Filtern nach: Biennale
Biennale Bregaglia Bondo
Juni
2
bis 28. Sept.

Biennale Bregaglia Bondo


Biennale Bregaglia Bondo
2. Juni - 28. September 2024



Die BIENNALE BREGAGLIA 2024 findet vom 2. Juni bis 28. September 2024 statt. Diese dritte Ausgabe untersucht das Thema «Architektur und Gärten».

Nach einem offenen Dialog mit der lokalen Bevölkerung hat das Kuratorium das Schweizer Dorf Bondo als Hauptaustragungsort für die Ausstellung gewählt. Ein internationales Selektionskomitee wird 10 ortsspezifische Projekte nationaler und internationaler Künstler*innen wählen. Nebst Bondo wird das gesamte Tal über die Schweizer Grenze hinaus – von Isola (CH) bis nach Chiavenna (IT) – miteinbezogen und durch ein interdisziplinäres Begleitprogramm verbunden.


La BIENNALE BREGAGLIA 2024 aura lieu du 2 juin au 28 septembre 2024. Cette troisième édition explore le thème "Architecture et jardins".

Après un dialogue ouvert avec la population locale, le conseil d'administration a choisi le village suisse de Bondo comme lieu principal de l'exposition. Un comité de sélection international choisira 10 projets spécifiques au site d'artistes* nationaux et internationaux. En plus de Bondo, toute la vallée au-delà de la frontière suisse - d'Isola (CH) à Chiavenna (IT) - sera impliquée et reliée par un programme d'accompagnement interdisciplinaire.


La prossima BIENNALE BREGAGLIA 2024, si svolgerà dal 2 giugno al 28 settembre 2024. Questa terza edizione esplora il tema «Architettura e Giardini». Dopo un dialogo aperto con la popolazione locale, la curatela ha scelto il villaggio svizzero di Bondo come sede principale della mostra. Un comitato di selezione internazionale sceglierà 10 progetti site-specific di posizioni artistiche nazionali e internazionali. Oltre a Bondo, l'intera valle – da Isola (CH) a Chiavenna (IT) – sarà inclusa e collegata attraverso un programma di eventi collaterali interdisciplinari.


The next BIENNALE BREGAGLIA 2024, will take place from 2 June to 28 September 2024. This third edition explores the theme «Architecture and Gardens». After an open dialogue with the local population, the curator chose the Swiss village of Bondo as the main venue for the exhibition. An international selection committee will choose 10 site-specific projects of national and international artistic positions. Besides Bondo, the entire valley beyond the Swiss border—from Isola (CH) to Chiavenna (IT)—will be included and connected through an interdisciplinary accompanying programme.

Veranstaltung ansehen →
Biennale de la photographie de Mulhouse
Sept.
13
bis 13. Okt.

Biennale de la photographie de Mulhouse


Biennale de la photographie de Mulhouse
13. September – 13. Oktober 2024

Mondes Impossibles



Ausgabe des BPM hinterfragt die Perspektiven unseres Planeten im Zeitalter des Anthropozäns und untersucht die verschiedenen Fragen, die sich daraus ergeben. Welche Auswirkungen hat die menschliche Aktivität auf die Umwelt und das Klima? Haben wir einen Punkt erreicht, an dem es kein Zurück mehr gibt, oder können wir uns tragfähige Alternativen für die Zukunft vorstellen? Wie ist unsere Beziehung zur Natur, ihren Elementen und dem Kosmos? Welche Rolle spielt der Mensch als Spezies auf diesem Planeten?

Die eingeladenen Fotografen teilen ihre Vorstellungen vom postindustriellen Zeitalter und den Herausforderungen, denen wir uns stellen müssen, ebenso wie sie das Wesen der natürlichen Welten ergründen, die es zu bewahren oder neu zu erfinden gilt. Die Ausstellungen zeigen verschiedene Visionen einer Welt, die für bestimmte Arten von Lebewesen unbewohnbar geworden ist, und erforschen gleichzeitig mögliche und erträumte Räume für die Zukunft.

Gastkuratoren: Steve Bisson, Sonia Voss, Sergio Valenzuela-Escobedo.

Assoziierte KuratorInnen: Michaël Guggenbuhl, Hanna Weber


Pour sa 6e édition, la BPM interroge les perspectives de notre planète à l'ère de l'Anthropocène et étudie les différentes questions qu'elles soulèvent. Quel est l'impact de l'activité humaine sur l'environnement et le climat ? Avons-nous atteint un point de non-retour ou pouvons-nous envisager des alternatives viables pour l'avenir ? Quelle est notre relation avec la nature, ses éléments et le cosmos ? Quel est le rôle de l'humain en tant qu'espèce sur cette planète ?

Les photographes invité·es partagent leur conception de l'ère post-industrielle et des défis auxquels nous devrons faire face, de même qu’ils et elles sondent l'essence des mondes naturels à préserver ou à réinventer. Les expositions présentent différentes visions d'un monde devenu inhabitable pour certaines espèces vivantes, tout en explorant des espaces possibles et rêvés pour l'avenir.

Commissaires invité·es : Steve Bisson, Sonia Voss, Sergio Valenzuela-Escobedo

Commissaire associé·es : Michaël Guggenbuhl, Hanna Weber


Per la sua sesta edizione, il BPM guarda alle prospettive del nostro pianeta nell'era dell'Antropocene ed esamina le varie questioni che esse sollevano. Qual è l'impatto dell'attività umana sull'ambiente e sul clima? Abbiamo raggiunto un punto di non ritorno o possiamo prevedere alternative valide per il futuro? Qual è il nostro rapporto con la natura, i suoi elementi e il cosmo? Qual è il ruolo dell'uomo come specie su questo pianeta?

I fotografi ospiti condividono la loro visione dell'era post-industriale e delle sfide che dobbiamo affrontare, oltre a sondare l'essenza dei mondi naturali da preservare o reinventare. Le mostre presentano visioni diverse di un mondo che è diventato inabitabile per alcune specie viventi, esplorando al contempo spazi possibili e sognati per il futuro.

Curatori ospiti: Steve Bisson, Sonia Voss, Sergio Valenzuela-Escobedo

Curatori associati: Michaël Guggenbuhl, Hanna Weber


For its 6th edition, the BPM takes a look at the prospects for our planet in the Anthropocene era, and examines the various questions they raise. What is the impact of human activity on the environment and climate? Have we reached a point of no return, or can we envisage viable alternatives for the future? What is our relationship with nature, its elements and the cosmos? What is the role of humans as a species on this planet?

Guest photographers share their vision of the post-industrial era and the challenges we face, as well as probing the essence of natural worlds to be preserved or reinvented. The exhibitions present different visions of a world that has become uninhabitable for certain living species, while exploring possible and dreamed spaces for the future.

Guest curators: Steve Bisson, Sonia Voss, Sergio Valenzuela-Escobedo

Associate curators: Michaël Guggenbuhl, Hanna Weber

(Text: Biennale de la photographie de Mulhouse)

Veranstaltung ansehen →

Urbi & Orbi | Biennale de la photographie et de la ville | Sedan
Juni
10
bis 30. Juli

Urbi & Orbi | Biennale de la photographie et de la ville | Sedan



© Benoît Pelletier


Alle zwei Jahre lädt Urbi&Orbi Fotografen und Videokünstler aus der ganzen Welt ein, ihre Visionen von der Stadt einander gegenüberzustellen. Seit seiner Gründung im Jahr 2001 hat Urbi&Orbi in Sedan die Arbeiten von Fotografen wie Pentti Sammallahti, Stéphane Couturier, Thibaud Cuisset und Bernard Plossu willkommen geheißen,

Valérie Jouve.

Die Arbeit von Fotografen und Künstlern verbreiten, die sich mit Fragen rund um die Stadt, unseren Lebensstil und unsere gesellschaftlichen Entscheidungen beschäftigen: Stadtplanung, Bauwesen, Ressourcenschonung, Identität, Gestaltung...

Das Publikum in den kreativen Prozess einbeziehen und es dabei begleiten, die fotografischen Projekte und Künstler der Biennale zu entdecken.

Die Zugehörigkeit zu einem lokalen, nationalen und internationalen Netzwerk von Akteuren stärken, die mit der Welt der zeitgenössischen Fotografie verbunden sind.

Die Produktion zeitgenössischer fotografischer Werke unterstützen.


Tous les deux ans, Urbi&Orbi invite photographes et vidéastes du monde entier à confronter leurs visions de la ville. Depuis sa création en 2001, Urbi&Orbi a accueilli à Sedan les travaux de photographes comme Pentti Sammallahti, Stéphane Couturier, Thibaud Cuisset, Bernard Plossu,

Valérie Jouve…

Diffuser le travail de photographes et d’artistes traitant de questions liées à la ville, à nos modes de vies et choix de société : urbanisme, construction, préservation des ressources, identité, aménagement...

Impliquer les publics dans le processus de création et les accompagner vers la découverte des projets photographiques et des artistes de la biennale.

Renforcer l’appartenance à un réseau local, national et international d’acteurs liés au monde de la photographie contemporaine.

Soutenir la production de créations photographiques contemporaines.


Ogni due anni, Urbi&Orbi invita fotografi e videoartisti di tutto il mondo a confrontare le loro visioni della città. Dalla sua creazione nel 2001, Urbi&Orbi ha accolto a Sedan il lavoro di fotografi come Pentti Sammallahti, Stéphane Couturier, Thibaud Cuisset e Bernard Plossu,

Valérie Jouve e altri.

Presentare il lavoro di fotografi e artisti che si occupano di temi legati alla città, ai nostri stili di vita e alle scelte sociali: pianificazione urbana, edilizia, conservazione delle risorse, identità, sviluppo, ecc.

Coinvolgere il pubblico nel processo creativo e aiutarlo a scoprire i progetti fotografici e gli artisti della Biennale.

Rafforzare il senso di appartenenza a una rete locale, nazionale e internazionale di attori legati al mondo della fotografia contemporanea.

Sostenere la produzione di opere fotografiche contemporanee.


Every two years, Urbi&Orbi invites photographers and video artists from all over the world to compare their visions of the city. Since its creation in 2001, Urbi&Orbi has welcomed to Sedan the work of such photographers as Pentti Sammallahti, Stéphane Couturier, Thibaud Cuisset and Bernard Plossu,

Valérie Jouve...

Promote the work of photographers and artists dealing with issues linked to the city, our lifestyles and social choices: urban planning, construction, resource conservation, identity, development...

Involve the public in the creative process and help them discover the biennial's photographic projects and artists.

Reinforce membership of a local, national and international network of players linked to the world of contemporary photography.

Support the production of contemporary photographic creations.

(Text: Biennale de la photographie et de la ville, Sedan)

Veranstaltung ansehen →
Biennale Bregaglia
Juni
11
bis 24. Sept.

Biennale Bregaglia


Biennale Bregaglia
11. Juni - 24. September 2022


Julian Charrière, Ever Since We Crawled Out | © Michel Gilgen


Die Biennale Bregaglia 2022 thematisiert die Verbindung der Bergeller Dörfer zueinander. Diese Verbindung machen die Kuratorinnen in der Geographie des Tales, den Naturgewalten, der Anordnung der Dörfer sowie verschiedenen naturhistorischen Ereignissen und sozialhistorischen Entwicklungen aus. Zentral sind etwa die Handelsroute in den Süden, der Bau der Passstrasse und der Albigna-Staumauer, die Reformation oder die Hexenprozesse. Die eingeladenen Künstler:innen waren aufgefordert, sich mit dieser Verbindung auseinanderzusetzen. Hauptaustragungsort der Ausstellung ist der in der Mitte der Val Bregaglia gelegene ehemalige Bergeller Hauptort Vicosoprano.


La biennale Bregaglia 2022 a pour thème le lien entre les villages du Bergell. Les curatrices ont identifié ce lien dans la géographie de la vallée, les forces de la nature, la disposition des villages ainsi que différents événements d'histoire naturelle et développements socio-historiques. La route commerciale vers le sud, la construction de la route du col et du barrage de l'Albigna, la Réforme ou les procès de sorcières sont autant d'éléments centraux. Les artistes invités ont été invités à se pencher sur ces liens. Le lieu principal de l'exposition est l'ancien chef-lieu du Bergell, Vicosoprano, situé au milieu du Val Bregaglia.


La Biennale Bregaglia 2022 è dedicata ai legami tra i villaggi della Bregaglia. Le curatrici individuano tale interconnessione nella geografia della valle, nelle forze della natura, nella disposizione dei villaggi così come in diversi accadimenti e sviluppi storico-naturali e storico-sociali. Momenti salienti della sua storia sono ad esempio quelli legati alla via commerciale verso sud, alla costruzione della strada del valico e della diga dell’Albigna, alla Riforma o ai processi alle streghe. Alle artiste e agli artisti invitati è stato chiesto di prendere in esame questi legami. La sede principale della mostra è Vicosoprano, al centro della Val Bregaglia di cui è stata capoluogo.


The Bregaglia Biennale 2022 thematizes the connection of the Bergell villages to each other. The curators identify this connection in the geography of the valley, the forces of nature, the arrangement of the villages, and various natural-historical events and social-historical developments. Central are, for example, the trade route to the south, the construction of the pass road and the Albigna dam, the Reformation or the witch trials. The invited artists were asked to deal with this connection. The main venue of the exhibition is Vicosoprano, the former capital of Bergell, located in the middle of the Val Bregaglia.

(Text: Biennale Bregaglia)

Veranstaltung ansehen →
Biennale de la Photographie de Mulhouse
Juni
10
bis 17. Juli

Biennale de la Photographie de Mulhouse


Biennale de la Photographie de Mulhouse
10. Juni – 17. Juli 2022

Corps célestes



Die BPM - Biennale der Fotografie in Mulhouse ist ein grenzüberschreitendes Festival, das sich zum Ziel gesetzt hat, die Fotografie in der ganzen Welt zu präsentieren.

ist, die zeitgenössische Fotografie rund um eine starke und verbindende Veranstaltung zu verteidigen.

Ausgabe mit dem Titel CORPS CÉLESTES bietet das Festival die Möglichkeit, internationale Fotografen anhand von neuen Produktionen und bedeutenden monografischen Ausstellungen zu entdecken. Die Eröffnungstage bieten die Gelegenheit, die eingeladenen Fotografen zu treffen und an der Veranstaltung zum Thema Fotobuch teilzunehmen.

15 Ausstellungsorte

4 Gemeinden: Mulhouse, Hombourg, Thann (FR), Freiburg (DE).

26 Ausgestellte Fotografen : Batia Suter, Matthew Genitempo, Penelope Umbrico, SMITH, Marie Quéau, Vanessa Gandar, Laura Keller, Amandine Freyd, Bernard Plossu, Francis Kauffmann, Bénédicte Blondeau, Agnès Geoffray, Sarah Ritter, Yannis Roger, Michal Korta, David de Beyter, Manon Lanjouère, Sharon Harper, Felix Schöppner, Angela Bulloch, Taiyo Onorato & Nico Krebs,Stéphanie Montes, Jorge Panchoaga, Xiaoyi Chen, Julie Langenegger Lachance.

Diese Ausgabe zeigt auch Fotos von Studierenden der Kunsthochschulen des Grand Est, von Fotografen, die an der Sammlung von Mondfotos teilgenommen haben, sowie eine Auswahl von Fotos aus dem Buch Mars, une exploration photographique (L'Atelier EXB / Éditions Xavier Barral).

7 Eingeladene und assoziierte Kommissare: Hanna Dölle, Katherina Perlongo, Annika Turkowski, CUCO - curatorial concepts berlin e.V, Julia Hountou, Emmanuelle Walter, Pierre Soignon, Nicolas Bézard.

Künstlerische Leitung: Anne Immelé


La BPM - Biennale de la Photographie de Mulhouse est un festival transfrontalier dont la volonté

est de défendre la photographie contemporaine autour d’un temps fort et fédérateur.

Pour cette 5e édition, titrée CORPS CÉLESTES, le festival propose de découvrir des photographes internationaux à partir de nouvelles productions et des expositions monographiques d’envergure. Les journées d’ouverture sont l’occasion de rencontrer les photographes invités et de participer au temps fort sur le livre photographique.

15 lieux d’expositions

4 communes : Mulhouse, Hombourg, Thann (FR), Freiburg (DE).

26 Photographes exposés : Batia Suter, Matthew Genitempo, Penelope Umbrico, SMITH, Marie Quéau, Vanessa Gandar, Laura Keller, Amandine Freyd, Bernard Plossu, Francis Kauffmann, Bénédicte Blondeau, Agnès Geoffray, Sarah Ritter, Yannis Roger, Michal Korta, David de Beyter, Manon Lanjouère, Sharon Harper, Felix Schöppner, Angela Bulloch, Taiyo Onorato & Nico Krebs,Stéphanie Montes, Jorge Panchoaga, Xiaoyi Chen, Julie Langenegger Lachance.

Cette édition présente aussi les photos des étudiant-es des écoles supérieures d’Art du Grand Est, des photographes ayant participé à la collecte de photos de lunes, ainsi qu’une sélection de photos issues du livre Mars, une exploration photographique (L’Atelier EXB / Éditions Xavier Barral).

7 Commissaires invités et associés : Hanna Dölle, Katherina Perlongo, Annika Turkowski, CUCO – curatorial concepts berlin e.V, Julia Hountou, Emmanuelle Walter, Pierre Soignon, Nicolas Bézard

Direction artistique : Anne Immelé


La BPM - Mulhouse Photography Biennial è un festival transfrontaliero il cui scopo è quello di promuovere la fotografia contemporanea intorno a un evento forte e unificante.

è promuovere la fotografia contemporanea intorno a un evento forte e unificante.

Per questa quinta edizione, intitolata CORPS CÉLESTES, il festival propone di scoprire fotografi internazionali attraverso nuove produzioni e grandi mostre monografiche. Le giornate di apertura sono un'occasione per incontrare i fotografi invitati e per partecipare all'evento speciale sui libri fotografici.

15 luoghi di esposizione

4 comuni: Mulhouse, Hombourg, Thann (FR), Freiburg (DE).

26 fotografi hanno esposto: Batia Suter, Matthew Genitempo, Penelope Umbrico, SMITH, Marie Quéau, Vanessa Gandar, Laura Keller, Amandine Freyd, Bernard Plossu, Francis Kauffmann, Bénédicte Blondeau, Agnès Geoffray, Sarah Ritter, Yannis Roger, Michal Korta, David de Beyter, Manon Lanjouère, Sharon Harper, Felix Schöppner, Angela Bulloch, Taiyo Onorato & Nico Krebs, Stéphanie Montes, Jorge Panchoaga, Xiaoyi Chen, Julie Langenegger Lachance.

Questa edizione presenta anche foto di studenti delle scuole d'arte del Grand Est, fotografi che hanno partecipato alla raccolta di foto di lune, così come una selezione di foto dal libro Marte, un'esplorazione fotografica (L'Atelier EXB / Éditions Xavier Barral).

7 Curatori ospiti e associati: Hanna Dölle, Katherina Perlongo, Annika Turkowski, CUCO - curatorial concepts berlin e.V, Julia Hountou, Emmanuelle Walter, Pierre Soignon, Nicolas Bézard

Direttore artistico: Anne Immelé


The BPM - Biennial of Photography of Mulhouse is a cross-border festival whose will is to defend contemporary photography around a strong and federative time.

is to defend contemporary photography around a strong and unifying time.

For this 5th edition, entitled CORPS CÉLESTES, the festival proposes to discover international photographers through new productions and large-scale monographic exhibitions. The opening days are an opportunity to meet the invited photographers and to take part in the strong time on the photographic book.

15 exhibition venues

4 municipalities: Mulhouse, Hombourg, Thann (FR), Freiburg (DE).

26 Photographers exposed : Batia Suter, Matthew Genitempo, Penelope Umbrico, SMITH, Marie Quéau, Vanessa Gandar, Laura Keller, Amandine Freyd, Bernard Plossu, Francis Kauffmann, Bénédicte Blondeau, Agnès Geoffray, Sarah Ritter, Yannis Roger, Michal Korta, David de Beyter, Manon Lanjouère, Sharon Harper, Felix Schöppner, Angela Bulloch, Taiyo Onorato & Nico Krebs, Stéphanie Montes, Jorge Panchoaga, Xiaoyi Chen, Julie Langenegger Lachance.

This edition also presents the photos of students from the Grand Est Art Schools, photographers who participated in the collection of photos of moons, as well as a selection of photos from the book Mars, a photographic exploration (L'Atelier EXB / Éditions Xavier Barral).

7 Guest curators and associates: Hanna Dölle, Katherina Perlongo, Annika Turkowski, CUCO - curatorial concepts berlin e.V, Julia Hountou, Emmanuelle Walter, Pierre Soignon, Nicolas Bézard

Artistic direction : Anne Immelé

(Text: Biennale de la Photographie de Mulhouse)

Veranstaltung ansehen →
Biennale für aktuelle Fotografie
März
19
bis 22. Mai

Biennale für aktuelle Fotografie


Biennale für aktuelle Fotografie
19. März - 22. Mai 2022



Die Biennale für aktuelle Fotografie findet alle zwei Jahre in den wichtigsten Ausstellungshäusern der drei Städte Mannheim, Ludwigshafen und Heidelberg statt. Gezeigt werden Themenausstellungen von international renommierten Gastkurator*innen. Knapp 4.500 Quadratmeter Ausstellungsfläche bietet Platz für eine vielfältige Betrachtung aktueller fotografischer Positionen und schafft den Rahmen, über ein Medium nachzudenken, das unsere Gesellschaft prägt wie kaum ein anderes. Dabei spiegeln sich die mannigfaltigen Erscheinungsweisen der Fotografie in der Vielfalt der Orte wider, an denen sie präsentiert werden. Ein umfangreiches Rahmenprogramm begleitet die Ausstellungen und fördert den lebendigen Austausch über Fotografie.
Für die Realisierung der Biennale arbeiten Kulturveranstalter und -förderer der Metropolregion sowie nationale und internationale Künstler*innen und (Kooperations-)Partner eng zusammen. Die Biennale verbindet die drei Städte und ihre Kulturinstitutionen in einem städteübergreifenden Dialog miteinander und hat für diese Zusammenarbeit bundesweit Modellcharakter erlangt.


La biennale de la photographie actuelle a lieu tous les deux ans dans les principaux lieux d'exposition des trois villes de Mannheim, Ludwigshafen et Heidelberg. Des expositions thématiques sont présentées par des commissaires invités de renommée internationale*. Près de 4.500 mètres carrés de surface d'exposition offrent de la place pour un examen varié des positions photographiques actuelles et créent le cadre pour réfléchir à un média qui marque notre société comme aucun autre. Les multiples manifestations de la photographie se reflètent dans la diversité des lieux où elles sont présentées. Les organisateurs et promoteurs culturels de la région métropolitaine ainsi que les artistes nationaux et internationaux et les partenaires (de coopération) collaborent étroitement à la réalisation de la biennale. La biennale relie les trois villes et leurs institutions culturelles dans un dialogue interurbain et a acquis un caractère de modèle dans toute l'Allemagne pour cette coopération.


La Biennale di Fotografia Contemporanea si svolge ogni due anni nelle più importanti sedi espositive delle tre città di Mannheim, Ludwigshafen e Heidelberg. Vengono mostrate mostre tematiche di curatori ospiti di fama internazionale. Quasi 4.500 metri quadrati di spazio espositivo offrono spazio per un esame diversificato delle posizioni fotografiche attuali e creano un quadro per riflettere su un mezzo che modella la nostra società come quasi nessun altro. Le molteplici manifestazioni della fotografia si riflettono nella diversità dei luoghi in cui vengono presentate. Un ampio programma di supporto accompagna le mostre e promuove un vivace scambio sulla fotografia. Organizzatori culturali e promotori della regione metropolitana, così come artisti nazionali e internazionali e partner (di cooperazione) lavorano in stretta collaborazione per realizzare la Biennale. La Biennale collega le tre città e le loro istituzioni culturali in un dialogo tra le città ed è diventata un modello per questa cooperazione a livello nazionale.


The Biennale for Contemporary Photography takes place every two years in the most important exhibition venues of the three cities of Mannheim, Ludwigshafen and Heidelberg. Thematic exhibitions by internationally renowned guest curators are shown. Almost 4,500 square meters of exhibition space offer room for a diverse examination of current photographic positions and create the framework to reflect on a medium that shapes our society like no other. The manifold manifestations of photography are reflected in the diversity of the places where they are presented. An extensive supporting program accompanies the exhibitions and promotes a lively exchange about photography.For the realization of the Biennale, cultural organizers and promoters of the metropolitan region as well as national and international artists* and (cooperation) partners work closely together. The Biennale connects the three cities and their cultural institutions in a cross-city dialog and has become a model for this cooperation nationwide.

(Text: Biennale für aktuelle Fotografie)

Veranstaltung ansehen →
NO’PHOTO - Biennale de la photographie | Genève
Sept.
25
bis 10. Okt.

NO’PHOTO - Biennale de la photographie | Genève


NO’PHOTO - Biennale de la photographie | Genève
25. September - 10. Oktober 2021


© Eddy Mottaz

© Eddy Mottaz


Enthüllen, bezeugen, ehren, anprangern: Das ist es, was die Fotografie in sich trägt, was sie zu einem wunderbaren Medium macht, um uns in der Realität zu verankern. Dank des Auges des Fotografen, dank künstlerischer Vorurteile, drängt sich diese unsere Welt anders in unser Bewusstsein.

Zum dritten Mal kehrt NO'PHOTO, die Veranstaltung der Abteilung für Kultur und digitalen Wandel, zurück, um die Arbeit dieser Künstler - und insbesondere derjenigen, die hier arbeiten - zu würdigen und ihre Entdeckung in einem festlichen und verbindenden Rahmen zu teilen.

Die Ausgabe 2021 wird durch die Beteiligung des internationalen Genfs gekennzeichnet sein, insbesondere durch die Teilnahme des Internationalen Rotkreuz- und Rothalbmondmuseums. Und durch die Präsentation der fotografischen Erhebungen, die in den französischsprachigen Regionen der Schweiz durchgeführt wurden - in diesem Jahr mit dem Berner Jura, Freiburg und natürlich Genf. Diese Erhebungen haben das Verdienst, unsere Gegenwart für die Zukunft zu dokumentieren. Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Spaziergang von Ort zu Ort, von Entdeckung zu Entdeckung!

Sami Kanaan, Verwaltungsratsmitglied, zuständig für die Abteilung Kultur und digitaler Wandel


Dévoiler, témoigner, honorer, dénoncer : c’est ce que porte en elle la photographie, c’est en cela qu’elle est un merveilleux médium pour nous ancrer dans le réel. Grâce à l’oeil du/de la photographe, grâce à des partis pris artistiques, ce monde qui est le nôtre s’impose différemment à notre conscience.

Pour la troisième fois, NO’PHOTO, la manifestation du Département de la culture et de la transition numérique, revient pour mettre à l’honneur le travail de ces artistes – et plus particulièrement de celles et ceux qui travaillent ici–, et partager sa découverte dans un cadre festif et rassembleur.

L’édition 2021 sera marquée par l’implication de la Genève internationale, notamment grâce à la participation du Musée international de la Croix- Rouge et du Croissant-Rouge. Et par la présentation des enquêtes photographiques réalisées dans les régions romandes – avec cette année la présence du Jura bernois, de Fribourg et, bien sûr, de Genève. Des enquêtes dont l’un des mérites est de documenter notre présent pour le futur. Je vous souhaite une bonne déambulation de lieu en lieu, de découverte en découverte !

Sami Kanaan, Conseiller administratif en charge du Département de la culture et de la transition numérique


Rivelare, testimoniare, onorare, denunciare: questo è ciò che la fotografia porta in sé, questo è ciò che la rende un mezzo meraviglioso per ancorarci alla realtà. Grazie all'occhio del fotografo, grazie ai pregiudizi artistici, questo nostro mondo si impone diversamente alla nostra coscienza.

Per la terza volta, NO'PHOTO, l'evento del Dipartimento della Cultura e della Transizione Digitale, ritorna per onorare il lavoro di questi artisti - e più in particolare di coloro che lavorano qui - e per condividere la sua scoperta in un ambiente festivo e unificante.

L'edizione 2021 sarà caratterizzata dal coinvolgimento della Ginevra internazionale, in particolare attraverso la partecipazione del Museo Internazionale della Croce Rossa e della Mezzaluna Rossa. E dalla presentazione delle indagini fotografiche realizzate nelle regioni francofone della Svizzera - con la presenza quest'anno del Giura bernese, di Friburgo e, naturalmente, di Ginevra. Queste indagini hanno il merito di documentare il nostro presente per il futuro. Vi auguro una piacevole passeggiata di luogo in luogo, di scoperta in scoperta!

Sami Kanaan, consigliere amministrativo responsabile del dipartimento della cultura e della transizione digitale


To reveal, to testify, to honor, to denounce: this is what photography carries in it, this is why it is a wonderful medium to anchor us in reality. Thanks to the photographer's eye, thanks to artistic biases, this world of ours imposes itself differently on our consciousness.

For the third time, NO'PHOTO, the event of the Department of Culture and Digital Transition, returns to honor the work of these artists - and especially those who work here - and share its discovery in a festive and unifying setting.

The 2021 edition will be marked by the involvement of international Geneva, notably through the participation of the International Museum of the Red Cross and Red Crescent. And by the presentation of the photographic surveys carried out in the French-speaking regions of Switzerland - with this year the presence of the Bernese Jura, Fribourg and, of course, Geneva. Surveys whose merit is to document our present for the future. I wish you a pleasant stroll from place to place, from discovery to discovery!

Sami Kanaan, Administrative Counselor in charge of the Department of Culture and Digital Transition

Veranstaltung ansehen →
Arcoop Wall Project | Animalités | Carouge
Sept.
25
bis 10. Okt.

Arcoop Wall Project | Animalités | Carouge


Arcoop Wall Project | Carouge
25. September - 10. Oktober 2021

Animalités


Aus "The Dark Side of Wildlife Tourism | © Kirsten Luce

Aus "The Dark Side of Wildlife Tourism | © Kirsten Luce


Ziel der Ausstellung ist es nicht, das Leben der Tiere zu dokumentieren, sondern die Beziehung zwischen Mensch und Tier zu thematisieren. Hier von Ethologie zu sprechen, wäre etwas anmaßend, denn die vorgestellten Serien befassen sich hauptsächlich damit, was der Mensch den Tieren antut und ein wenig damit, was die Tiere dem Menschen antun.

Das weitläufige, aber auch banale und abgedroschene Thema der Tiere kann durch einen Schritt zur Seite reich werden. Hier werden keine Bilder von Kätzchen angefasst.

Die dargestellten Tiere gehören zu jeder Art; sie sind real, phantasiert, metaphorisch oder sogar künstlich. Sie sind wild, gezüchtet oder domestiziert, frei oder in Gefangenschaft. Lebendig sind sie zahlreich, selten, ausgestorben. Tot dienen sie als Nahrung, Trophäen, Dekorationsobjekte oder Fetische. Sie sind vertraut, irritierend, beruhigend oder beunruhigend. Der Mensch schützt sie, jagt sie, fischt sie, züchtet sie, trainiert sie oder ignoriert sie oft.

Die ausgewählten Fotografen beschäftigen sich nicht speziell mit Tieren. Der Vorwand für die Bilder kann ihr vertrautes Tier sein, eine Jagd im Zusammenhang mit einem Gebiet oder einer Idee, die Chance einer Begegnung. Das Foto kann inszeniert, künstlich in Szene gesetzt, fabriziert oder massiv retuschiert sein. Das Tier kann ein Subjekt unter anderen sein oder einfach der Vorwand für eine Situation. Es kann zur persönlichen Mythologie des Fotografen gehören, eine Fantasie oder ein Alter Ego sein.

Hier dokumentieren die Fotografien nicht das Leben der Tiere, sondern ihre Beziehung zu einem Individuum, einer Gruppe und sogar ihre anthropologische Beziehung zur Menschheit.


L’exposition n’a pas le projet de documenter la vie animale mais d’aborder les relations qu’entretiennent humains et animaux. Parler ici d’éthologie serait un peu prétentieux, les séries présentées traitent surtout de ce que l’homme fait à l’animal et un peu de ce que l’animal fait à l’homme.

Vaste, mais aussi banal et rebattu, le thème des animaux peut devenir riche en faisant un pas de côté. Ici, pas de photos attendrissantes de chatons.

Les animaux présentés appartiennent à n’importe quelle espèce ; être réels, fantasmés, métaphoriques voire même artificiels. Ils sont sauvages, élevés ou domestiques, libres ou captifs. Vivants ils sont proliférant, rares, disparus. Morts ils servent d’aliments, de trophées, d’objets décoratifs ou de fétiches. Ils sont familiers, irritants, rassurants ou inquiétants. L’homme les protège, les chasse, les pêche, les élève, les dresse ou souvent les ignore.

Les photographes choisis ne traitent pas spécifiquement d’animaux. Le prétexte des images peut être leur animal familier, une traque en relation avec un territoire ou une idée, le hasard d’une rencontre. La photographie peut être mise en scène, artificiellement posée, fabriquée, massivement retouchée. L’animal peut être un sujet parmi d’autres ou le simple prétexte d’une situation. Il peut appartenir à la mythologie personnelle du photographe, être un fantasme ou un alter ego.

Ici, les photographies ne documentent pas la vie animale mais sa relation à un individu, un groupe et même son rapport anthropologique à l’humanité.


La mostra non mira a documentare la vita degli animali, ma ad affrontare la relazione tra l'uomo e gli animali. Parlare di etologia qui sarebbe un po' pretenzioso, dato che le serie presentate si occupano principalmente di ciò che l'uomo fa agli animali e un po' di ciò che gli animali fanno all'uomo.

Vasto, ma anche banale e trito, il tema degli animali può diventare ricco facendo un passo di lato. Qui non si toccano foto di gattini.

Gli animali presentati appartengono a qualsiasi specie; sono reali, fantasticati, metaforici o anche artificiali. Sono selvatici, allevati o addomesticati, liberi o in cattività. Vivi sono prolifici, rari, estinti. Morti che servono come cibo, trofei, oggetti decorativi o feticci. Sono familiari, irritanti, rassicuranti o inquietanti. L'uomo li protegge, li caccia, li pesca, li alleva, li addestra o spesso li ignora.

I fotografi scelti non si occupano specificamente di animali. Il pretesto per le immagini può essere il loro animale familiare, una caccia in relazione a un territorio o un'idea, la possibilità di un incontro. La fotografia può essere inscenata, messa in posa artificialmente, fabbricata, massicciamente ritoccata. L'animale può essere un soggetto tra gli altri o il semplice pretesto di una situazione. Può appartenere alla mitologia personale del fotografo, essere una fantasia o un alter ego.

Qui, le fotografie non documentano la vita animale ma il suo rapporto con un individuo, un gruppo e persino il suo rapporto antropologico con l'umanità.


The exhibition does not aim to document animal life, but to address the relationship between humans and animals. To speak here of ethology would be a bit pretentious, the series presented deal mainly with what man does to animals and a little of what the animal does to man.

Vast, but also banal and hackneyed, the theme of animals can become rich by taking a step aside. Here, no touching pictures of kittens.

The animals presented belong to any species; they are real, fantasized, metaphorical or even artificial. They are wild, bred or domestic, free or captive. Alive they are proliferating, rare, extinct. Dead they serve as food, trophies, decorative objects or fetishes. They are familiar, irritating, reassuring or disturbing. Man protects them, hunts them, fishes them, raises them, trains them or often ignores them.

The chosen photographers do not deal specifically with animals. The pretext of the images can be their familiar animal, a stalk in relation with a territory or an idea, the chance of an encounter. The photograph can be staged, artificially posed, fabricated, massively retouched. The animal can be a subject among others or the simple pretext of a situation. It can belong to the personal mythology of the photographer, be a fantasy or an alter ego.

Here, the photographs do not document animal life but its relationship to an individual, a group and even its anthropological relationship to humanity.

(Text: Irène Attinger, Jörg Brockmann)

Veranstaltung ansehen →
Biennale dell'Immagine | Chiasso
Sept.
17
bis 14. Nov.

Biennale dell'Immagine | Chiasso


Biennale dell'Immagine | Chiasso
17. September - 14. November 2021


Logo_BI_12.jpg

25 anni di Biennale
Nel 2021 la Biennale dell’immagine di Chiasso giunge alla sua dodicesima edizione all’insegna del rinnovamento. Il Comitato che l’ha fondata e resa un grande appuntamento del panorama culturale ticinese passa le consegne a una nuova squadra per permettere alla manifestazione di rigenerarsi e affrontare con energie e occhi nuovi le grandi sfide che la aspettano al tempo del digitale e delle crisi sanitarie. Per festeggiare i 25 anni dell’evento, la Biennale dà con la sua prima iniziativa, la “parola” alle immagini scelte dalle nuove generazioni di spettatori e fruitori del mondo dell’audiovisivo. L’obiettivo della “nuova” Biennale è esplorare le frontiere della creazione e della fruizione della fotografia e delle immagini contemporanee, coinvolgere nuove generazioni di pubblico e indagare questo universo da tutte le prospettive possibili. Prospettive che delineeranno il programma dell’intera Biennale, fiduciosi che si potrà tornare a godere delle immagini, dell’arte e della cultura in presenza e non solo virtualmente. Il programma della Biennale verrà comunicato nella sua interezza a inizio settembre ma ci saranno altre novità in primavera.

Veranstaltung ansehen →
Ballarat International Foto Biennale
Aug.
28
bis 24. Okt.

Ballarat International Foto Biennale


Ballarat International Foto Biennale
28. August - 24. Oktober 2021


Logo.jpg

Die Ballarat International Foto Biennale wurde 2005 gegründet und zieht bedeutende internationale und australische Fotografen als eines der bedeutendsten Fotofestivals Australiens an.

Es ist eine gemeinnützige Veranstaltung, die die historische Stadt Ballarat in die Fotokunst eintaucht.

Seit über 14 Jahren bereichert die Ballarat International Foto Biennale die kulturelle Landschaft der Region Victoria und ist zum bedeutendsten und prestigeträchtigsten Fotokunstfestival in Australien geworden. Alle zwei Jahre präsentieren wir neue, in Australien noch nie gezeigte oder neu kontextualisierte Arbeiten von einheimischen und internationalen Künstlern; und in unserem Offenen Programm fördern wir die Entwicklung neuer Künstler. Daneben gibt es öffentliche Programme und Bildungsprogramme mit Vorträgen, Workshops und Preisen, die ein reichhaltiges und vielfältiges kulturelles Ereignis abrunden, das mehr als 30.000 Menschen anzieht und einen bedeutenden wirtschaftlichen und kulturellen Einfluss ausübt.

Die Foto-Biennale wird von dem Prinzip geleitet, dass sie nicht nur der Gemeinschaft dient, sondern auch eine wichtige Rolle bei der Kultivierung derselben spielt.

Die Ballarat International Foto Biennale hat mehr als 200.000 Besucher nach Ballarat gelockt und wurde 2018 bei den Federation Business School and Commerce Ballarat Business Excellence Awards als Gewinner des Visit Ballarat Events and Attractions Business Award geehrt. Der Gründungsdirektor, Jeff Moorfoot OAM, erhielt eine Order of Australia Medal für seine Verdienste um die Fotografie.

Wir sind das führende Fotofestival Australiens. Wir haben dies erreicht, indem wir immer wieder neue Wege gefunden haben, das Publikum für die Fotografie zu begeistern, indem wir auf die Bedürfnisse unseres Publikums, seine sich verändernde Sichtweise von Kunst und Kultur und die Rolle, die sie bei der Gestaltung von Ballarat spielt, eingegangen sind. Wir anerkennen und unterstützen die Aborigines und Torres-Strait-Insulaner als die ersten Australier. Durch die Fotografie sehen wir unsere Welt auf unerwartete Weise durch die Augen anderer zurückgespiegelt: Künstler, Gemeinschaft und neue Perspektiven.


La Biennale internationale de la photo de Ballarat a été fondée en 2005 et attire d'importants photographes internationaux et australiens. C'est l'un des festivals de photographie les plus importants d'Australie.

Il s'agit d'un événement à but non lucratif qui plonge la ville historique de Ballarat dans l'art photographique.

Depuis plus de 14 ans, la Biennale internationale de la photographie de Ballarat a enrichi le paysage culturel de la région de Victoria et est devenue le plus important et le plus prestigieux festival d'art photographique d'Australie. Tous les deux ans, nous présentons des travaux d'artistes nationaux et internationaux qui sont nouveaux, inédits en Australie ou qui ont été replacés dans leur contexte ; et dans notre programme ouvert, nous encourageons le développement de nouveaux artistes. Parallèlement, des programmes publics et des programmes éducatifs comprenant des conférences, des ateliers et des prix complètent un événement culturel riche et diversifié qui attire plus de 30 000 personnes et a un impact économique et culturel important.

La Biennale de Foto est guidée par le principe selon lequel elle ne sert pas seulement la communauté mais joue également un rôle essentiel dans sa culture.

La Biennale internationale Foto de Ballarat a attiré plus de 200 000 visiteurs à Ballarat et a été honorée en 2018 par les prix d'excellence en affaires de la Fédération des écoles de commerce et de l'école de commerce de Ballarat en tant que lauréate du prix d'affaires "Visit Ballarat Events and Attractions". Son directeur fondateur, Jeff Moorfoot OAM, a reçu une médaille de l'Ordre d'Australie pour services rendus à la photographie.

Nous sommes le principal festival de photographie d'Australie. Nous y sommes parvenus en trouvant constamment de nouvelles façons d'intéresser le public à la photographie, en répondant à ses besoins, à sa vision changeante de l'art et de la culture, et au rôle qu'il joue dans la formation de Ballarat. Nous reconnaissons et soutenons les Aborigènes et les habitants des îles du détroit de Torres en tant que premiers Australiens. Grâce à la photographie, nous voyons notre monde se refléter de manière inattendue dans le regard des autres : artistes, communauté et nouvelles perspectives.


La Ballarat International Foto Biennale è stata fondata nel 2005 e attira importanti fotografi internazionali e australiani come uno dei festival fotografici più importanti dell'Australia.

Si tratta di un evento senza scopo di lucro che immerge la storica città di Ballarat nell'arte fotografica.

Per oltre 14 anni, la Ballarat International Foto Biennale ha arricchito il panorama culturale della regione del Victoria ed è diventata il più significativo e prestigioso festival di arti fotografiche in Australia. Si tiene ogni due anni e presenta opere di artisti nazionali e internazionali che sono nuove, inedite in Australia o contestualizzate di nuovo; e nel nostro Programma Aperto promuoviamo lo sviluppo di nuovi artisti. Oltre a programmi pubblici e programmi educativi che comprendono conferenze, workshop e premi che completano un evento culturale ricco e diversificato che attira più di 30.000 persone, con un significativo impatto economico e culturale.

La Foto Biennale è guidata dal principio che non solo è al servizio della comunità, ma svolge anche un ruolo vitale nel coltivarla.

La Ballarat International Foto Biennale ha attirato più di 200.000 visitatori a Ballarat ed è stata premiata nel 2018 alla Federation Business School and Commerce Ballarat Business Excellence Awards come vincitrice del Visit Ballarat Events and Attractions Business Award. Il suo direttore fondatore, Jeff Moorfoot OAM, ha ricevuto una Medaglia dell'Ordine dell'Australia per i servizi alla fotografia.

Siamo il principale festival fotografico australiano. Lo abbiamo fatto trovando costantemente nuovi modi per coinvolgere il pubblico con la fotografia, rispondendo alle esigenze del nostro pubblico, alla sua visione mutevole dell'arte e della cultura e al ruolo che essa svolge nel plasmare Ballarat. Riconosciamo e sosteniamo gli aborigeni e gli abitanti delle Isole dello Stretto di Torres come i primi australiani. Attraverso la fotografia, vediamo il nostro mondo riflesso in modi inaspettati attraverso gli occhi degli altri: artisti, comunità e nuove prospettive.


The Ballarat International Foto Biennale was founded in 2005 and attracts significant International and Australian photographers as one of Australia’s pre-eminent photographic festivals.

It is a not-for-profit event that immerses the historic town of Ballarat in photographic art.

For over 14 years, the Ballarat International Foto Biennale has enriched the cultural landscape of regional Victoria and become the most significant, prestigious photographic arts festival in Australia. Held every two years we showcase work from domestic and international artists that is new, previously unseen in Australia or contextualised afresh; and in our Open Program we foster the development of new artists. Alongside there are public programs and education programs comprising talks, workshops and prizes which round out a rich and diverse cultural event that attracts more than 30,000 people, delivering significant economic and cultural impact.

The Foto Biennale is guided by the principle that it not only serves the community but also plays a vital role in cultivating it.

The Ballarat International Foto Biennale has attracted more than 200,000 visitors to Ballarat and was honored in 2018 at the Federation Business School and Commerce Ballarat Business Excellence Awards as the winner of the Visit Ballarat Events and Attractions Business Award. Its Founding Director, Jeff Moorfoot OAM received an Order of Australia Medal for services to photography.

We are Australia’s leading photographic festival. We’ve done this by consistently finding new ways to engage audiences with photography, responding to our audience’s needs, their changing vision of art and culture, and the role it plays in shaping Ballarat. We recognise and support Aboriginal and Torres Strait Island people as the First Australians. Through photography, we see our world reflected back in unexpected ways through the eyes of others: artists, community and new perspectives.

Veranstaltung ansehen →
Biennale de la Photographie de Mulhouse
Sept.
11
bis 24. Okt.

Biennale de la Photographie de Mulhouse


Biennale de la Photographie du Mulhouse
11. September - 24. Oktober 2020

Ausstellungsorte
Musée des Beaux-Arts de Mulhouse
Bibliothèque Grand-rue Mulhouse
La Filature, Mulhouse
Le Séchoir, Mulhouse
Kunsthaus L6, Freiburg im Breisgau
Kohi Coffee, Mulhouse
Chapelle Saint-Jean, Mulhouse
Commune de Hombourg
Commune de Chalampé
Commune d’Ottmarsheim


CCFF - Exposition Hors les Murs au Musée des Beaux-Arts de Mulhouse

© Thérèse Verrat et Vincent Toussaint

© Thérèse Verrat et Vincent Toussaint

"Eine Sonnenfinsternis, das Nordlicht, eine Milchstraße. Halluzinationen oder unmögliche Bilder, diese leuchtenden Phänomene - ihre Erscheinungsbedingungen, ihre Auswirkungen - stehen im Mittelpunkt des Interesses von Thérèse Verrat und Vincent Toussaint. In Sequenzen organisiert, versteht sich die Ausstellung als Summe gemeinsamer Erlebnisse, zwischen den Wänden oder unter freiem Himmel, bei denen sie es wagen, das Schicksal heraufzubeschwören. Weniger Beweis als Tricks, sind sie ebenso viele Versuche, das auszuschöpfen, was ihnen unnatürlich erscheint. Wie dieser nächtliche Flug von Insekten, den eine Glühbirne magnetisiert und auf der Oberfläche eines makellosen, in den Bergen liegenden Laken gefangen hält. Was diese elegischen, verfälschten Inszenierungen auch erzählen, ist die vereitelte Liebesgeschichte zwischen einer praktischen, gelehrten, technologischen Praxis und dem ungelösten Rätsel des Lebens. » 

« Une éclipse, une aurore boréale, une voie lactée. Hallucinations ou images impossibles, ces phénomènes lumineux - leurs conditions d’apparition, leurs retentissements - sont au cœur des préoccupations de Thérèse Verrat et Vincent Toussaint. Articulée en séquences, l’exposition s’envisage comme la somme d’expériences partagées, entre les murs ou en plein air, au cours desquelles ils se hasardent à conjurer le sort. Moins preuves que ruses, elles sont autant de tentatives d’épuiser ce qui leur semble aller contre nature. Comme ce vol de nuit, celui d’insectes qu’une ampoule aimante et retient captifs à la surface d’un drap immaculé, étendu dans la montagne. Ce que ces mises en scène élégiaques, trafiquées, racontent aussi, c’est l’histoire d’amour contrarié entre une pratique, savante, technologique, et le mystère irrésolu de la vie. » 

« An eclipse, aurora borealis, or a Milky Way. These hallucinations or unlikely images, light phenomena– the prerequisites for their appearance, their magnitude– are at the heart of the agenda for Thérèse Verrat and Vincent Toussaint. Structured into sequences, through staged photographs, the exhibition is seen as the sum of shared experiences. What these elegiac and doctored productions also tell is the story of thwarted love between a skilful, technical practice, and the unresolved mystery of life. » 

(Text: Virginie Huet)


Chapelle Saint-Jean, Mulhouse

Serge-Lhermitte-03.jpg

Die fotografischen Installationen von Serge Lhermitte analysieren und interpretieren zeitgenössische soziale Mutationen und schlagen neue kollektive Darstellungen von Arbeit vor, indem sie zwei scheinbar antinomische Dimensionen artikulieren, einen soziologischen Realismus und eine Freiheit der künstlerischen (Re-)Interpretation, die weder Fiktion, Poesie noch Symbolismus ist. Das für die Kapelle Saint-Jean entworfene Gerät kombiniert zwei Bildkörper, die auf der Welt des Arbeiters basieren. Die in Saint-Nazaire entstandene Serie À la poursuite de l'extension des échanges zeigt Arbeiter, die mit ihren Arbeitsplätzen kämpfen, eingeschlossen in einem endlosen Karussell. Zum ersten Mal präsentiert, spielt La somme de l'inversion des courbes mit Räumen, Schatten und Staub, um an die Körper, Klänge und Dramen zu erinnern, die seit 70 Jahren die Teststrecken der Michelin-Fabriken bevölkern.


Les installations photographiques de Serge Lhermitte analysent et interprètent les mutations sociales contemporaines et laissent envisager de nouvelles représentations collectives du travail en articulant deux dimensions apparemment antinomiques, un réalisme sociologique et une liberté de (ré)interprétation artistique ne s’interdisant ni fiction, ni poésie, ni symbolisme. Le dispositif conçu pour la chapelle Saint-Jean associe deux corpus d’images s’appuyant sur l'univers ouvrier. La série À la poursuite de l'extension des échanges réalisée à Saint-Nazaire montre des ouvriers en lutte avec leurs postes de travail, enfermés dans un manège sans fin. Présentée pour la première fois La somme de l'inversion des courbes joue avec les espaces, les ombres et les poussières pour se souvenir des corps, des sons et des drames qui ont habité les pistes d’essais des usines Michelin pendant 70 ans.


Serge Lhermitte’s photographic installations analyse and interpret contemporary social changes and offer new collective representations of work by articulating two apparently antinomic dimensions, sociological realism and a freedom of artistic (re)interpretation that embraces fiction, poetry and symbolism. The arrangement envisioned for the Saint-Jean chapel combines two bodies of work drawing on the world of workers. The series À la poursuite de l'extension des échanges taken in Saint-Nazaire shows workers at war with their workstations, confined in an endless carousel. Exhibited for the first time La somme de l'inversion des courbes plays with spaces, shadows and dust to recall the bodies, sounds and dramas that inhabited test tracks in Michelin factories for 70 years.

(Text: Biennale de la Photographie de Mulhouse)

Veranstaltung ansehen →
Biennale Bregaglia
Juli
4
bis 27. Sept.

Biennale Bregaglia


Biennale Bregaglia
4. Juli - 27. September 2020

Selina Baumann, Nino Baumgartner, Alex Dorici, Sonja Feldmeier, Asi Föcker, Zilla Leutenegger, Noha Mokhtar & Lucas Uhlmann, Patrick Rohner, Roman Signer, Not Vital, Anita Zumbühl


yb_01827-2880x1921.jpg

Für das Ausstellungsprojekt BIENNALE BREGAGLIA 2020 haben der künstlerische Leiter Luciano Fasciati und die Assistenz-Kuratorinnen Francine Bernasconi und Sarah Wiesendanger namhafte Schweizer Künstler*innen aus den vier Sprachregionen des Landes eingeladen, mit ihren Werken die Umgebung von Nossa Dona und Lan Müraia zu bespielen.

Dieser geschichtsträchtige Ort – in der Mitte des Bergells gelegen – ist seit jeher ein wichtiges Transitgebiet, an dem architektonische, archäologische, kulturhistorische, sprachliche und klimatische Stränge zusammenkommen, die tief in die Vergangenheit reichen, aber auch aktuelle und in die Zukunft gerichtete Themen enthalten.

In ihrer Arbeit an speziell für die BIENNALE BREGAGLIA 2020 konzipierten Werken setzen sich die ausgewählten Künstler*innen mit den Besonderheiten des Territoriums und seiner Geschichte auseinander. Ihre Werke drängen sich der Architektur und Landschaft nicht auf, sondern lassen den Charakter und die Eigenheiten dieser Orte hervortreten. Das Potenzial des Ortes wird genutzt, ohne sie zu verzerren oder zu überformen.

Ziel der Ausstellung ist es, einen vielschichtigen Dialog zu schaffen: Es wurden Künstler*innen ausgewählt, deren Arbeiten vom wesentlichen Thema des Mensch-Seins inspiriert sind und deren Werke befragen, wie sich das Mensch-Sein in Geschichte, Natur, Landschaft, Wissenschaft und Sprache spiegelt.


Per l’evento culturale BIENNALE BREGAGLIA 2020, il direttore artistico Luciano Fasciati e le assistenti alla curatela Francine Bernasconi e Sarah Wiesendanger hanno invitato rinomati artisti svizzeri, provenienti dalle quattro regioni linguistiche del Paese, ad animare con le loro opere il perimetro di Nossa Dona e la zona di Lan Müraia.

Questo luogo ricco di storia – situato al centro della valle – è stato fin dai tempi passati un’importante zona di passaggio, dove s’intrecciano filoni architettonici, archeologici, storico-culturali, linguistici e climatici che hanno profonde radici nel passato, ma che contengono anche temi che si riallacciano all’attualità e al futuro.

Con le opere appositamente concepite per la BIENNALE BREGAGLIA 2020, gli artisti selezionati si confrontano con le caratteristiche del territorio e con la sua storia. I loro lavori non s’impongono sull’architettura e sul paesaggio, ma lasciano emergere e fanno anzi risaltare il carattere e le peculiarità di questi luoghi. Il potenziale del sito viene sfruttato senza stravolgerlo o sovraccaricarlo.

Con questa mostra si vuole creare un dialogo a più livelli: sono stati quindi selezionati artisti il cui lavoro si ispira al tema essenziale dell’umanità e al suo riflesso nella storia, nella natura, nel paesaggio, nella scienza e nel linguaggio.

(Text: Biennale Bregaglia)

Veranstaltung ansehen →
Biennale für aktuelle Fotografie
Feb.
29
bis 26. Apr.

Biennale für aktuelle Fotografie


Biennale für aktuelle Fotografie
29. Februar - 26. April 2020


16830929_1292095570855808_788847637466768242_n.jpg

Die Biennale für aktuelle Fotografie findet alle zwei Jahre in den wichtigsten Ausstellungshäusern der drei Städte Mannheim, Ludwigshafen und Heidelberg statt. Gezeigt werden Themenausstellungen von international renommierten GastkuratorInnen. Knapp 4000qm Ausstellungsfläche bietet Platz für eine vielfältige Betrachtung aktueller fotografischer Positionen und schafft den Rahmen, über ein Medium nachzudenken, das unsere Gesellschaft prägt wie kaum ein anderes. Dabei spiegeln sich die mannigfaltigen Erscheinungsweisen der Fotografie in der Vielfalt der Orte, an denen sie präsentiert werden. Ein umfangreiches Rahmenprogramm begleitet die Ausstellungen und fördert den lebendigen Austausch über Fotografie.

Für die Realisierung der Biennale arbeiten Kulturveranstalter und -förderer der Metropolregion sowie nationale und internationale KünstlerInnen und (Kooperations-)Partner eng zusammen. Die Biennale verbindet die drei Städte und ihre Kulturinstitutionen in einem städteübergreifenden Dialog miteinander und hat für diese Zusammenarbeit bundesweit Modellcharakter erlangt.

Die Biennale für aktuelle Fotografie 2020 wird von dem englischen Autor und Kurator David Campany kuratiert.

David Campany: „Ich freue mich sehr, der Kurator der Biennale für aktuelle Fotografie 2020 zu sein. Seit ungefähr 15 Jahren konzipiere ich Ausstellungen und schreibe hauptsächlich über Fotografie und ihr Verhältnis zum bewegten Bild, der Malerei, der Zeichnung und der Bildhauerei. Viele meiner Ausstellungen stellen Verbindungen zwischen zeitgenössischen und historischen Praktiken her und suchen nach Zusammenhängen und Unterschieden. Die Biennale, die sechs Institutionen, neue Auftragsarbeiten und ein vielseitiges Publikumsprogramm vereint, wird die oftmals paradoxen Gefühle erkunden, die wir dem Medium Fotografie entgegenbringen – ein
Medium, das zum Symbol der Extreme in der heutigen Gesellschaft geworden ist: Privat, aber dennoch öffentlich. Befreiend, aber dennoch begrenzend. Ausdrucksstark, aber dennoch dominant. Wir fühlen uns zur Fotografie hingezogen, und sie ist eine Quelle großer Faszination. Gleichzeitig misstrauen wir ihrer Macht und ihrer Manipulation. Von fotografischen Bildern abhängig zu sein – diese Abhängigkeit hinterlässt bei uns gemischte Gefühle. Würden wir kleine Kinder in Fotografie unterrichten – und das sollten wir – dann würden wir ihnen beibringen, sie zu schätzen und zu genießen, aber auch sich vor ihren Tricks, Unwahrheiten und Ablenkungen in Acht zu nehmen. Die kritische Befragung von Bildern ist eine politische Angelegenheit, aber auch ein großes Vergnügen. Die Biennale wird in drei Städten künstlerische Praktiken zeigen, die uns helfen, darüber nachzudenken, inwiefern diese Spannung innerhalb der Fotografie in Wirklichkeit eine Spannung in uns selbst ist.“

David Campany (*1967, London) lebt und arbeitet als Autor, Kurator, Künstler und Dozent im Bereich der Fotografie in London. Zuletzt kuratierte er die Ausstellung The Still Point of the Turning World: Between Film and Photography am FOMU Antwerpen. Zu seinen Publikationen gehören So Present, So Invisible – Conversations with Photographers (Contrasto, 2018), Walker Evans(Aperture Masters of Photography Series, Aperture, 2015), A Handful of Dust (MACK / Le Bal 2015) sowie Essays für Museen und Magazine wie MoMA New York, Tate, Centre Pompidou, Stedelijk Museum, Jeu de Paume, Frieze, Aperture, und Source. Als Autor wurde Campany unter anderem mit dem ICP Infinity Award und dem Deutschen Fotobuchpreis ausgezeichnet.

(Text: Biennale für aktuelle Fotografie)

Veranstaltung ansehen →
Biennale de Lubumbashi
Okt.
24
bis 24. Nov.

Biennale de Lubumbashi


Biennale de Lubumbashi
24. Oktober - 24. November 2019


Logo.jpg

Die sechste Ausgabe der Lubumbashi Biennale mit dem Titel Future Genealogies, Stories from Ecuador untersucht die Möglichkeiten, die Karten der Welt neu zu zeichnen. Als eines der sieben afrikanischen Länder, das von Ecuador durchquert wird, weist der Kongo das längste Parallelsegment des Kontinents auf. Damit liegt die Region nicht nur im Herzen Afrikas, sondern auch am Schnittpunkt der Welt, am Schnittpunkt der Süd- und Nordhalbkugel. Mit der Bekräftigung dieser Position lehnt die Biennale die moderne Fantasie des Kongo als "unbedeutenden Ort an der Peripherie der Kulturgeschichte" ab, um ihre tiefe Verstrickung mit der Welt und ihre zentrale Position, Vergangenheit und Gegenwart, wieder zu entdecken.

Das Konzept der Biennale ist es, die imaginäre Linie des Äquators nicht als Abgrenzung zu betrachten - der majestätische Kongo verachtet sie, indem er sie zweimal überquert -, sondern vielmehr als Verflechtung. Der äquatoriale Breitengrad eröffnet Möglichkeiten für Geschichten, die auf andere Kompasse reagieren, neue Schwerpunkte erkennen und wo sich depolarisierte Geschichten entfalten können. Gleichzeitig erinnert uns eine Region, in der die Sonne schneller auf- und untergeht als anderswo, der schnelle Übergang vom Tag zur Nacht daran, dass die Möglichkeit der Erneuerung und Veränderung immer am Horizont liegt. Die Biennale möchte das geografische Paradoxon erforschen, sich in einer Region zu befinden, in der die Geschichte nach wie vor in der Tiefe ihrer Bodenschätze verwurzelt ist, deren einzigartige Lage aber auch das Potenzial hat, als Modell für die Entwurzelung etablierter Perspektiven zu dienen.


La sixième édition de la Biennale Lubumbashi, intitulée Généalogies futures, récits depuis l’Equateur, explore les possibilités de redessiner la cartographie du monde. Un des sept pays africains traversés par l’Équateur, le Congo revendique le plus long segment du parallèle sur le continent. Ceci place la région non seulement au cœur de l’Afrique, mais aussi à l’intersection du globe, à l’intersection des hémisphères sud et nord. En affirmant cette position, la Biennale rejette le fantasme moderne du Congo en tant que « lieu sans importance à la périphérie de l’histoire culturelle » pour retrouver son profond enchevêtrement avec le monde et sa position centrale, passée et présente.

Le concept de la Biennale est de prendre la ligne imaginaire de l’Équateur non pas comme celle d’une démarcation – le majestueux fleuve Congo la dédaigne en la traversant deux fois — mais plutôt d’imbrication. Au plus proche un lieu où la pesanteur terrestre s’allège et où les attractions magnétiques des pôles s’équilibrent, la latitude équatoriale ouvre des possibilités de récits qui répondent à d’autres boussoles, reconnaissent de nouveaux centres de gravité, et où des histoires dépolarisées peuvent se déployer. En même temps, une région où le soleil se lève et se couche plus vite que partout ailleurs, le rapide passage du jour à la nuit rappelle que la possibilité de renouvellement et de changement est toujours sur l’horizon. La Biennale souhaite explorer le paradoxe géographique d’être située dans une région où l’histoire continue d’être ancrée dans la profondeur des ressources de son sol, mais dont la position unique a aussi le potentiel de servir de modèle pour déraciner les perspectives établies.


The 6th edition of the Lubumbashi Biennale, entitled Future Genealogies, Tales From The Equatorial Line, probes the possibilities of repurposing the cartography of the world. One of the seven African countries crossed by the Equator, the Congo claims the longest segment of the parallel on the continent. This places the region not only at the heart of Africa, but also at the bisecting line of the globe, at the zone of intersection between southern and northern hemispheres. By asserting this position, the Biennale repeals the modern fantasy of the Congo as “irrelevant locale on the periphery of cultural history” to reclaim its profound entanglement with the world and its globally central position, both past and present. The concept of the Biennale is to take the Equator’s imaginary line not as one of demarcation—the majestic Congo River disregards it by straddling it twice—but rather of imbrication. At its closest a place where earth gravity alleviates and where the poles’ magnetic attractions balance each other, the equatorial latitude opens the possibility for narratives that respond to alternate compasses, recognizes new centers of gravity and where de-polarized stories can unfold. At the same time, a region where the sun rises and sets quicker than anywhere else, the swift transition from night to day reminds that the possibility for renewal and change is always on the horizon. The Biennale wishes to explore the geographical paradox of being set in a region where history continues to be steeped in the depth of the soil’s resources, but whose unique position also has the potential to serve as a model to uproot established perspectives.


Veranstaltung ansehen →
Biennale dell'Immagine | Chiasso
Okt.
5
bis 8. Dez.

Biennale dell'Immagine | Chiasso


Biennale dell'Immagine | Chiasso
5. Oktober - 8. Dezember 2019


Logo.png

CRASH - ein Zusammenprall, ein Unfall, ein Sturz, eine Kollision, ein permanenter Bruch. CRASH ist ein Nervenkitzel, eine Emotion, Angst, Schmerz, Tod und Panik. Ich muss von vorne anfangen. CRASH ist Wiedergeburt, Hoffnung, Befreiung, Revolution, Begehren und der Ansporn, weiter zu wachsen. CRASH ist Trauma, Depression, Niederlage, ein schwarzes Loch, das nach unten, in die Dunkelheit rutscht. CRASH ist Zerstörung und Konstruktion, Stillstand und Dynamik, Kontrast, Reibung, zwischen Vergangenheit und Gegenwart, zwischen Konkretheit und Abstraktion, Geist und Materie.

CRASH ist Arnold Odermatt in seiner makellosen Polizeiuniform. CRASH ist Boris Mikhailov, der über die Tore des großen verlassenen Krematoriums in Kiew klettert. CRASH sind die jungen Utopisten der ECAL, die am Monte Verità die Wahrheit über die Utopie entdecken. CRASH sind alle anderen, zusammen mit ihren Bildern, ob still oder in Bewegung, einzeln oder mehrfach, in Schwarz-Weiß oder in Farbe. Mit ihren punktgenauen Projekten, ihrer Argumentation vielleicht noch ein wenig verwirrt, was aber bald klar werden wird. CRASH ist ein Ideenfluss, der nicht austrocknet, der schleudert, bremst, aber dann noch schneller als bisher wieder losgeht. Es ist eine zerbrechliche und doch flexible Konstruktion, in der jeder seinen eigenen Platz und seine eigene Sichtweise finden kann. CRASH ist Fotografien, Filme, Wörter, Polaroids und Fotoromane. Zeit, Orte, Termine, Zeiten und Programme. Zwei Jahre zusammengedrückt in zwei Monate. Vor allem sind CRASH Menschen, die sich ausdrücken, kommunizieren, aussprechen, schreien und ausflippen wollen. Denn mit CRASH kann alles passieren, obwohl sich jeder immer wieder fragt, was für eine Welt es ohne CRASH gäbe.


CRASH è scontro, incidente, caduta, collisione, frattura senza ritorno. CRASH è brivido, emozione, paura, dolore, morte, panico. È dover ricominciare tutto da capo. CRASH è rinascita, speranza, liberazione, rivoluzione, desiderio, stimolo per proseguire la crescita. CRASH è trauma, depressione, sconfitta, buco nero, scivolamento verso il basso, verso il buio. CRASH è distruzione e costruzione, stasi e dinamica, contrasto, frizione, tra passato e presente, tra concretezza ed astrazione, tra spirito e materia.

CRASH è Arnold Odermatt, impeccabile nella sua divisa da poliziotto. CRASH è Boris Mikhailov che scavalca i cancelli del grande crematorio abbandonato di Kiev. CRASH sono i giovani utopisti dell’ECAL che scoprono la verità dell’utopia sul Monte Verità. CRASH sono tutti gli altri, con le loro immagini, fisse o in movimento, singole o multiple, in bianco e nero o a colori. Con i loro progetti azzeccati, i loro ragionamenti forse ancora un po’ confusi ma che si chiariranno. CRASH è un flusso di idee che non teme la siccità, che sbanda, frena e riparte più veloce di prima. È una costruzione fragile ma flessibile, all’interno della quale ciascuno può trovare il proprio posto e il proprio punto di vista. CRASH sono fotografie, film, parole, polaroid e photographic novel. Tempo, luoghi, appuntamenti, orari, programmi. Sono due mesi che valgono per due anni. CRASH sono soprattutto persone che vogliono esprimersi, comunicare, parlare, gridare, incazzarsi. Perché con CRASH può accadere di tutto, anche se tutti continuano a chiedersi come sarebbe il mondo senza CRASH.


CRASH – a clash, an accident, a fall, a collision, a permanent fracture. CRASH is a thrill, an emotion, fear, pain, death and panic. Having to start over from square one. CRASH is rebirth, hope, liberation, revolution, desire and the stimulus to continue to grow. CRASH is trauma, depression, defeat, a black hole, slipping downwards, into the darkness. CRASH is destruction and construction, stasis and dynamicity, contrast, friction, between past and present, between concreteness and abstraction, spirit and matter.

CRASH is Arnold Odermatt in his flawless police uniform. CRASH is Boris Mikhailov climbing over the gates of the great abandoned crematory in Kiev. CRASH is the young utopians of the ECAL who discover the truth about utopia on Monte Verità. CRASH is all the others, along with their images, be they still or moving, single or multiple, in black and white or in colour. With their spot-on projects, their reasoning perhaps still a little confused yet which will soon become clear. CRASH is a flow of ideas that runs no risk of drying up, one that skids, brakes but then sets off again even faster than before. It’s a fragile yet flexible construction, within which everyone may find their own place and their own point of view. CRASH is photographs, films, words, Polaroids and photographic novels. Time, places, appointments, times and programmes. Two years squeezed into two months. Most of all, CRASH is people who want to express themselves, communicate, speak out, shout out and freak out. Because with CRASH anything can happen, although everyone keeps wondering what kind of world it would be without CRASH.

Veranstaltung ansehen →
Biennale des photographes du monde arabe contemporain | Paris
Sept.
11
bis 24. Nov.

Biennale des photographes du monde arabe contemporain | Paris


Biennale des photographes du monde arabe contemporain | Paris
11. September - 24. November 2019


Logo.jpg

Die Biennale des photographes du monde arabe contemporain ist eine gemeinsame Initiative des Institut du Monde Arabe und des Maison Européenne de la Photographie.


La Biennale des photographes du monde arabe contemporain est une initiative conjointe de l’Institut du Monde Arabe et de la Maison Européenne de la Photographie.


The Biennale of Photographers of the Contemporary Arab World is a joint initiative of the Arab World Institute and the European House of Photography.

Veranstaltung ansehen →