Zurück zu allen Events

Ausstellung | Aporia - Jung Lee | Christophe Guye Galerie | Zürich


  • Christophe Guye Galerie Dufourstrasse 31 8008 Zürich Schweiz (Karte)

Christophe Guye Galerie | Zürich
25. November 2021 - 4. Juni 2022

Aporia

Jung Lee


You are in my heart, 2020 | © Jung Lee


Jung Lee ist vor allem für ihre Fotografien von textbasierten Neonlichtinstallationen bekannt, die sie direkt in Landschaften platziert. Mit kontrastierenden, sentimentalen Phrasen, denen karge Landschaftsbilder von menschenleeren Ebenen oder kahlen Schneefeldern gegenübergestellt werden, macht sie starke, unterschiedliche emotionale Aussagen. Eine ihrer Inspirationsquellen für viele ihrer Kunstwerke ist Roland Barthes Buch 'Fragmente einer Sprache der Liebe'. Lee entschleunigt die Dinge und analysiert mit Bedacht diesen intensivsten und überwältigendsten aller Zustände, die unerwiderte Sehnsucht – die Sprache der vollkommenen Liebe und den tiefen einsamen Zustand, in den sie den Liebenden stürzt. Sie sammelt Klischeevorstellungen von Liebe und Hass wie 'I am lost in you’ und ‘Have you ever loved me?’ und gibt ihnen Resonanz in Form kraftvoller Proklamationen.

Seit fast einem Jahrzehnt beschäftigt sich die in Seoul lebende Künstlerin Jung Lee sowohl in der Fotografie als auch in Installationen mit Text und Neon und inspiriert dabei Menschen mit ihrer schlichten und intimen künstlerischen Sprache. Sie hat in Grossbritannien im Bereich Bildende Künste studiert, was dazu geführt hat, dass Sprache zu einem integralen Bestandteil ihrer Arbeit geworden ist. Wie Lee erklärt, 'wenn mein Englisch perfekt gewesen wäre und gut genug, um mich umfassend auszudrücken, hätte ich mich nie für Sprache als Thema interessiert. Meine Kunst entspringt diesen kombinierten Erfahrungen: als ausländische Kunststudentin, als Fremde in London und auch als Beobachterin der englischen Sprache.‘


Jung Lee est surtout connue pour ses photographies d'installations de néons basées sur des textes qu'elle place directement dans des paysages. Avec des phrases sentimentales contrastées, auxquelles s'opposent des paysages austères de plaines désertes ou de champs de neige nus, elle fait des déclarations émotionnelles fortes et différentes. L'une de ses sources d'inspiration pour nombre de ses œuvres d'art est le livre de Roland Barthes 'Fragments d'un langage d'amour'. Lee ralentit les choses et analyse avec soin cet état le plus intense et le plus accablant de tous, le désir non satisfait - le langage de l'amour parfait et l'état de profonde solitude dans lequel il plonge l'amoureux. Elle rassemble des clichés d'amour et de haine tels que 'I am lost in you' et 'Have you ever loved me?' et leur donne une résonance sous forme de proclamations puissantes.

Depuis près d'une décennie, l'artiste Jung Lee, qui vit à Séoul, s'intéresse au texte et au néon aussi bien dans la photographie que dans des installations, inspirant les gens par son langage artistique simple et intime. Elle a étudié les beaux-arts en Grande-Bretagne, ce qui lui a permis de faire du langage une partie intégrante de son travail. Comme l'explique Lee, "si mon anglais avait été parfait et suffisamment bon pour m'exprimer pleinement, je ne me serais jamais intéressée au langage en tant que sujet. Mon art est né de ces expériences combinées : en tant qu'étudiante en art étrangère, en tant qu'étrangère à Londres et aussi en tant qu'observatrice de la langue anglaise'.


Jung Lee è meglio conosciuto per le sue fotografie di installazioni di luce al neon basate sul testo che colloca direttamente nei paesaggi. Con frasi sentimentali contrastanti giustapposte a immagini di paesaggi aridi di pianure deserte o campi di neve nudi, fa dichiarazioni emotive forti e diverse. Una delle sue fonti d'ispirazione per molte delle sue opere è il libro di Roland Barthes "Frammenti di un linguaggio d'amore". Lee decelera le cose e analizza ponderatamente il più intenso e travolgente degli stati, il desiderio non corrisposto - il linguaggio dell'amore perfetto e il profondo stato di solitudine in cui precipita l'amante. Raccoglie nozioni stereotipate di amore e odio come "Sono perso in te" e "Mi hai mai amato?" e dà loro risonanza sotto forma di potenti proclami.

Per quasi un decennio, l'artista Jung Lee di Seul ha esplorato il testo e il neon sia nella fotografia che nelle installazioni, ispirando le persone con il suo linguaggio artistico semplice e intimo. Ha studiato arti visive nel Regno Unito, il che ha portato il linguaggio a diventare parte integrante del suo lavoro. Come spiega Lee, "se il mio inglese fosse stato perfetto e abbastanza buono per esprimermi pienamente, non mi sarei mai interessato alla lingua come materia. La mia arte nasce da queste esperienze combinate: come studente d'arte straniero, come straniero a Londra e anche come osservatore della lingua inglese".


Jung Lee is best known for her photographs of text-based neon light installations set directly into the landscape. With contrasting sentimental phrases juxtaposed with stark layouts of deserted plains or barren snow fields, she makes strong various emotional statements. One of her sources of inspiration for many of her artworks is Roland Barthes’s book ‘A lover’s discourse’. Lee slows everything down patiently analysing that most intense and overwhelming of states, unanswered desire – the language of complete love and the deep solitary state it throws the lover into. She collects clichéd expressions of love and hatred such as ‘I am lost in you’ and ‘Have you ever loved me?’ and gives them resonance in form of powerful proclamations.

For nearly a decade, the Seoul-based artist Jung Lee has been exploring text and neon both in photography and installations, inspiring people with her simple and intimate artistic language. She studied fine art photography in the UK, which has led to language becoming an integral part of her work. As Lee explains, 'if my English had been perfect and good enough to fully express myself, I would never have been interested in language as a subject. My art stems from these combined experiences: as a foreign art student, a stranger in London, and also an observer of English language.‘

(Text: Christophe Guye Galerie, Zürich)