro di Pierre et Gilles sull'illuminazione. Uno degli aspetti più radicali del loro lavoro recente è il trattamento della luce artificiale e cruda, che non svanisce mai ma trasfigura gli esseri umani. Può essere letta come una potente metafora della resistenza allo scorrere del tempo, che livella tutto, le nostre vite e le nostre lotte. Quanta benevolenza è riuscita a conquistare la comunità LGBTQI+ dopo oltre mezzo secolo di progressi della società? Quale posto e quale considerazione per gli outsider di oggi?c


Night Club (Yannis Zegrani), 2023 © Pierre et Gilles et Templon, Paris – Brussels – New York


For over forty years, Pierre et Gilles have been creating dreamlike portraits on the border between painting and photography. With their new exhibition "Nuit électrique", the duo assumes their longevity, their place as portraitists of the times and pioneers of LGBTQI+ issues. Yet it's always when you think you know them by heart that Pierre et Gilles surprise you. With their new paintings, created over the past two years, the artists poke fun at their iconic status to create a gallery of nocturnal, offbeat portraits.

Since 1976, the couple formed by Pierre the photographer and Gilles the painter have developed a unique language combining references to popular culture and art history, at once marvellous and subversive, unusual and committed. Haunted by the artificial light of neon, their new series has the light of the underworld and artificial paradises. Is it euphoric nostalgia for the Palace years, the mythical club with which they are so often associated, or a disillusioned look at a world where all battles may have been won? Pierre et Gilles portray some of their favorite characters - the sailor, the angel, the rogue, the hooligan. They are placed in undefined, interloped spaces, somewhere between the club, the funfair or the cabaret. Their models, sometimes nude or tattooed, couples in love or disillusioned loners, form an enticing, joyful, vaguely disturbing crowd. In the midst of this gay, trans and mixed-race youth, Pierre et Gilles present two self-portraits. One, tinged with serious melancholy, shows them separated. The other portrays them as perky retirees, in a desolate postcard setting. Playing with ambiguous registers, Pierre et Gilles humorously embrace their "camp" universe. In the background, they sketch a troubled world, oscillating between optimism and disillusionment.

In counterpoint, Pierre et Gilles unveil two portraits of their long-time muses: Amanda Lear, as a boulevard theater actress, and Isabelle Huppert, as a majestic Mary Stuart. In contrast, both illuminate the originality of Pierre et Gilles' new light work. One of the most radical aspects of their recent practice is their treatment of raw, artificial lighting, which never fades, but transfigures beings. It can be read as a powerful metaphor for resistance to the passage of time, which levels out everything, existences and struggles. How much benevolence has the LGBTQI+ community managed to gain after more than half a century of societal advances? What place and what consideration for today's outsiders?

(Text: Galerie Templon, Paris)

Veranstaltung ansehen →
Féminin Coloré | Galerie Parallax | Aix-en-Provence
Juli
6
bis 17. Aug.

Féminin Coloré | Galerie Parallax | Aix-en-Provence



Calmes blancs © Céline Dominiak


Farbe ist der rote Faden dieser einzigartigen Sommerausstellung, die die Kunst der Frauen aus einer neuen chromatischen Perspektive feiert.

Die Fotografien, Tuschen, Gläser sowie Textilarbeiten und Objekte sind so arrangiert, dass die Farben ineinander übergehen und eine visuelle und emotionale Kontinuität schaffen.

Durch diesen Ansatz wird nicht nur die technische Meisterschaft der Künstlerinnen hervorgehoben, sondern auch ihre Fähigkeit, Farbe zu nutzen, um zutiefst persönliche Gefühle, Ideen und Erzählungen auszudrücken.

"Feminin coloré" ist eine Feier der weiblichen Kreativität durch das Prisma der Farbe, eine Einladung zur Erkundung, eine harmonische visuelle Symphonie, in der jeder Farbton seine eigene Geschichte erzählt.

Tauchen Sie ein in dieses Universum, in dem die Farbe nicht nur eine einfache ästhetische Komponente ist, sondern zur vibrierenden Sprache eines farbenfrohen Weiblichen wird!


© Away de Morgane Baroghel-Crucq


La couleur est le fil conducteur de cette exposition estivale unique, qui célèbre l'art au féminin sous un angle chromatique inédit.

Les photographies, encres, verres et oeuvres textiles et objets sont agencés de manière à ce que les couleurs se fondent les unes dans les autres, créant une continuité visuelle et émotionnelle.

Cette approche permet de mettre en lumière non seulement la maîtrise technique des artistes mais aussi leur capacité à utiliser la couleur pour exprimer des émotions, des idées et des récits profondément personnels.

« Féminin coloré" est une célébration de la créativité féminine à travers le prisme de la couleur, une invitation à explorer, une harmonieuse symphonie visuelle ou chaque teinte raconte son histoire.

Plongez dans cet univers où la couleur, au-delà d'être une simple composante esthétique, devient le langage vibrant d’un féminin coloré !


© Françoise Chadaillac


Il colore è il filo conduttore di questa mostra estiva unica nel suo genere, che celebra l'arte femminile da una prospettiva cromatica inedita.

Le fotografie, gli inchiostri, le opere e gli oggetti in vetro e tessuto sono disposti in modo che i colori si fondano l'uno con l'altro, creando una continuità visiva ed emotiva.

Questo approccio evidenzia non solo la padronanza tecnica delle artiste, ma anche la loro capacità di usare il colore per esprimere emozioni, idee e storie profondamente personali.

"Féminin coloré" è una celebrazione della creatività femminile attraverso il prisma del colore, un invito all'esplorazione, un'armoniosa sinfonia visiva in cui ogni tonalità racconta la propria storia.

Immergetevi in un mondo in cui il colore è più di un semplice elemento estetico: è il linguaggio vibrante del femminile colorato!c


© Karen Farkas


Color is the common thread running through this unique summer exhibition, which celebrates women's art from an unprecedented chromatic angle.

Photographs, inks, glass and textile works and objects are arranged in such a way that colors blend into each other, creating a visual and emotional continuity.

This approach highlights not only the artists' technical mastery, but also their ability to use color to express deeply personal emotions, ideas and narratives.

"Féminin coloré" is a celebration of feminine creativity through the prism of color, an invitation to explore, a harmonious visual symphony where each hue tells its own story.

Immerse yourself in a universe where color, beyond being a simple aesthetic component, becomes the vibrant language of a colorful feminine!

(Text: Galerie Parallax, Aix-en-Provence)

Veranstaltung ansehen →
Oreille coupée - Julien Coquentin | La Chambre | Strasbourg
Juni
29
bis 1. Sept.

Oreille coupée - Julien Coquentin | La Chambre | Strasbourg


La Chambre | Strasbourg
29. Juni – 1. September 2024

Oreille coupée
Julien Coquentin


Oreille coupée © Julien Coquentin


Julien Coquentin mischt analoge und digitale Verfahren und widmet seine Fotografie Realisierungen, die zwischen Dokumentation und einer gewissen Form von Intimität angesiedelt sind. Die Arbeit mit Körnung, Hell und Dunkel verleiht seinen Bildern eine melancholische Poesie. Seine Inspirationen sind größtenteils mit Orten verbunden, die Recherchen, Erinnerungen und Fiktionen hervorrufen.

"Meine wichtigsten Serien wurden bei Éditions Lamaindonne veröffentlicht: die zweijährige Stadtwanderung durch die Straßen von Montreal, tôt un dimanche matin (2013), ein Projekt rund um die Erinnerung, Saisons noires (2016) und schließlich Tropiques (2020), eine Fiktion, die Fotografien und Kurzgeschichten in der Art eines Märchens miteinander verbindet. Seit 2020 arbeite ich an der Rückkehr des Wolfs in die Wälder und Bauernländereien des Zentralmassivs."

Mit diesem fotografischen Märchen führt Julien Coquentin eine Untersuchung über die Rückkehr des Wolfs in das Aveyron durch. Seit 2015 streifen wieder neue Individuen durch die Wälder und beleben schaurige Legenden und ökologische Kontroversen. Im Laufe der Bilder nimmt uns der Künstler mit auf eine Suche nicht nach dem Wolf, sondern nach dem Gefühl seiner Anwesenheit. Das "abgeschnittene Ohr" ist der Spitzname einer einsamen Wölfin, die man kaum zu Gesicht bekommt, die aber die Angst, das Geheimnis und die Faszination, die ihrer Spezies gewidmet sind, kristallisiert. Mal ausgerottet, mal verehrt, scheint sich der Wolf hier vor den Blicken zu verstecken, um im geschützteren Bereich der Fantasie zu bleiben. Diese findet ihre Parallele in den allgegenwärtigen tiefen Wäldern, die manchmal im Helldunkel den (subjektiven?) Blick auf ein von einem Ansitz aus beobachtetes Beutetier bieten.

Die Serie wechselt zwischen Landschaftsansichten, Porträts von Landwirten, verlassenen Häusern und Szenen im Unterholz und verläuft entlang der Grenze zwischen Zivilisation und Wildnis, die durch den Waldrand symbolisiert wird. Der Künstler kreuzt Archive, Zeugenaussagen, medizinische Berichte, topografische Beobachtungen... und sammelt so die Spuren des Wolfs in der kollektiven Kultur und im kollektiven Unterbewusstsein. Die Sichtweisen prallen aufeinander und werfen die Frage nach dem Zusammenleben der Arten auf. Die melancholische Poesie der Werke erinnert daran, dass die Natur im Laufe der Zeit allgegenwärtig ist, sowohl in uns als auch außerhalb von uns, und dass wir uns in Verbindung mit ihr konstruieren.


Mêlant les procédés argentiques et numériques, Julien Coquentin consacre sa photographie à des réalisations à mi-chemin entre le documentaire et une certaine forme d’intimité. Le travail du grain, du clair et de l’obscur confère une poésie mélancolique à ses images. Ses inspirations sont en grande partie liées à des lieux, qui suscitent des recherches, des souvenirs et des fictions.

« Mes principales séries ont été publiées aux Éditions Lamaindonne : l’errance urbaine de deux années dans les rues de Montréal, tôt un dimanche matin (2013), un projet autour de la mémoire, Saisons noires (2016) et enfin Tropiques (2020), une fiction associant photographies et nouvelles à la manière du conte. Depuis 2020, je travaille sur le retour du loup dans les forêts et terres paysannes du Massif central. »

Avec ce conte photographique, Julien Coquentin mène une enquête sur le retour du loup en Aveyron. Depuis 2015, de nouveaux individus rôdent à nouveau dans les forêts, ravivant des légendes effrayantes et des controverses écologiques. Au fil des images, l’artiste nous emmène dans une recherche non pas du loup, mais du sentiment de sa présence. « Oreille coupée » est le surnom donné à une louve solitaire que l’on entr’aperçoit à peine mais qui cristallise la peur, le mystère et la fascination dédiés à son espèce. Tantôt éradiqué, tantôt adulé, le loup semble ici se cacher des regards pour rester dans le domaine plus protégé du fantasme. Celui-ci trouve son parallèle dans les forêts profondes omniprésentes, qui offrent parfois en clair-obscur la vision (subjective ?) d’une proie observée depuis un affût.

Alternant les vues de paysages, les portraits d’agriculteurs, les maisons abandonnées et les scènes de sous-bois, la série parcourt la limite entre civilisation et monde sauvage symbolisée par l’orée du bois. L’artiste croise archives, témoignages, rapports médicaux, observations topographiques… et rassemble ainsi les traces du loup dans la culture et l’inconscient collectifs. Les points de vue se confrontent et posent la question de la cohabitation des espèces. La poésie mélancolique des œuvres rappelle que la nature est omniprésente dans le temps, à l’intérieur comme à l’extérieur de nous, et que nous nous construisons en lien avec elle.


Julien Coquentin utilizza una miscela di argento e processi digitali e la sua fotografia è a metà strada tra il documentario e un certo tipo di intimità. Il suo lavoro con la grana, la luce e l'oscurità conferisce una poesia malinconica alle sue immagini. Le sue ispirazioni sono in gran parte legate ai luoghi, che danno origine a ricerche, ricordi e finzioni.

"Le mie serie principali sono state pubblicate da Éditions Lamaindonne: le peregrinazioni urbane di due anni per le strade di Montréal, tôt un dimanche matin (2013), un progetto sulla memoria, Saisons noires (2016) e infine Tropiques (2020), una fiction che combina fotografie e brevi storie nello stile di un racconto. Dal 2020, sto lavorando al ritorno del lupo nelle foreste e nei terreni agricoli del Massiccio Centrale".

In questo racconto fotografico, Julien Coquentin indaga sul ritorno del lupo in Aveyron. Dal 2015, nuovi individui si aggirano per le foreste, riaccendendo leggende spaventose e controversie ecologiche. Nel corso delle immagini, l'artista ci porta alla ricerca non del lupo, ma della sensazione della sua presenza. "Orecchio mozzato" è il soprannome dato a una lupa solitaria che si intravede appena, ma che cristallizza la paura, il mistero e il fascino dedicati alla sua specie. Talvolta estirpata, talvolta adorata, la lupa sembra nascondersi per rimanere nel regno più protetto della fantasia. A ciò si aggiungono le onnipresenti foreste profonde, che a volte offrono una visione chiaroscurale (soggettiva?) della preda osservata da una vedetta.

Alternando scorci paesaggistici, ritratti di contadini, case abbandonate e scene di sottobosco, la serie esplora il confine tra civiltà e natura selvaggia, simboleggiato dal limite del bosco. L'artista combina archivi, testimonianze oculari, rapporti medici, osservazioni topografiche e così via, per riunire le tracce del lupo nella nostra cultura collettiva e nel nostro subconscio. I punti di vista si confrontano e sollevano la questione della convivenza tra le specie. La poesia malinconica delle opere ci ricorda che la natura è onnipresente nel tempo, sia dentro che fuori di noi, e che ci costruiamo in relazione ad essa.


Mixing silver and digital processes, Julien Coquentin's photography is halfway between documentary and a certain kind of intimacy. His work with grain, light and darkness lends a melancholy poetry to his images. Her inspirations are largely linked to places, which give rise to research, memories and fictions.

"My main series have been published by Éditions Lamaindonne: the urban wanderings of two years in the streets of Montreal, tôt un dimanche matin (2013), a project around memory, Saisons noires (2016) and finally Tropiques (2020), a fiction combining photographs and short stories in the style of storytelling. Since 2020, I've been working on the return of the wolf to the forests and farmlands of the Massif Central."

With this photographic tale, Julien Coquentin investigates the return of the wolf to Aveyron. Since 2015, new individuals have been prowling the forests once again, reviving frightening legends and ecological controversies. As the images unfold, the artist takes us on a search not for the wolf, but for the feeling of its presence. "Severed Ear" is the nickname given to a solitary she-wolf that is barely glimpsed, but which crystallizes the fear, mystery and fascination dedicated to its species. Sometimes eradicated, sometimes adored, the wolf here seems to hide from view, remaining in the more protected realm of fantasy. The latter finds its parallel in the omnipresent deep forests, which sometimes offer a chiaroscuro vision (subjective?) of prey observed from a lookout.

Alternating views of landscapes, portraits of farmers, abandoned houses and scenes of undergrowth, the series explores the boundary between civilization and the wild, symbolized by the edge of the forest. The artist combines archives, testimonies, medical reports, topographical observations... and thus gathers traces of the wolf in the collective culture and unconscious. Different points of view confront each other, raising the question of species cohabitation. The melancholy poetry of the works reminds us that nature is omnipresent throughout time, both inside and outside us, and that we build ourselves in relation to it.

(Text: La Chambre, Strasbourg)

Veranstaltung ansehen →
Oreille coupée - Julien Coquentin | La Chambre | Strasbourg
Juni
28
6:00 PM18:00

Oreille coupée - Julien Coquentin | La Chambre | Strasbourg


La Chambre | Strasbourg
28. Juni 2024

Oreille coupée
Julien Coquentin


Oreille coupée © Julien Coquentin


Julien Coquentin mischt analoge und digitale Verfahren und widmet seine Fotografie Realisierungen, die zwischen Dokumentation und einer gewissen Form von Intimität angesiedelt sind. Die Arbeit mit Körnung, Hell und Dunkel verleiht seinen Bildern eine melancholische Poesie. Seine Inspirationen sind größtenteils mit Orten verbunden, die Recherchen, Erinnerungen und Fiktionen hervorrufen.

"Meine wichtigsten Serien wurden bei Éditions Lamaindonne veröffentlicht: die zweijährige Stadtwanderung durch die Straßen von Montreal, tôt un dimanche matin (2013), ein Projekt rund um die Erinnerung, Saisons noires (2016) und schließlich Tropiques (2020), eine Fiktion, die Fotografien und Kurzgeschichten in der Art eines Märchens miteinander verbindet. Seit 2020 arbeite ich an der Rückkehr des Wolfs in die Wälder und Bauernländereien des Zentralmassivs."

Mit diesem fotografischen Märchen führt Julien Coquentin eine Untersuchung über die Rückkehr des Wolfs in das Aveyron durch. Seit 2015 streifen wieder neue Individuen durch die Wälder und beleben schaurige Legenden und ökologische Kontroversen. Im Laufe der Bilder nimmt uns der Künstler mit auf eine Suche nicht nach dem Wolf, sondern nach dem Gefühl seiner Anwesenheit. Das "abgeschnittene Ohr" ist der Spitzname einer einsamen Wölfin, die man kaum zu Gesicht bekommt, die aber die Angst, das Geheimnis und die Faszination, die ihrer Spezies gewidmet sind, kristallisiert. Mal ausgerottet, mal verehrt, scheint sich der Wolf hier vor den Blicken zu verstecken, um im geschützteren Bereich der Fantasie zu bleiben. Diese findet ihre Parallele in den allgegenwärtigen tiefen Wäldern, die manchmal im Helldunkel den (subjektiven?) Blick auf ein von einem Ansitz aus beobachtetes Beutetier bieten.

Die Serie wechselt zwischen Landschaftsansichten, Porträts von Landwirten, verlassenen Häusern und Szenen im Unterholz und verläuft entlang der Grenze zwischen Zivilisation und Wildnis, die durch den Waldrand symbolisiert wird. Der Künstler kreuzt Archive, Zeugenaussagen, medizinische Berichte, topografische Beobachtungen... und sammelt so die Spuren des Wolfs in der kollektiven Kultur und im kollektiven Unterbewusstsein. Die Sichtweisen prallen aufeinander und werfen die Frage nach dem Zusammenleben der Arten auf. Die melancholische Poesie der Werke erinnert daran, dass die Natur im Laufe der Zeit allgegenwärtig ist, sowohl in uns als auch außerhalb von uns, und dass wir uns in Verbindung mit ihr konstruieren.


Mêlant les procédés argentiques et numériques, Julien Coquentin consacre sa photographie à des réalisations à mi-chemin entre le documentaire et une certaine forme d’intimité. Le travail du grain, du clair et de l’obscur confère une poésie mélancolique à ses images. Ses inspirations sont en grande partie liées à des lieux, qui suscitent des recherches, des souvenirs et des fictions.

« Mes principales séries ont été publiées aux Éditions Lamaindonne : l’errance urbaine de deux années dans les rues de Montréal, tôt un dimanche matin (2013), un projet autour de la mémoire, Saisons noires (2016) et enfin Tropiques (2020), une fiction associant photographies et nouvelles à la manière du conte. Depuis 2020, je travaille sur le retour du loup dans les forêts et terres paysannes du Massif central. »

Avec ce conte photographique, Julien Coquentin mène une enquête sur le retour du loup en Aveyron. Depuis 2015, de nouveaux individus rôdent à nouveau dans les forêts, ravivant des légendes effrayantes et des controverses écologiques. Au fil des images, l’artiste nous emmène dans une recherche non pas du loup, mais du sentiment de sa présence. « Oreille coupée » est le surnom donné à une louve solitaire que l’on entr’aperçoit à peine mais qui cristallise la peur, le mystère et la fascination dédiés à son espèce. Tantôt éradiqué, tantôt adulé, le loup semble ici se cacher des regards pour rester dans le domaine plus protégé du fantasme. Celui-ci trouve son parallèle dans les forêts profondes omniprésentes, qui offrent parfois en clair-obscur la vision (subjective ?) d’une proie observée depuis un affût.

Alternant les vues de paysages, les portraits d’agriculteurs, les maisons abandonnées et les scènes de sous-bois, la série parcourt la limite entre civilisation et monde sauvage symbolisée par l’orée du bois. L’artiste croise archives, témoignages, rapports médicaux, observations topographiques… et rassemble ainsi les traces du loup dans la culture et l’inconscient collectifs. Les points de vue se confrontent et posent la question de la cohabitation des espèces. La poésie mélancolique des œuvres rappelle que la nature est omniprésente dans le temps, à l’intérieur comme à l’extérieur de nous, et que nous nous construisons en lien avec elle.


Julien Coquentin utilizza una miscela di argento e processi digitali e la sua fotografia è a metà strada tra il documentario e un certo tipo di intimità. Il suo lavoro con la grana, la luce e l'oscurità conferisce una poesia malinconica alle sue immagini. Le sue ispirazioni sono in gran parte legate ai luoghi, che danno origine a ricerche, ricordi e finzioni.

"Le mie serie principali sono state pubblicate da Éditions Lamaindonne: le peregrinazioni urbane di due anni per le strade di Montréal, tôt un dimanche matin (2013), un progetto sulla memoria, Saisons noires (2016) e infine Tropiques (2020), una fiction che combina fotografie e brevi storie nello stile di un racconto. Dal 2020, sto lavorando al ritorno del lupo nelle foreste e nei terreni agricoli del Massiccio Centrale".

In questo racconto fotografico, Julien Coquentin indaga sul ritorno del lupo in Aveyron. Dal 2015, nuovi individui si aggirano per le foreste, riaccendendo leggende spaventose e controversie ecologiche. Nel corso delle immagini, l'artista ci porta alla ricerca non del lupo, ma della sensazione della sua presenza. "Orecchio mozzato" è il soprannome dato a una lupa solitaria che si intravede appena, ma che cristallizza la paura, il mistero e il fascino dedicati alla sua specie. Talvolta estirpata, talvolta adorata, la lupa sembra nascondersi per rimanere nel regno più protetto della fantasia. A ciò si aggiungono le onnipresenti foreste profonde, che a volte offrono una visione chiaroscurale (soggettiva?) della preda osservata da una vedetta.

Alternando scorci paesaggistici, ritratti di contadini, case abbandonate e scene di sottobosco, la serie esplora il confine tra civiltà e natura selvaggia, simboleggiato dal limite del bosco. L'artista combina archivi, testimonianze oculari, rapporti medici, osservazioni topografiche e così via, per riunire le tracce del lupo nella nostra cultura collettiva e nel nostro subconscio. I punti di vista si confrontano e sollevano la questione della convivenza tra le specie. La poesia malinconica delle opere ci ricorda che la natura è onnipresente nel tempo, sia dentro che fuori di noi, e che ci costruiamo in relazione ad essa.


Mixing silver and digital processes, Julien Coquentin's photography is halfway between documentary and a certain kind of intimacy. His work with grain, light and darkness lends a melancholy poetry to his images. Her inspirations are largely linked to places, which give rise to research, memories and fictions.

"My main series have been published by Éditions Lamaindonne: the urban wanderings of two years in the streets of Montreal, tôt un dimanche matin (2013), a project around memory, Saisons noires (2016) and finally Tropiques (2020), a fiction combining photographs and short stories in the style of storytelling. Since 2020, I've been working on the return of the wolf to the forests and farmlands of the Massif Central."

With this photographic tale, Julien Coquentin investigates the return of the wolf to Aveyron. Since 2015, new individuals have been prowling the forests once again, reviving frightening legends and ecological controversies. As the images unfold, the artist takes us on a search not for the wolf, but for the feeling of its presence. "Severed Ear" is the nickname given to a solitary she-wolf that is barely glimpsed, but which crystallizes the fear, mystery and fascination dedicated to its species. Sometimes eradicated, sometimes adored, the wolf here seems to hide from view, remaining in the more protected realm of fantasy. The latter finds its parallel in the omnipresent deep forests, which sometimes offer a chiaroscuro vision (subjective?) of prey observed from a lookout.

Alternating views of landscapes, portraits of farmers, abandoned houses and scenes of undergrowth, the series explores the boundary between civilization and the wild, symbolized by the edge of the forest. The artist combines archives, testimonies, medical reports, topographical observations... and thus gathers traces of the wolf in the collective culture and unconscious. Different points of view confront each other, raising the question of species cohabitation. The melancholy poetry of the works reminds us that nature is omnipresent throughout time, both inside and outside us, and that we build ourselves in relation to it.

(Text: La Chambre, Strasbourg)

Veranstaltung ansehen →
Comrade Sisters / les Panthères noires - Stephen Shames | Centre de la photographie de Mougins
Juni
28
bis 6. Okt.

Comrade Sisters / les Panthères noires - Stephen Shames | Centre de la photographie de Mougins

  • Centre de la photographie de Mougins (Karte)
  • Google Kalender ICS

Centre de la photographie de Mougins
28. Juni – 6. Oktober 2024

Comrade Sisters / les Panthères noires
Stephen Shames

Die Ausstellung findet im Rahmen der Rencontres de la photographie Arles statt.


Ericka Huggins, March 31, 1972, Oakland, CA © Stephen Shames


Stephen Shames ist 20 Jahre alt, als er als Student in Berkeley mit den Anfängen der späteren Black Panther Party in Kontakt kommt. Von da an begleitet er die Geschichte dieser Emanzipationsbewegung der amerikanischen Schwarzen bis zu ihrer Auflösung. Dank der Freundschaft der wichtigsten Anführer, insbesondere Bobby Seale und Huey Newton, konnte der Fotograf in völliger Freiheit über alle Formen einer politischen Organisation berichten, die sich in jeden Moment der afroamerikanischen Gemeinschaft einbringen wollte, von der Nahrungsmittelhilfe bis zur Bildung, von der Gesundheit bis zur Sicherheit. Ein wenig bekannter Aspekt der Black Panther Party, den diese Fotografien beleuchten, ist der Platz, den die Aktivisten innerhalb der Organisation einnehmen. Die Frauen, von denen einige später eine gewisse Berühmtheit erlangen sollten (Gloria Abernethy, Evon Carter, Kathleen Cleaver, Angela Davis, Ericka Huggins, Adrienne Humphrey), standen an vorderster Front und waren bei allen Kämpfen dabei. Sie sind es, die kostenlose Frühstücke für Schulkinder, medizinische Kliniken und Schulen einrichten, die Presse verbreiten und vieles mehr. Sie machen zwei Drittel der Aktivisten der Organisation aus und kommen aus allen Altersgruppen und Gesellschaftsschichten. Als Rednerinnen und Animateurinnen wollen diese Aktivistinnen die Rolle der Frauen in der Organisation selbst neu definieren! Dies verleiht der Geschichte eine originelle Farbe und einen besonderen Ton.

Diese Ausstellung, so Angela Davis, "erinnert uns daran, dass Frauen buchstäblich im Zentrum dieses neuen politischen Ansatzes für die Freiheit der Schwarzen standen.”


Gloria Abernethy, 1971, Oakland, CA © Stephen Shames


Stephen Shames a 20 ans lorsqu’étudiant à Berkeley, il rentre en contact avec les prémices de ce que sera le Black Panther Party. Dès lors, il accompagne l’histoire de ce mouvement d’émancipation du mouvement noir américain jusqu’à sa dissolution. Bénéficiant de l’amitié des principaux dirigeants, en particulier, Bobby Seale et Huey Newton, le photographe, en toute liberté, va pouvoir rendre compte de tous les formes d’une organisation politique qui souhaite s’inscrire à chaque moment de la communauté afro-américaine, de l’aide alimentaire à l’éducation, de la santé à la sécurité. Un aspect peu connu du Black Panther Party, que ces photographies mettent en lumière, est la place occupée par les militants à l’intérieur de l’organisation. Les femmes, dont certaines vont acquérir une certaine notoriété (Gloria Abernethy, Evon Carter, Kathleen Cleaver, Angela Davis, Ericka Huggins, Adrienne Humphrey) sont en première ligne et de tous les combats. Ce sont elles qui mettent en place les petits-déjeuners gratuits pour les écoliers, les cliniques médicales, les écoles, diffusent la presse, etc. De tous âges, de tous les milieux, elles composent les deux-tiers des militants de l’organisation. Oratrices, animatrices, ces militantes tiennent à redéfinir le rôle des femmes dans l’organisation elle-même ! Ce qui octroie une couleur originale à cette histoire, lui donne une tonalité particulière.

Cette exposition, comme le souligne Angela Davis « nous rappelle que les femmes étaient littéralement au cœur de cette nouvelle approche politique de la liberté des Noirs.”


Earlene Coleman preparing bags of food for distribution at the Laney College Student Center, March 1972, Oakland, CA © Stephen Shames


Stephen Shames aveva 20 anni quando, studente a Berkeley, entrò in contatto con gli inizi di quello che sarebbe diventato il Black Panther Party. Da allora ha seguito la storia di questo movimento per l'emancipazione dei neri americani fino al suo scioglimento. Beneficiando dell'amicizia dei principali leader, in particolare Bobby Seale e Huey Newton, il fotografo ha potuto raccontare liberamente ogni aspetto di un'organizzazione politica che voleva essere coinvolta in ogni aspetto della comunità afroamericana, dagli aiuti alimentari all'istruzione, dalla salute alla sicurezza. Un aspetto poco conosciuto del Black Panther Party, che queste fotografie mettono in evidenza, è il posto occupato dagli attivisti all'interno dell'organizzazione. Le donne, alcune delle quali avrebbero raggiunto una certa notorietà (Gloria Abernethy, Evon Carter, Kathleen Cleaver, Angela Davis, Ericka Huggins, Adrienne Humphrey), erano in prima linea e in ogni battaglia. Sono state loro a organizzare colazioni gratuite per gli scolari, cliniche mediche e scuole, a distribuire la stampa e così via. Di tutte le età e di tutte le estrazioni sociali, costituiscono i due terzi degli attivisti dell'organizzazione. Come relatrici e facilitatrici, queste attiviste sono desiderose di ridefinire il ruolo delle donne all'interno dell'organizzazione stessa! Ciò conferisce alla storia un colore originale e un tono speciale.

Come sottolinea Angela Davis, questa mostra "ci ricorda che le donne erano letteralmente al centro di questo nuovo approccio politico alla libertà dei neri".


March 31, 1972, Oakland, CA © Stephen Shames


Stephen Shames was twenty years old when, as a student at Berkeley, he came into contact with the beginnings of what would later become the Black Panther Party. From that moment onwards, he followed the history of this movement for emancipation within the Civil Rights movement until its dissolution. Benefitting from the friendship of the principle leaders, in particular Bobby Seale and Huey Newton, the photographer could report freely on all the forms of a political organisation that wanted to be involved in every aspect of the African-American community, from food aid to education, health to security. A relatively unknown aspect of the Black Panther Party, which these photographs bring to light, is the place occupied by activists within the organisation. Women, some of whom would go on to achieve certain notoriety (Gloria Abernethy, Evon Carter, Kathleen Cleaver, Angela Davis, Ericka Huggins, Adrienne Humphrey), were on the front line of every struggle. They were the ones who set up free breakfasts for schoolchildren, medical clinics and schools, distributed the media and so forth. Of all ages and walks of life, they represented two-thirds of the organisation’s activists. As speakers and organisers, these activists were committed to redefining the role of women within the organisation itself! This lends an original dimension to the story, providing it with a distinctive resonance.

As Angela Davis points out, this exhibition “reminds us that women were literally at the heart of this new political approach to Black freedom.”

(Text: François Cheval)

Veranstaltung ansehen →
Le monde flottant | Anne Clergue Galerie | Arles
Juni
27
bis 29. Sept.

Le monde flottant | Anne Clergue Galerie | Arles


Anne Clergue Galerie | Arles
27. Juni – 29. September 2024

Le monde flottant
Michael Ackerman, Maciej Markowicz


A la recherché des arbres de Van Gogh, Camargue, 2023 © Maciej Markowicz


Von New York über Krakau bis Benares: Michael Ackerman ruft in jedem seiner Bilder eine einzigartige Emotion hervor. Er wurde 1999 durch sein bei Delpire erschienenes Buch End Time City bekannt, in dem er uns seine indische Erfahrung in Benares mitteilte, die außerhalb der Zeit liegt und eine halluzinierte Welt darstellt. Bei dem Fotografen stehen weder der Ort noch der Kontext im Vordergrund, sondern die Atmosphäre, die er ausstrahlt. Diese Fotografien lassen sich langsam betrachten, wie ein Film, der vor unseren Augen abläuft. Bei ihm gibt es keine gestohlenen Augenblicke. Es ist nicht der Vogel, den Ackerman fotografiert, sondern der Flug, die Dichte der Luft, die diese Situationen gespenstisch, wie in der Schwebe erscheinen lässt.

Es gibt ein Gefühl der Dringlichkeit und Melancholie in Ackermans Arbeit, das uns tief in unserem Inneren berührt. Zwischen Eros und Thanatos sind Zärtlichkeit und Gewalt immer präsent. Dieser Mann ist ein Entwurzelter, ein Nomade, der von einer unaufhörlichen autobiografischen Dokumentationsarbeit über seine Familie, die Orte, die er durchquert, und die Menschen, die er dort trifft, geleitet wird, um eine Spur des Daseins zu bewahren. Er verwendet die einfachsten Kameras der Welt, klassische oder sogar Plastikkameras von geringem Wert, keine digitale Technik bei ihm. Rund 60 Fotografien sind hier versammelt, darunter eine Serie über New York sowie eine Hommage an Robert Frank, seine Familie, seine Freunde und nicht zuletzt die Tiere, die in seiner Arbeit einen großen Platz einnehmen. Seine Fotografien werden oft auf rahmenlosem Japanpapier gedruckt, um die volle Tiefe des Bildes zu erhalten.

Maciej Markowicz bietet uns mit seiner mobilen Camera Obscura einen ganz anderen Zeitbegriff. 2017 baut er seine eigene Camera Obscura auf einem Katamaran in Berlin, mit dem er mit einer Geschwindigkeit von 8 km pro Stunde durch die Flüsse und Kanäle Europas fahren kann. Im selben Jahr wird er während Paris-Photo an der Seine festmachen. Im Jahr 2023 hält er sich in Arles auf und fotografiert die Camargue und Van Goghs Landschaften von seinem Camera Obscura-Truck aus. Maciej beobachtet die Welt gerne langsam und bietet uns eine abstrakte, etwas verschwommene Erfahrung von Zeit und Ort. Jedes Bild, das 8 Sekunden lang direkt auf einem Blatt farbempfindlichen Fotopapiers reproduziert wird, ist ein einzigartiges Werk. Markowicz dokumentiert den Lauf der Zeit und erforscht, wie wir sie sehen und verstehen - eine Leidenschaft, die sich aus dem Wunsch ableitet, ihr zu entkommen, der das Menschsein kennzeichnet. Seit er als Kind dem Tod nahe war, kämpft Markowicz mit der vergänglichen Natur der Welt, wie wir sie kennen, indem er die Zeit verlangsamt.

Diese beiden in Arles zusammengekommenen Künstler laden uns zu einem Dialog mit der Zeit ein, in dem jeder seine eigene Welt auf seine Weise bewohnt.


Bénarès, India, 2018 © Michael Ackerman


De New York à Bénarès, en passant par Cracovie, Michael Ackerman convoque une émotion singulière dans chacune de ses images. Révélé en 1999 par son livre End Time City publié chez Delpire, il nous livrait son expérience indienne de Bénarès, hors du temps, d’un monde halluciné. Ce n’est ni le lieu, ni le contexte qui priment chez le photographe mais l’atmosphère qui s’en dégage. Ces photographies se regardent avec lenteur, comme un film qui défilerait sous nos yeux. Aucun instant volé chez lui. Ce n’est pas l’oiseau que photographie Ackerman, c’est le vol, la densité de l’air qui rend ces situations fantomatiques, comme suspendues.

Il existe un sentiment d’urgence et de mélancolie dans le travail d’Ackerman qui nous touche au plus profond de nous-mêmes. Entre Eros et Thanatos, la tendresse et la violence sont toujours présentes. Cet homme est un déraciné, un nomade, guidé par un travail documentaire autobiographique incessant sur sa famille, les lieux qu’il traverse et les êtres qu’il y rencontre pour garder une trace de l’existence. Il utilise les appareils photographiques les plus simples du monde, classiques ou même en plastique, de peu de valeur, aucune technique digitale chez lui. Une soixantaine de photographies sont réunies ici dont une série sur New York ainsi qu’un hommage à Robert Frank, sa famille, ses amis, sans oublier les animaux qui occupent une grande place dans son travail. Ses photographies sont souvent imprimées sur des papiers japonais sans cadre afin de conserver toute la profondeur de l’image.

Quant à Maciej Markowicz, c’est une toute autre notion du temps qu’il nous offre à travers sa Camera Obscura mobile. En 2017, Il construit sa propre Camera Obscura sur un catamaran à Berlin qui lui permet de naviguer à 8 km heure sur les rivières et les canaux d’Europe. La même année, il sera amarré sur la Seine pendant Paris-Photo. En 2023, il séjourne à Arles et photographie la Camargue, les paysages de Van Gogh de son camion Camera Obscura. Maciej aime observer le monde avec lenteur et nous offre une expérience abstraite un peu floue de temps et de lieu. Chaque image reproduite directement sur une feuille de papier photo sensible couleur pendant 8 secondes est une oeuvre unique. Markowicz documente le passage du temps et explore la façon dont nous le voyons et le comprenons, une passion dérivée du désir d'y échapper qui caractérise la condition humaine. Depuis qu'il a frôlé la mort dans son enfance, Markowicz se bat avec la nature éphémère du monde telle que nous la connaissons en ralentissant le temps.

Ces deux artistes réunis à Arles nous invitent à un dialogue avec le temps où chacun habite son propre monde à sa manière.


View from bridge to Rhone river, Arles, 2023 © Maciej Markowicz


Da New York a Benares, passando per Cracovia, Michael Ackerman suscita un'emozione particolare in ogni sua immagine. È salito alla ribalta nel 1999 con il libro End Time City, pubblicato da Delpire, in cui descriveva la sua esperienza indiana di Benares come un mondo allucinato e senza tempo. Per il fotografo non è importante il luogo o il contesto, ma l'atmosfera che ne deriva. Si guardano queste fotografie lentamente, come una pellicola che scorre davanti agli occhi. Non ci sono momenti rubati. Non è l'uccello che Ackerman fotografa, ma il volo, la densità dell'aria che rende queste situazioni spettrali, come sospese.

C'è un senso di urgenza e malinconia nel lavoro di Ackerman che ci tocca nel profondo. Tra Eros e Thanatos, tenerezza e violenza sono sempre presenti. Quest'uomo è sradicato, un nomade, guidato da un incessante lavoro di documentazione autobiografica sulla sua famiglia, sui luoghi che attraversa e sulle persone che incontra per mantenere una traccia dell'esistenza. Utilizza le macchine fotografiche più semplici del mondo, convenzionali o addirittura di plastica, di scarso valore, e nessuna tecnica digitale. Qui sono riunite circa sessanta fotografie, tra cui una serie su New York e un omaggio a Robert Frank, alla sua famiglia e ai suoi amici, senza dimenticare gli animali che hanno un ruolo così importante nel suo lavoro. Le sue fotografie sono spesso stampate su carta giapponese senza cornice per preservare la piena profondità dell'immagine.

Maciej Markowicz ci offre una nozione completamente diversa del tempo attraverso la sua Camera Obscura mobile. Nel 2017 ha costruito la sua Camera Obscura su un catamarano a Berlino, che gli ha permesso di navigare tra i fiumi e i canali d'Europa a 8 km all'ora. Lo stesso anno sarà ormeggiata sulla Senna durante la Paris-Photo. Nel 2023, soggiorna ad Arles e fotografa la Camargue e i paesaggi di Van Gogh dal suo camion Camera Obscura. Maciej ama osservare il mondo lentamente, offrendoci un'esperienza astratta del tempo e del luogo. Ogni immagine, riprodotta direttamente su un foglio di carta fotografica sensibile ai colori per 8 secondi, è un'opera d'arte unica. Markowicz documenta lo scorrere del tempo ed esplora il modo in cui lo vediamo e lo comprendiamo, una passione che deriva dal desiderio di sfuggirgli che caratterizza la condizione umana. Da quando ha sfiorato la morte da bambino, Markowicz si è confrontato con la natura effimera del mondo come lo conosciamo, rallentando il tempo.

Questi due artisti, insieme ad Arles, ci invitano a un dialogo con il tempo, in cui ognuno abita il proprio mondo a modo suo.


Bénarès, India, 2018 © Michael Ackerman


From New York to Benares, via Krakow, Michael Ackerman conjures up a singular emotion in each of his images. His book End Time City, published by Delpire in 1999, revealed his Indian experience of Benares as a timeless, hallucinatory world. For the photographer, it's not the place or context that counts, but the atmosphere that emanates from it. These photographs are slow to take in, like a film rolling before our eyes. There are no stolen moments. It's not the bird that Ackerman photographs, it's the flight, the density of the air that renders these situations ghostly, as if suspended.

There's a sense of urgency and melancholy in Ackerman's work that touches us to our very core. Between Eros and Thanatos, tenderness and violence are always present. Ackerman is an uprooted nomad, guided by an unceasing autobiographical documentary work on his family, the places he travels through and the people he meets there, in order to keep a trace of existence. He uses the simplest cameras in the world, conventional or even plastic, of little value, and no digital techniques at all. Some sixty photographs are gathered here, including a series on New York and a tribute to Robert Frank, his family and friends, not forgetting the animals that play such an important role in his work. His photographs are often printed on frameless Japanese paper to preserve the full depth of the image.

As for Maciej Markowicz, he offers us a completely different notion of time through his mobile Camera Obscura. In 2017, he built his own Camera Obscura on a catamaran in Berlin, enabling him to navigate Europe's rivers and canals at 8 km per hour. The same year, he will be moored on the Seine during Paris-Photo. In 2023, he stays in Arles and photographs the Camargue and Van Gogh's landscapes from his Camera Obscura truck. Maciej likes to observe the world slowly, offering us an abstract experience of time and place. Each image, reproduced directly on a sheet of color-sensitive photo paper for 8 seconds, is a unique work of art. Markowicz documents the passage of time and explores how we see and understand it, a passion derived from the desire to escape it that characterizes the human condition. Ever since his brush with death as a child, Markowicz has grappled with the ephemeral nature of the world as we know it by slowing down time.

Together, these two artists invite us to a dialogue with time, in which each inhabits his own world in his own way.

(Text: Anne Clergue Galerie, Arles)

Veranstaltung ansehen →
Gabriele Münter, Eudora Welty. Au début, la photographie | Pavillon Populaire | Montpellier
Juni
26
bis 29. Sept.

Gabriele Münter, Eudora Welty. Au début, la photographie | Pavillon Populaire | Montpellier

  • Pavillon Populaire - Espace d’art photographique de la Ville de Montpellier (Karte)
  • Google Kalender ICS

Pavillon Populaire | Montpellier
26. Juni – 29. September 2024

Gabriele Münter, Eudora Welty. Au début, la photographie


Femme à l’ombrelle sur la rive haute du Mississippi, près de St. Louis, Missouri, Juillet-Septembre 1900, 8,3 x 8,4 cm – Papier avec émulsion au chlorure d’argent. Fondation Gabriele Münter et Johannes Eichner, Munich. © ADAGP, Paris, 2024


Mit dieser neuen Ausstellung stellt der Pavillon Populaire zwei bedeutende Künstlerinnen des 20. Jahrhunderts ins Rampenlicht, deren Besonderheit darin bestand, dass sie ihre künstlerische Praxis mit der Fotografie begannen, bevor sie ihre Karriere anderen Disziplinen widmeten: die eine der Literatur und die andere der Malerei.

Nachdem sie mit der Fotografie experimentiert hatte, wählte Eudora Welty das Schreiben als ihr bevorzugtes Terrain, um den Süden der Vereinigten Staaten zu beschreiben, und wurde zu einer angesehenen Kurzgeschichten- und Romanautorin (für ihren Roman Die Tochter des Optimisten erhielt sie 1973 den Pulitzer-Preis).

Gabriele Münter verkörperte als Mitglied der Kunstbewegung Der Blaue Reiter und als Lebensgefährtin von Wassily Kandinsky eine der Vertreterinnen der expressionistischen Avantgarde in München.

Es sind also zwei sich ergänzende Blickwinkel, die uns die Ausstellung anhand der Fotografien dieser Künstlerinnen vorstellt, die sie im Abstand von einigen Jahren in einem gemeinsamen geografischen Gebiet, dem Südosten der Vereinigten Staaten, aufgenommen haben.

Gabriele Münter erinnert sich an ihre Initiationsreise zu ihrer Familie, die 1846 in die USA ausgewandert war, und an ihre Entdeckung der weiten amerikanischen Landschaften, der Städte und ihrer technischen Fortschritte, der amerikanischen Lebensweise und der unterschiedlichen Rechte der weißen und schwarzen Bevölkerung. Eudora Welty berichtet deutlicher über ihre Heimatregion Mississippi, die von Armut und endemischem Rassismus geprägt ist, und richtet ihr Augenmerk auf Menschen am Rande der Gesellschaft oder auf die Lage schwarzer Frauen in den USA.

Unterschwellig zeichnen sich bei beiden die künstlerischen Verfahren ab, die sie in ihren weiteren Karrieren anwenden werden: Münters Vorliebe für die Bildkomposition und die Gruppenarchitektur, Weltys Sinn für menschliche Beziehungen und die Einbettung des Körpers in sein soziales Umfeld.

Die Ausstellung "Gabriele Münter, Eudora Welty. Am Anfang war die Fotografie" und ihre Kuratoren Isabelle Jansen und Gilles Mora laden uns ein, anhand dieser Frauenwege eine sensible und facettenreiche Lesart der Geschichte des Südens der Vereinigten Staaten im zwanzigsten Jahrhundert wiederzuentdecken.


Le porche, Années 30 © Reproduit avec l’autorisation du Mississipi Department of Archives History et Russell & Volkening © 2024 Eudora Welty & Eudora Welty, LLC


Gabriele Münter, Eudora Welty. Au début, la photographie Avec cette nouvelle exposition, le Pavillon Populaire met sur le devant de la scène deux femmes artistes majeures du xxe siècle qui ont eu pour particularité de débuter leurs pratiques artistiques par la photographie avant de consacrer leurs carrières à d’autres champs disciplinaires : la littérature pour l’une et la peinture pour l’autre.

Après avoir expérimenté la photographie, Eudora Welty choisira l’écriture comme terrain de prédilection pour décrire le Sud des États-Unis et deviendra une nouvelliste et romancière de grande réputation (elle obtiendra le Prix Pulitzer en 1973 pour son roman La Fille de l’optimiste).

Gabriele Münter incarnera quant à elle l’une des représentantes de l’avant-garde expressionniste munichoise en tant que membre du mouvement artistique Der Blaue Reiter et compagne de Vassily Kandinsky.

Ce sont donc deux regards complémentaires que nous propose l’exposition au travers des photographies réalisées par ces femmes artistes, à quelques années de différence, sur un territoire géographique commun : le sud-est des États-Unis.

De son voyage initiatique auprès de sa famille émigrée aux États-Unis en 1846, Gabriele Münter retient sa découverte des vastes étendues américaines, des villes et de leurs progrès techniques, des modes de vie américains et des différences de droits entre les communautés blanches et noires. Eudora Welty apporte un témoignage plus tranché sur sa région natale du Mississippi acculée par la pauvreté et le racisme endémique qui la traverse, en fixant son objectif sur des personnes en marge de la société ou sur la condition des femmes noires aux États-Unis.

En filigrane se dessinent, pour l’une comme pour l’autre, les procédés artistiques qu’elles utiliseront dans la suite de leurs carrières : un goût pour la composition picturale et l’architecture de groupe chez Münter, un sens des relations humaines et l’inscription du corps dans son environnement social pour Welty.

L’exposition « Gabriele Münter, Eudora Welty. Au début, la photographie » et ses commissaires Isabelle Jansen et Gilles Mora nous invitent à redécouvrir au travers de ces parcours de femmes une lecture sensible et protéiforme de l’histoire du Sud des États-Unis au vingtième siècle.


Petite fille dans une rue, St. Louis, Missouri, Juillet-Septembre 1900, 8,7 x 9,6 cm - Négatif celluloïd. Fondation Gabriele Münter et Johannes Eichner, Munich. © ADAGP, Paris, 2024


Gabriele Münter, Eudora Welty. All'inizio la fotografia Con questa nuova mostra, il Pavillon Populaire porta alla ribalta due importanti artiste del XX secolo che hanno avuto la particolarità di iniziare la loro pratica artistica con la fotografia prima di dedicarsi ad altre discipline: la letteratura per una e la pittura per l'altra.

Dopo aver sperimentato la fotografia, Eudora Welty ha scelto la scrittura come mezzo privilegiato per descrivere il Sudamericano, diventando una scrittrice di racconti e romanzi di grande fama (ha vinto il Premio Pulitzer nel 1973 per il romanzo La figlia dell'ottimista).

Gabriele Münter è stato uno dei rappresentanti dell'avanguardia espressionista di Monaco, membro del movimento artistico Der Blaue Reiter e compagno di Vassily Kandinsky.

La mostra ci offre due prospettive complementari, attraverso le fotografie scattate da queste due artiste, a pochi anni di distanza l'una dall'altra, in un'area geografica comune: il sud-est degli Stati Uniti.

Gabriele Münter, emigrata negli Stati Uniti con la famiglia nel 1846, ricorda la sua scoperta delle vaste distese americane, delle città e del loro progresso tecnico, dell'American way of life e delle differenze di diritti tra la comunità bianca e quella nera. Eudora Welty offre una visione più nitida della sua terra natale, il Mississippi, afflitta dalla povertà e dal razzismo endemico, concentrandosi sulle persone ai margini della società e sulla condizione delle donne nere negli Stati Uniti.

In entrambi i casi, sono evidenti anche i processi artistici che avrebbero utilizzato nelle loro successive carriere: il gusto per la composizione pittorica e l'architettura di gruppo nel caso di Münter, e il senso delle relazioni umane e del corpo come parte del suo ambiente sociale nel caso di Welty.

La mostra "Gabriele Münter, Eudora Welty. In principio, la fotografia" e i suoi curatori Isabelle Jansen e Gilles Mora ci invitano a riscoprire, attraverso i viaggi di queste donne, una lettura sensibile e proteiforme della storia del Sudamericano nel XX secolo.


Mardi gras dans une rue de la Nouvelle-Orléans, 1935 © Reproduit avec l’autorisation du Mississipi Department of Archives History et Russell & Volkening en tant qu’agents de l’auteur © 2024 Eudora Welty & Eudora Welty, LLC


Gabriele Münter, Eudora Welty. In the beginning, photography with this new exhibition, the Pavillon Populaire brings to the fore two major women artists of the 20th century who had the distinction of beginning their artistic practices with photography before devoting their careers to other disciplinary fields: literature for one and painting for the other.

After experimenting with photography, Eudora Welty chose writing as her preferred medium for depicting the American South, becoming a short story writer and novelist of great repute (she won the Pulitzer Prize in 1973 for her novel The Optimist's Daughter).

Gabriele Münter, on the other hand, represented the Munich Expressionist avant-garde as a member of the Der Blaue Reiter art movement and companion of Vassily Kandinsky.

The exhibition offers two complementary perspectives, through photographs taken by these women artists, just a few years apart, on a common geographic territory: the southeastern United States.

Gabriele Münter's voyage of initiation with her family, who emigrated to the United States in 1846, led her to discover the vast expanses of America, the cities and their technical progress, American lifestyles and the differences in rights between the white and black communities. Eudora Welty provides a sharper view of her native Mississippi, which is plagued by poverty and endemic racism, focusing on people on the margins of society and on the condition of black women in the United States.

For both of them, the artistic processes they would use in their subsequent careers are implicit: for Münter, a taste for pictorial composition and group architecture; for Welty, a sense of human relationships and the body's place in its social environment.

The exhibition "Gabriele Münter, Eudora Welty. In the beginning, photography" and its curators Isabelle Jansen and Gilles Mora invite us to rediscover, through these women's journeys, a sensitive and protean reading of the history of the American South in the twentieth century.

(Text: Michaël Delafosse, Maire de Montpellier, Président de Montpellier Méditerranée Métropole)

Veranstaltung ansehen →
Gabriele Münter, Eudora Welty. Au début, la photographie | Pavillon Populaire | Montpellier
Juni
25
6:30 PM18:30

Gabriele Münter, Eudora Welty. Au début, la photographie | Pavillon Populaire | Montpellier

  • Pavillon Populaire - Espace d’art photographique de la Ville de Montpellier (Karte)
  • Google Kalender ICS

Pavillon Populaire | Montpellier
25. Juni 2024

Gabriele Münter, Eudora Welty. Au début, la photographie


Femme à l’ombrelle sur la rive haute du Mississippi, près de St. Louis, Missouri, Juillet-Septembre 1900, 8,3 x 8,4 cm – Papier avec émulsion au chlorure d’argent. Fondation Gabriele Münter et Johannes Eichner, Munich. © ADAGP, Paris, 2024


Gabriele Münter und Eudora Welty. Am Anfang war die Fotografie Mit dieser neuen Ausstellung stellt der Pavillon Populaire zwei bedeutende Künstlerinnen des 20. Jahrhunderts ins Rampenlicht, deren Besonderheit darin bestand, dass sie ihre künstlerische Praxis mit der Fotografie begannen, bevor sie ihre Karriere anderen Disziplinen widmeten: die eine der Literatur und die andere der Malerei.

Nachdem sie mit der Fotografie experimentiert hatte, wählte Eudora Welty das Schreiben als ihr bevorzugtes Terrain, um den Süden der Vereinigten Staaten zu beschreiben, und wurde zu einer angesehenen Kurzgeschichten- und Romanautorin (für ihren Roman Die Tochter des Optimisten erhielt sie 1973 den Pulitzer-Preis).

Gabriele Münter verkörperte als Mitglied der Kunstbewegung Der Blaue Reiter und als Lebensgefährtin von Wassily Kandinsky eine der Vertreterinnen der expressionistischen Avantgarde in München.

Es sind also zwei sich ergänzende Blickwinkel, die uns die Ausstellung anhand der Fotografien dieser Künstlerinnen vorstellt, die sie im Abstand von einigen Jahren in einem gemeinsamen geografischen Gebiet, dem Südosten der Vereinigten Staaten, aufgenommen haben.

Gabriele Münter erinnert sich an ihre Initiationsreise zu ihrer Familie, die 1846 in die USA ausgewandert war, und an ihre Entdeckung der weiten amerikanischen Landschaften, der Städte und ihrer technischen Fortschritte, der amerikanischen Lebensweise und der unterschiedlichen Rechte der weißen und schwarzen Bevölkerung. Eudora Welty berichtet deutlicher über ihre Heimatregion Mississippi, die von Armut und endemischem Rassismus geprägt ist, und richtet ihr Augenmerk auf Menschen am Rande der Gesellschaft oder auf die Lage schwarzer Frauen in den USA.

Unterschwellig zeichnen sich bei beiden die künstlerischen Verfahren ab, die sie in ihren weiteren Karrieren anwenden werden: Münters Vorliebe für die Bildkomposition und die Gruppenarchitektur, Weltys Sinn für menschliche Beziehungen und die Einbettung des Körpers in sein soziales Umfeld.

Die Ausstellung "Gabriele Münter, Eudora Welty. Am Anfang war die Fotografie" und ihre Kuratoren Isabelle Jansen und Gilles Mora laden uns ein, anhand dieser Frauenwege eine sensible und facettenreiche Lesart der Geschichte des Südens der Vereinigten Staaten im zwanzigsten Jahrhundert wiederzuentdecken.


Le porche, Années 30 © Reproduit avec l’autorisation du Mississipi Department of Archives History et Russell & Volkening © 2024 Eudora Welty & Eudora Welty, LLC


Gabriele Münter, Eudora Welty. Au début, la photographie Avec cette nouvelle exposition, le Pavillon Populaire met sur le devant de la scène deux femmes artistes majeures du xxe siècle qui ont eu pour particularité de débuter leurs pratiques artistiques par la photographie avant de consacrer leurs carrières à d’autres champs disciplinaires : la littérature pour l’une et la peinture pour l’autre.

Après avoir expérimenté la photographie, Eudora Welty choisira l’écriture comme terrain de prédilection pour décrire le Sud des États-Unis et deviendra une nouvelliste et romancière de grande réputation (elle obtiendra le Prix Pulitzer en 1973 pour son roman La Fille de l’optimiste).

Gabriele Münter incarnera quant à elle l’une des représentantes de l’avant-garde expressionniste munichoise en tant que membre du mouvement artistique Der Blaue Reiter et compagne de Vassily Kandinsky.

Ce sont donc deux regards complémentaires que nous propose l’exposition au travers des photographies réalisées par ces femmes artistes, à quelques années de différence, sur un territoire géographique commun : le sud-est des États-Unis.

De son voyage initiatique auprès de sa famille émigrée aux États-Unis en 1846, Gabriele Münter retient sa découverte des vastes étendues américaines, des villes et de leurs progrès techniques, des modes de vie américains et des différences de droits entre les communautés blanches et noires. Eudora Welty apporte un témoignage plus tranché sur sa région natale du Mississippi acculée par la pauvreté et le racisme endémique qui la traverse, en fixant son objectif sur des personnes en marge de la société ou sur la condition des femmes noires aux États-Unis.

En filigrane se dessinent, pour l’une comme pour l’autre, les procédés artistiques qu’elles utiliseront dans la suite de leurs carrières : un goût pour la composition picturale et l’architecture de groupe chez Münter, un sens des relations humaines et l’inscription du corps dans son environnement social pour Welty.

L’exposition « Gabriele Münter, Eudora Welty. Au début, la photographie » et ses commissaires Isabelle Jansen et Gilles Mora nous invitent à redécouvrir au travers de ces parcours de femmes une lecture sensible et protéiforme de l’histoire du Sud des États-Unis au vingtième siècle.


Petite fille dans une rue, St. Louis, Missouri, Juillet-Septembre 1900, 8,7 x 9,6 cm - Négatif celluloïd. Fondation Gabriele Münter et Johannes Eichner, Munich. © ADAGP, Paris, 2024


Gabriele Münter, Eudora Welty. All'inizio la fotografia Con questa nuova mostra, il Pavillon Populaire porta alla ribalta due importanti artiste del XX secolo che hanno avuto la particolarità di iniziare la loro pratica artistica con la fotografia prima di dedicarsi ad altre discipline: la letteratura per una e la pittura per l'altra.

Dopo aver sperimentato la fotografia, Eudora Welty ha scelto la scrittura come mezzo privilegiato per descrivere il Sudamericano, diventando una scrittrice di racconti e romanzi di grande fama (ha vinto il Premio Pulitzer nel 1973 per il romanzo La figlia dell'ottimista).

Gabriele Münter è stato uno dei rappresentanti dell'avanguardia espressionista di Monaco, membro del movimento artistico Der Blaue Reiter e compagno di Vassily Kandinsky.

La mostra ci offre due prospettive complementari, attraverso le fotografie scattate da queste due artiste, a pochi anni di distanza l'una dall'altra, in un'area geografica comune: il sud-est degli Stati Uniti.

Gabriele Münter, emigrata negli Stati Uniti con la famiglia nel 1846, ricorda la sua scoperta delle vaste distese americane, delle città e del loro progresso tecnico, dell'American way of life e delle differenze di diritti tra la comunità bianca e quella nera. Eudora Welty offre una visione più nitida della sua terra natale, il Mississippi, afflitta dalla povertà e dal razzismo endemico, concentrandosi sulle persone ai margini della società e sulla condizione delle donne nere negli Stati Uniti.

In entrambi i casi, sono evidenti anche i processi artistici che avrebbero utilizzato nelle loro successive carriere: il gusto per la composizione pittorica e l'architettura di gruppo nel caso di Münter, e il senso delle relazioni umane e del corpo come parte del suo ambiente sociale nel caso di Welty.

La mostra "Gabriele Münter, Eudora Welty. In principio, la fotografia" e i suoi curatori Isabelle Jansen e Gilles Mora ci invitano a riscoprire, attraverso i viaggi di queste donne, una lettura sensibile e proteiforme della storia del Sudamericano nel XX secolo.


Mardi gras dans une rue de la Nouvelle-Orléans, 1935 © Reproduit avec l’autorisation du Mississipi Department of Archives History et Russell & Volkening en tant qu’agents de l’auteur © 2024 Eudora Welty & Eudora Welty, LLC


Gabriele Münter, Eudora Welty. In the beginning, photography with this new exhibition, the Pavillon Populaire brings to the fore two major women artists of the 20th century who had the distinction of beginning their artistic practices with photography before devoting their careers to other disciplinary fields: literature for one and painting for the other.

After experimenting with photography, Eudora Welty chose writing as her preferred medium for depicting the American South, becoming a short story writer and novelist of great repute (she won the Pulitzer Prize in 1973 for her novel The Optimist's Daughter).

Gabriele Münter, on the other hand, represented the Munich Expressionist avant-garde as a member of the Der Blaue Reiter art movement and companion of Vassily Kandinsky.

The exhibition offers two complementary perspectives, through photographs taken by these women artists, just a few years apart, on a common geographic territory: the southeastern United States.

Gabriele Münter's voyage of initiation with her family, who emigrated to the United States in 1846, led her to discover the vast expanses of America, the cities and their technical progress, American lifestyles and the differences in rights between the white and black communities. Eudora Welty provides a sharper view of her native Mississippi, which is plagued by poverty and endemic racism, focusing on people on the margins of society and on the condition of black women in the United States.

For both of them, the artistic processes they would use in their subsequent careers are implicit: for Münter, a taste for pictorial composition and group architecture; for Welty, a sense of human relationships and the body's place in its social environment.

The exhibition "Gabriele Münter, Eudora Welty. In the beginning, photography" and its curators Isabelle Jansen and Gilles Mora invite us to rediscover, through these women's journeys, a sensitive and protean reading of the history of the American South in the twentieth century.

(Text: Michaël Delafosse, Maire de Montpellier, Président de Montpellier Méditerranée Métropole)

Veranstaltung ansehen →
Lee Miller – Saint-Malo assiégée 13-17 août 1944 | Chapelle Sainte-Victoire | Saint-Malo
Juni
18
bis 29. Sept.

Lee Miller – Saint-Malo assiégée 13-17 août 1944 | Chapelle Sainte-Victoire | Saint-Malo

  • Chapelle Sainte-Victoire (Karte)
  • Google Kalender ICS

Chapelle Sainte-Victoire | Saint-Malo
18. Juni – 29. September 2024

Lee Miller – Saint-Malo assiégée 13-17 août 1944


Lee Miller, rue de Saint-Malo intra-muros en ruine, 15 août 1944 © Archives Lee Miller, Royaume-Uni 2024


"Lee Miller, Saint-Malo assiégée, 13-17 August 1944", anlässlich des 80. Jahrestags der Befreiung, an einem symbolträchtigen Ort des Kulturerbes in Saint-Malo, der Kapelle Sainte-Victoire, innerhalb der Stadtmauern.

Kurz nach Lee Millers (1907-1977) Tod entdeckten ihr Sohn Antony Penrose und seine Frau Suzanna zufällig ihre Vergangenheit als Model, surrealistische Künstlerin und Kriegsberichterstatterin, als sie aus einer Truhe auf dem Dachboden des Familienhauses ihr Typoskript und ihre Fotografien ausgruben, die von der Belagerung von Saint-Malo berichteten.

Obwohl sie eine der bedeutendsten Fotoreporterinnen des 20. Jahrhunderts war, wurde Lee Miller erst spät anerkannt. Ihre Reportagen aus Europa waren zwar erfolgreich gewesen - sie berichtete nach dem Krieg sogar in einer Art Siegestour über ihre Erfahrungen -, doch verfolgt von den Bildern des Krieges, war Lee bis zum Vergessen verstummt.

1942 erfuhr sie von ihrem Freund und Weggefährten, dem Life-Fotografen David E. Scherman (1916-1997), dass sie sich als US-Bürgerin um eine Stelle als Kriegsberichterstatterin bewerben konnte. Im Dezember wurde sie, was für eine Frau eine Seltenheit war, von der US-Armee akkreditiert. Sie erhielt Transportmöglichkeiten für ihr Filmmaterial, eine Unterkunft und die wichtigsten Vorräte der Armee und konnte sich an die Kriegsschauplätze begeben.

Ihre Fotos und Artikel wurden in der amerikanischen und britischen Ausgabe der Zeitschrift Vogue veröffentlicht.

Am 12. August 1944 landete sie am Omaha Beach, am 13. August kam sie in Saint-Malo an, um eine Reportage über die Abteilung für zivile Angelegenheiten zu machen; die Stadt wurde zu diesem Zeitpunkt belagert. Ausgestattet mit ihrer Lieblingswaffe, einer Rolleiflex, während es Frauen nicht erlaubt war, sich an die Frontlinie zu begeben, ging Lee so schnell wie möglich überall hin, dolmetschte (sie hatte vor dem Krieg mehrere Jahre in Frankreich gelebt) und half den Flüchtlingen. Sie beweist Tapferkeit und verfolgt den Vormarsch der Truppen. Sie macht entscheidende Aufnahmen - unter anderem von der Napalm-Bombardierung der Stadt Aleth (Bilder, die die britische Vogue zunächst guthieß, sich dann aber entschied, sie nicht zu zeigen) und von der Befreiung der Stadt.

Innerhalb von etwa fünf Tagen machte Lee etwa 300 Aufnahmen von Saint-Malo, aber auch von Cancale, Dinard, Dinan und Rennes, und verfasste Texte zu ihrer Reportage, die unter dem Titel "Saint-Malo... Die Belagerung und der Angriff... von Lee Miller von der Vogue... Als einzige Fotografin und Reporterin unter Beschuss" erschien.


David E. Scherman, Lee Miller et des enfants à Saint-Malo, août 1944 © Archives Lee Miller, Royaume-Uni 2024


« Lee Miller, Saint-Malo assiégée, 13-17 août 1944 », à l’occasion du 80e anniversaire de la Libération, dans un lieu patrimonial et symbolique de Saint-Malo, la chapelle Sainte-Victoire, intra-muros.

Peu après la mort de Lee Miller (1907-1977), son fils Antony Penrose et son épouse Suzanna découvrent fortuitement son passé de mannequin, d’artiste surréaliste et de correspondante de guerre, en exhumant d’une malle du grenier de la maison familiale son tapuscrit et ses photographies relatant le siège de Saint-Malo.

Bien qu’elle soit une des plus importantes photo-reporters du XXe siècle, Lee Miller a fait l’objet d’une reconnaissance tardive. Ses reportages en Europe avaient été certes un succès – elle avait même après-guerre relaté son expérience dans une sorte de tournée de la Victoire – hantée par les images de guerre, Lee s’était tue jusqu’à l’oubli.

En 1942, son ami et compagnon de route, le photographe de Life David E. Scherman (1916-1997) lui apprend qu’elle peut, en qualité de citoyenne américaine, poser sa candidature pour devenir correspondante de guerre. En décembre, fait rare pour une femme, elle est accréditée par l’armée américaine. Elle bénéficie ainsi des moyens de transport pour acheminer ses pellicules, d’un hébergement et des approvisionnements essentiels de l’armée, et peut se rendre sur les lieux des opérations.

Ses photos et ses articles sont publiés dans le magazine Vogue, édition américaine et britannique.

Débarquée le 12 août 1944 à Omaha Beach, le 13, elle arrive à Saint-Malo pour réaliser un reportage sur le service des Affaires civiles, la ville est alors assiégée. Munie de son arme de prédilection, un Rolleiflex, alors que les femmes ne sont pas autorisées à se rendre sur la ligne de front, Lee va partout dès que possible, sert d’interprète (elle avait vécu plusieurs années en France avant-guerre) et apporte son aide aux réfugiés. Elle fait preuve de bravoure, suit la progression des troupes. Elle enregistre des photos capitales – notamment le bombardement au napalm de la cité d’Aleth (images que le Vogue britannique approuve dans un premier temps avant de choisir de ne pas les montrer), puis de la libération de la ville.

En cinq jours environ, Lee réalise quelque trois cents clichés de Saint-Malo, mais aussi de Cancale, Dinard, Dinan et Rennes, et rédige des textes pour accompagner son reportage paru sous le titre de « Saint-Malo… Le siège et l’assaut… par Lee Miller, de Vogue… seule photographe et reporter présente sous les tirs », constituant ainsi un travail de documentation minutieux et un témoignage exceptionnel.


Lee Miller, Position de mitrailleuse sur un quai de Saint-Malo, août 1944 © Archives Lee Miller, Royaume-Uni 2024


La mostra, intitolata "Lee Miller, Saint-Malo assiégée, 13-17 agosto 1944", è stata allestita in occasione dell'80° anniversario della Liberazione della Francia, nel luogo simbolo di Saint-Malo, la Chapelle Sainte-Victoire.

Poco dopo la morte di Lee Miller (1907-1977), il figlio Antony Penrose e la moglie Suzanna hanno scoperto il suo passato di modella, artista surrealista e corrispondente di guerra quando hanno riportato alla luce il suo dattiloscritto e le sue fotografie dell'assedio di Saint-Malo da un baule nella soffitta della casa di famiglia.

Nonostante sia stata una delle più importanti fotoreporter del XX secolo, Lee Miller è stata riconosciuta tardi. I suoi reportage dall'Europa erano stati certamente un successo - dopo la guerra aveva persino raccontato la sua esperienza in una sorta di Victory Tour - ma perseguitata dalle immagini della guerra, Lee era rimasta in silenzio fino a essere dimenticata.

Nel 1942, il suo amico e compagno di viaggio, il fotografo di Life David E. Scherman (1916-1997), le disse che, in quanto cittadina americana, poteva fare domanda per diventare corrispondente di guerra. A dicembre, con una mossa rara per una donna, fu accreditata dall'esercito americano. Questo le diede i mezzi per trasportare le sue pellicole, l'alloggio e le forniture essenziali dell'esercito e le permise di recarsi sul luogo delle operazioni.

Le sue foto e i suoi articoli furono pubblicati nelle edizioni americane e britanniche della rivista Vogue.

Sbarcata sulla spiaggia di Omaha il 12 agosto 1944, arrivò a Saint-Malo il 13 per fare rapporto al dipartimento degli Affari Civili, dato che la città era sotto assedio. Armata della sua arma preferita, una Rolleiflex, anche se alle donne non era permesso andare al fronte, Lee andò ovunque potesse, facendo da interprete (aveva vissuto in Francia per diversi anni prima della guerra) e aiutando i rifugiati. Dimostrò il suo coraggio e seguì i progressi delle truppe. Scattò alcune foto fondamentali, in particolare del bombardamento al napalm della città di Aleth (immagini che British Vogue inizialmente approvò prima di scegliere di non mostrarle), e poi della liberazione della città.

In circa cinque giorni, Lee scattò circa trecento foto di Saint-Malo, oltre che di Cancale, Dinard, Dinan e Rennes, e scrisse il testo che accompagnava il suo reportage, apparso con il titolo "Saint-Malo... L'assedio e l'assalto... di Lee Miller, di Vogue... l'unico fotografo e reporter presente sotto il fuoco", realizzando una documentazione meticolosa e una testimonianza eccezionale.


Lee Miller, prisonniers allemands sortant du fort d’Aleth sous le regard de soldats américains, 17 août 1944 © Archives Lee Miller, Royaume-Uni 2024


"Lee Miller, Saint-Malo assiégée, August 13-17, 1944", on the occasion of the 80th anniversary of the Liberation, in Saint-Malo's symbolic heritage site, the Chapelle Sainte-Victoire, intra-muros.

Shortly after the death of Lee Miller (1907-1977), her son Antony Penrose and his wife Suzanna discovered her past as a model, surrealist artist and war correspondent, when they unearthed her typescript and photographs of the siege of Saint-Malo from a trunk in the attic of the family home.

Despite being one of the most important photojournalists of the twentieth century, Lee Miller received belated recognition. Her reports from Europe had certainly been a success - after the war, she even recounted her experience in a sort of Victory Tour - but haunted by the images of war, Lee had fallen silent into oblivion.

In 1942, her friend and fellow Life photographer David E. Scherman (1916-1997) informed her that, as an American citizen, she could apply to become a war correspondent. In December, in a rare move for a woman, she was accredited by the US Army. This gave her the means of transporting her films, accommodation and essential army supplies, and enabled her to visit the scene of operations.

Her photos and articles were published in the American and British editions of Vogue magazine.

Disembarking on Omaha Beach on August 12, 1944, she arrived in Saint-Malo on the 13th to report on the Civil Affairs department in the besieged city. Armed with her weapon of choice, a Rolleiflex, even though women were not allowed to go to the front line, Lee went everywhere she could, acting as an interpreter (she had lived in France for several years before the war) and helping refugees. She showed her bravery, following the progress of the troops. She recorded vital photos - notably of the napalm bombardment of the city of Aleth (images that British Vogue initially approved of, before choosing not to show), then of the city's liberation.

In around five days, Lee took some three hundred photos of Saint-Malo, as well as of Cancale, Dinard, Dinan and Rennes, and wrote texts to accompany his report, published under the title "Saint-Malo... The siege and assault... by Lee Miller, of Vogue... the only photographer and reporter present under fire", thus constituting a meticulous work of documentation and an exceptional testimony.

Veranstaltung ansehen →
Yggdrasil - Dana Cojbuc | L'ANGLE | Hendaye
Juni
14
bis 28. Juli

Yggdrasil - Dana Cojbuc | L'ANGLE | Hendaye


L'ANGLE | Hendaye
14. Juni – 28. Juli 2024

Yggdrasil
Dana Cojbuc


De la série YGGDRASIL © Dana Cojbuc


Ausgehend von ihren eigenen Abzügen extrapoliert Dana Cojbuc, definiert die Grenzen neu und erfindet das Thema durch die Zeichnung neu. Die Grenze zwischen der Fotografie und der Kohlearbeit ist subtil, geheimnisvoll, sie öffnet den Weg zu einer imaginären Landschaft. Diese Verlängerung durch die Zeichnung wirkt, wie eine Enthüllung des grafischen und plastischen Charakters der realen Landschaft, in die sie manchmal vorher, wie ein Land-Art Künstler eingreift.

"Die geheimnisvolle und mächtige Natur wirkt wie eine Verzauberung... Zunächst überrasche ich die Realität durch das Foto. Dann verlängere ich sie durch die Zeichnung, wobei ich ihr treu bleibe, um sie in meine erfundene Welt zu bringen. Die Fotografie zeichnet meinen Blick auf und die Zeichnung bietet eine neue Erfahrung, in der sich meine Erinnerungen verknüpfen und wiederbeleben. Ich fotografiere die Elemente dieser Natur und skizziere dann die unendlichen Umrisse, um sie im Nachhinein neu zu erfinden. Ein zerbrechlicher anthropozäner Versuch, meine inneren Wälder mit denen zu vermischen, die mich damals umgaben. Die in der Kontinuität des Fotos gezeichneten Kohlestriche verleihen ihm das Aussehen einer Zeichnung, die den Betrachter außerhalb des fotografischen Rahmens führt. An dieser Grenze trifft der Blick auf neue, dichtere, chaotischere und schwärzere Wälder. Sie sind undurchdringlich und orientierungslos, wie kleine Inseln, die in der Mitte des Ozeans treiben, sich öffnen und das Licht im Weiß des Papiers erreichen." (Dana Cojbuc)

"Die aus Rumänien stammende Künstlerin Dana Cojbuc arbeitet mit Graphitminen auf Fotografien, die durch ihre Striche verlängert werden, und leistet damit eine gewaltige Arbeit der Verschiebung und Aneignung. Die Natur zeichnet das, was die Hand des Menschen zu erreichen versucht: eine Gemeinschaft von Wesen, eine gemeinsame Wärmeader, die zwischen den Reichen und Arten fließt. Die Frage ist nicht, an welchen Stellen der Künstler die Spur der Natur fortgesetzt hat, sondern die Genialität des Lebens körperlich zu erfahren, ob es nun diese oder jene Form annimmt, ob es ein Artefakt ist oder nicht. Eine Seltsamkeit erhebt sich, der Mensch ist ein neckischer Gott, wenn er nicht sogar ein Monster ist. Die Anwesenheit von Weiß ist förderlich für den Frieden, man sollte den Raum nicht füllen, schon gar nicht, sondern musikalische Variationen, überlappende Noten, Möglichkeiten der Existenz außerhalb des Rahmens andeuten. Am Rande der Welt, am äußersten Rand der Linien, in der Kälte und Nacktheit der etischen Pflanzen, gibt es die Erlösung durch die Präzision und Großzügigkeit der Hand von dem, was nur eine Katastrophe oder eine intime Trostlosigkeit sein könnte. Nein, die Umwälzung der Erde ist keine psychologische Katastrophe, sondern eine andere Art, sich zu verbinden, sich zu regenerieren und sich neu zu erfinden." (Fabien Ribery, 2023)


De la série YGGDRASIL © Dana Cojbuc


À partir de ses propres tirages Dana Cojbuc extrapole, redéfinit les limites et réinvente le sujet par le dessin. La frontière entre la photographie et le travail au fusain est subtile, mystérieuse, elle ouvre la voie à un paysage imaginaire. Ce prolongement par le dessin agit comme un révélateur du caractère graphique et plastique du paysage réel, dans lequel elle intervient parfois au préalable à la manière d’un artiste du land Art.

« La nature mystérieuse et puissante agit comme un envoûtement... Je surprends d’abord le réel par la photo. Je le prolonge ensuite par le dessin, tout en lui restant fidèle, pour l’amener vers mon monde inventé. La photographie enregistre mon regard et le dessin offre une nouvelle expérience où se nouent et se raniment mes mémoires. Je photographie les éléments de cette nature puis en esquisse les contours infinis pour les réinventer a posteriori. Fragile tentative anthropocène de mêler mes forêts intérieures à celles qui m’entourent alors. Les traits de fusain tracés dans la continuité de la photo lui confèrent l’aspect d’un dessin amenant le spectateur en dehors du cadre photographique. À cette frontière, le regard rencontre des nouvelles forêts plus denses, plus chaotiques, plus noires. Elles sont impénétrables et sans repères, comme des îlots qui flottent au milieu de l’océan, s’ouvrent et rejoignent la lumière dans le blanc du papier. » (Dana Cojbuc)

« Par son intervention à la mine graphite sur des photographies prolongées par ses traits, l’artiste d’origine roumaine Dana Cojbuc opère un formidable travail de déplacement et d’appropriation. La nature dessine ce que la main de l’homme tente d’approcher, une communauté d’êtres, une même veine de chaleur coulant entre les règnes et les espèces. La question n’est pas de déterminer à quels endroits l’artiste a continué le tracé de la nature, mais d’éprouver physiquement la génialité de la vie, qu’elle prenne telle ou telle forme, qu’elle soit artefact ou non. Une étrangeté se lève, l’homme est un dieu taquin quand il n’est pas un monstre. La présence du blanc est propice à la paix, il ne faut pas remplir l’espace, surtout pas, mais suggérer des variations musicales, des chevauchements de notes, des possibilités d’existence en-dehors du cadre. Aux confins du monde, à l’extrémité des traits, dans la froideur et la nudité des végétaux étiques, il y a la rédemption par la précision et la générosité de la main de ce qui pourrait être uniquement de l’ordre de la catastrophe, ou d’une désolation intime. Non, le bouleversement de la terre n’est pas un désastre psychologique, mais une autre façon de se lier, de se régénérer, de se réinventer. » (Fabien Ribery, 2023)


De la série YGGDRASIL © Dana Cojbuc


Utilizzando le proprie stampe, Dana Cojbuc estrapola, ridefinisce i limiti e reinventa il soggetto attraverso il disegno. Il confine tra fotografia e carboncino è sottile e misterioso e apre la strada a un paesaggio immaginario. Questa estensione attraverso il disegno agisce come una rivelazione del carattere grafico e plastico del paesaggio reale, in cui a volte interviene preventivamente alla maniera di un artista di land art.

"La natura misteriosa e potente agisce come un incantesimo... Inizio fotografando la realtà. Poi la estendo attraverso il disegno, pur rimanendo fedele ad essa, per portarla nel mio mondo inventato. La fotografia registra il mio sguardo e il disegno offre una nuova esperienza in cui i miei ricordi si intrecciano e rivivono. Fotografo gli elementi di questa natura, poi ne schizzo gli infiniti contorni per reinventarli in seguito. Un fragile tentativo antropocenico di fondere le mie foreste interiori con quelle che mi circondano. I tratti di carboncino tracciati nella continuità della foto le conferiscono l'aspetto di un disegno, portando lo spettatore al di fuori della cornice fotografica. A questa frontiera, l'occhio incontra nuove foreste più dense, più caotiche, più nere. Sono impenetrabili e senza punti di riferimento, come isole che galleggiano in mezzo all'oceano, che si aprono e si uniscono alla luce nel bianco della carta" (Dana Cojbuc).

"L'artista di origine rumena Dana Cojbuc lavora con la matita di grafite su fotografie che sono state estese dai suoi tratti, creando un formidabile lavoro di spostamento e appropriazione. La natura disegna ciò che la mano umana cerca di avvicinare, una comunità di esseri, la stessa vena di calore che scorre tra regni e specie. Non si tratta di stabilire dove l'artista abbia proseguito la linea della natura, ma di sperimentare fisicamente il genio della vita, che assuma questa o quella forma, che sia un manufatto o meno. Nasce una stranezza, l'uomo è un dio che stuzzica quando non è un mostro. La presenza del bianco favorisce la pace; lo spazio non va riempito, soprattutto non va riempito, ma suggerisce variazioni musicali, sovrapposizioni di note, possibilità di esistenza al di fuori della cornice. Ai confini del mondo, alla fine delle linee, nella freddezza e nella nudità della vegetazione etica, c'è il riscatto, attraverso la precisione e la generosità della mano, di quello che potrebbe essere solo l'ordine della catastrofe o dell'intima desolazione. No, lo sconvolgimento della terra non è una catastrofe psicologica, ma un altro modo di legarsi, rigenerarsi e reinventarsi". (Fabien Ribery, 2023)


De la série YGGDRASIL © Dana Cojbuc


From her own prints, Dana Cojbuc extrapolates, redefines limits and reinvents the subject through drawing. The boundary between photography and charcoal is subtle and mysterious, opening the way to an imaginary landscape. This extension through drawing acts as a revelation of the graphic and plastic character of the real landscape, in which she sometimes intervenes beforehand in the manner of a land art artist.

"Mysterious, powerful nature acts like a spell... First, I surprise reality through photography. I then extend it through drawing, while remaining faithful to it, to bring it into my invented world. Photography records my gaze, and drawing offers a new experience in which my memories are knotted and revived. I photograph the elements of this nature, then sketch its infinite contours to reinvent them a posteriori. A fragile anthropocene attempt to blend my inner forests with those around me. Charcoal strokes drawn in the continuity of the photo give it the appearance of a drawing, taking the viewer outside the photographic frame. At this frontier, the eye encounters new, denser, more chaotic, blacker forests. They are impenetrable and without landmarks, like islets floating in the middle of the ocean, opening up and joining the light in the white of the paper" (Dana Cojbuc).

"Romanian-born artist Dana Cojbuc's graphite intervention on photographs, extended by her strokes, is a formidable work of displacement and appropriation. Nature draws what man's hand tries to approach: a community of beings, the same vein of warmth flowing between kingdoms and species. The question is not to determine where the artist has continued nature's trace, but to physically experience the geniality of life, whether it takes this or that form, whether it is an artifact or not. A strangeness emerges: man is a teasing god when he is not a monster. The presence of white is conducive to peace, not filling the space, certainly not, but suggesting musical variations, overlapping notes, possibilities of existence outside the frame. At the edge of the world, at the end of the lines, in the coldness and nakedness of etic vegetation, there is the redemption by the precision and generosity of the hand of what could only be the order of catastrophe, or intimate desolation. No, the earth's upheaval is not a psychological disaster, but another way of bonding, regenerating and reinventing ourselves." (Fabien Ribery, 2023)

(Text: L'ANGLE, Hendaye)

Veranstaltung ansehen →
Fixing the Shadows - Vanessa Cowling | Hôtel de Ville | Thann
Juni
8
bis 13. Okt.

Fixing the Shadows - Vanessa Cowling | Hôtel de Ville | Thann


Hôtel de Ville | Thann
8. Juni – 13. Oktober 2024

Fixing the Shadows
Vanessa Cowling

Die Ausstellung findet im Rahmen der Biennale de la photographie de Mulhouse statt.


détail de Untitled (Garden), 2022 © Vanessa Cowling


Für ihr Projekt Fixing the Shadows verwendete Vanessa Cowling gerätefreie und wenig umweltschädliche fotografische Verfahren, um die Silhouetten von Pflanzen einzufangen, ohne sie einzufangen. Lumen Prints, Anthotypen und Phytogramme bilden hier ein Fresko mit manchmal verwirrenden Farben. Diese aus Schatten entstandenen Bilder, die durch den direkten Kontakt der Pflanzen mit dem Papierträger gewonnen wurden, sind hier in dieser Installation auf Glaswänden im vollen Licht zu sehen. Diese Ausstellung ist die erste der Künstlerin in Europa.

Vanessa Cowling schloss 1998 ihr Studium an der Michaelis School of Fine Art (UCT) ab. Ihre erste Einzelausstellung, Strings and Flight, fand 2005 im Rahmen des Cape Town Month of Photography statt. Sie hat außerdem an zahlreichen Gruppenausstellungen teilgenommen. Der Struik Verlag veröffentlichte 2006 ihr erstes Buch mit Reisefotografien West Coast Cederberg to sea. Shoreline ist die zweite Einzelausstellung der Künstlerin in der Barnard Gallery, zusammen mit der Ausstellung von Stephen Inggs. Im Jahr 2023 gewann sein Projekt Fixing the Shadows den Projektaufruf Blurring the Lines.


détail de Untitled (Garden), 2022 © Vanessa Cowling


Pour son projet Fixing the Shadows, Vanessa Cowling a utilisé des procédés photographiques sans appareil et peu nocifs pour l’environnement afin de capter, sans capturer, des silhouettes de végétaux. Lumen prints, anthotypes et phytogrammes composent ici une fresque aux couleurs parfois déroutantes. Obtenues par contact direct des plantes avec le support papier, ces images nées d’ombres sont ici en pleine lumière au sein de cette installation sur parois vitrées. Cette exposition est la première de l’artiste en Europe.

Vanessa Cowling est diplômée de la Michaelis School of Fine Art (UCT) en 1998. Sa première exposition personnelle, Strings and Flight, a eu lieu en 2005 dans le cadre du Cape Town Month of Photography. Elle a également participé à de nombreuses expositions collectives. Les éditions Struik ont publié son premier livre de photographies de voyage West Coast Cederberg to sea en 2006. Shoreline est la deuxième exposition personnelle de l’artiste à la Barnard Gallery, en même temps que celle de Stephen Inggs. En 2023, son projet Fixing the Shadows remporte l’appel à projet “Blurring the Lines”.

Per il suo progetto Fixing the Shadows, Vanessa Cowling ha utilizzato processi fotografici privi di fotocamera e poco dannosi per l'ambiente per catturare, senza immortalare, le silhouette delle piante. Stampe Lumen, antotipi e fitogrammi compongono un affresco di colori a volte sconcertanti. Ottenute dal contatto diretto tra piante e carta, queste immagini nascono dalle ombre e sono qui in piena luce in questa installazione su pareti di vetro. Si tratta della prima mostra dell'artista in Europa.

Vanessa Cowling si è laureata alla Michaelis School of Fine Art (UCT) nel 1998. La sua prima mostra personale, Strings and Flight, si è svolta nel 2005 nell'ambito del Mese della Fotografia di Città del Capo. Ha partecipato anche a numerose mostre collettive. Il suo primo libro di fotografie di viaggio, West Coast Cederberg to sea, è stato pubblicato da Struik nel 2006. Shoreline è la seconda mostra personale dell'artista alla Barnard Gallery, contemporaneamente a quella di Stephen Inggs. Nel 2023, il suo progetto Fixing the Shadows ha vinto il bando "Blurring the Lines".

For her Fixing the Shadows project, Vanessa Cowling used camera-free, environmentally-friendly photographic processes to capture, without capturing, plant silhouettes. Lumen prints, anthotypes and phytograms make up a fresco of sometimes disconcerting colors. Obtained by direct contact between plants and paper, these images, born of shadows, are here in full light within this installation on glass walls. This exhibition is the artist's first in Europe.

Vanessa Cowling graduated from the Michaelis School of Fine Art (UCT) in 1998. Her first solo exhibition, Strings and Flight, took place in 2005 as part of Cape Town Month of Photography. She has also participated in numerous group exhibitions. Struik Editions published her first book of travel photographs, West Coast Cederberg to sea, in 2006. Shoreline is the artist's second solo exhibition at the Barnard Gallery, alongside that of Stephen Inggs. In 2023, his project Fixing the Shadows won the "Blurring the Lines" call for projects.

(Text: Biennale de la photographie de Mulhouse)

Veranstaltung ansehen →
Cloud physics - Terri Weifenbach | Berges de la Thur | Thann
Juni
8
bis 13. Okt.

Cloud physics - Terri Weifenbach | Berges de la Thur | Thann


Berges de la Thur | Thann
8. Juni – 13. Oktober 2024

Cloud physics
Terri Weifenbach

Die Ausstellung findet im Rahmen der Biennale de la photographie de Mulhouse statt.


July 7, 2019 © Terri Weifenbach


Die Fotografien von Terri Weifenbach, die aus ihrem jüngsten Verlagsprojekt Cloud Physics hervorgegangen sind, treten hier in Resonanz sowohl mit dem Strom der Thur als auch mit den Weinbergen des Rangen, die sie umgeben. Sie treffen sich entlang des Weges und weisen auf Details einer sensiblen Welt hin, die allzu oft aus der Ferne betrachtet wird. Der Nieselregen, der Rauch oder die Unschärfe, die sich darin finden, schaffen traumhafte Atmosphären, zu denen meteorologische Instrumente präzise Daten beisteuern.

Terri Weifenbach wurde in New York geboren. Sie ließ sich an der Universität von Maryland ausbilden und verbrachte anschließend ein Dutzend Jahre in New Mexico und Kalifornien. Heute lebt sie in Frankreich. Die Gestaltung von Büchern steht im Mittelpunkt ihrer künstlerischen Praxis. Seit der Veröffentlichung ihres ersten Buches In Your Dreams im Jahr 1997 hat sie zwanzig weitere Titel verfasst, darunter Cloud Physics, Lana, Politics of Flowers und Gift. Ihre bevorzugten Themen sind die natürliche und lebendige Welt, ihre Elemente und ihre Bewohner. Sie enthüllt deren diskreten und stillen Charme, insbesondere durch die Unschärfeeffekte, die ihre Arbeit prägen.


January 10, 2017 © Terri Weifenbach


Issues de son projet éditorial le plus récent, Cloud Physics, les photographies de Terri Weifenbach entrent ici en résonance à la fois avec le courant de la Thur et les vignes du Rangen qui les entourent. Elles se rencontrent le long de la piste et pointent des détails d’un monde sensible trop souvent regardé de loin. La bruine, la fumée ou le flou qui s’y retrouvent créent des atmosphères oniriques auxquelles des instruments météorologiques apportent des données précises.

Née à New York, Terri Weifenbach se forme à l’université du Maryland, puis passe une douzaine d’années au Nouveau-Mexique et en Californie. Elle réside aujourd’hui en France. La création de livres est au cœur de sa pratique artistique. Depuis la publication de son premier livre, In Your Dreams, en 1997, elle est l’auteure de vingt autres titres, dont Cloud Physics, Lana, Politics of Flowers ou Gift. Ses sujets de prédilection proviennent du monde naturel et vivant, ses éléments et ses habitant·es. Elle révèle leur charme discret et silencieux, notamment par les effets de flou qui marquent son travail.

Tratte dal suo più recente progetto editoriale, Cloud Physics, le fotografie di Terri Weifenbach risuonano sia con la corrente della Thur sia con i vigneti di Rangen che li circondano. Si incontrano lungo il sentiero e mettono in evidenza i dettagli di un mondo sensibile che troppo spesso viene visto da lontano. La pioggerellina, il fumo e la foschia che incontrano creano atmosfere oniriche a cui gli strumenti meteorologici forniscono dati precisi.

Nata a New York, Terri Weifenbach si è formata all'Università del Maryland, poi ha trascorso una dozzina di anni in New Mexico e California. Ora vive in Francia. La creazione di libri è al centro della sua pratica artistica. Dalla pubblicazione del suo primo libro, In Your Dreams, nel 1997, ha scritto altri venti titoli, tra cui Cloud Physics, Lana, Politics of Flowers e Gift. I suoi soggetti preferiti sono il mondo naturale e vivente, i suoi elementi e i suoi abitanti. Ne rivela il fascino discreto e silenzioso, in particolare attraverso gli effetti di sfocatura che caratterizzano il suo lavoro.

From her most recent editorial project, Cloud Physics, Terri Weifenbach's photographs here resonate with both the Thur current and the surrounding Rangen vineyards. They meet along the trail, pointing out details of a sensitive world too often viewed from afar. The drizzle, smoke and blur they encounter create dreamlike atmospheres to which meteorological instruments provide precise data.

Born in New York, Terri Weifenbach trained at the University of Maryland, then spent a dozen years in New Mexico and California. She now lives in France. The creation of books is at the heart of her artistic practice. Since the publication of her first book, In Your Dreams, in 1997, she has authored twenty other titles, including Cloud Physics, Lana, Politics of Flowers and Gift. Her favorite subjects are the natural, living world, its elements and its inhabitants. She reveals their discreet, silent charm, notably through the blurred effects that mark her work.

(Text: Biennale de la photographie de Mulhouse)

Veranstaltung ansehen →
Terres troubles - Anne-Marie Filaire | CRP/ Centre régional de la photographie Hauts-de-France | Douchy-les-Mines
Juni
1
bis 6. Okt.

Terres troubles - Anne-Marie Filaire | CRP/ Centre régional de la photographie Hauts-de-France | Douchy-les-Mines

  • CRP/ Centre régional de la photographie Hauts-de-France (Karte)
  • Google Kalender ICS

CRP/ Centre régional de la photographie Hauts-de-France | Douchy-les-Mines
1. Juni – 6. Oktober 2024

Terres troubles
Anne-Marie Filaire


26 mai 2021, période de couvre-feu à Paris © Anne-Marie Filaire


Von ihrer Heimat Auvergne für das Observatoire photographique du paysage bis zu den turbulenten Gebieten des Nahen und Mittleren Ostens (Israel, Palästina, Libanon, Jemen...) betrachtet Anne-Marie Filaire die Welt durch das Prisma ihrer eigenen, kraftvollen und anspruchsvollen Fotografie. Zunächst fühlte sie sich von den Wüsten angezogen, doch auf ihren zahlreichen Reisen begegnete sie der Gewalt, die bestimmten Ländern innewohnt, und ihre Arbeit findet in instabilen Umgebungen statt. Sie beobachtet, wie sich das Trauma des Krieges auf Landschaften auswirkt, und erkundet Räume, die von den Stigmata bewaffneter Konflikte gezeichnet sind. Die Fotografie ermöglicht es ihr, zu verstehen und zu erzählen, was sich dort, in diesen verminten Gebieten, abspielt. Den Werdegang der französischen Fotografin zu verstehen ist unerlässlich, um zu begreifen, wie einzigartig die beiden im CRP/ präsentierten Projekte sind und wie kohärent sie in der Kontinuität eines über drei Jahrzehnte akribisch aufgebauten Werks sind.

Die Ausstellung Terres troubles, zeigt in einem ersten Teil eine Arbeit, die zwischen 2019 und 2021 in der Peripherie von Paris entstanden ist. Als Anne-Marie Filaire durch die Pandemie von Covid 19 verhindert war, entdeckte sie seltsame Orte, eine Art Niemandsland, das niemand durchquert, abgesehen von einem Ballett von Lastwagen, die Kipper mit Erde abladen. Diese Orte sind dazu bestimmt, Tausende von Kubikmetern Erde von Baustellen aufzunehmen. Die Transformation der Metropole führt zu tiefgreifenden Umwälzungen im Untergrund. Für jedes neue Gebäude, das entsteht, und jede neue U-Bahn-Station, die die Linien verlängert und die Hauptstadt erweitert, müssen Tonnen von Erde abtransportiert und gelagert werden. Diese Räume, die in Schichten und in "Fächern" organisiert sind, sind die Empfänger dieser ausgehobenen Erde. Anne-Marie Filaire dokumentiert fast täglich die Topografie mehrerer dieser Orte. Sie beobachtet, wie sich das Licht je nach Jahreszeit, Wetter und Tageszeit verändert. Auf großen Tafeln, die den Kontakten ähneln, druckt sie diese methodische Erkundung ab.

Sie macht die Zeit sichtbar, die über diesen Bergen und Abgründen vergeht, die der Mensch mit seinem unbändigen Drang zu produzieren, zu bauen und umzugestalten aus dem Nichts geschaffen hat.

Angesichts dieser Bilder spürt man deutlich, dass diese besonderen Orte bei Anne-Marie Filaire eine Detonation und eine Reflexion ausgelöst haben, die sowohl ästhetisch als auch ethisch sind. Als Allegorie der heutigen Zeit, des Anthropozäns, spiegeln diese Orte die ganze exzessive Natur des Menschen wider.

Im Herzen der Ausstellung befindet sich ein Buch. Die Eisenbahn einer neuen Publikation präsentiert die Schriften der Fotografin. Ihre Texte, die während eines Aufenthalts bei der Fondation Jan Michalski im Jahr 2023 entstanden, geben wieder, was sie während dieser seltsamen Erfahrung im Kontakt mit dem Leblosen während der Zeit des Einschlusses empfunden hat.

Das Buch mit dem Titel Récit d'un effacement (Erzählung einer Auslöschung) beschreibt ihre Eindrücke, ihre Emotionen angesichts der Farben, des Lichts, des Horizonts... Ihre körperliche Erfahrung in diesem verlassenen Gebiet, diesem stillen Universum, in der Unendlichkeit, in der Einsamkeit, angesichts dessen, was zu einem Thema, zu Bildern, zu einem Werk werden wird.

In einem zweiten Teil der Ausstellung werden die Ergebnisse der Arbeit gezeigt, die während des Aufenthalts im CRP/ entstanden sind. Anne-Marie Filaire wurde als erste Empfängerin des neuen Programms "Expérience" eingeladen, dem ersten in Frankreich, das Fotokünstlern über 60 Jahren vorbehalten ist, und reiste durch das Bassin minier. Zunächst machte sie sich auf die Suche nach Verbindungen zwischen ihrer früheren Serie über den Erdaushub des Großraums Paris und den Herausforderungen und Problemen, die mit den Böden als Folgen der Bergbaugeschichte verbunden sind. Ihre Aufenthalte in dem Gebiet, ihre Begegnungen und die verschiedenen Phasen ihrer Recherche führten sie in eine andere Richtung.

Neben zwei fotografischen Werken hat Anne-Marie Filaire einen Film mit dem Titel "La Tribune" produziert. Dabei handelt es sich um eine Untersuchung rund um ein gleichnamiges Gemälde des Malers André Fougeron (1913-1998), einer Figur des französischen Nouveau Réalisme und nach dem Krieg offizieller Maler der Kommunistischen Partei. In diesem Interviewfilm, dem sechsten, den die Künstlerin selbst gedreht hat, und mit dem sie diese Praxis wieder aufnimmt, die ihren Werdegang geprägt hat, nimmt sie mehrere Protagonisten auf. Jeder mit seiner Erfahrung oder seinem Fachwissen versetzt uns in die Vergangenheit zurück. Der Kurator, die Historikerin, die sich auf Arbeiterbewegungen spezialisiert hat, der ehemalige Bergmann und andere sprechen und konfrontieren die großen Bergarbeiterstreiks von 1948, die künstlerischen Polemiken zwischen Akademismus und politischem Engagement und die Verbindungen zwischen der sozialen Sphäre und der Welt der Kunst.


18 juin 2021, période de couvre-feu à Paris © Anne-Marie Filaire


De son Auvergne natale pour l’Observatoire photographique du paysage jusqu’aux zones tumultueuses du Proche et du Moyen-Orient (Israël, Palestine, Liban, Yémen…) Anne-Marie Filaire regarde le monde à travers le prisme de sa propre photographie, puissante et exigeante. D’abord attirée par les déserts, elle rencontre au gré de nombreux voyages la violence intrinsèque à certaines contrées et inscrit son travail dans des environnements instables. Elle observe ce que produit le traumatisme de la guerre sur les paysages, et explore les espaces marqués par les stigmates des conflits armés. La photographie lui permet de comprendre et raconter ce qui se joue là, sur ces terrains minés. Cerner le parcours accompli de la photographe française est indispensable pour comprendre combien les deux projets présentés au CRP/ sont si particuliers et en cohérence dans la continuité d’une œuvre construite méticuleusement depuis trois décennies.

L’exposition Terres troubles, présente dans une première partie un travail réalisé entre 2019 et 2021 dans la périphérie de Paris. Alors empêchée par la pandémie de Covid 19, Anne-Marie Filaire découvre d’étranges sites, sortes de No Man’s Land que personne ne traverse, hormis un ballet de camions déversant des bennes de terres. La vocation de ces lieux est d’accueillir des milliers de mètres cubes de terres provenant de chantiers de construction. La transformation de la métropole induit des bouleversements profonds du soussol. Pour chaque nouvel immeuble qui se dresse et chaque nouvelle station de métro qui vient prolonger les lignes et étendre la capitale, ce sont des tonnes de terres qu’il faut évacuer puis stocker. Ces espaces organisés en strates et par « casiers », sont les récepteurs de ces terres excavées. Presque quotidiennement, Anne-Marie Filaire s’attache à documenter la topographie de plusieurs de ces sites. Elle observe la lumière évoluer selon les saisons, la météo, le moment de la journée. Sur de grandes planches, similaires aux contacts, elle imprime cette exploration méthodique.

Elle rend visible le temps qui passe sur ces montagnes et ces précipices créés de toutes pièces par l’homme et son irrépressible besoin de produire, construire, transformer.

Devant ces images, on sent bien que ces endroits spécifiques ont provoqué chez Anne-Marie Filaire une détonation et une réflexion autant esthétiques qu’éthiques. Allégorie des temps actuels, de l’Anthropocène, ces sites traduisent toute la nature excessive de l’Homme.

Au coeur de l’exposition, un livre. Le chemin de fer d’une nouvelle publication présente les écrits de la photographe. Produit lors d’une résidence à la Fondation Jan Michalski en 2023, ses textes transcrivent ce qu’elle a éprouvé au cours de cette expérience étrange vécue au contact de l’inerte, pendant la période de confinement.

Intitulé Récit d’un effacement , le livre r ecueille ses impressions, ses émotions face aux couleurs, à la lumière, à l’horizon… Son expérience physique aussi dans ce territoire désert, cet univers silencieux, dans l’immensité, dans la solitude, face à cequi deviendra un sujet, des images, une oeuvre.

Dans une seconde partie, l’exposition restitue le fruit du travail produit en résidence au CRP/. Invitée pour être la première récipiendaire du nouveau programme «Expérience», le premier en France réservé aux artistes photographes de plus de soixante ans, Anne-Marie Filaire a parcouru le Bassin minier. Dans un premier temps, elle se lance en quête de liens à établir entre sa précédente série sur les terres excavées du Grand Paris et les enjeux et problématiques liés aux sols, conséquences de l’histoire minière. Ses séjours sur le territoire, ses rencontres et ses différentes phases de recherche l’ont emmenée dans une autre direction.

En plus de deux oeuvres photographiques, Anne-Marie Filaire a produit un film intitulé « La Tribune ». Il s’agit d’une enquête autour d’un tableau éponyme du peintre André Fougeron (1913-1998), figure du Nouveau Réalisme français et peintre officiel du Parti communiste après-guerre. Dans ce film d’entretien, le sixième réalisé par l’artiste, qui renoue avec cette pratique qui a jalonné son parcours, elle enregistre plusieurs protagonistes. Chacun avec son expérience ou son expertise, nous replonge dans le passé. Le conservateur, l’historienne spécialiste des mouvements ouvriers, l’ancien mineur entre autres, évoquent et confrontent les grandes grèves des mineurs de 1948, les polémiques artistiques entre académisme et engagements politiques et les liens entre la sphère sociale et le monde de l’art.


La Tribune, 2024 © Anne-Marie Filaire


Dalla nativa Alvernia per l'Observatoire photographique du paysage alle aree tumultuose del Vicino e Medio Oriente (Israele, Palestina, Libano, Yemen...) Anne-Marie Filaire guarda il mondo attraverso il prisma della sua fotografia potente e impegnativa. Inizialmente attratta dai deserti, nei suoi numerosi viaggi ha incontrato la violenza intrinseca di alcune regioni e colloca il suo lavoro in ambienti instabili. Osserva l'impatto del trauma della guerra sui paesaggi ed esplora le aree segnate dalle cicatrici dei conflitti armati. La fotografia le permette di capire e raccontare ciò che sta accadendo lì, in questi campi minati. Comprendere la carriera della fotografa francese è essenziale per capire come i due progetti presentati al CRP/ siano così distinti, ma allo stesso tempo così coerenti con la continuità di un corpo di lavoro che è stato meticolosamente costruito nel corso di tre decenni.

La prima parte della mostra, Terres troubles, presenta un lavoro realizzato tra il 2019 e il 2021 alla periferia di Parigi. Impedita dalla pandemia del Covid 19, Anne-Marie Filaire ha scoperto alcuni strani siti, una sorta di Terra di Nessuno attraverso la quale non passa nessuno, a parte un balletto di camion che scaricano cassoni di terra. Lo scopo di questi siti è quello di ospitare migliaia di metri cubi di terra provenienti dai cantieri. La trasformazione della città sta portando a profondi cambiamenti nel sottosuolo. Per ogni nuovo edificio che sorge e per ogni nuova stazione della metropolitana che estende le linee e la capitale, tonnellate di terra devono essere rimosse e stoccate. Questi spazi, organizzati in strati e "compartimenti", sono i contenitori di questa terra di scavo. Anne-Marie Filaire documenta quasi quotidianamente la topografia di alcuni di questi siti. Osserva la luce che cambia con le stagioni, il tempo e l'ora del giorno. Su grandi tavole, simili a contatti, stampa questa esplorazione metodica.

Rende visibile lo scorrere del tempo su queste montagne e precipizi creati ex novo dall'uomo e dalla sua irrefrenabile necessità di produrre, costruire e trasformare.

Guardando queste immagini, è chiaro che Anne-Marie Filaire è stata stimolata da questi luoghi specifici e ha riflettuto su di essi dal punto di vista estetico ed etico. Allegoria del presente, dell'Antropocene, questi siti riflettono la natura eccessiva dell'uomo.

Il cuore della mostra è un libro. Le chemin de fer d'une nouvelle publication presenta gli scritti del fotografo. Realizzati durante una residenza alla Fondazione Jan Michalski nel 2023, i suoi testi trascrivono ciò che ha provato durante questa strana esperienza a contatto con l'inerte, durante il periodo di confinamento.

Intitolato Récit d'un effacement , il libro racconta le sue impressioni ed emozioni sui colori, la luce, l'orizzonte... La sua esperienza fisica in questo territorio deserto, in questo universo silenzioso, nell'immensità, nella solitudine, di quello che sarebbe diventato un soggetto, delle immagini, un'opera d'arte.

Nella seconda parte, la mostra presenta i frutti del lavoro prodotto durante la residenza al CRP/. Invitata a essere la prima destinataria del nuovo programma "Experience", il primo in Francia riservato ad artisti fotografici di età superiore ai sessant'anni, Anne-Marie Filaire ha viaggiato per il Bassin Minier. Inizialmente, l'artista ha cercato di stabilire dei legami tra la sua precedente serie sulle terre di scavo della Grande Parigi e le questioni e i problemi legati al suolo, le conseguenze della storia mineraria. Le visite alla zona, le persone incontrate e le varie fasi della sua ricerca l'hanno portata in una direzione diversa.

Oltre a due lavori fotografici, Anne-Marie Filaire ha prodotto un film intitolato "La Tribune". Si tratta di un'indagine sull'omonimo dipinto del pittore André Fougeron (1913-1998), figura del Nuovo Realismo francese e pittore ufficiale del Partito Comunista nel dopoguerra. In questo film-intervista, il sesto realizzato dall'artista, che riprende la pratica che ha segnato la sua carriera, l'artista registra diversi protagonisti. Ognuno con la propria esperienza o competenza, ci riportano al passato. Il curatore, lo storico specializzato in movimenti operai e l'ex minatore, tra gli altri, rievocano e si confrontano con i grandi scioperi dei minatori del 1948, le polemiche artistiche tra accademismo e impegno politico e i legami tra la sfera sociale e il mondo dell'arte.


Rivage, © Anne-Marie Filaire


From her native Auvergne for the Observatoire photographique du paysage to the tumultuous zones of the Near and Middle East (Israel, Palestine, Lebanon, Yemen...) Anne-Marie Filaire looks at the world through the prism of her own powerful and demanding photography. Initially drawn to deserts, her travels have brought her face to face with the violence intrinsic to certain regions, and her work is rooted in unstable environments. She observes the impact of the trauma of war on landscapes, and explores spaces marked by the scars of armed conflict. Photography enables her to understand and tell the story of what happens there, on these minefields. Understanding the French photographer's accomplished career is essential to understanding how the two projects presented at CRP/ are so distinctive and coherent in the continuity of a body of work meticulously constructed over three decades.

The first part of the exhibition, Terres troubles, presents work carried out between 2019 and 2021 on the outskirts of Paris. At the time, prevented by the Covid 19 pandemic, Anne-Marie Filaire discovered strange sites, a kind of No Man's Land through which no one passes, apart from a ballet of trucks dumping skips of earth. The purpose of these sites is to house thousands of cubic meters of earth from construction sites. The transformation of the metropolis is causing profound upheavals in the subsoil. For every new building erected, for every new metro station extending the lines and expanding the capital, tons of soil have to be removed and stored. These spaces, organized in strata and "compartments", are the receptacles for this excavated earth. Almost daily, Anne-Marie Filaire documents the topography of several of these sites. She observes the light as it changes with the seasons, the weather and the time of day. On large boards, similar to contacts, she prints this methodical exploration.

She makes visible the passage of time on these mountains and precipices created from scratch by man and his irrepressible need to produce, build and transform.

In the face of these images, it's clear that these specific places have provoked in Anne-Marie Filaire a detonation and a reflection as much aesthetic as ethical. An allegory of our times, of the Anthropocene, these sites reflect the excessive nature of mankind.

At the heart of the exhibition is a book. The railroad of a new publication presents the photographer's writings. Produced during a residency at the Jan Michalski Foundation in 2023, her texts transcribe what she experienced during this strange contact with the inert, during the period of confinement.

Entitled Récit d'un effacement , the book recounts her impressions and emotions of color, light and horizon... Her physical experience of this deserted territory, this silent universe, of immensity and solitude, of what would become a subject, images and work of art.

The second part of the exhibition presents the fruits of the work produced during the residency at CRP/. Invited to be the first recipient of the new "Experience" program, the first in France reserved for photographic artists over the age of sixty, Anne-Marie Filaire travelled around the Bassin Minier. Initially, she set out to establish links between her previous series on the excavated soil of Greater Paris and the issues and problems linked to the soil, the consequences of mining history. Her visits to the area, her encounters and the various phases of her research led her in a different direction.

In addition to two photographic works, Anne-Marie Filaire has produced a film entitled "La Tribune". This is an investigation of an eponymous painting by André Fougeron (1913-1998), a figure of French Nouveau Réalisme and official painter of the Communist Party after the war. In this interview film, the sixth made by the artist, which revives the practice that has marked her career, she records several protagonists. Each with their own experience or expertise, they take us back to the past. The curator, the historian specializing in workers' movements and the former miner, among others, evoke and confront the great miners' strikes of 1948, the artistic polemics between academicism and political commitment, and the links between the social sphere and the art world.

(Text: CRP/ Centre régional de la photographie Hauts-de-France, Douchy-les-Mines)

Veranstaltung ansehen →
Véhiculaire & Vernaculaire - Stephen Shore | Fondation Henri Cartier-Bresson | Paris
Juni
1
bis 15. Sept.

Véhiculaire & Vernaculaire - Stephen Shore | Fondation Henri Cartier-Bresson | Paris

  • Fondation Henri Cartier-Bresson (Karte)
  • Google Kalender ICS

Fondation Henri Cartier-Bresson | Paris
1. Juni – 15. September 2024

Véhiculaire & Vernaculaire
Stephen Shore


Beverly Boulevard and La Brea Avenue, Los Angeles, California, June 21 , 1975, de la série Uncommon Places, 1973-1986 © Stephen Shore. Courtesy 303 Gallery, New York and Sprüth Magers


Seit den 1960er Jahren nimmt die Mobilität einen zentralen Platz im Werk von Stephen Shore ein. Auf einer Reise nach Los Angeles im Jahr 1969 fotografierte er vom Autofenster aus. In den 1970er und 1980er Jahren unternahm er mehrere Roadtrips durch die USA, die zu seinen beiden bekanntesten Serien führten: American Surfaces und Uncommon Places. Zu Beginn des neuen Jahrtausends machte er erneut Aufnahmen aus dem Auto, aber auch aus dem Zug und aus dem Flugzeug. In seinem jüngsten, 2020 begonnenen Projekt schließlich fotografiert er die Veränderungen der amerikanischen Landschaft von einer mit einer Kamera ausgestatteten Drohne aus. Über ein halbes Jahrhundert lang entwickelte er eine Form der Vehikelfotografie.

Im Laufe ihrer Geschichte hat sich die nordamerikanische Fotografie sehr für das Vernakuläre interessiert: die für die USA so typische Kultur des Nützlichen, Lokalen und Populären. Shores Werk ist von zahlreichen ästhetischen und kulturellen Herausforderungen durchzogen. Das Vernacular ist eine davon. Die verschiedenen Fortbewegungsmittel, die der Fotograf benutzte, ermöglichten es ihm, die Gelegenheiten zur Konfrontation ebenso wie die Sichtweisen auf diese Amerikanität zu vervielfachen. In den Werken, die für diese Ausstellung ausgewählt wurden, wird das Vehikel in den Dienst des Volkes gestellt. (Clément Chéroux, Direktor, Fondation Henri Cartier-Bresson)

Mit über hundert Fotografien, die zwischen 1969 und 2021 in Nordamerika aufgenommen wurden, ist Véhiculaire & Vernaculaire die erste Retrospektive der Arbeit des Fotografen in Paris seit neunzehn Jahren. Die Ausstellung in der Fondation Henri Cartier-Bresson zeigt bis zum 15. September 2024 die großen Serien, die den Fotografen berühmt gemacht haben - Uncommon Places und American Surfaces - neben weniger bekannten Projekten, die noch nie in Frankreich gezeigt wurden. Ein Fragment der Ausstellung Signs of Life, an der Shore 1976 teilnahm, wird ausnahmsweise für diesen Anlass rekonstruiert. Schließlich wird die jüngste Serie des Fotografen, die mit Hilfe von Drohnen aufgenommen wurde, zum ersten Mal in Europa ausgestellt.


U.S 89, Arizona, June 1972, de la série American Surfaces 1972-73 © Stephen Shore. Courtesy 303 Gallery, New York and Sprüth Magers


Depuis les années 1960, la mobilité tient une place centrale dans l’oeuvre de Stephen Shore. En 1969, lors d’un voyage à Los Angeles, il photographie depuis la fenêtre de la voiture. Dans les années 1970 et 1980, il entreprend plusieurs road trips à travers les États-Unis, qui donneront lieu à ses deux séries les plus célébrées : American Surfaces et Uncommon Places. À l’orée du nouveau millénaire, il réalise à nouveau des images depuis la voiture, mais également depuis le train et l’avion. Enfin, pour son plus récent projet, entamé en 2020, il photographie les transformations du paysage américain depuis un drone équipé d’une caméra. Pendant plus d’un demi-siècle, il développe une forme de photographie véhiculaire.

Tout au long de son histoire, la photographie nord-américaine s’est beaucoup intéressée au vernaculaire : cette culture de l’utilité, du local et du populaire tellement typique des États-Unis. L’oeuvre de Shore est traversée par de multiples enjeux esthétiques ou culturels. Le vernaculaire est l’un d’entre eux. Les différents moyens de locomotion utilisés par le photographe lui ont permis de multiplier les occasions de confrontation autant que les points de vue sur cette américanité. Dans les oeuvres qui ont été sélectionnées pour la présente exposition, le véhiculaire est en somme mis au service du vernaculaire. (Clément Chéroux, Directeur, Fondation Henri Cartier-Bresson)

Réunissant plus d’une centaine de photographies prises entre 1969 et 2021 sur le territoire nord-américain, Véhiculaire & Vernaculaire est la première rétrospective du travail du photographe à Paris depuis dix-neuf ans. L’exposition de la Fondation Henri Cartier-Bresson présente, jusqu’au 15 septembre 2024, les grandes séries qui ont fait la notoriété du photographe — Uncommon Places et American Surfaces — au côté de projets moins connus, jamais montrés en France. Un fragment de l’exposition Signs of Life à laquelle Shore participe en 1976 est exceptionnellement reconstitué pour l’occasion. Enfin, la plus récente série du photographe, réalisée à l’aide de drones, est exposée pour la première fois en Europe.


Meagher County, Montana, July 26, 2020, 46°11.409946N 110°44.018901W, de la série Topographies, 2020-2021 © Stephen Shore. Courtesy 303 Gallery, New York and Sprüth Magers


La mobilità ha avuto un ruolo centrale nel lavoro di Stephen Shore fin dagli anni Sessanta. Nel 1969, durante un viaggio a Los Angeles, fotografa dal finestrino della sua auto. Negli anni Settanta e Ottanta ha intrapreso diversi viaggi in auto attraverso gli Stati Uniti, che hanno dato vita alle sue due serie più celebri: American Surfaces e Uncommon Places. Alla vigilia del nuovo millennio, ha realizzato nuovamente immagini dall'auto, ma anche dal treno e dall'aereo. Infine, per il suo progetto più recente, iniziato nel 2020, fotografa le trasformazioni del paesaggio americano da un drone dotato di fotocamera. Per più di mezzo secolo ha sviluppato una forma di fotografia veicolare.

Nel corso della sua storia, la fotografia nordamericana è stata molto interessata al vernacolo: quella cultura dell'utile, del locale e del popolare tipica degli Stati Uniti. Il lavoro di Shore è permeato da molteplici questioni estetiche e culturali. Il vernacolo è uno di questi. I diversi mezzi di locomozione utilizzati dal fotografo gli hanno permesso di moltiplicare le occasioni di confronto e i punti di vista su questa americanità. Nelle opere selezionate per questa mostra, il veicolo è messo al servizio del vernacolo. (Clément Chéroux, Direttore della Fondation Henri Cartier-Bresson)

Riunendo più di cento fotografie scattate tra il 1969 e il 2021 in Nord America, Véhiculaire & Vernaculaire è la prima retrospettiva del lavoro del fotografo a Parigi in diciannove anni. In programma fino al 15 settembre 2024, la mostra alla Fondation Henri Cartier-Bresson presenta le principali serie che hanno reso famoso il fotografo - Uncommon Places e American Surfaces - accanto a progetti meno noti che non sono mai stati esposti in Francia. Un frammento della mostra Signs of Life, alla quale Shore partecipò nel 1976, viene eccezionalmente ricostituito per l'occasione. Infine, la serie più recente del fotografo, realizzata con l'ausilio di droni, viene esposta per la prima volta in Europa.


Second Street, Ashland, Wisconsin, July 9, 1973, de la série Uncommon Places, 1973-1986 © Stephen Shore. Courtesy 303 Gallery, New York and Sprüth Magers


Mobility has been central to Stephen Shore's work since the 1960s. In 1969, on a trip to Los Angeles, he photographed from his car window. In the 1970s and 1980s, he embarked on several road trips across the United States, which gave rise to his two most celebrated series: American Surfaces and Uncommon Places. At the dawn of the new millennium, he once again produced images from the car, but also from trains and planes. Finally, for his latest project, begun in 2020, he photographs the transformations of the American landscape from a camera-equipped drone. For over half a century, he has been developing a form of vehicular photography.

Throughout its history, North American photography has been very interested in the vernacular: that culture of the useful, the local and the popular so typical of the United States. Shore's work is permeated by multiple aesthetic and cultural issues. The vernacular is one of them. The various means of locomotion used by the photographer have enabled him to multiply the opportunities for confrontation as much as the points of view on this Americanness. In the works selected for this exhibition, the vehicular is, in short, placed at the service of the vernacular. (Clément Chéroux, Director, Fondation Henri Cartier-Bresson)

Bringing together over one hundred photographs taken between 1969 and 2021 in North America, Véhiculaire & Vernaculaire is the first retrospective of the photographer's work in Paris in nineteen years. Running until September 15, 2024, the exhibition at the Fondation Henri Cartier-Bresson presents the major series that made the photographer famous - Uncommon Places and American Surfaces - alongside lesser-known projects never before shown in France. A fragment of the Signs of Life exhibition in which Shore participated in 1976 is exceptionally reconstituted for the occasion. Finally, the photographer's most recent series, shot with the aid of drones, is exhibited for the first time in Europe.

(Text: Fondation Henri Cartier-Bresson, Paris)

Veranstaltung ansehen →
Atlas - Jesse Willems | Galerie Clémentine de la Féronnière | Paris
Mai
31
bis 13. Juli

Atlas - Jesse Willems | Galerie Clémentine de la Féronnière | Paris

  • Galerie Clémentine de la Féronnière (Karte)
  • Google Kalender ICS

Galerie Clémentine de la Féronnière | Paris
31. Mai – 13. Juli 2024

Atlas
Jesse Willems


Satori, 2024, Handcut collage ©Jesse Willems - courtesy galerie Clémentine de la Féronnière


Jesse Willems, der sowohl als Fotograf als auch als Collagekünstler tätig ist, bietet die originellste Synthese, die es gibt: Er "verpackt" seine zuvor ausgeschnittenen Abzüge in gefundenes Papier (z. B. alte Seekarten) und setzt dann wie ein Puzzle die ursprüngliche Form des Bildes wieder zusammen. Jedes überdeckte Stück Fotografie wird Teil eines rhythmischen Ganzen aus geometrischen Motiven, das uns an die Kunst eines Matisse erinnert. Aber sein Anliegen ist durchaus fotografisch: Jesse Willems erkennt Saul Leiter als einen seiner Meister an und nimmt das Motiv in der Stadt bis hin zur radikalsten Abstraktion wahr. Die Arbeit des Schneidens und Überziehens verleiht jedem Stück einen einzigartigen Charakter, der allein in der Lage ist, die Erfahrung wiederzugeben, die Jesse uns vermitteln will: eine Art, die Welt zu empfinden, die das Optische und das Physische, das Zeitgenössische und das Veraltete, die Transparenz und die Undurchsichtigkeit, die Anwesenheit und die Abwesenheit miteinander verbindet. Atlas ist ein Versuch, die Stadt New York in einer einzigen Darstellung zu erfassen, die gleichzeitig eine Karte, ein Fresko oder ein Kirchenfenster ist.

Warum also sollten wir auf einen direkten Blick auf seine Fotografien verzichten? Eben um den Blick von der Realität zu lösen und dank der Harmonie der Formen über das Sichtbare hinaus zu sehen. Jesse Willems verlängert den latenten Zustand der Fotografie: Indem er sie nicht entwickelt (im physischen Sinne des Wortes), lässt er uns die Fotografie in uns neu zusammensetzen. Dies ist eine Ode an die Retina Persistenz: das, was bleibt, wenn das Bild verschwunden ist.


Kensho, 2024, Handcut collage ©Jesse Willems - courtesy galerie Clémentine de la Féronnière


Fort d’une expérience de photographe et de collagiste, Jesse Willems propose la synthèse la plus originale qui soit en « emballant » ses tirages, préalablement découpés, dans des papiers chinés (d’anciennes cartes marines par exemple), puis en recomposant tel un puzzle la forme initiale de l’image. Chaque parcelle de photographie recouverte devient l’élément d’un tout rythmé de motifs géométriques qui nous rappelle l’art d’un Matisse. Mais son propos est bien photographique : reconnaissant Saul Leiter comme l’un de ses maîtres, Jesse Willems perçoit le motif dans la ville jusqu’à l’abstraction la plus radicale. Le travail de la découpe et du recouvrement donne à chaque pièce un caractère unique, seul capable de traduire l’expérience que Jesse cherche à nous transmettre : une façon de ressentir le monde qui associe l’optique et le physique, le contemporain et la désuétude, la transparence et l’opacité, la présence et l’absence. Atlas est ainsi une tentative d’englober la ville de New - York en une même représentation à la fois carte, fresque ou bien encore vitrail.

Pourquoi alors nous priver d’une vision directe de ses photographies ? Précisément pour délier le regard du réel, et voir au-delà du visible grâce à l’harmonie des formes. Jesse Willems prolonge l’état latent de la photographie : en ne la développant pas (au sens physique du terme) il nous laisse la recomposer en nous. Voilà une ode à la persistance rétinienne : ce qui demeure lorsque l’image a disparu.


Olympia, 2024, Handcut collage ©Jesse Willems - courtesy galerie Clémentine de la Féronnière


Attingendo alla sua esperienza di fotografo e collagista, Jesse Willems offre la sintesi più originale di tutte, "avvolgendo" le sue stampe precedentemente ritagliate in carta antica (vecchie carte nautiche, per esempio), per poi ricomporre la forma iniziale dell'immagine come un puzzle. Ogni pezzo di fotografia rivestito diventa parte di un insieme, punteggiato da motivi geometrici che ricordano l'arte di Matisse. Jesse Willems riconosce Saul Leiter come uno dei suoi maestri e considera il motivo della città come un elemento dell'astrazione più radicale. Il lavoro di taglio e copertura conferisce a ogni pezzo un carattere unico, l'unico modo per trasmettere l'esperienza che Jesse sta cercando di trasmettere a noi: un modo di sperimentare il mondo che combina l'ottico e il fisico, il contemporaneo e l'obsoleto, la trasparenza e l'opacità, la presenza e l'assenza. Atlas è un tentativo di racchiudere la città di New York in un'unica rappresentazione che è allo stesso tempo una mappa, un affresco e una vetrata.

Perché dunque privarci di una visione diretta delle sue fotografie? Proprio per svincolare il nostro sguardo dalla realtà e vedere oltre il visibile attraverso l'armonia delle forme. Jesse Willems prolunga lo stato latente della fotografia: non sviluppandola (nel senso fisico del termine) ci permette di ricomporla in noi stessi. È un'ode alla persistenza della visione: ciò che rimane quando l'immagine è scomparsa.

Drawing on his experience as a photographer and collagist, Jesse Willems offers the most original synthesis of all, “wrapping” his cut-out prints in vintage paper (such as ancient nautical charts), then piecing them back together like a jigsaw puzzle. Each piece of overlaid photography becomes part of a rhythmic, geometrically patterned ensemble reminiscent of a Matisse. And yet, Jesse Willems’ work is very much photographic: acknowledging Saul Leiter as one of his masters, he draws on the motif in the city to the point of radical abstraction. The process of cutting and overlaying lends each piece a unique character, which alone translates the experience Jesse seeks to convey: a way of experiencing the world that combines the optical and the physical, the contemporary and the obsolete, transparency and opacity, presence and absence. Atlas is thus an attempt to encompass the city of New York in a single representation, at once map, fresco and stained-glass window.

Why then deprive us of a direct view of his photographs? Precisely to untie our gaze from reality, and see beyond the visible through the harmony of form. Jesse Willems prolongs the latent state of photography: by not developing it (in the physical sense of the term), he invites us to recompose it within ourselves. This is an ode to retinal persistence: that which remains when the image has disappeared.

(Text: Michel Poivert)

Veranstaltung ansehen →
Photographier en Normandie | MuMa — Musée d’art moderne André Malraux | Le Havre
Mai
25
bis 22. Sept.

Photographier en Normandie | MuMa — Musée d’art moderne André Malraux | Le Havre

  • MuMa — Musée d’art moderne André Malraux (Karte)
  • Google Kalender ICS

MuMa — Musée d’art moderne André Malraux | Le Havre
25. Mai – 22. September 2024

Photographier en Normandie (1840-1890). Un dialogue pionnier entre les arts


Alfred COULON, Baigneurs et estivants sur la plage de Cabourg avec photomontage du Vapeur de Gustave Le Gray, album de 106 photographies de la côte normande réunies et réalisées en majorité par Coulon, vers 1855/1865, 25 x 30,5 cm, tirages sur papier albuminé d’après négatifs sur verre, tirages simples ou photomontages, Caen, Archives départementales du Calvados


Die Ausstellung Fotografieren in der Normandie (1840-1890) im Musée d'art moderne André Malraux - MuMa. Ein bahnbrechender Dialog zwischen den Künsten soll die entscheidende Rolle der Normandie in den Anfängen der Fotografie beleuchten.

Die Ausstellung von Fotografien anlässlich der fünften Ausgabe von Normandie Impressionniste und speziell zum 150-jährigen Jubiläum der Bewegung macht Sinn, da Malerei und Fotografie enge Verbindungen unterhalten haben, die von einem Geist der Erfindung, des Wettbewerbs und der Innovation getragen wurden, der die Erneuerung und Vervielfältigung der Bilder im 19.

Die Ausstellung stellt Meisterwerke der Malerei und der Fotografie gegenüber, von den Pionieren über die größten Namen bis hin zu den Amateuren. Ikonische Werke stehen neben seltenen oder unbekannten Werken. Die Vielfalt der Formate und Techniken ermöglicht es, die außergewöhnliche technische Fülle dieser Anfänge der Fotografie zu verstehen. Auf den Wänden der Ausstellung werden Werke impressionistischer und vorimpressionistischer Maler aus den Sammlungen des MuMa oder großer Institutionen wie dem Musée d'Orsay oder den Museen der Schönen Künste von Amiens, Caen, Honfleur und Lyon (darunter Jongkind, Courbet, Dubourg, Boudin, Pissarro, Monet...) gezeigt. ) neben Fotografien von Hippolyte Bayard, Stéphanie Breton, Hippolyte Fizeau, Gustave Le Gray, Henri Le Secq, den Brüdern Macaire und Warnod, John Ruskin, William Henry Fox Talbot...

Als Experimentier- und Innovationsfeld für die größten Fotografen seit den 1840er Jahren, seien es Erfinder oder Künstler, ist die Normandie der ideale Ort, um den gegenseitigen Einfluss der Künste zu messen. Die Fotografie zeichnet ein reiches Erbe auf, dessen Zerbrechlichkeit und Bedeutung man sich damals bewusst war, verfolgt die Fortschritte bei der Umgestaltung der Küsten durch die Bäderarchitektur und die Ankunft reicher Sommergäste, sucht das Pittoreske der ländlichen Gegenden, wagt sich an Genreszenen und Seeansichten und bekräftigt damit sehr deutlich ihre künstlerischen Ambitionen.

Der Zeitraum, den die Ausstellung abdeckt, reicht von den ersten Jahren, in denen fotografische Techniken verbreitet wurden, bis zum Beginn einer neuen Ära, der des Kinos und der Demokratisierung der Fotografie, insbesondere durch Fotoclubs. Das bewegte Bild stand kurz vor dem Ende des Jahrhunderts, und die Gründung von Fotogesellschaften war ein Zeichen für die erneute Zugänglichkeit des Verfahrens. Die Vorläufer, Profis und aufgeklärten Amateure sind nicht mehr die einzigen Bildschöpfer. Eine andere Geschichte beginnt.


Angelo CACCIA, Vague devant la jetée du port du Havre, vers 1870, tirage sur papier albuminé d’après négatif sur verre au collodion, 22 x 28 cm, Sainte-Adresse, Collection Eric Houri


Présentée au Musée d’art moderne André Malraux – MuMa, l’exposition Photographier en Normandie (1840-1890). Un dialogue pionnier entre les arts a l’ambition de mettre en lumière le rôle décisif qu’a joué la Normandie dans les débuts de la photographie.

Exposer des photographies à l’occasion de la 5e édition de Normandie Impressionniste et spécialement pour les 150 ans du mouvement, a tout son sens, tant peinture et photographie ont entretenu des liens étroits, soustendus par un esprit d’invention, d’émulation et d’innovation qui présida au renouvellement et à la multiplication des images au XIXe siècle.

L’exposition confronte chefs-d’oeuvre de la peinture et de la photographie, des pionniers aux plus grands noms, en passant par les amateurs. Des oeuvres iconiques côtoient des oeuvres rares ou méconnues. La variété des formats et des techniques permet d’appréhender l’extraordinaire foisonnement technique de ces débuts de la photographie. Sur les cimaises de l’exposition, sont ainsi présentées des oeuvres de peintres impressionnistes et pré-impressionnistes issues des collections du MuMa ou de grandes institutions telles le musée d’Orsay ou les musées des Beaux-arts d’Amiens, de Caen, d’Honfleur et de Lyon (on y trouve entre autres Jongkind, Courbet, Dubourg, Boudin, Pissarro, Monet…) aux côtés de photographies d’Hippolyte Bayard, Stéphanie Breton, Hippolyte Fizeau, Gustave Le Gray, Henri Le Secq, des frères Macaire et Warnod, John Ruskin, William Henry Fox Talbot…

Terrain d’expérimentation et d’innovation pour les plus grands photographes dès les années 1840, qu’ils soient inventeurs ou artistes, la Normandie est le lieu idéal pour mesurer l’influence réciproque des arts. La photographie enregistre un riche patrimoine dont on mesure alors la fragilité et l’importance, suit les progrès de la transformation des côtes par l’architecture balnéaire et l’arrivée de riches estivants, recherche le pittoresque des campagnes, s’attaque aux scènes de genre et aux vues maritimes affirmant très clairement ses ambitions artistiques.

La période couverte par l’exposition s’étend des premières années où furent divulguées les techniques photographiques, jusqu’à l’aube d’une ère nouvelle, celle du cinéma et de la démocratisation de la photographie, via notamment les photo-clubs. L’image animée est alors proche de marquer la fin du siècle, et la création des sociétés photographiques traduit l’accessibilité renouvelée au procédé. Les précurseurs, les professionnels et amateurs éclairés ne sont plus les seuls créateurs d’images. Une autre histoire commence.


Gustave LE GRAY, Le Brick au clair de lune, 1856, tirage sur papier albuminé d’après négatif sur plaque de verre au collodion, 32,2 x 41,5 cm, Paris, Musée d’Orsay © RMN-Grand Palais (musée d'Orsay) / Patrice Schmidt


Presentata al Musée d'art moderne André Malraux - MuMa, la mostra Fotografare in Normandia (1840-1890). Un dialogo pionieristico tra le arti mira a mettere in luce il ruolo decisivo svolto dalla Normandia agli albori della fotografia.

Esporre fotografie in occasione della quinta edizione della Normandie Impressionniste, e soprattutto per il 150° anniversario del movimento, ha perfettamente senso, dato lo stretto legame tra pittura e fotografia, sostenuto da uno spirito di invenzione, emulazione e innovazione che ha portato al rinnovamento e alla moltiplicazione delle immagini nel XIX secolo.

La mostra riunisce capolavori della pittura e della fotografia, dai pionieri ai grandi nomi, passando per i dilettanti. Opere iconiche si affiancano a opere rare o poco conosciute. La varietà dei formati e delle tecniche esposte permette di comprendere la straordinaria profusione tecnica degli albori della fotografia. La mostra presenta opere di pittori impressionisti e pre-impressionisti provenienti dalle collezioni del MuMa e di altre importanti istituzioni come il Musée d'Orsay e il Musée des Beaux-arts di Amiens, Caen, Honfleur e Lione (tra cui opere di Jongkind, Courbet, Dubourg, Boudin, Pissarro e Monet), insieme a fotografie di Hélène Hervé e Jean-François Bélanger. ) accanto a fotografie di Hippolyte Bayard, Stéphanie Breton, Hippolyte Fizeau, Gustave Le Gray, Henri Le Secq, i fratelli Macaire e Warnod, John Ruskin, William Henry Fox Talbot e altri.

La Normandia è stata un focolaio di sperimentazione e innovazione fin dagli anni Quaranta del XIX secolo per alcuni dei più grandi fotografi del mondo, inventori o artisti, ed è il luogo ideale per misurare l'influenza reciproca delle arti. La fotografia ha registrato un ricco patrimonio di cui oggi possiamo apprezzare la fragilità e l'importanza, ha seguito la trasformazione della costa attraverso l'architettura balneare e l'arrivo di ricchi visitatori estivi, ha ricercato la campagna pittoresca, ha affrontato scene di genere e vedute marittime, affermando chiaramente le proprie ambizioni artistiche.

Il periodo coperto dalla mostra va dai primi anni di diffusione delle tecniche fotografiche all'alba di una nuova era, quella del cinema e della democratizzazione della fotografia, in particolare attraverso i fotoclub. L'immagine in movimento stava per segnare la fine del secolo e la creazione di società fotografiche rifletteva la rinnovata accessibilità del processo. I pionieri, i professionisti e i dilettanti illuminati non erano più gli unici creatori di immagini. Stava iniziando un'altra storia.


Gustave LE GRAY, Flotte franco-anglaise en rade de Cherbourg, 5 août 1858, 1858, tirage sur papier albuminé d’après négatif sur plaque de verre au collodion, 30 x 41 cm, Paris, Bibliothèque nationale de France


Presented at the Musée d'art moderne André Malraux - MuMa, the exhibition Photographing in Normandy (1840-1890). A pioneering dialogue between the arts aims to highlight the decisive role played by Normandy in the beginnings of photography.

Exhibiting photographs for the 5th edition of Normandie Impressionniste, and especially for the 150th anniversary of the movement, makes perfect sense, given the close links between painting and photography, underpinned by a spirit of invention, emulation and innovation that presided over the renewal and multiplication of images in the 19th century.

The exhibition brings together masterpieces of painting and photography, from pioneers to amateurs to the greatest names. Iconic works rub shoulders with rare or little-known works. The variety of formats and techniques on display reveals the extraordinary technical profusion of the early days of photography. The exhibition features works by Impressionist and pre-impressionist painters from the collections of the MuMa and major institutions such as the Musée d'Orsay and the Musée des Beaux-arts in Amiens, Caen, Honfleur and Lyon (including Jongkind, Courbet, Dubourg, Boudin, Pissarro, Monet... ) alongside photographs by Hippolyte Bayard, Stéphanie Breton, Hippolyte Fizeau, Gustave Le Gray, Henri Le Secq, the Macaire and Warnod brothers, John Ruskin, William Henry Fox Talbot...

A land of experimentation and innovation for the greatest photographers from the 1840s onwards, whether inventors or artists, Normandy is the ideal place to measure the reciprocal influence of the arts. Photography recorded a rich heritage, the fragility and importance of which was now being fully appreciated, kept pace with the transformation of the coast by seaside architecture and the arrival of wealthy summer visitors, sought out the picturesque countryside, and tackled genre scenes and maritime views, clearly asserting its artistic ambitions.

The period covered by the exhibition extends from the early years, when photographic techniques were first disseminated, to the dawn of a new era, that of cinema and the democratization of photography, notably through photo-clubs. The moving image was close to marking the end of the century, and the creation of photographic societies reflected the renewed accessibility of the process. Precursors, professionals and enlightened amateurs were no longer the only creators of images. Another story begins.

(Text: MuMa — Musée d’art moderne André Malraux, Le Havre)

Veranstaltung ansehen →
Présences | Maison Caillebotte | Yerres
Mai
23
bis 17. Nov.

Présences | Maison Caillebotte | Yerres


Maison Caillebotte | Yerres
23. Mai – 17. November 2024

PRÉSENCES - Trésors photographiques de la collection Gilman et Gonzalez-Falla


Martha Graham II, 1931, Tirage argentique d’époque, Gilman & Gonzalez-Falla Arts Foundation © 2024 Imogen Cunningham Trust


Die Ausstellung "Présences" bietet den Besuchern des Maison Caillebotte 140 Meisterwerke der Fotografie aus der berühmten Sammlung Gilman und Gonzalez-Falla. Diese Sammlung zwingt zur Bescheidenheit.

Sie wurde vor fast einem halben Jahrhundert von Sondra Gilman ins Leben gerufen, nachdem sie bei einer vom Museum of Modern Art in New York organisierten Auktion drei Fotos von Eugène Atget entdeckt und gekauft hatte - eine Offenbarung für die Sammlerin, eine "Epiphanie", wie sie sagte!

Ab den 1980er Jahren konzentrierten Sondra und Celso ihre Sammlung auf Künstler der zeitgenössischen Szene.

Es ist eine anspruchsvolle Sammlung, was die Auswahl der Werke betrifft: Sie legen Wert auf die Kraft der Fotografien und nicht auf das Renommee der Künstler, obwohl die jungen Talente, die sie entdeckten, heute zu den wichtigsten Künstlern ihrer Generation geworden sind und die Sammlung die größten Namen des 19. und 20.

Eine Sammlung, die hohe Ansprüche an die Qualität der Werke stellt, da sie sich sowohl für analoge als auch für digitale Fotografien interessiert und nur Vintage-Abzüge kauft. Dieser Begriff, der einen Abzug definiert, der vom Autor zum Zeitpunkt der Aufnahme oder innerhalb von fünf Jahren hergestellt wurde, stellt den wichtigsten Aspekt des historischen Wertes eines Werkes dar, die Gewissheit der Verbindung zwischen dem Autor und dem fotografischen Objekt.

Heute können wir durch die Zusammenführung dieser Schätze erkennen, wie unterschiedlich ein und dasselbe Bild je nach Auflage sein kann und wie die vom Künstler getroffene Auswahl dem Foto seine eigene Handschrift, seinen eigenen Stil verleiht.

Sie treffen ihre Entscheidungen immer zu zweit, gemeinsam und mit einem Vetorecht (das jedoch nie ausgeübt wird!).


Julia Margaret Cameron, The Red and White Roses, Vers 1865, Tirage sur papier albuminé, Estate of Sondra Gilman


L’exposition « Présences » offre aux visiteurs de la Maison Caillebotte 140 chefs-d’oeuvre de la photographie de la célèbre collection Gilman et Gonzalez-Falla. Cette collection force à l’humilité.

Comptant près de 1500 photographies, c’est l’une des plus belles au monde, reconnue comme telle et initiée il y a près d’un demi-siècle par Sondra Gilman après qu’elle a découvert puis acheté, lors d’une vente organisée par le Museum of Modern Art de New York, trois photos d’Eugène Atget, une révélation pour la collectionneuse, une « épiphanie » confiait-elle !

À partir des années 1980, Sondra et Celso recentrent leur collection sur les artistes de la scène contemporaine.

C’est une collection exigeante quant au choix des oeuvres : ils privilégient la puissance des photographies et non la renommée des artistes alors même que les jeunes talents découverts sont devenus aujourd’hui les artistes majeurs de leur génération et que la collection rassemble les plus grands noms des XIXe et XXe siècles.

Une collection exigeante quant à la qualité des oeuvres car ils s’intéressent autant aux photographies réalisées à la chambre analogique qu’aux tirages numériques, ils n’achètent que des épreuves d’époque (vintage). Ce terme, qui définit un tirage réalisé par l’auteur au moment de la prise de vue ou dans les cinq ans, représente l’aspect le plus important dans la valeur historique de l’oeuvre, la certitude du lien entre l’auteur et l’objet photographique.

Aujourd’hui, la réunion de ces trésors nous permet d’apprécier combien, pour une même image, la photo peut être différente en fonction du tirage et comment le choix réalisé par l’artiste lui donne sa propre signature, son propre style.

Une collection exigeante enfin par leur manière de procéder : ils prennent eux-mêmes leurs décisions sans s’adjoindre de conseils, ils font toujours leur choix à deux, de concert et avec droit de veto (pourtant jamais exercé !).


Brooklyn Promenade, 1954, Tirage argentique d’époque, Estate of Sondra Gilman © Louis Stettner Estate, 2024


I visitatori della Maison Caillebotte potranno ammirare 140 capolavori della fotografia provenienti dalla celebre collezione Gilman e Gonzalez-Falla. Si tratta di una collezione umiliante.

Con quasi 1.500 fotografie, è una delle più belle al mondo, riconosciuta come tale e iniziata quasi mezzo secolo fa da Sondra Gilman dopo aver scoperto e poi acquistato tre fotografie di Eugène Atget a una vendita organizzata dal Museo d'Arte Moderna di New York - una rivelazione per la collezionista, un'"epifania", come disse lei stessa!

A partire dagli anni Ottanta, Sondra e Celso concentrarono la loro collezione sugli artisti contemporanei.

Si trattava di una collezione impegnativa in termini di scelta delle opere: si concentravano sulla potenza delle fotografie piuttosto che sulla reputazione degli artisti, anche se i giovani talenti che avevano scoperto erano diventati i principali artisti della loro generazione, e la collezione comprendeva i più grandi nomi del XIX e XX secolo.

La collezione è esigente in termini di qualità delle opere, poiché è interessata sia alle fotografie analogiche che a quelle digitali e acquista solo stampe vintage. Questo termine, che definisce una stampa realizzata dal fotografo al momento dello scatto o negli ultimi cinque anni, rappresenta l'aspetto più importante del valore storico dell'opera, la certezza del legame tra il fotografo e l'oggetto fotografico.

Riunire oggi questi tesori ci permette di apprezzare quanto una stessa immagine possa essere diversa a seconda della stampa, e come la scelta fatta dall'artista le conferisca una propria firma, un proprio stile.

Si tratta di una collezione impegnativa anche per il modo in cui si muovono gli artisti: prendono le loro decisioni senza consultare nessun altro e le fanno sempre insieme, con il diritto di veto (anche se non viene mai esercitato!).


Ragazza di Pellestrina, 1963, Tirage argentique d’époque, Estate of Sondra Gilman © Ferruccio Crovatto


Visitors to the Maison Caillebotte will be treated to 140 masterpieces of photography from the renowned Gilman and Gonzalez-Falla collection. This is a humbling collection.

Comprising some 1,500 photographs, it is one of the finest in the world, recognized as such and initiated nearly half a century ago by Sondra Gilman, after she discovered and bought three photographs by Eugène Atget at a sale organized by the Museum of Modern Art in New York - a revelation for the collector, an "epiphany" she confided!

From the 1980s onwards, Sondra and Celso refocused their collection on contemporary artists.

It's a demanding collection in terms of the choice of works: they prioritize the power of the photographs rather than the renown of the artists, even though the young talents they discovered have today become the major artists of their generation, and the collection brings together the greatest names of the 19th and 20th centuries.

A demanding collection in terms of the quality of the works, since they are just as interested in photographs made using analog cameras as they are in digital prints, they only buy vintage prints. This term, which defines a print made by the author at the time of shooting or within five years, represents the most important aspect of the work's historical value, the certainty of the link between the author and the photographic object.

Today, the reunion of these treasures enables us to appreciate just how different the same image can be, depending on the print, and how the artist's choice gives it its own signature, its own style.

A demanding collection, finally, because of the way they proceed: they make their own decisions, without consulting anyone else; they always make their choices together, with the right of veto (though never exercised!).

(Text: Maison Caillebotte, Yerres)

Veranstaltung ansehen →
Il n’y a pas de planète B - David Tatin | L’ANGLE | Hendaye
Mai
2
bis 9. Juni

Il n’y a pas de planète B - David Tatin | L’ANGLE | Hendaye


L’ANGLE | Hendaye
2. Mai – 9. Juni 2024

Il n’y a pas de planète B
David Tatin


Il n’y a pas de planète B – 1.02 © David Tatin


In einer Zeit, in der das Überleben unserer Spezies auf der Erde nicht mehr sicher ist, richten sich manche Hoffnungen auf die Möglichkeit, einen anderen Planeten zu bewohnen.

Während hierzulande das Klima verrückt spielt, die Sonne immer weniger Trost spendet und die Migrationsbewegungen zunehmen, sucht man nach einem bewohnbaren Ort oder einem Ort, den man bewohnbar machen könnte. Aber welchen Sinn kann das haben, wenn sich unser Verhältnis zu allem Lebendigen nicht ändert?

Wir haben alles, was lebt, in schön oder hässlich, nützlich oder schädlich eingeteilt. Doch das laufende Aussterben macht diese Sortierung nicht, und viele Arten sind kurz davor, sich in die traurige Porträtgalerie unserer verstorbenen Cousins einzureihen. Der bewundernswerte Zufall, der das Leben auf der Erde ausmacht, sollte unsere erste Quelle der Verwunderung sein. Um in das Herz des Universums zu blicken, können wir einen bescheidenen Blick auf unsere alltägliche Umgebung werfen und dort alles wiedererkennen, was diese fantasievollen Randgebiete ausmacht.

Es gibt keinen Planeten B, das ist ein Alarmsignal. Aber auch ein gewaltiger Anreiz, sich um den einzigen Ort zu kümmern, an dem das Leben gedeiht.

Die Fotoserie besteht aus vier Sets sowie einer Auswahl aus den handschriftlichen Feldbüchern des Autors, die aus seinen Naturbeobachtungen über drei Jahrzehnte entstanden sind.

Die Ausstellung wird durch einen Bildband mit den Fotografien der Serie ergänzt.


Il n’y a pas de planète B – 2.01 © David Tatin


À l’heure où la survie de notre espèce sur Terre n’est plus une certitude, certains espoirs se tournent vers la possibilité d’aller habiter une autre planète.

Alors qu’ici le climat s’emballe, que le soleil est de moins en moins une source de réconfort, et que les mouvements migratoires s’amplifient, on cherche un ailleurs habitable, ou que l’on rendrait habitable. Mais quel sens cela peut-il avoir sans changement de notre relation au vivant ?

Nous avons classé tout ce qui vit en beau ou laid, utile ou nuisible. Mais l’extinction en cours ne fait pas ce tri, et nombreuses sont les espèces sur le point de rejoindre la triste galerie de portraits de nos cousins défunts. Cet admirable accident qu’est la vie sur Terre devrait être notre première source d’émerveillement. Pour regarder au coeur de l’univers, on peut se pencher modestement sur notre environnement quotidien et y reconnaître tout ce qui compose ces confins fantasmés.

Il n’y a pas de planète B, c’est un signal d’alarme. Mais aussi une formidable incitation à prendre soin du seul endroit où le vivant s’épanouit.

Cette série de photographies est composée de quatre ensembles, ainsi que d’un échantillon des carnets de terrain manuscrits de l’auteur, issus de ses observations de la nature pendant trois décennies.

L’exposition est complétée par un ouvrage des photographies de la série.


Il n’y a pas de planète B – 3.02 © David Tatin


In un momento in cui la sopravvivenza della nostra specie sulla Terra non è più una certezza, alcuni speranzosi si rivolgono alla possibilità di vivere su un altro pianeta.

In un momento in cui il nostro clima sta andando fuori controllo, il sole è sempre meno una fonte di conforto e i movimenti migratori sono in aumento, stiamo cercando un altrove abitabile, o che possiamo rendere abitabile. Ma che senso ha tutto questo senza cambiare il nostro rapporto con gli esseri viventi?

Abbiamo classificato tutti gli esseri viventi come belli o brutti, utili o dannosi. Ma l'estinzione in corso non rende questo ordinamento, e molte specie stanno per unirsi alla triste galleria di ritratti dei nostri cugini morti. L'ammirevole incidente che è la vita sulla Terra dovrebbe essere la nostra prima fonte di meraviglia. Per guardare al cuore dell'universo, possiamo guardare con modestia al nostro ambiente quotidiano e riconoscere tutto ciò che compone questi confini fantastici.

Non esiste un Pianeta B, e questo è un campanello d'allarme. Ma è anche un potente incentivo a prendersi cura dell'unico luogo in cui prosperano gli esseri viventi.

Questa serie di fotografie è composta da quattro set, insieme a un campione di taccuini scritti a mano dall'autore, tratti dalle sue osservazioni della natura nel corso di tre decenni.

La mostra è completata da un libro di fotografie della serie.


Il n’y a pas de planète B – 4.01 © David Tatin


At a time when the survival of our species on Earth is no longer a certainty, some hopefuls are turning to the possibility of living on another planet.

As the climate here spirals out of control, the sun becomes less and less a source of comfort, and migratory movements increase, we're looking for a habitable elsewhere, or one that we can make habitable. But what sense does this make without changing our relationship with living things?

We have classified all living things as beautiful or ugly, useful or harmful. But extinction is not the answer, and many species are about to join the sad gallery of portraits of our dead cousins. The admirable accident that is life on Earth should be our first source of wonder. To look into the heart of the universe, we can look modestly at our everyday environment and recognize everything that makes up these fantasized confines.

There is no Planet B. This is a wake-up call. But it's also a powerful incentive to take care of the only place where life flourishes.

This series of photographs is made up of four sets, plus a sample of the author's handwritten field notebooks, drawn from his observations of nature over three decades.

The exhibition is complemented by a book of photographs from the series.

(Text: L'ANGLE, Hendaye)

Veranstaltung ansehen →
De l'autre côté - Susanne Wellm | Galerie XII | Paris
Apr.
19
bis 13. Juli

De l'autre côté - Susanne Wellm | Galerie XII | Paris


Galerie XII | Paris
19. April – 13. Juli 2024

De l'autre côté
Susanne Wellm


Blurred Observations, 2023, Woven, Giclée print, acrylic paint, cotton and polyster thread © Susanne Wellm


Die Galerie XII präsentiert eine Ausstellung der dänischen Künstlerin Susanne Wellm, die von Chantal und Gabriel Bauret vorgeschlagen wurde. Unter dem Titel "Auf der anderen Seite" erforscht diese Ausstellung urbane und alltägliche Erzählungen. Anhand einer umfangreichen Sammlung von Bildern, die sie in Fotoalben, historischen Büchern, Filmbildern oder ihren eigenen Schnappschüssen gefunden hat, stellt Susanne Wellm Verbindungen zwischen persönlichen Dramen des Alltagslebens und der Geschichte der kollektiven Traumata des modernen Europas her. Die Bilder werden zerschnitten und aufgelöst, bevor sie symbolisch wieder zusammengesetzt und neu verknüpft werden. Durch Collage und Montage fügt Susanne Wellm Einblicke in eine manchmal banale Realität zu vielschichtigen, poetischen Bildräumen zusammen, in denen Fiktion und Fakten, Stagnation und Bewegung, Innen und Außen zu äußerst bedeutungsvollen Momenten verschmelzen, die eine Handlung filmisch nachzeichnen und gleichzeitig offen für Interpretationen bleiben.


Humble Eyes, 2024, Woven, Giclée print, acrylic paint, cotton and polyster thread © Susanne Wellm


La Galerie XII présente une exposition de l’artiste danoise Susanne Wellm, proposée par Chantal et Gabriel Bauret. Intitulée « De l'autre côté », cette exposition explore des récits urbains et quotidiens. À partir d'une vaste collection d'images trouvées dans des albums photos, livres historiques, images de films ou dans ses propres clichés, Susanne Wellm établit des liens entre les drames personnels de la vie quotidienne et l'histoire des traumatismes collectifs de l'Europe moderne. Les images sont découpées, dissoutes avant d'être symboliquement retissées et renouées. Par le biais du collage et du montage, Susanne Wellm assemble des aperçus d'un réel parfois banal en espaces picturaux poétiques à plusieurs niveaux, où la fiction et les faits, la stagnation et le mouvement, l'intérieur et l'extérieur, se fondent dans des moments extrêmement significatifs, traçant cinématographiquement une action, tout en restant ouverts à l'interprétation.


A Puddle Of Poetry, 2023, Woven, Giclée print, acrylic paint, cotton and polyster thread © Susanne Wellm


La Galerie XII presenta una mostra dell'artista danese Susanne Wellm, curata da Chantal e Gabriel Bauret. Intitolata "De l'autre côté", la mostra esplora le narrazioni urbane e quotidiane. Attingendo a una vasta collezione di immagini trovate in album fotografici, libri storici, filmati e fotografie personali, Susanne Wellm stabilisce collegamenti tra i drammi personali della vita quotidiana e la storia del trauma collettivo nell'Europa moderna. Le immagini vengono tagliate e dissolte prima di essere simbolicamente intrecciate e riattaccate. Attraverso il collage e il montaggio, Susanne Wellm assembla scorci di realtà a volte banali in spazi pittorici poetici e multistrato, dove finzione e realtà, stagnazione e movimento, interno ed esterno, si fondono in momenti altamente significativi, tracciando cinematograficamente un'azione, pur rimanendo aperti all'interpretazione.


She Took the Other Train, 2024, Woven, Giclée print, acrylic paint, cotton and polyster thread © Susanne Wellm


Galerie XII presents an exhibition by Danish artist Susanne Wellm, curated by Chantal and Gabriel Bauret. Entitled "On the Other Side", this exhibition explores urban and everyday narratives. Drawing on a vast collection of images found in photo albums, historical books, film footage and her own snapshots, Susanne Wellm establishes links between the personal dramas of everyday life and the history of collective trauma in modern Europe. Images are cut up and dissolved, only to be symbolically rewoven and reconnected. Through collage and montage, Susanne Wellm assembles glimpses of a sometimes banal reality into poetic, multi-layered pictorial spaces, where fiction and fact, stagnation and movement, interior and exterior, merge into highly significant moments, cinematically tracing an action, while remaining open to interpretation.

(Text: Galerie XII, Paris)

Veranstaltung ansehen →
De l'autre côté - Susanne Wellm | Galerie XII | Paris
Apr.
18
6:00 PM18:00

De l'autre côté - Susanne Wellm | Galerie XII | Paris


Galerie XII | Paris
18. April 2024

De l'autre côté
Susanne Wellm


Blurred Observations, 2023, Woven, Giclée print, acrylic paint, cotton and polyster thread © Susanne Wellm


Die Galerie XII präsentiert eine Ausstellung der dänischen Künstlerin Susanne Wellm, die von Chantal und Gabriel Bauret vorgeschlagen wurde. Unter dem Titel "Auf der anderen Seite" erforscht diese Ausstellung urbane und alltägliche Erzählungen. Anhand einer umfangreichen Sammlung von Bildern, die sie in Fotoalben, historischen Büchern, Filmbildern oder ihren eigenen Schnappschüssen gefunden hat, stellt Susanne Wellm Verbindungen zwischen persönlichen Dramen des Alltagslebens und der Geschichte der kollektiven Traumata des modernen Europas her. Die Bilder werden zerschnitten und aufgelöst, bevor sie symbolisch wieder zusammengesetzt und neu verknüpft werden. Durch Collage und Montage fügt Susanne Wellm Einblicke in eine manchmal banale Realität zu vielschichtigen, poetischen Bildräumen zusammen, in denen Fiktion und Fakten, Stagnation und Bewegung, Innen und Außen zu äußerst bedeutungsvollen Momenten verschmelzen, die eine Handlung filmisch nachzeichnen und gleichzeitig offen für Interpretationen bleiben.


Humble Eyes, 2024, Woven, Giclée print, acrylic paint, cotton and polyster thread © Susanne Wellm


La Galerie XII présente une exposition de l’artiste danoise Susanne Wellm, proposée par Chantal et Gabriel Bauret. Intitulée « De l'autre côté », cette exposition explore des récits urbains et quotidiens. À partir d'une vaste collection d'images trouvées dans des albums photos, livres historiques, images de films ou dans ses propres clichés, Susanne Wellm établit des liens entre les drames personnels de la vie quotidienne et l'histoire des traumatismes collectifs de l'Europe moderne. Les images sont découpées, dissoutes avant d'être symboliquement retissées et renouées. Par le biais du collage et du montage, Susanne Wellm assemble des aperçus d'un réel parfois banal en espaces picturaux poétiques à plusieurs niveaux, où la fiction et les faits, la stagnation et le mouvement, l'intérieur et l'extérieur, se fondent dans des moments extrêmement significatifs, traçant cinématographiquement une action, tout en restant ouverts à l'interprétation.


A Puddle Of Poetry, 2023, Woven, Giclée print, acrylic paint, cotton and polyster thread © Susanne Wellm


La Galerie XII presenta una mostra dell'artista danese Susanne Wellm, curata da Chantal e Gabriel Bauret. Intitolata "De l'autre côté", la mostra esplora le narrazioni urbane e quotidiane. Attingendo a una vasta collezione di immagini trovate in album fotografici, libri storici, filmati e fotografie personali, Susanne Wellm stabilisce collegamenti tra i drammi personali della vita quotidiana e la storia del trauma collettivo nell'Europa moderna. Le immagini vengono tagliate e dissolte prima di essere simbolicamente intrecciate e riattaccate. Attraverso il collage e il montaggio, Susanne Wellm assembla scorci di realtà a volte banali in spazi pittorici poetici e multistrato, dove finzione e realtà, stagnazione e movimento, interno ed esterno, si fondono in momenti altamente significativi, tracciando cinematograficamente un'azione, pur rimanendo aperti all'interpretazione.


She Took the Other Train, 2024, Woven, Giclée print, acrylic paint, cotton and polyster thread © Susanne Wellm


Galerie XII presents an exhibition by Danish artist Susanne Wellm, curated by Chantal and Gabriel Bauret. Entitled "On the Other Side", this exhibition explores urban and everyday narratives. Drawing on a vast collection of images found in photo albums, historical books, film footage and her own snapshots, Susanne Wellm establishes links between the personal dramas of everyday life and the history of collective trauma in modern Europe. Images are cut up and dissolved, only to be symbolically rewoven and reconnected. Through collage and montage, Susanne Wellm assembles glimpses of a sometimes banal reality into poetic, multi-layered pictorial spaces, where fiction and fact, stagnation and movement, interior and exterior, merge into highly significant moments, cinematically tracing an action, while remaining open to interpretation.

(Text: Galerie XII, Paris)

Veranstaltung ansehen →
Souls Against the Concrete - Khalik Allah | La Chambre | Strasbourg
Apr.
6
bis 26. Mai

Souls Against the Concrete - Khalik Allah | La Chambre | Strasbourg


La Chambre | Strasbourg
6. April – 26. Mai 2024

Souls Against the Concrete
Khalik Allah


125th & Lexington, Harlem, New York, 2017 © Khalik Allah


Khalik Allah wurde als Sohn jamaikanischer und iranischer Eltern geboren und wuchs in New York City mit der Hip-Hop-Kultur auf. Er bekennt sich zum Einfluss der Five Percent Nation, einer Bildungsbewegung für Jugendliche, die an die Rolle der Schwarzen in der Weltgeschichte erinnert. Er ist als Autor und Auftragnehmer von Dokumentarfilmen tätig und arbeitet regelmäßig mit dem Wu-Tang Clan zusammen. Im Jahr 2020 trat er der Agentur Magnum bei und realisierte hier eine seiner ersten Ausstellungen in Europa.

Khalik Allah spielte schon als Kind mit Kameras und schildert die Welt um ihn herum mit einem Stil, der als Street Opera bezeichnet wurde.

Für seine Serie 125th & Lexington positioniert er sich an dieser Straßenkreuzung, die tagsüber in rasender Geschwindigkeit von Leben wimmelt und in den Nachtstunden einer ganz anderen Bevölkerung und Atmosphäre Platz macht. Die Zeit der Beobachtung verlangsamt das Tempo durch den Blick und er findet Schönheit, wo man nur Dunkelheit zu finden glaubte. Die Nachtaufnahmen betonen die Lichter und Kontraste und lassen so ein "Gedicht im nächtlichen Harlem" entstehen. Der Fotograf ist bestrebt, die Straße auf ehrliche Weise zu porträtieren, indem er ein Vertrauensverhältnis zu seinen Motiven aufbaut. Er wirft einen wohlwollenden Blick, ohne zu idealisieren oder zu miserabilisieren, auf die meist schwarzen Außenseiter und Drogenabhängigen, die diese Ecke New Yorks bevölkern. Die jahrhundertelange Geschichte der Beziehungen zwischen Weißen und Schwarzen in den USA hat dazu geführt, dass die Begriffe "Gemeinschaft" und "Hautfarbe" eine besondere Bedeutung haben. Diese Spannungen, die durch hartnäckige sozioökonomische Unterschiede aufrechterhalten und durch den Tod von George Floyd im Jahr 2020 neu entfacht wurden, basieren auf gegenseitiger Angst. Mit seinen Porträts mit brennenden Blicken, die an intensive persönliche Geschichten erinnern, eröffnet der Künstler eine Möglichkeit, sich unter Menschen mit seinen Modellen zu identifizieren und sie lieben zu lernen.

Khalik Allah wird drei Monate lang auf einer Tournee zwischen Deutschland, der Schweiz und Frankreich anwesend sein. Dieses von La Chambre und dem internationalen Dokumentarfilmfestival Kings of Doc Expanded getragene Projekt wird in Partnerschaft mit Répliques, dem Kino Cosmos, der Universität Straßburg, Tënk, der HEAD, FilmArche, Zeegotoh und der Ostkreuzschule durchgeführt. Das Programm umfasst Ausstellungen, Filmvorführungen, Meisterklassen und Workshops.


Né de parents jamaïcain et iranien, Khalik Allah a grandi à New York au contact de la culture hip-hop. Il se revendique de l’influence de la Nation des Cinq pour Cent, un mouvement d’éducation pour les jeunes qui rappelle le rôle des Noires dans l’histoire mondiale. Il est réalisateur de films documentaires en tant qu’auteur ou prestataire, travaillant régulièrement avec le Wu-Tang Clan. Il intègre l’agence Magnum en 2020 et réalise ici l’une de ses premières expositions en Europe.

Jouant depuis tout petit avec des caméras, Khalik Allah dépeint le monde qui l’entoure avec un style qui a été qualifié de Street Opera.

Pour sa série 125th & Lexington, il se poste à cette intersection de rues, grouillant de vie à toute vitesse en journée et laissant place à une population et une ambiance bien différente au fil des heures nocturnes. Le temps de l’observation ralentit le rythme par le regard, et il trouve la beauté là où on ne pensait trouver que la noirceur. Les prises de vues nocturnes soulignent les lumières et les contrastes pour donner naissance à un « poème à Harlem la nuit ». Le photographe s’attache à dépeindre la rue de façon honnête, en créant un lien de confiance avec ses sujets. Il pose un regard bienveillant, sans idéalisation ni misérabilisme, sur les marginaux et drogué·es, principalement Noir·es, qui peuplent ce coin de New York. Découlant de siècles d’histoire tourmentée, le contexte américain des relations entre Blanc·hes et Noir·es donne une importance particulière aux notions de communauté et de couleur de peau. Entretenue par des différences socio-économiques tenaces et rallumée par la mort de George Floyd en 2020, cette tension se base sur la peur mutuelle. Avec ses portraits aux regards brûlants, évocateurs d’histoires personnelles intenses, l’artiste ouvre une possibilité de s’identifier, entre humains, à ses modèles et d’apprendre à les aimer.

Khalik Allah sera présent trois mois durant pour une tournée entre l’Allemagne, la Suisse et la France. Ce projet porté par La Chambre et le festival international de films documentaires Kings of Doc Expanded est réalisé en partenariat avec Répliques, le cinéma Cosmos, l’Université de Strasbourg, Tënk, la HEAD, FilmArche, Zeegotoh, Ostkreuzschule. Le programme comprend expositions, projections, masterclasses et workshops.


Nato da genitori giamaicani e iraniani, Khalik Allah è cresciuto a New York a contatto con la cultura hip-hop. Sostiene di essere stato influenzato dalla Five Percent Nation, un movimento di educazione giovanile che mette in evidenza il ruolo dei neri nella storia del mondo. È un documentarista, sia come autore che come collaboratore, e lavora regolarmente con il Wu-Tang Clan. È entrato a far parte dell'agenzia Magnum nel 2020 e questa è una delle sue prime mostre in Europa.

Avendo giocato con le macchine fotografiche fin da bambino, Khalik Allah ritrae il mondo che lo circonda con uno stile che è stato descritto come Street Opera.

Per la serie 125th & Lexington, l'artista si posiziona in questo incrocio di strade, che di giorno brulica di vita a pieno ritmo e che di notte lascia il posto a una popolazione e a un'atmosfera molto diverse. Il tempo per l'osservazione rallenta il ritmo e l'artista trova la bellezza dove si pensava ci fosse solo l'oscurità. Gli scatti notturni evidenziano le luci e i contrasti, dando vita a una "poesia di Harlem di notte". Il fotografo cerca di ritrarre la strada in modo onesto, creando un legame di fiducia con i suoi soggetti. Guarda con simpatia, senza idealizzazione o miseria, agli emarginati e ai tossicodipendenti, soprattutto neri, che popolano questo angolo di New York. Il contesto americano delle relazioni tra bianchi e neri, frutto di secoli di storia tormentata, dà particolare importanza alle nozioni di comunità e al colore della pelle. Alimentata da ostinate differenze socio-economiche e riaccesa dalla morte di George Floyd nel 2020, questa tensione si basa sulla paura reciproca. Con i suoi ritratti dagli sguardi ardenti, evocativi di intense storie personali, l'artista apre la possibilità di un'identificazione umana con i suoi modelli e di imparare ad amarli.

Khalik Allah sarà in tournée in Germania, Svizzera e Francia per tre mesi. Il progetto, sostenuto da La Chambre e dal festival internazionale del documentario Kings of Doc Expanded, è realizzato in collaborazione con Répliques, Cosmos cinema, Università di Strasburgo, Tënk, HEAD, FilmArche, Zeegotoh e Ostkreuzschule. Il programma prevede mostre, proiezioni, masterclass e workshop.


Born of Jamaican and Iranian parents, Khalik Allah grew up in New York City in contact with hip-hop culture. He claims to be influenced by the Five Percent Nation, a youth education movement that recalls the role of Black people in world history. He is a documentary filmmaker, both as an author and as a contractor, working regularly with the Wu-Tang Clan. He joined the Magnum agency in 2020, and this is one of his first exhibitions in Europe.

Playing with cameras from an early age, Khalik Allah depicts the world around him with a style that has been described as Street Opera.

For his 125th & Lexington series, he positions himself at this intersection of streets, teeming with life at full speed during the day and giving way to a very different population and atmosphere as the night progresses. Time for observation slows the pace through the eyes, and he finds beauty where we thought only darkness could be found. The night shots emphasize light and contrast to create a "poem of Harlem at night". The photographer strives to depict the street in an honest way, creating a bond of trust with his subjects. He takes a sympathetic look, without idealization or misery, at the marginalized and drug-addicted, mainly black, people who populate this corner of New York. Deriving from centuries of tormented history, the American context of relations between Whites and Blacks gives particular importance to notions of community and skin color. Nurtured by stubborn socio-economic differences and rekindled by the death of George Floyd in 2020, this tension is based on mutual fear. With his portraits of burning gazes, evocative of intense personal histories, the artist opens up a possibility for human beings to identify with his models and learn to love them.

Khalik Allah will be touring Germany, Switzerland and France for three months. The project is supported by La Chambre and the Kings of Doc Expanded international documentary film festival, in partnership with Répliques, Cosmos cinema, Strasbourg University, Tënk, HEAD, FilmArche, Zeegotoh and Ostkreuzschule. The program includes exhibitions, screenings, masterclasses and workshops.

(Text: La Chambre, Strasbourg)

Veranstaltung ansehen →
Souls Against the Concrete - Khalik Allah | La Chambre | Strasbourg
Apr.
5
6:00 PM18:00

Souls Against the Concrete - Khalik Allah | La Chambre | Strasbourg


La Chambre | Strasbourg
5. April 2024

Souls Against the Concrete
Khalik Allah


125th & Lexington, Harlem, New York, 2017 © Khalik Allah


Khalik Allah wurde als Sohn jamaikanischer und iranischer Eltern geboren und wuchs in New York City mit der Hip-Hop-Kultur auf. Er bekennt sich zum Einfluss der Five Percent Nation, einer Bildungsbewegung für Jugendliche, die an die Rolle der Schwarzen in der Weltgeschichte erinnert. Er ist als Autor und Auftragnehmer von Dokumentarfilmen tätig und arbeitet regelmäßig mit dem Wu-Tang Clan zusammen. Im Jahr 2020 trat er der Agentur Magnum bei und realisierte hier eine seiner ersten Ausstellungen in Europa.

Khalik Allah spielte schon als Kind mit Kameras und schildert die Welt um ihn herum mit einem Stil, der als Street Opera bezeichnet wurde.

Für seine Serie 125th & Lexington positioniert er sich an dieser Straßenkreuzung, die tagsüber in rasender Geschwindigkeit von Leben wimmelt und in den Nachtstunden einer ganz anderen Bevölkerung und Atmosphäre Platz macht. Die Zeit der Beobachtung verlangsamt das Tempo durch den Blick und er findet Schönheit, wo man nur Dunkelheit zu finden glaubte. Die Nachtaufnahmen betonen die Lichter und Kontraste und lassen so ein "Gedicht im nächtlichen Harlem" entstehen. Der Fotograf ist bestrebt, die Straße auf ehrliche Weise zu porträtieren, indem er ein Vertrauensverhältnis zu seinen Motiven aufbaut. Er wirft einen wohlwollenden Blick, ohne zu idealisieren oder zu miserabilisieren, auf die meist schwarzen Außenseiter und Drogenabhängigen, die diese Ecke New Yorks bevölkern. Die jahrhundertelange Geschichte der Beziehungen zwischen Weißen und Schwarzen in den USA hat dazu geführt, dass die Begriffe "Gemeinschaft" und "Hautfarbe" eine besondere Bedeutung haben. Diese Spannungen, die durch hartnäckige sozioökonomische Unterschiede aufrechterhalten und durch den Tod von George Floyd im Jahr 2020 neu entfacht wurden, basieren auf gegenseitiger Angst. Mit seinen Porträts mit brennenden Blicken, die an intensive persönliche Geschichten erinnern, eröffnet der Künstler eine Möglichkeit, sich unter Menschen mit seinen Modellen zu identifizieren und sie lieben zu lernen.

Khalik Allah wird drei Monate lang auf einer Tournee zwischen Deutschland, der Schweiz und Frankreich anwesend sein. Dieses von La Chambre und dem internationalen Dokumentarfilmfestival Kings of Doc Expanded getragene Projekt wird in Partnerschaft mit Répliques, dem Kino Cosmos, der Universität Straßburg, Tënk, der HEAD, FilmArche, Zeegotoh und der Ostkreuzschule durchgeführt. Das Programm umfasst Ausstellungen, Filmvorführungen, Meisterklassen und Workshops.


Né de parents jamaïcain et iranien, Khalik Allah a grandi à New York au contact de la culture hip-hop. Il se revendique de l’influence de la Nation des Cinq pour Cent, un mouvement d’éducation pour les jeunes qui rappelle le rôle des Noires dans l’histoire mondiale. Il est réalisateur de films documentaires en tant qu’auteur ou prestataire, travaillant régulièrement avec le Wu-Tang Clan. Il intègre l’agence Magnum en 2020 et réalise ici l’une de ses premières expositions en Europe.

Jouant depuis tout petit avec des caméras, Khalik Allah dépeint le monde qui l’entoure avec un style qui a été qualifié de Street Opera.

Pour sa série 125th & Lexington, il se poste à cette intersection de rues, grouillant de vie à toute vitesse en journée et laissant place à une population et une ambiance bien différente au fil des heures nocturnes. Le temps de l’observation ralentit le rythme par le regard, et il trouve la beauté là où on ne pensait trouver que la noirceur. Les prises de vues nocturnes soulignent les lumières et les contrastes pour donner naissance à un « poème à Harlem la nuit ». Le photographe s’attache à dépeindre la rue de façon honnête, en créant un lien de confiance avec ses sujets. Il pose un regard bienveillant, sans idéalisation ni misérabilisme, sur les marginaux et drogué·es, principalement Noir·es, qui peuplent ce coin de New York. Découlant de siècles d’histoire tourmentée, le contexte américain des relations entre Blanc·hes et Noir·es donne une importance particulière aux notions de communauté et de couleur de peau. Entretenue par des différences socio-économiques tenaces et rallumée par la mort de George Floyd en 2020, cette tension se base sur la peur mutuelle. Avec ses portraits aux regards brûlants, évocateurs d’histoires personnelles intenses, l’artiste ouvre une possibilité de s’identifier, entre humains, à ses modèles et d’apprendre à les aimer.

Khalik Allah sera présent trois mois durant pour une tournée entre l’Allemagne, la Suisse et la France. Ce projet porté par La Chambre et le festival international de films documentaires Kings of Doc Expanded est réalisé en partenariat avec Répliques, le cinéma Cosmos, l’Université de Strasbourg, Tënk, la HEAD, FilmArche, Zeegotoh, Ostkreuzschule. Le programme comprend expositions, projections, masterclasses et workshops.


Nato da genitori giamaicani e iraniani, Khalik Allah è cresciuto a New York a contatto con la cultura hip-hop. Sostiene di essere stato influenzato dalla Five Percent Nation, un movimento di educazione giovanile che mette in evidenza il ruolo dei neri nella storia del mondo. È un documentarista, sia come autore che come collaboratore, e lavora regolarmente con il Wu-Tang Clan. È entrato a far parte dell'agenzia Magnum nel 2020 e questa è una delle sue prime mostre in Europa.

Avendo giocato con le macchine fotografiche fin da bambino, Khalik Allah ritrae il mondo che lo circonda con uno stile che è stato descritto come Street Opera.

Per la serie 125th & Lexington, l'artista si posiziona in questo incrocio di strade, che di giorno brulica di vita a pieno ritmo e che di notte lascia il posto a una popolazione e a un'atmosfera molto diverse. Il tempo per l'osservazione rallenta il ritmo e l'artista trova la bellezza dove si pensava ci fosse solo l'oscurità. Gli scatti notturni evidenziano le luci e i contrasti, dando vita a una "poesia di Harlem di notte". Il fotografo cerca di ritrarre la strada in modo onesto, creando un legame di fiducia con i suoi soggetti. Guarda con simpatia, senza idealizzazione o miseria, agli emarginati e ai tossicodipendenti, soprattutto neri, che popolano questo angolo di New York. Il contesto americano delle relazioni tra bianchi e neri, frutto di secoli di storia tormentata, dà particolare importanza alle nozioni di comunità e al colore della pelle. Alimentata da ostinate differenze socio-economiche e riaccesa dalla morte di George Floyd nel 2020, questa tensione si basa sulla paura reciproca. Con i suoi ritratti dagli sguardi ardenti, evocativi di intense storie personali, l'artista apre la possibilità di un'identificazione umana con i suoi modelli e di imparare ad amarli.

Khalik Allah sarà in tournée in Germania, Svizzera e Francia per tre mesi. Il progetto, sostenuto da La Chambre e dal festival internazionale del documentario Kings of Doc Expanded, è realizzato in collaborazione con Répliques, Cosmos cinema, Università di Strasburgo, Tënk, HEAD, FilmArche, Zeegotoh e Ostkreuzschule. Il programma prevede mostre, proiezioni, masterclass e workshop.


Born of Jamaican and Iranian parents, Khalik Allah grew up in New York City in contact with hip-hop culture. He claims to be influenced by the Five Percent Nation, a youth education movement that recalls the role of Black people in world history. He is a documentary filmmaker, both as an author and as a contractor, working regularly with the Wu-Tang Clan. He joined the Magnum agency in 2020, and this is one of his first exhibitions in Europe.

Playing with cameras from an early age, Khalik Allah depicts the world around him with a style that has been described as Street Opera.

For his 125th & Lexington series, he positions himself at this intersection of streets, teeming with life at full speed during the day and giving way to a very different population and atmosphere as the night progresses. Time for observation slows the pace through the eyes, and he finds beauty where we thought only darkness could be found. The night shots emphasize light and contrast to create a "poem of Harlem at night". The photographer strives to depict the street in an honest way, creating a bond of trust with his subjects. He takes a sympathetic look, without idealization or misery, at the marginalized and drug-addicted, mainly black, people who populate this corner of New York. Deriving from centuries of tormented history, the American context of relations between Whites and Blacks gives particular importance to notions of community and skin color. Nurtured by stubborn socio-economic differences and rekindled by the death of George Floyd in 2020, this tension is based on mutual fear. With his portraits of burning gazes, evocative of intense personal histories, the artist opens up a possibility for human beings to identify with his models and learn to love them.

Khalik Allah will be touring Germany, Switzerland and France for three months. The project is supported by La Chambre and the Kings of Doc Expanded international documentary film festival, in partnership with Répliques, Cosmos cinema, Strasbourg University, Tënk, HEAD, FilmArche, Zeegotoh and Ostkreuzschule. The program includes exhibitions, screenings, masterclasses and workshops.

(Text: La Chambre, Strasbourg)

Veranstaltung ansehen →
VESTIGE URBAIN | Centre Claude Cahun | Nantes
Apr.
5
bis 20. Apr.

VESTIGE URBAIN | Centre Claude Cahun | Nantes


Centre Claude Cahun | Nantes
5. – 20. April 2024

VESTIGE URBAIN


Les Sables d'Olonne, 1990 © Beat Streuli


Im Rahmen der Ateliers lycées wird ab dem 5. April im Centre Claude Cahun eine von Schülern des Lycée Gabriel Guist'hau konzipierte und installierte Ausstellung zu sehen sein.

Was wird aus den Räumen, die wir zerstört haben, und den Räumen, die wir gebaut haben? Wie verändern sie sich im Laufe der Zeit? Werden sie die Zeit überdauern können? Welche Rolle können wir einnehmen? Welche Rolle können wir übernehmen?

Die Ausstellung "Vestige urbain" ist eine Wanderung durch Raum und Zeit. Sie ist auch eine Einladung zum Nachdenken, ein Versuch, die Natur und die Industrie mit dem Menschen und dem Betrachter zu verbinden. Neun Werke aus der Sammlung des FRAC Pays de la Loire werden im Centre Claude Cahun und im Lycée Guist'hau ausgestellt. Sie werden Ihren Weg von einer fruchtbaren Landschaft zu einem städtischen Raum, der sich ständig verändert, begleiten. Während dieses Spaziergangs, der vom Klang des Werks the Banquet von Francis Alÿs begleitet wird, das wie ein Kontrapunkt zu den Werken des RDC wirkt, werden Sie Zeuge der Kluft, die sich zwischen Mensch und Natur aufgrund der Bedeutung des Urbanen in der Welt auftut. Durch die Anordnung der Werke entsteht eine Resonanz, die es Ihnen ermöglicht zu sehen, wie sich die Landschaften im Laufe der Zeit und des Raumes durch eine Vielfalt von Formen und Medien wie Video, Fotografie, Malerei und Installationen verändern. Die Werke von Walter Niedemayr, Thomas Huber und Claire Chevrier beschwören die Frage nach der Leere herauf. Der Raum wird als die Entfernung von der Natur hin zu einer städtischen Notwendigkeit entwickelt. Schließlich wird der Betrachter bei dem vorgeschlagenen Spaziergang durch die Ausstellung ein zentrales Werk entdecken, die Glockenläuten-Uhr von Thomas Huber, die sowohl eine Darstellung der verrinnenden Zeit als auch einen Ankerpunkt für die Urbanisierung bietet.

Nehmen Sie sich also einmal die Zeit, bevor sie Ihnen wieder entgleitet...


Dans le cadre des Ateliers lycées, une exposition pensée et installée par des élèves du lycée Gabriel Guist'hau sera visible à partir du 5 avril au Centre Claude Cahun.

Que deviendront les espaces que nous avons détruits et ceux que nous avons construits ? Comment le temps les fait évoluer ? Pourront-ils perdurer dans le temps ? Quel rôle pouvons-nous prendre ? Quel rôle prenons-nous ?

L’exposition « Vestige urbain » est une déambulation dans l’espace et dans le temps. C’est aussi une invitation à réfléchir, à tenter de relier la nature et l’industrie à l’homme et au spectateur. Neuf œuvres de la collection du FRAC Pays de la Loire sont exposées au Centre Claude Cahun et au lycée Guist’hau. Elles accompagneront votre traversée d’une campagne fertile à un espace urbain en perpétuel changement. Au cours de cette balade rythmée par le son de l’œuvre de Francis Alÿs, the Banquet agissant comme un contre-point des œuvres du RDC, vous serez témoin du fossé qui se creuse entre l’homme et la nature dû à la place de l’urbain dans le monde. Grâce à la disposition des œuvres, une résonance se crée pour vous permettre de voir les paysages changer au fil du temps et de l’espace à travers une diversité de formes et de supports tels que la vidéo, la photographie, la peinture et des installations. Les œuvres de Walter Niedemayr, Thomas Huber et Claire Chevrier évoquent la question du vide. L’espace est développé comme l’éloignement de la nature vers une nécessité urbaine. Enfin, lors de la déambulation proposée dans l’exposition, le spectateur découvrira une œuvre centrale, l’horloge Glockenläuten de Thomas Huber, offrant une représentation à la fois, du temps qui défile mais aussi un point d’ancrage pour l’urbanisation.

Prenez donc pour une fois ce temps, avant qu’il ne vous échappe encore...


Nell'ambito del programma Ateliers lycées, una mostra progettata e allestita dagli studenti del Lycée Gabriel Guist'hau sarà esposta al Centre Claude Cahun dal 5 aprile.

Cosa ne sarà degli spazi che abbiamo distrutto e di quelli che abbiamo costruito? Come cambieranno nel tempo? Possono essere sostenuti nel tempo? Che ruolo possiamo avere? Quale ruolo possiamo svolgere?

La mostra "Vestige urbain" è un viaggio nello spazio e nel tempo. È anche un invito a riflettere, a cercare di collegare la natura e l'industria con l'uomo e lo spettatore. Nove opere della collezione del FRAC Pays de la Loire sono esposte al Centre Claude Cahun e al Lycée Guist'hau. Esse vi accompagneranno nel vostro viaggio dalla fertile campagna a uno spazio urbano in continua evoluzione. Durante questa passeggiata, scandita dal suono dell'opera di Francis Alÿs, il Banchetto, che fa da contrappunto alle opere dell'RDC, sarete testimoni del crescente divario tra l'uomo e la natura dovuto alla posizione dell'urbano nel mondo. La disposizione delle opere crea una risonanza che permette di vedere i paesaggi cambiare nel tempo e nello spazio attraverso una varietà di forme e media, tra cui video, fotografia, pittura e installazioni. Le opere di Walter Niedemayr, Thomas Huber e Claire Chevrier evocano la questione del vuoto. Lo spazio viene sviluppato come un allontanamento dalla natura verso una necessità urbana. Infine, passeggiando per la mostra, i visitatori si imbatteranno in un'opera centrale, l'orologio Glockenläuten di Thomas Huber, che rappresenta sia il passaggio del tempo sia un punto di riferimento per l'urbanizzazione.

Prendete il tempo per una volta, prima che scivoli via di nuovo...


As part of the Ateliers lycées program, an exhibition designed and installed by students from Lycée Gabriel Guist'hau will be on view from April 5 at the Centre Claude Cahun.

What will become of the spaces we've destroyed and those we've built? How will they evolve over time? Will they endure over time? What role can we play? What role can we play?

The "Vestige urbain" exhibition is a stroll through space and time. It's also an invitation to reflect, to try to link nature and industry with man and the viewer. Nine works from the FRAC Pays de la Loire collection are on display at the Centre Claude Cahun and Lycée Guist'hau. They will accompany you on your journey from a fertile countryside to a constantly changing urban space. During this stroll, punctuated by the sound of Francis Alÿs's work, the Banquet, acting as a counterpoint to the works in the RDC, you'll witness the widening gap between man and nature due to the place of the urban in the world. Thanks to the arrangement of the works, a resonance is created, allowing you to see the landscapes change over time and space, through a diversity of forms and media such as video, photography, painting and installations. Works by Walter Niedemayr, Thomas Huber and Claire Chevrier evoke the question of emptiness. Space is developed as the move away from nature towards an urban necessity. Finally, as visitors stroll through the exhibition, they will discover a central work, Thomas Huber's Glockenläuten clock, which represents both the passage of time and an anchor point for urbanization.

So, for once, take hold of this time, before it escapes you again...

(Text: Centre Claude Cahun, Nantes)

Veranstaltung ansehen →
«Arpenter, photographier la Nouvelle-Aquitaine» | Frac Nouvelle-Aquitaine MÉCA | Bordeaux
Apr.
5
bis 6. Okt.

«Arpenter, photographier la Nouvelle-Aquitaine» | Frac Nouvelle-Aquitaine MÉCA | Bordeaux

  • Frac Nouvelle-Aquitaine MÉCA (Karte)
  • Google Kalender ICS

Frac Nouvelle-Aquitaine MÉCA | Bordeaux
5. April – 6. Oktober 2024

«Arpenter, photographier la Nouvelle-Aquitaine»

André Cepeda, Jean-Luc Chapin, Chloe Dewe Mathews, Maitetxtu Etcheverria, Hicham Gardaf, Noémie Goudal, Tatiana Lecomte, Valérie Mréjen, Bruno Serralongue


Vue sur la côte des Basques, Biarritz, 2023 © Courtesy Hicham Gardaf


Die Ausstellung "Arpenter, photographier la Nouvelle-Aquitaine" ist das Ergebnis eines ehrgeizigen Programms von neun Fotoaufträgen, die an neun Künstler in der Region Nouvelle-Aquitaine vergeben wurden. Das von der Region initiierte und unterstützte Projekt ermöglichte es so vielen Fotografen, sich auf so viele Themen zu konzentrieren, die ihnen zuvor von einem wissenschaftlichen Beirat vorgelegt wurden, dessen Aufgabe es war, ihnen mithilfe einer frei zu interpretierenden Absichtserklärung einige Schlüssel an die Hand zu geben. André Cepeda, Jean-Luc Chapin, Chloe Dewe Mathews, Maitetxtu Etcheverria, Hicham Gardaf, Noémie Goudal, Tatiana Lecomte, Valérie Mréjen und Bruno Serralongue sollten ihre Gedanken und Ansichten über die ländliche Welt, die städtische und stadtnahe Welt, die Migration, die Verkehrswege, die ökologische Situation, die Ungleichgewichte und Schwächen, die Paradoxien, den "Genius des Ortes" oder auch "lernende Gemeinschaften" formulieren.

In der Einleitung schafft die von Jean-Luc Chapin hinterfragte Ländlichkeit einen Dialog mit der städtischen Welt unter dem distanzierten Blick von André Cepeda. Die Fotografien von Tatiana Lecomte erinnern an alte und intime Spuren eines vom Krieg gezeichneten Territoriums, während die Bilder von Hicham Gardaf von einem Weg zeugen, auf dem sich das Wandern entlang der Grenzen zart andeutet. Die Installation von Chloe Dewe Mathews, in der zeitgenössische Folklore und Geschichte miteinander verbunden sind, erkundet den Wald von Les Landes. Noémie Goudal wiederum bietet einen Einblick in eine verklärte Bergwelt, in deren Schichten sich die Zeit geologisch eingeschrieben hat, während Bruno Serralongue in den Alltag menschlicher Gemeinschaften von Sainte-Soline bis Meymac eindringt. Die Diptychen von Maitetxu Etcheverria verbinden Orte und Menschen im Exil oder auf der Flucht, am Rande des Baskenlandes (seiner Heimatregion) und anderswo, während die Porträts und Interviews von Valérie Mréjen versuchen, die Rückseite der Postkarte einer sich verändernden Küste zum Vorschein zu bringen.

Fotografieren/Dokumentieren birgt immer ein Risiko: das Risiko, das Flüchtige einzufrieren, eine dem realen Leben innewohnende Zeitlichkeit und Dynamik stillzustellen. Wenn man den punktuellen Blick auf eine Zeitgenossenschaft überbewertet, verwandelt man sie vor allem in ein Spektakel und nicht in ein Feld für Studien. Dies wäre im Grunde fast eine Bedrohung für die Zukunft, der gegenüber man missbräuchlich eine gegenwärtige Zeit bevorzugt, von der man weiß, dass sie nur in der Zeit ihrer "Vermessung" glaubwürdig ist. So stellen Fotoaufträge, sofern sie nicht ständig erneuert werden, den "Niederschlag" einer Epoche, eines Territoriums dar. Was davon übrig zu bleiben droht, ist ganz einfach der Geschmack des "Es ist gewesen"; nicht weniger als eine Herausforderung.

Ausstellungskurator*innen: Gilles Mora, Claire Jacquet, Émeline Vincent


L’exposition «Arpenter, photographier la Nouvelle-Aquitaine» résulte d’un ambitieux programme de 9 commandes photographiques confiées à 9 artistes en Nouvelle- Aquitaine. Initié et soutenu par la Région, ce projet a permis à autant de photographes de se concentrer sur autant de sujets, soumis préalablement par un conseil scientifique dont le travail a été de leur fournir quelques clés, au travers d’une note d’intention restant à interpréter librement. À charge ensuite pour André Cepeda, Jean-Luc Chapin, Chloe Dewe Mathews, Maitetxtu Etcheverria, Hicham Gardaf, Noémie Goudal, Tatiana Lecomte, Valérie Mréjen, Bruno Serralongue, de formuler leurs réflexions et points de vue sur le monde rural, le monde urbain et péri urbain, les migrations, les itinéraires et voies de communication, la situation écologique, les déséquilibres et fragilités, les paradoxes, le « génie du lieu » ou encore « les communautés apprenantes ».

En introduction, la ruralité questionnée par Jean-Luc Chapin crée un dialogue avec le monde urbain sous le regard distancié d’André Cepeda. Les photographies de Tatiana Lecomte évoquent d’anciennes et intimes traces d’un territoire marqué par la guerre, tandis que les images d’Hicham Gardaf témoignent d’un parcours où la déambulation le long des frontières s’esquisse délicatement. L’installation de Chloe Dewe Mathews, où folklore contemporain et histoire se conjuguent, explore la forêt des Landes. Noémie Goudal, quant à elle, offre une plongée dans une montagne magnifiée dont le temps s’inscrit géologiquement dans ses strates, pendant que Bruno Serralongue s’immisce dans le quotidien de communautés humaines de Sainte-Soline à Meymac. Les diptyques de Maitetxu Etcheverria associent lieux et personnes en situation d’exil ou de déplacement, aux abords du pays basque (sa région natale) et d’ailleurs, tandis que les portraits et entretiens réalisés par Valérie Mréjen tentent de faire jaillir l’envers de la carte postale d’un littoral en mutation.

Photographier / documenter constitue toujours un risque : celui de figer l’éphémère, d’immobiliser une temporalité et une dynamique inhérentes à la vie réelle. En surévaluant la vision ponctuelle d’une contemporanéité, on la transforme surtout en spectacle plutôt qu’en champ d’études. Cela, au fond, serait presque une menace pour le futur, face auquel on privilégie abusivement un temps présent dont on sait qu’il n’est crédible que dans le temps de son «arpentage». Ainsi, les commandes photographiques, à moins d’un constant renouvellement, constituent le « précipité » d’une époque, d’un territoire. Ce qui risque d’en subsister est tout simplement le goût du « ça a été » ; pas moins une gageure.

Commissariat d'exposition: Gilles Mora, Claire Jacquet, Émeline Vincent


La mostra "Arpenter, photographier la Nouvelle-Aquitaine" è il risultato di un ambizioso programma di 9 commissioni fotografiche affidate a 9 artisti della Nuova Aquitania. Avviato e sostenuto dalla Regione, questo progetto ha permesso a tanti fotografi di concentrarsi su altrettanti soggetti, sottoposti preventivamente a un consiglio scientifico che aveva il compito di fornire loro alcune chiavi di lettura, attraverso una nota di intenti lasciata alla libera interpretazione. È toccato quindi ad André Cepeda, Jean-Luc Chapin, Chloe Dewe Mathews, Maitetxtu Etcheverria, Hicham Gardaf, Noémie Goudal, Tatiana Lecomte, Valérie Mréjen e Bruno Serralongue formulare le loro riflessioni e i loro punti di vista sul mondo rurale, sul mondo urbano e periurbano, sulle migrazioni, sulle rotte e sulla comunicazione, sulla situazione ecologica, sugli squilibri e sulle fragilità, sui paradossi, sul "genio del luogo" e sulle "comunità di apprendimento".

Come introduzione, l'esplorazione della ruralità di Jean-Luc Chapin crea un dialogo con il mondo urbano, sotto lo sguardo distante di André Cepeda. Le fotografie di Tatiana Lecomte evocano tracce antiche e intime di un territorio segnato dalla guerra, mentre le immagini di Hicham Gardaf testimoniano un viaggio in cui la passeggiata lungo i confini è delicatamente tratteggiata. L'installazione di Chloe Dewe Mathews, che unisce folklore e storia contemporanea, esplora la foresta delle Landes. Noémie Goudal ci immerge in una montagna ingrandita dove il tempo è geologicamente inscritto nei suoi strati, mentre Bruno Serralongue si immerge nella vita quotidiana delle comunità umane da Sainte-Soline a Meymac. I dittici di Maitetxu Etcheverria riuniscono luoghi e persone in situazioni di esilio o di spostamento, alla periferia dei Paesi Baschi (la sua regione natale) e altrove, mentre i ritratti e le interviste di Valérie Mréjen cercano di far emergere il rovescio della cartolina di una costa in trasformazione.

C'è sempre un rischio nel fotografare/documentare: quello di congelare l'effimero, di immobilizzare la temporalità e le dinamiche insite nella vita reale. Sovrastimando la visione puntuale di un evento contemporaneo, lo trasformiamo in uno spettacolo piuttosto che in un campo di studio. Questa, infatti, è quasi una minaccia per il futuro, di fronte alla quale privilegiamo erroneamente un tempo presente che sappiamo essere credibile solo nel tempo necessario a "sondarlo". In questo modo, se non si rinnovano continuamente, le commissioni fotografiche costituiscono il "precipitato" di un'epoca, di un territorio. Ciò che probabilmente rimarrà è semplicemente il gusto per "come erano le cose"; non di meno una sfida.

Curatori della mostra: Gilles Mora, Claire Jacquet, Émeline Vincent


The "Arpenter, photographier la Nouvelle-Aquitaine" exhibition is the result of an ambitious program of 9 photographic commissions entrusted to 9 artists in New Aquitaine. Initiated and supported by the Region, this project enabled so many photographers to focus on so many subjects, submitted beforehand by a scientific advisory board whose job was to provide them with a few keys, through a note of intent left to be interpreted freely. It was then up to André Cepeda, Jean-Luc Chapin, Chloe Dewe Mathews, Maitetxtu Etcheverria, Hicham Gardaf, Noémie Goudal, Tatiana Lecomte, Valérie Mréjen and Bruno Serralongue to formulate their reflections and points of view on the rural world, the urban and peri-urban world, migration, communication routes and paths, the ecological situation, imbalances and fragilities, paradoxes, the "genius of place" and "learning communities".

As an introduction, Jean-Luc Chapin's questioning of rurality creates a dialogue with the urban world, under the distanced gaze of André Cepeda. Tatiana Lecomte's photographs evoke ancient and intimate traces of a territory marked by war, while Hicham Gardaf's images testify to a journey where a stroll along borders is delicately outlined. Chloe Dewe Mathews' installation, which combines contemporary folklore and history, explores the Landes forest. Noémie Goudal plunges into a magnified mountain where time is geologically inscribed in its strata, while Bruno Serralongue immerses himself in the daily life of human communities from Sainte-Soline to Meymac. Maitetxu Etcheverria's diptychs associate places and people in exile or displacement, on the outskirts of the Basque country (her native region) and elsewhere, while Valérie Mréjen's portraits and interviews attempt to bring out the reverse side of the postcard of a coastline in mutation.

Photographing/documenting always entails a risk: that of freezing the ephemeral, of immobilizing the temporality and dynamics inherent in real life. By overestimating the punctual vision of contemporaneity, we turn it into a spectacle rather than a field of study. This, in fact, is almost a threat to the future, in the face of which we wrongly privilege a present time that we know is only credible in the time it takes to "survey" it. Unless they are constantly renewed, photographic commissions are the "precipitate" of an era, of a territory. What is likely to remain is simply a taste for "what was"; no less a challenge.

Exhibition curators: Gilles Mora, Claire Jacquet, Émeline Vincent

(Text: Frac Nouvelle-Aquitaine MÉCA, Bordeaux)

Veranstaltung ansehen →
Au-delà des apparences - Bernard Descamps | L’Imagerie - centre d’art | Lannion
März
23
bis 15. Juni

Au-delà des apparences - Bernard Descamps | L’Imagerie - centre d’art | Lannion

  • L'Imagerie – centre d'art (Karte)
  • Google Kalender ICS

L’Imagerie - centre d’art | Lannion
23. März – 15. Juni 2024

Au-delà des apparences
Bernard Descamps


Mali, Fleuve Niger, embouchure du lac Debo, 1997 © Bernard Descamps


Nach seinem Biologiestudium wurde Bernard Descamps 1975 voll und ganz Fotograf. Als unermüdlicher Reisender bereiste er ab den 1980er Jahren Afrika und Asien, um den Menschen und Kulturen in Marokko, Niger, Indien, Vietnam usw. zu begegnen. Obwohl er keine Reportage- oder Reisefotografie betreibt, hat er ein formal sehr gut durchdachtes Werk geschaffen, das sich umfassend mit dem Thema Landschaft befasst und sich sowohl mit der Art und Weise, wie diese dargestellt wird, als auch mit der Art und Weise, wie sie bewohnt wird, auseinandersetzt. Wenn er die Aka-Pygmäen in der Zentralafrikanischen Republik, die Fulbe im Norden Malis, die Fischer in Madagaskar oder die Berber im Hohen Atlas in Marokko fotografiert, richtet sich sein Blick auf ihre Präsenz in ihrer Umgebung, sei es im Wald, am Ufer oder in der Wüste.

In seinen Fotografien, die er in der Sahara aufnahm, machte er die Landschaft bereits zu einem mineralischen Raum, der als Wechsel von dunklen und hellen Massen gedacht war, die ihm zur Verfügung standen, um Bilder zu komponieren. Mit der Einführung des quadratischen Formats in den 1990er Jahren systematisierte er seine Arbeit, indem er den Bildausschnitt so nah wie möglich an die Elemente heranbrachte und in seinen Kompositionen mit dem Offscreen und dem Gleichgewicht zwischen Leere und Fülle spielte. An den Hängen des Ätna oder an der isländischen Küste tendieren seine Kompositionen dann immer mehr zur Abstraktion, bis der Berg, der Schnee und das Meer den gesamten Raum einnehmen. Die Fotografien von Bernard Descamps sind bewusst fragmentarisch und bilden so viele offene Türen zur Landschaft und ihren Trugbildern.


Après des études de biologie, Bernard Descamps devient pleinement photographe en 1975. Voyageur inlassable, il parcourt par la suite l’Afrique et l’Asie à partir des années 1980, à la rencontre de leurs habitants et de leurs cultures, que ce soit au Maroc, au Niger, en Inde, au Vietnam, etc. Sans pour autant proposer une photographie de reportage ou bien de voyage, il est l’auteur d’une oeuvre formelle très maîtrisée, qui porte de manière étendue sur la question du paysage, se souciant autant de comment celui-ci est représenté que des façons de l’habiter. Quand il photographie les Pygmées Aka en Centrafrique, les Peuls au nord du Mali, les pêcheurs à Madagascar ou encore les Berbères dans le Haut Atlas marocain, son regard se porte ainsi sur leur présence dans leur environnement, que ce soit la forêt, le rivage ou le désert

Dans ses photographies prises dans le Sahara, il faisait déjà du paysage un espace minéral pensé comme une alternance de masses sombres ou claires, à sa disposition pour composer des images. Avec l’adoption du format carré dans les années 1990, il systématise son travail de cadrage au plus près des éléments, jouant dans ses compositions sur le hors champ et sur l’équilibre entre les vides et les pleins. Le long des pentes de l’Etna ou au bord des côtes islandaises, ses compositions tendent alors de plus en plus vers l’abstraction, jusqu’à ce que la montagne, la neige et la mer occupent tout l’espace. Volontairement fragmentaires, les photographies de Bernard Descamps forment comme autant de portes ouvertes sur le paysage et ses mirages.


Dopo aver studiato biologia, Bernard Descamps è diventato fotografo a tutti gli effetti nel 1975. Viaggiatore instancabile, a partire dagli anni Ottanta ha attraversato l'Africa e l'Asia, incontrando persone e culture in Marocco, Niger, India, Vietnam e altrove. Sebbene la sua fotografia non sia un reportage o una fotografia di viaggio, ha prodotto un corpus di lavori di grande padronanza che si occupa ampiamente della questione del paesaggio, preoccupandosi tanto di come viene rappresentato quanto dei modi in cui viene abitato. Quando fotografa i Pigmei Aka nella Repubblica Centrafricana, i Peul nel nord del Mali, i pescatori del Madagascar o i Berberi dell'Alto Atlante marocchino, il suo sguardo è attratto dalla loro presenza nel loro ambiente, sia esso la foresta, la costa o il deserto.

Nelle sue fotografie scattate nel Sahara, aveva già trasformato il paesaggio in uno spazio minerale concepito come un'alternanza di masse scure e chiare, a disposizione per comporre le sue immagini. Con l'adozione del formato quadrato negli anni '90, ha sistematicamente inquadrato il suo lavoro il più vicino possibile agli elementi, giocando con il fuori campo e l'equilibrio tra pieni e vuoti nelle sue composizioni. Lungo le pendici dell'Etna o sulle coste dell'Islanda, le sue composizioni tendevano sempre più all'astrazione, fino a quando la montagna, la neve e il mare occupavano tutto lo spazio. Volutamente frammentarie, le fotografie di Bernard Descamps sono come tante porte che si aprono sul paesaggio e sui suoi miraggi.


After studying biology, Bernard Descamps became a full-fledged photographer in 1975. A tireless traveler, from the 1980s onwards he traveled throughout Africa and Asia, meeting people and cultures in Morocco, Niger, India, Vietnam and elsewhere. While not offering reportage or travel photography, he has produced a highly mastered formal body of work that deals extensively with the question of landscape, concerned as much with how it is represented as with the ways in which it is inhabited. When he photographs the Aka Pygmies in the Central African Republic, the Peuls in northern Mali, fishermen in Madagascar or Berbers in the Moroccan High Atlas, he focuses on their presence in their environment, be it forest, shore or desert.

In his photographs taken in the Sahara, he had already turned the landscape into a mineral space conceived as an alternation of dark and light masses, at his disposal for composing images. With the adoption of the square format in the 1990s, he systematized his work of framing as close as possible to the elements, playing with the off-camera and the balance between full and empty in his compositions. Along the slopes of Mount Etna or on the shores of Iceland, his compositions tend more and more towards abstraction, until the mountain, the snow and the sea occupy the whole space. Deliberately fragmentary, Bernard Descamps' photographs are like doors opening onto the landscape and its mirages.

(Text: L'Imagerie – centre d'art, Lannion)

Veranstaltung ansehen →