Filtern nach: Italien
The Quiet – Lukas Schäfer | Lumen Museum | Brunico
Dez.
3
bis 31. Okt.

The Quiet – Lukas Schäfer | Lumen Museum | Brunico


Lumen Museum | Brunico
3. Dezember 2023 – 31. Oktober 2024

The Quiet
Lukas Schäfer


Spiegelbild des Wassers, 2023 © Lukas Schäfer


Wind.

Wolken,

Sonne,

Mond.

Sterne.

Wasser.

Leben.

Stille.


le vent.

Nuageux,

soleil,

la lune.

Les étoiles.

De l'eau.

La vie.

Le silence.


Vento.

Nubi,

sole,

luna.

Stelle.

Acqua.

Vita.

Silenzio.


Wind.

The clouds,

the sun,

the moon.

The stars.

Water.

Life.

The quiet.

Veranstaltung ansehen →
Robert Capa e Gerda Taro: la fotografia, l’amore, la guerra | CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia | Torino
Feb.
14
bis 2. Juni

Robert Capa e Gerda Taro: la fotografia, l’amore, la guerra | CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia | Torino

  • CAMERA – Centro Italiano per la Fotografia (Karte)
  • Google Kalender ICS

CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia | Torino
14. Februar – 2. Juni 2024

Robert Capa e Gerda Taro: la fotografia, l’amore, la guerra


Gerda Taro, Miliziane repubblicane si addestrano in spiaggia Fuori Barcellona, 1936, The Robert Capa and Cornell Capa Archive, Gift of Cornell and Edith Capa, 1992 © International Center of Photography


CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia präsentiert die Ausstellung Robert Capa e Gerda Taro: la fotografia, l'amore, la guerra in den Ausstellungsräumen der Via delle Rosine in Turin vom 14. Februar bis 2. Juni 2024.

Eine weitere große Ausstellung nach den Dorothea Lange und André Kertész gewidmeten Einzelausstellungen mit etwa 120 Fotografien, die einen der entscheidenden Momente in der Geschichte der Fotografie des 20. Jahrhunderts wiedergeben: die berufliche und emotionale Beziehung zwischen Robert Capa und Gerda Taro, die durch den Tod von Taro in Spanien 1937 tragisch beendet wurde. In Wirklichkeit hießen sie Gerta Pohorylle und Endre - später in André umbenannt - Friedmann. Sie floh aus Nazi-Deutschland, er emigrierte aus Ungarn, und sie lernten sich 1934 in Paris kennen. Im folgenden Jahr verliebten sie sich ineinander und gingen eine künstlerische und emotionale Partnerschaft ein, die sie dazu brachte, die Cafés des Quartier Latin zu besuchen und sich mit Fotografie und politischem Engagement zu beschäftigen. In einem Paris, in dem es gärt und das von Intellektuellen und Künstlern aus ganz Europa überschwemmt wird, wird es jedoch immer schwieriger, Aufträge zu bekommen. Um Verleger anzulocken, erfand Gerta die Figur des Robert Capa, eines reichen und berühmten amerikanischen Fotografen, der gerade auf dem Kontinent angekommen war, ein Alter Ego, mit dem sich André für den Rest seines Lebens identifizieren sollte. Sie änderte auch ihren Namen in Gerda Taro.

Das entscheidende Jahr für beide war 1936: Im August zogen sie nach Spanien, um den anhaltenden Bürgerkrieg zwischen Republikanern und Faschisten zu dokumentieren. Im darauffolgenden Monat machte Robert Capa die legendäre Aufnahme Der fallende Soldat, während Gerda Taro sein ikonischstes Bild schoss: eine Milizionärin im Training, mit gezogenem Gewehr und Schuhen mit Absätzen, ein noch nie dagewesener Blick auf den Krieg, der von Frauen gemacht und dargestellt wurde. Neben diesen beiden Ikonen machten die Fotografen viele weitere Aufnahmen, die von einer intensiven Teilnahme am Geschehen zeugen, sowohl aus der Sicht der Kriegsberichterstattung als auch aus dem täglichen Leben der Soldaten, der Soldatinnen und der Bevölkerung, die von dem Konflikt dramatisch betroffen war. In jenen Jahren war Spanien in der Tat ein Land, das viele Intellektuelle, Schriftsteller und Filmemacher aus der ganzen Welt anzog. Ernest Hemingway, der auf einem Capa-Foto festgehalten wurde, verarbeitete seine Erfahrungen mit dem Spanischen Bürgerkrieg in seinem Meisterwerk For Whom the Bell Tolls (Wem die Stunde schlägt), während George Orwell eine Hommage an Katalonien schreiben sollte.

Ihre Fotografien werden in den wichtigsten Zeitungen der damaligen Zeit veröffentlicht, von Vu bis Regards to Life. Dies verschafft den beiden, die oft mit einer einzigen Initiale signieren, ohne den Autor des Bildes zu nennen, einen guten Ruf und zahlreiche Anfragen für Arbeiten. In den Jahren 1936 und 1937 pendeln die beiden zwischen Paris und Spanien und dokumentieren die Streiks in der französischen Hauptstadt sowie die Wahlen von 1937, die mit dem Sieg der antifaschistischen Volksfront enden. Sie fotografierten auch Persönlichkeiten wie André Malraux, Ilja Ehrenburg, Tristan Tzara und Anna Seghers auf dem Internationalen Kongress der antifaschistischen Schriftsteller in Valencia.

Kurz nach dem Sieg der Volksfront wurde Gerda Taro jedoch am 24. Juli 1937 während der Schlacht von Brunete in Spanien versehentlich von einem Panzer überrollt und getötet. Diese Tragödie beendete das Leben der ersten weiblichen Kriegsberichterstatterin. Im folgenden Jahr veröffentlichte Robert Capa Death in the Making, ein epochales Buch, das seiner Gefährtin gewidmet ist und viele der in der Ausstellung gezeigten Bilder beider Fotografen enthält.

Die von Walter Guadagnini und Monica Poggi kuratierte Ausstellung erzählt die intensive Zeit der Fotografie, des Krieges und der Liebe dieser beiden außergewöhnlichen Persönlichkeiten anhand von Fotografien und der Reproduktion einiger Abzüge aus dem berühmten "mexikanischen Koffer", der 4 500 Negative enthält, die von den beiden Fotografen und ihrem Kameraden David Seymour, genannt "Chim", in Spanien aufgenommen wurden. Die Spur des Koffers verliert sich 1939, als Capa ihn einem Freund anvertraut, um zu verhindern, dass die Materialien von den deutschen Truppen beschlagnahmt und zerstört werden. Er wurde erst Ende der 1990er Jahre in Mexiko-Stadt wiedergefunden und ermöglichte die korrekte Zuordnung einer Reihe von Bildern, deren Urheber unklar war.

Die Ausstellung wird von einem Katalog begleitet, der von Dario Cimorelli Editore herausgegeben wird und Texte von den Kuratoren enthält.


CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia présente l'exposition Robert Capa e Gerda Taro : la fotografia, l'amore, la guerra dans les salles d'exposition de Via delle Rosine à Turin du 14 février au 2 juin 2024.

Après les expositions personnelles consacrées à Dorothea Lange et André Kertész, une autre exposition majeure avec environ 120 photographies retrace l'un des moments les plus marquants de l'histoire de la photographie du XXe siècle : la relation professionnelle et émotionnelle entre Robert Capa et Gerda Taro, tragiquement interrompue par la mort de Taro en Espagne en 1937. Leurs vrais noms étaient Gerta Pohorylle et Endre - plus tard changé en André - Friedmann. Elle a fui l'Allemagne nazie, lui a émigré de Hongrie, et ils se sont rencontrés à Paris en 1934. L'année suivante, ils tombent amoureux et forment un couple artistique et affectif qui les amène à fréquenter les cafés du Quartier latin et à s'engager dans la photographie et l'activisme politique. Cependant, dans un Paris en pleine effervescence, mais envahi par des intellectuels et des artistes venus de toute l'Europe, il est de plus en plus difficile de trouver des commandes. Pour attirer les éditeurs, Gerta invente le personnage de Robert Capa, un riche et célèbre photographe américain récemment arrivé sur le continent, alter ego auquel André s'identifiera toute sa vie. Elle change également de nom pour s'appeler Gerda Taro.

L'année 1936 est une année charnière pour tous les deux : en août, ils s'installent en Espagne pour documenter la guerre civile en cours entre les républicains et les fascistes. Le mois suivant, Robert Capa prend le légendaire cliché The Falling Soldier, tandis que Gerda Taro réalise son image la plus emblématique, une milicienne à l'entraînement, fusil dégainé et chaussures à talons, dans une vision sans précédent de la guerre faite et représentée par des femmes. Outre ces deux icônes, les photographes ont pris de nombreux autres clichés qui témoignent d'une participation intense à l'événement, tant du point de vue du reportage de guerre que de la vie quotidienne des soldats, des femmes soldats et de la population dramatiquement touchée par le conflit. Dans ces années-là, l'Espagne est en effet un pays qui attire de nombreux intellectuels, écrivains et cinéastes du monde entier. Ernest Hemingway, photographié par Capa, racontera son expérience de la guerre civile espagnole dans son chef-d'œuvre "Pour qui sonne le glas", tandis que George Orwell écrira "Hommage à la Catalogne".

Leurs photographies sont publiées dans les principaux journaux de l'époque, de Vu à Regards en passant par Life. Il en résulte une solide réputation et de nombreuses demandes de travail pour le couple, qui signe souvent d'une seule initiale sans distinguer l'auteur de la prise de vue. En 1936 et 1937, ils voyagent entre Paris et l'Espagne, documentant les grèves dans la capitale française et les élections de 1937, qui se soldent par la victoire du Front populaire antifasciste. Ils photographient également des personnages tels qu'André Malraux, Ilya Ehrenburg, Tristan Tzara et Anna Seghers lors du Congrès international des écrivains antifascistes à Valence.

Mais peu après la victoire du Front populaire, Gerda Taro est accidentellement écrasée et tuée par un char d'assaut lors de la bataille de Brunete, en Espagne, le 24 juillet 1937. Cette tragédie met fin à la vie de la première femme correspondante de guerre. L'année suivante, Robert Capa publiera Death in the Making, un livre historique dédié à sa compagne et contenant de nombreuses images des deux photographes présentées dans l'exposition.

L'exposition, organisée par Walter Guadagnini et Monica Poggi, retrace la période intense de photographie, de guerre et d'amour de ces deux personnalités extraordinaires à travers des photographies et la reproduction de certaines épreuves de la fameuse "valise mexicaine", qui contient 4 500 négatifs pris en Espagne par les deux photographes et leur camarade David Seymour, connu sous le nom de "Chim". Les traces de la valise ont été perdues en 1939 lorsque Capa l'a confiée à un ami pour éviter que le matériel ne soit réquisitionné et détruit par les troupes allemandes. Elle n'a été retrouvée qu'à la fin des années 1990 à Mexico, permettant l'attribution correcte d'une série d'images dont l'auteur n'était pas clair.

L'exposition sera accompagnée d'un catalogue publié par Dario Cimorelli Editore avec des textes des commissaires.


CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia presenta la mostra Robert Capa e Gerda Taro: la fotografia, l'amore, la guerra nelle sale espositive di Via delle Rosine a Torino dal 14 febbraio al 2 giugno 2024.

Un'altra grande mostra, dopo le personali dedicate a Dorothea Lange e André Kertész, con circa 120 fotografie che raccontano uno dei momenti salienti della storia della fotografia del XX secolo: il rapporto professionale e sentimentale tra Robert Capa e Gerda Taro, tragicamente interrotto dalla morte della Taro in Spagna nel 1937. I loro veri nomi erano Gerta Pohorylle e Endre - poi cambiato in André - Friedmann. Lei fuggì dalla Germania nazista, lui emigrò dall'Ungheria e si incontrarono a Parigi nel 1934. L'anno successivo si innamorarono, formando un sodalizio artistico e sentimentale che li portò a frequentare i caffè del Quartiere Latino e a dedicarsi alla fotografia e all'attivismo politico. Tuttavia, in una Parigi in fermento, ma invasa da intellettuali e artisti provenienti da tutta Europa, era sempre più difficile trovare commissioni. Per attirare gli editori, fu Gerta a inventare il personaggio di Robert Capa, un ricco e famoso fotografo americano da poco arrivato sul continente, un alter ego con cui André si identificherà per il resto della sua vita. Cambiò anche il suo nome in Gerda Taro.

L'anno cruciale per entrambi fu il 1936: in agosto si trasferirono in Spagna per documentare la guerra civile in corso tra repubblicani e fascisti. Il mese successivo, Robert Capa realizzerà il leggendario scatto Il soldato che cade, mentre Gerda Taro scatterà la sua immagine più iconica, una miliziana in addestramento, con la pistola spianata e le scarpe col tacco, in una visione inedita della guerra fatta e rappresentata dalle donne. Oltre a queste due icone, i fotografi realizzarono molti altri scatti che testimoniano un'intensa partecipazione all'evento, sia dal punto di vista del reportage di guerra che della vita quotidiana dei soldati, delle soldatesse e della popolazione drammaticamente colpita dal conflitto. In quegli anni, la Spagna era infatti un Paese che attirava molti intellettuali, scrittori e cineasti da tutto il mondo. Ernest Hemingway, immortalato in una fotografia di Capa, avrebbe raccontato la sua esperienza della guerra civile spagnola nel capolavoro Per chi suona la campana, mentre George Orwell avrebbe scritto Omaggio alla Catalogna.

Le loro fotografie vengono pubblicate sui principali giornali dell'epoca, da Vu a Regards a Life. Ne consegue una solida reputazione e molte richieste di lavoro per la coppia, che spesso si firma con una sola iniziale senza distinguere l'autore dello scatto. Nel 1936 e 1937, i due viaggiano tra Parigi e la Spagna, documentando gli scioperi nella capitale francese e le elezioni del 1937, che si concludono con la vittoria del Fronte Popolare antifascista. Fotografarono anche personaggi come André Malraux, Ilya Ehrenburg, Tristan Tzara e Anna Seghers al Congresso internazionale degli scrittori antifascisti a Valencia.

Poco dopo la vittoria del Fronte Popolare, tuttavia, Gerda Taro fu accidentalmente investita e uccisa da un carro armato durante la battaglia di Brunete, in Spagna, il 24 luglio 1937. Questa tragedia pose fine alla vita della prima corrispondente di guerra donna. L'anno successivo Robert Capa avrebbe pubblicato Death in the Making, un libro epocale dedicato alla sua compagna e contenente molte delle immagini esposte in mostra, realizzate da entrambi i fotografi.

La mostra, curata da Walter Guadagnini e Monica Poggi, racconta l'intenso periodo di fotografia, guerra e amore di queste due straordinarie personalità attraverso le fotografie e la riproduzione di alcune prove della famosa "valigia messicana", che contiene 4.500 negativi scattati in Spagna dai due fotografi e dal loro compagno David Seymour, detto "Chim". Della valigia si persero le tracce nel 1939, quando Capa la affidò a un amico per evitare che il materiale fosse requisito e distrutto dalle truppe tedesche. È stata ritrovata solo alla fine degli anni Novanta a Città del Messico, consentendo la corretta attribuzione di una serie di immagini il cui autore non era chiaro.

La mostra sarà accompagnata da un catalogo pubblicato da Dario Cimorelli Editore con testi dei curatori.


CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia presents the exhibition Robert Capa e Gerda Taro: la fotografia, l'amore, la guerra in the exhibition halls of Via delle Rosine in Turin from February 14th to June 2nd 2024.

Another major exhibition after the solo shows dedicated to Dorothea Lange and André Kertész with about 120 photographs recounting one of the defining moments in the history of 20th-century photography: the professional and emotional relationship between Robert Capa and Gerda Taro, which was tragically cut short by Taro's death in Spain in 1937. Their real names were Gerta Pohorylle and Endre - later changed to André - Friedmann. She fled Nazi Germany, he emigrated from Hungary, and they met in Paris in 1934. The following year, they fell in love, forming an artistic and emotional partnership that led them to frequent the cafés of the Latin Quarter and engage in photography and political activism. However, in a Paris in ferment, but invaded by intellectuals and artists from all over Europe, it was increasingly difficult to find commissions. To attract publishers, it was Gerta who invented the character of Robert Capa, a rich and famous American photographer who had recently arrived on the continent, an alter ego with which André would identify for the rest of his life. She also changed her name to Gerda Taro.

The pivotal year for both was 1936: in August, they moved to Spain to document the ongoing civil war between Republicans and Fascists. The following month, Robert Capa would take the legendary shot The Falling Soldier, while Gerda Taro would shoot his most iconic image, a militia woman in training, gun drawn and shoes with heels, in an unprecedented view of war made and represented by women. In addition to these two icons, the photographers took many other shots that testify to an intense participation in the event, both from the point of view of war reportage and of the daily life of the soldiers, female soldiers and the population dramatically affected by the conflict. In those years, Spain was indeed a country that attracted many intellectuals, writers and filmmakers from all over the world. Ernest Hemingway, captured in a Capa photograph, would recount his experience of the Spanish Civil War in his masterpiece For Whom the Bell Tolls, while George Orwell would write Homage to Catalonia.

Their photographs are published in major newspapers of the time, from Vu to Regards to Life. This results in a solid reputation and many requests for work for the pair, who often signed with a single initial without distinguishing the author of the shot. In 1936 and 1937, the two traveled between Paris and Spain, documenting strikes in the French capital and the 1937 elections, which ended with the victory of the anti-fascist Popular Front. They also photographed characters like André Malraux, Ilya Ehrenburg, Tristan Tzara, and Anna Seghers at the International Congress of Antifascist Writers in Valencia.

Shortly after the Popular Front's victory, however, Gerda Taro was accidentally run over and killed by a tank during the battle of Brunete, Spain, on July 24, 1937. This tragedy ended the life of the first female war correspondent. The following year, Robert Capa would publish Death in the Making, an epochal book dedicated to his companion and containing many of the images on view in the exhibition, by both photographers.

The exhibition, curated by Walter Guadagnini and Monica Poggi, recounts the intense period of photography, war and love of these two extraordinary personalities through photographs and the reproduction of some of the proofs from the famous "Mexican suitcase", which contains 4,500 negatives taken in Spain by the two photographers and their comrade David Seymour, known as "Chim". Traces of the suitcase were lost in 1939 when Capa entrusted it to a friend to prevent the materials from being requisitioned and destroyed by German troops. It was not found again until the end of the 1990s in Mexico City, allowing for the proper attribution of a series of images whose author had been unclear.

The exhibition will be accompanied by a catalogue published by Dario Cimorelli Editore with texts by the curators.

(Text: CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia, Torino)

Veranstaltung ansehen →
BRASSAÏ. L’occhio di Parigi | Palazzo Reale | Milano
Feb.
23
bis 2. Juni

BRASSAÏ. L’occhio di Parigi | Palazzo Reale | Milano


Palazzo Reale | Milano
23. Februar – 2. Juni 2024

BRASSAÏ. L’occhio di Parigi


Couple d'amoureux dans un café parisien, Place Clichy © Estate Brassaï Succession – Philippe Ribeyrolles


Palazzo Reale präsentiert die Ausstellung "Brassaï. Das Auge von Paris", gefördert von Comune di Milano - Cultura und produziert von Palazzo Reale und Silvana Editoriale, in Zusammenarbeit mit Estate Brassaï Succession.

Die Retrospektive wird von Philippe Ribeyrolles kuratiert, einem Gelehrten und Enkel des Fotografen, der eine unschätzbare Sammlung von Brassaïs Drucken und eine umfangreiche Dokumentation seiner künstlerischen Arbeit besitzt.

Die Ausstellung zeigt mehr als 200 alte Abzüge sowie Skulpturen, Dokumente und Gegenstände aus dem Besitz des Fotografen, die einen tiefen und noch nie dagewesenen Einblick in das Werk von Brassaï geben, wobei der Schwerpunkt auf den berühmten Bildern liegt, die der französischen Hauptstadt und ihrem Leben gewidmet sind.

Seine Fotografien, die dem Leben der Ville Lumière gewidmet sind - von den Arbeitervierteln bis zu den großen ikonischen Monumenten, von der Mode bis zu den Porträts befreundeter Künstler, von Graffiti bis zum Nachtleben - sind heute ikonische Bilder, die das Gesicht von Paris in der kollektiven Vorstellung sofort identifizieren.

Der gebürtige Ungar - sein richtiger Name ist Gyula Halász, den er zu Ehren seiner Heimatstadt Brassó durch das Pseudonym Brassaï ersetzte - und Wahl-Pariser war eine der führenden Persönlichkeiten der Fotografie des 20. Jahrhunderts und wurde von seinem Freund Henry Miller als "das lebende Auge" der Fotografie bezeichnet.

In engem Kontakt mit Künstlern wie Picasso, Dalí und Matisse und im Umfeld der surrealistischen Bewegung war er ab 1924 Teil des großen kulturellen Aufbruchs, der in jenen Jahren in Paris stattfand.

Brassaï gehörte zu den ersten Fotografen, die die nächtliche Atmosphäre des damaligen Paris und seiner Bewohner einfangen konnten: Arbeiter, Prostituierte, Clochards, Künstler, einsame Wanderer.

Bei seinen Spaziergängen beschränkte sich der Fotograf nicht darauf, die Landschaft oder architektonische Ansichten abzubilden, sondern wagte sich auch in intimere und engere Innenräume, wo sich die Gesellschaft traf und vergnügte.

Sein Band Paris de Nuit (Paris bei Nacht), ein bahnbrechendes Werk in der Geschichte der französischen Fotografie, stammt aus dem Jahr 1933.

Seine Fotografien wurden auch in der surrealistischen Zeitschrift "Minotaure" veröffentlicht, deren Mitarbeiter Brassaï wurde und durch die er surrealistische Schriftsteller und Dichter wie Breton, Éluard, Desnos, Benjamin Péret und Man Ray kennen lernte.

"Brassaï heute auszustellen, bedeutet", so Philippe Ribeyrolles, Kurator der Ausstellung, "dieses wunderbare Werk in jeder Hinsicht neu zu entdecken, die Vielfalt der behandelten Themen zu erfassen, künstlerische und dokumentarische Ansätze zu vermischen; es bedeutet, in die Atmosphäre von Montparnasse einzutauchen, wo sich zwischen den beiden Kriegen zahlreiche Künstler und Schriftsteller trafen, viele von ihnen aus Osteuropa, wie sein Landsmann André Kertész. Letzterer übte einen erheblichen Einfluss auf die Fotografen in seinem Umfeld aus, darunter Brassaï selbst und Robert Doisneau."

Brassaï gehört zu jener französischen "Schule" der Fotografie, die aufgrund der großen Aufmerksamkeit, die der Künstler den Protagonisten der meisten seiner Aufnahmen schenkte, als "humanistisch" bezeichnet wurde.  In Wirklichkeit ging Brassaïs Kunst weit über die "Subjektfotografie" hinaus: Seine Erkundung der Pariser Mauern und ihrer zahllosen Graffiti zum Beispiel zeugt von seiner Verbundenheit mit den Grenzkünsten und der Art brut von Jean Dubuffet.

Im Laufe seiner Karriere wurde Edward Steichen auf sein originelles Werk aufmerksam und lud ihn ein, 1956 im Museum of Modern Art (MoMA) in New York auszustellen: die Ausstellung "Language of the Wall. Pariser Graffiti, fotografiert von Brassaï" war ein großer Erfolg.

Brassaïs Verbindung zu Amerika zeigt sich auch in einer intensiven Zusammenarbeit mit der Zeitschrift Harper's Bazaar", deren revolutionärer Art Director Aleksej Brodovič von 1934 bis 1958 war. Für "Harper's Bazaar" porträtierte der Fotograf zahlreiche Protagonisten des französischen Kunst- und Literaturlebens, mit denen er häufig verkehrte. Die bei dieser Gelegenheit porträtierten Personen wurden 1982, zwei Jahre vor seinem Tod, in dem Band Les artistes de ma vie veröffentlicht.

Brassaï starb am 7. Juli 1984, kurz nach der Fertigstellung eines Buches über Proust, dem er mehrere Jahre seines Lebens gewidmet hatte.

Er ist auf dem Friedhof von Montparnasse begraben, im Herzen des Paris, das er ein halbes Jahrhundert lang gefeiert hat.

Die Ausstellung wird von einem Katalog begleitet, der von Silvana Editoriale veröffentlicht und von Philippe Ribeyrolles selbst herausgegeben wird, mit einem Einführungstext von Silvia Paoli.


Palazzo Reale présente l'exposition "Brassaï. L'œil de Paris", promue par la Comune di Milano - Cultura et produite par le Palazzo Reale et Silvana Editoriale, en collaboration avec Estate Brassaï Succession.

La rétrospective est organisée par Philippe Ribeyrolles, érudit et petit-fils du photographe, qui possède une collection inestimable de tirages de Brassaï et une vaste documentation sur son travail en tant qu'artiste.

L'exposition présentera plus de 200 tirages anciens, ainsi que des sculptures, des documents et des objets ayant appartenu au photographe, pour un regard approfondi et inédit sur l'œuvre de Brassaï, avec un accent particulier sur les célèbres images consacrées à la capitale française et à sa vie.

Ses photographies consacrées à la vie de la Ville Lumière - des quartiers populaires aux grands monuments emblématiques, de la mode aux portraits d'amis artistes, du graffiti à la vie nocturne - sont aujourd'hui des images iconiques qui identifient immédiatement le visage de Paris dans l'imaginaire collectif.

Hongrois de naissance - son vrai nom est Gyula Halász, remplacé par le pseudonyme Brassaï en l'honneur de Brassó, sa ville natale - mais parisien d'adoption, Brassaï a été l'une des figures de proue de la photographie du XXe siècle, défini par son ami Henry Miller comme "l'œil vivant" de la photographie.

En contact étroit avec des artistes tels que Picasso, Dalí et Matisse, et proche du mouvement surréaliste, il a participé, à partir de 1924, à la grande effervescence culturelle qui a traversé Paris au cours de ces années.

Brassaï est l'un des premiers photographes à avoir su capter l'atmosphère nocturne du Paris de l'époque et de ses habitants : ouvriers, prostituées, clochards, artistes, vagabonds solitaires.

Dans ses promenades, le photographe ne se contente pas de représenter le paysage ou les vues architecturales, mais s'aventure dans des espaces intérieurs plus intimes et confinés où la société se rencontre et s'amuse.

Son volume Paris de Nuit, ouvrage fondateur de l'histoire de la photographie française, date de 1933.

Ses photographies sont également publiées dans la revue surréaliste Minotaure, à laquelle Brassaï collabore et grâce à laquelle il fait la connaissance d'écrivains et de poètes surréalistes tels que Breton, Éluard, Desnos, Benjamin Péret et Man Ray.

"Exposer Brassaï aujourd'hui, c'est, selon Philippe Ribeyrolles, commissaire de l'exposition, "revisiter dans tous les sens cette œuvre merveilleuse, prendre la mesure de la diversité des sujets abordés, mêler les approches artistiques et documentaires ; c'est se plonger dans l'atmosphère de Montparnasse, où se rencontraient entre les deux guerres de nombreux artistes et écrivains, souvent originaires d'Europe de l'Est, comme son compatriote André Kertész. Ce dernier a exercé une influence considérable sur les photographes qui l'entouraient, dont Brassaï lui-même et Robert Doisneau".

Brassaï appartient à cette "école" française de la photographie que l'on définissait comme "humaniste", en raison de la grande attention que l'artiste portait aux protagonistes de la plupart de ses clichés.  En réalité, l'art de Brassaï va bien au-delà du "sujet photographique" : son exploration des murs de Paris et de leurs innombrables graffitis, par exemple, témoigne de son lien avec les arts marginaux et l'art brut de Jean Dubuffet.

Au cours de sa carrière, son travail original est remarqué par Edward Steichen, qui l'invite à exposer au Museum of Modern Art (MoMA) de New York en 1956 : l'exposition "Language of the Wall. Les graffitis parisiens photographiés par Brassaï" connaît un grand succès.

Les liens de Brassaï avec l'Amérique se sont également concrétisés par une collaboration assidue avec le magazine 'Harper's Bazaar', dont Aleksej Brodovič fut le révolutionnaire directeur artistique de 1934 à 1958. Pour 'Harper's Bazaar', le photographe a fait le portrait de nombreux protagonistes de la vie artistique et littéraire française, qu'il avait l'habitude de fréquenter. Les sujets photographiés à cette occasion ont été publiés en 1982 dans l'ouvrage Les artistes de ma vie, deux ans avant sa mort.

Brassaï meurt le 7 juillet 1984, peu après avoir terminé un livre sur Proust auquel il avait consacré plusieurs années de sa vie.

Il est enterré au cimetière du Montparnasse, au cœur du Paris qu'il a célébré pendant un demi-siècle.

L'exposition sera accompagnée d'un catalogue publié par Silvana Editoriale et édité par Philippe Ribeyrolles lui-même, avec un texte introductif de Silvia Paoli.


Palazzo Reale presenta la mostra “Brassaï. L’occhio di Parigi”, promossa da Comune di Milano – Cultura e prodotta da Palazzo Reale e Silvana Editoriale, realizzata in collaborazione con l’Estate Brassaï Succession.

La retrospettiva è curata da Philippe Ribeyrolles, studioso e nipote del fotografo che detiene un’inestimabile collezione di stampe di Brassaï e un’estesa documentazione relativa al suo lavoro di artista.

La mostra presenterà più di 200 stampe d’epoca, oltre a sculture, documenti e oggetti appartenuti al fotografo, per un approfondito e inedito sguardo sull’opera di Brassaï, con particolare attenzione alle celebri immagini dedicate alla capitale francese e alla sua vita.

Le sue fotografie dedicate alla vita della Ville Lumière – dai quartieri operai ai grandi monumenti simbolo, dalla moda ai ritratti degli amici artisti, fino ai graffiti e alla vita notturna – sono oggi immagini iconiche che nell’immaginario collettivo identificano immediatamente il volto di Parigi.

Ungherese di nascita – il suo vero nome è Gyula Halász, sostituito dallo pseudonimo Brassaï in onore di Brassó, la sua città natale -, ma parigino d’adozione, Brassaï è stato uno dei protagonisti della fotografia del XX secolo, definito dall’amico Henry Miller “l’occhio vivo” della fotografia.

In stretta relazione con artisti quali Picasso, Dalí e Matisse, e vicino al movimento surrealista, a partire dal 1924 fu partecipe del grande fermento culturale che investì Parigi in quegli anni.

Brassaï è stato tra i primi fotografi, in grado di catturare l’atmosfera notturna della Parigi dell’epoca e il suo popolo: lavoratori, prostitute, clochard, artisti, girovaghi solitari.

Nelle sue passeggiate, il fotografo non si limitava alla rappresentazione del paesaggio o alle vedute architettoniche, ma si avventurava anche in spazi interni più intimi e confinati, dove la società si incontrava e si divertiva.

È del 1933 il suo volume Paris de Nuit (Parigi di notte), un’opera fondamentale nella storia della fotografia francese.

Le sue fotografie furono anche pubblicate sulla rivista surrealista “Minotaure”, di cui Brassaï divenne collaboratore e attraverso la quale conobbe scrittori e poeti surrealisti come Breton, Éluard, Desnos, Benjamin Péret e Man Ray.

“Esporre oggi Brassaï significa – afferma Philippe Ribeyrolles, curatore della mostra – rivisitare quest’opera meravigliosa in ogni senso, fare il punto sulla diversità dei soggetti affrontati, mescolando approcci artistici e documentaristici; significa immergersi nell’atmosfera di Montparnasse, dove tra le due guerre si incontravano numerosi artisti e scrittori, molti dei quali provenienti dall’Europa dell’Est, come il suo connazionale André Kertész. Quest’ultimo esercitò una notevole influenza sui fotografi che lo circondavano, tra cui lo stesso Brassaï e Robert Doisneau.”

Brassaï appartiene a quella “scuola” francese di fotografia che fu definita “umanista”, per la grande attenzione che l’artista riservò ai protagonisti di gran parte dei suoi scatti.  In realtà, l’arte di Brassaï andò ben oltre la “fotografia di soggetto”: la sua esplorazione dei muri di Parigi e dei loro innumerevoli graffiti, ad esempio, testimonia il suo legame con le arti marginali e l’art brut di Jean Dubuffet.

Nel corso della sua carriera il suo originale lavoro viene notato da Edward Steichen, che lo invita a esporre al Museum of Modern Art (MoMA) di New York nel 1956: la mostra “Language of the Wall. Parisian Graffiti Photographed by Brassaï” riscuote un enorme successo.

I legami di Brassaï con l’America si concretizzano anche in una assidua collaborazione con la rivista “Harper’s Bazaar”, di cui Aleksej Brodovič fu il rivoluzionario direttore artistico dal 1934 al 1958. Per “Harper’s Bazaar” il fotografo ritrae molti protagonisti della vita artistica e letteraria francese, con i quali era solito socializzare. I soggetti ritratti in quest’occasione saranno pubblicati nel volume Les artistes de ma vie, del 1982, due anni prima della sua morte.

Brassaï scompare il 7 luglio 1984, subito dopo aver terminato la redazione di un libro su Proust al quale aveva dedicato diversi anni della sua vita.

È sepolto nel cimitero di Montparnasse, nel cuore della Parigi che ha celebrato per mezzo secolo.

La mostra sarà accompagnata da un catalogo edito da Silvana Editoriale e curato dallo stesso Philippe Ribeyrolles, con un testo introduttivo di Silvia Paoli.


Palazzo Reale presents the exhibition "Brassaï. The Eye of Paris," promoted by Comune di Milano - Cultura and produced by Palazzo Reale and Silvana Editoriale, held in collaboration with Estate Brassaï Succession.

The retrospective is curated by Philippe Ribeyrolles, a scholar and grandson of the photographer who holds a priceless collection of Brassaï's prints and extensive documentation related to his work as an artist.

The exhibition will feature more than 200 vintage prints, as well as sculptures, documents and objects that belonged to the photographer, for an in-depth, never-before-seen look at Brassaï's work, with a focus on the famous images devoted to the French capital and its life.

His photographs devoted to the life of the Ville Lumière - from working-class neighborhoods to the great iconic monuments, from fashion to portraits of artist friends, to graffiti and nightlife - are now iconic images that in the collective imagination immediately identify the face of Paris.

A Hungarian by birth-his real name is Gyula Halász, replaced by the pseudonym Brassaï in honor of Brassó, his hometown-but a Parisian by adoption, Brassaï was one of the leading figures in 20th-century photography, described by his friend Henry Miller as "the living eye" of photography.

In close relationship with artists such as Picasso, Dalí and Matisse, and close to the Surrealist movement, from 1924 he was a participant in the great cultural ferment that swept Paris in those years.

Brassaï was among the first photographers, able to capture the nocturnal atmosphere of Paris at the time and its people: workers, prostitutes, clochards, artists, and lonely wanderers.

In his walks, the photographer did not limit himself to the depiction of the landscape or architectural views, but also ventured into more intimate and confined interior spaces where society met and enjoyed itself.

His volume Paris de Nuit (Paris by Night), a seminal work in the history of French photography, dates from 1933.

His photographs were also published in the Surrealist magazine "Minotaure," of which Brassaï became a contributor and through which he got to know Surrealist writers and poets such as Breton, Éluard, Desnos, Benjamin Péret and Man Ray.

"Exhibiting Brassaï today means," says Philippe Ribeyrolles, curator of the exhibition, "revisiting this marvelous work in every sense, taking stock of the diversity of subjects tackled, mixing artistic and documentary approaches; it means immersing oneself in the atmosphere of Montparnasse, where numerous artists and writers met between the wars, many of them from Eastern Europe, such as his compatriot André Kertész. The latter exerted considerable influence on the photographers around him, including Brassaï himself and Robert Doisneau."

Brassaï belongs to that French "school" of photography that was called "humanist," because of the artist's close attention to the protagonists in most of his shots.  In fact, Brassaï's art went far beyond "subject photography": his exploration of the walls of Paris and their innumerable graffiti, for example, testifies to his connection with the marginal arts and Jean Dubuffet's art brut.

Later in his career, his original work was noticed by Edward Steichen, who invited him to exhibit at the Museum of Modern Art (MoMA) in New York in 1956: the exhibition "Language of the Wall. Parisian Graffiti Photographed by Brassaï" was a huge success.

Brassaï's ties with America also materialized in an assiduous collaboration with "Harper's Bazaar" magazine, of which Aleksej Brodovič was the revolutionary art director from 1934 to 1958. For "Harper's Bazaar," the photographer portrayed many leading figures of French artistic and literary life, with whom he used to socialize. The subjects portrayed here would be published in the 1982 volume Les artistes de ma vie, two years before his death.

Brassaï passed away on July 7, 1984, just after finishing editing a book on Proust to which he had devoted several years of his life.

He is buried in Montparnasse Cemetery, in the heart of the Paris he celebrated for half a century.

The exhibition will be accompanied by a catalog published by Silvana Editoriale and edited by Philippe Ribeyrolles himself, with an introductory text by Silvia Paoli.

(Text: Palazzo Reale, Milano)

Veranstaltung ansehen →
A kind of beauty – Gabriele Micalizzi |29 ARTS IN PROGRESS gallery | Milano
Apr.
4
bis 28. Juni

A kind of beauty – Gabriele Micalizzi |29 ARTS IN PROGRESS gallery | Milano


29 ARTS IN PROGRESS gallery | Milano
4. April – 28. Juni 2024

A kind of beauty
Gabriele Micalizzi


Dreaming to Be Away, Sirte, Libya, 2016 © Gabriele Micalizzi / Courtesy of 29 ARTS IN PROGRESS gallery


Die Galerie 29 ARTS IN PROGRESS ist stolz darauf, zum ersten Mal in Mailand die Werke des Fotografen Gabriele Micalizzi zu präsentieren. Die von Tiziana Castelluzzo kuratierte Ausstellung mit dem Titel "A KIND OF BEAUTY" versammelt raffinierte, mit Silbersalzen gedruckte Schwarzweiß- und Farbfotografien, die sorgfältig aus den im Archiv des Künstlers aufbewahrten Negativen ausgewählt wurden.

Gezeigt werden die wichtigsten Aufnahmen der wichtigsten Schauplätze der Auseinandersetzungen der letzten zwanzig Jahre, angefangen bei den arabischen Revolutionen, über die Konflikte im Nahen Osten gegen das Kalifat bis hin zur heutigen Ukraine und Palästina.

Der Wunsch, einen Weg zur Fotografie einzuschlagen, der aus einem dokumentarischen Bedürfnis heraus entstanden ist, aber eine eigene Ästhetik und Bedeutung hat, die über den Grund ihrer Entstehung hinausgeht, ergibt sich aus einer präzisen Wahl der Positionierung, die durch die langjährige Erfahrung der Galerie gereift ist, um neuen Visionen und Einblicken in die Realitäten, die die Geschichte der letzten zwanzig Jahre geprägt haben, Raum zu geben.


La galerie 29 ARTS IN PROGRESS est fière de présenter, pour la première fois à Milan, les œuvres du photographe Gabriele Micalizzi. L'exposition, intitulée "A KIND OF BEAUTY" et organisée par Tiziana Castelluzzo, rassemble des photographies raffinées allant du noir et blanc imprimé avec des sels d'argent à la couleur, soigneusement sélectionnées parmi les négatifs conservés dans les archives de l'artiste.

L'exposition présente les clichés les plus significatifs des principaux théâtres d'affrontements de ces vingt dernières années, depuis les révolutions arabes, en passant par les conflits moyen-orientaux contre le califat, jusqu'à l'Ukraine et la Palestine d'aujourd'hui.

Le désir de s'engager dans une voie photographique née d'une nécessité documentaire, mais qui contient une esthétique et une signification propres qui vont au-delà de la raison pour laquelle elle a été créée, dérive d'un choix précis de positionnement mûri au cours de nombreuses années d'expérience de la part de la galerie pour donner de l'espace à de nouvelles visions et à des aperçus de réalités qui ont marqué l'histoire de ces vingt dernières années.


29 ARTS IN PROGRESS gallery è orgogliosa di presentare, per la prima volta a Milano, le opere del fotografo Gabriele Micalizzi. La mostra, intitolata “A KIND OF BEAUTY”, curata da Tiziana Castelluzzo, riunisce raffinate fotografie dal bianco e nero stampate ai sali d’argento al colore, accuratamente selezionate dai negativi conservati nell’archivio dell’artista.

In mostra gli scatti più significativi che ritraggono i principali teatri degli scontri dell’ultimo ventennio, partendo dalle rivoluzioni arabe, passando dai conflitti mediorientali contro il califfato ed arrivando fino all’odierna Ucraina e Palestina.

La volontà di intraprendere un percorso verso una fotografia nata da un’esigenza documentaristica, ma che contiene un’estetica e un significato proprio che va al di là del motivo per cui nasce, deriva da una precisa scelta di posizionamento maturata nella pluriennale esperienza da parte della galleria di dare spazio a nuove visioni e spaccati di realtà che hanno segnato la storia degli ultimi vent’anni.


29 ARTS IN PROGRESS gallery is proud to present the works of photographer Gabriele Micalizzi, for the first time in Milan. The exhibition, called “A KIND OF BEAUTY”, curated by Tiziana Castelluzzo, brings together the finest photographs, ranging from black and white prints to gelatin silver prints and colour, painstakingly selected from negatives preserved in the artist’s archive.

On display are the most significant shots depicting some of the venues of the biggest clashes of the last two decades, starting from the Arab revolutions, passing through the conflicts in the Middle Eastern against the caliphate through to the current conflicts in the Ukraine and Palestine.

The desire to embark on a journey towards a type of photography resulting from a documentary need, but containing its own aesthetics and meaning that goes beyond the reason for its inception, derives from a precise positioning choice reached throughout the gallery’s many years of experience in making space for new visions and fragments of reality that have marked the history of the last twenty years.

(Text: 29 ARTS IN PROGRESS gallery, Milano)

Veranstaltung ansehen →
Voci Nascoste. Le lingue che resistono | CAMERA – Centro Italiano per la Fotografia | Torino
Apr.
20
bis 2. Juni

Voci Nascoste. Le lingue che resistono | CAMERA – Centro Italiano per la Fotografia | Torino

  • CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia (Karte)
  • Google Kalender ICS

CAMERA – Centro Italiano per la Fotografia | Torino
20. April – 2. Juni 2024

Voci Nascoste. Le lingue che resistono
Arianna Arcara, Antonio Ottomanelli, Roselena Ramistella


dalla serie Brezi (2024 – in corso) © Roselena Ramistella


Das Projekt Voci Nascoste. Le lingue che resistono wird von CAMERA und Chora Media in einer Kulturpartnerschaft mit Lavazza realisiert und umfasst die Vergabe von drei unveröffentlichten Arbeiten an Arianna Arcara (Monza, 1984), Antonio Ottomanelli (Bari, 1982) und Roselena Ramistella (Gela, 1982) zum Thema der sprachlichen Minderheiten im Landesinneren der italienischen Halbinsel.

Die täglichen Erzählungen der französisch-provenzalischen Gruppen im Aostatal, der griechisch-italienisch sprechenden Gruppen des salentinischen Griechenlands in Apulien und der albanischen Arbereshe-Gemeinschaft in Sizilien beschreiben eine visuelle, morphologische und klangliche Landschaft, die reichhaltig und artikuliert ist und in der die Gegenwart auf den Mythos trifft. Die Erinnerung an das mündlich überlieferte Erbe befindet sich jedoch in einem entscheidenden Moment, da sich die Dynamik einer alternden Bevölkerung, die Verstädterung der großen Metropolen durch jüngere Menschen, die massive touristische Erschließung von Orten oder - umgekehrt - deren Entvölkerung verstärkt.


dalla serie Té, Tèins, Ten, Tén, Tens, (2024 – in corso) © Arianna Arcara


Le projet Voci Nascoste. Le lingue che resistono est réalisé par CAMERA et Chora Media, dans le cadre d'un partenariat culturel avec Lavazza, et prévoit la commande de trois œuvres inédites à Arianna Arcara (Monza, 1984), Antonio Ottomanelli (Bari, 1982) et Roselena Ramistella (Gela, 1982) sur le thème des minorités linguistiques dans les régions intérieures de la péninsule italienne.

Les récits quotidiens des groupes franco-provençaux du Val d'Aoste, des groupes gréco-italiens de la Grèce salentine des Pouilles et de la communauté albanaise des Arbereshe de Sicile décrivent un paysage visuel, morphologique et sonore, riche et articulé, où la contemporanéité rencontre le mythe. La mémoire du patrimoine oral vit cependant un moment crucial en raison de l'intensification de la dynamique du vieillissement de la population, de l'urbanisation des grandes métropoles par des personnes plus jeunes, de la touristicisation massive des lieux ou - à l'inverse - de leur dépeuplement.


dalla serie Glossa (2024 – in corso) © Antonio Ottomanelli


Il progetto Voci Nascoste. Le lingue che resistono è realizzato da CAMERA e Chora Media, in partnership culturale con Lavazza, prevede la committenza di tre lavori inediti ad Arianna Arcara (Monza, 1984), Antonio Ottomanelli (Bari, 1982) e Roselena Ramistella (Gela, 1982) sul tema delle minoranze linguistiche nelle aree interne della penisola italiana.

Il racconto giornaliero dei gruppi francoprovenzali della Valle d’Aosta, di quelli parlanti greco-italioti della Grecia salentina in Puglia e della comunità albanese Arbereshe in Sicilia descrivono un paesaggio visivo, morfologico e sonoro, ricco e articolato, dove la contemporaneità si incontra con il mito. La memoria del patrimonio orale, tuttavia, vive un momento cruciale dovuto all’intensificarsi delle dinamiche di invecchiamento della popolazione, dell’urbanizzazione delle grandi metropoli da parte dei più giovani, della turistificazione massiva dei luoghi o – per contrario – del loro spopolamento.


The project Voci Nascoste. Le lingue che resistono by CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia and Chora Media, in cultural partnership with Lavazza, has commissioned three unpublished works from Arianna Arcara (Monza, 1984), Antonio Ottomanelli (Bari, 1982) and Roselena Ramistella (Gela, 1982) on the theme of linguistic minorities in the Italian hinterland.

The daily narratives of the Arbereshe Albanian community in Sicily, the Greek-Italian speaking groups of Salento in Apulia, and the Franco-Provençals in the Aosta Valley describe a rich and articulate visual, morphological, and acoustic landscape where the contemporary meets the mythical. However, the memory of oral heritage is at a crucial moment due to the progressive aging of the population, urbanization of large metropolises by young people, massive touristification of places, or conversely, their depopulation.

(Text: CAMERA – Centro Italiano per la Fotografia, Torino)

Veranstaltung ansehen →
Dongkyun Vak. Heatwave | CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia | Torino
Apr.
20
bis 2. Juni

Dongkyun Vak. Heatwave | CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia | Torino

  • CAMERA – Centro per la Fotografia (Karte)
  • Google Kalender ICS

CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia | Torino
20. April – 2. Juni 2024

Heatwave
Dongkyun Vak


Aurelia aurita (2019), Dalla serie Heatwave, Lightbox, 200 x 82 x 13 cm, Courtesy Vontobel Art Collection, Zurich © Dongkyun Vak


Anlässlich der ersten Ausgabe des EXPOSED Torino Foto Festivals zeigt der Projektraum Heatwave, eine Ausstellung des jungen südkoreanischen Künstlers Dongkyun Vak, Gewinner der dritten Ausgabe des biennalen Preises A New Gaze, der von der Schweizer Art Vontobel Collection ins Leben gerufen wurde und sich der zeitgenössischen Fotografie widmet.

Mit über zwanzig Fotografien, darunter Leuchtkästen sowie mittel- und großformatige Abzüge, erforscht die Ausstellung die Beziehung zwischen Lebewesen, Natur und Technologie in der heutigen Welt. Die Bilder von natürlichen und von Menschenhand geschaffenen Landschaften, von mechanischen Prototypen und Fahrzeugen, von Architektur und den Körpern, die sie bewohnen, dokumentieren nicht direkt die Umweltkatastrophe, sondern bilden im Gegenteil einen visuellen Katalog, in dem technologische Innovation und umweltfreundliches Design einen neuen Weg der Koexistenz beschreiten.

Vak greift auf die verführerische Ästhetik der Modefotografie zurück, um einen aseptischen Raum zu schaffen, in dem er über die Rolle von Technologie, Innovation und Wissen an diesem historischen Wendepunkt nachdenkt. Indem er verschiedene Momente, Szenen und Situationen inszeniert oder konstruiert, vergleicht der Künstler den Einfallsreichtum der Natur mit dem der Fabrik und denkt so über die Idee einer neuen Konfiguration der heutigen Landschaft nach.

Das Projekt lehnt sich an den Begriff des Anthropozäns an, der die gegenwärtige historische Periode als ein neues geologisches Zeitalter bezeichnet, in dem, anders als in der Vergangenheit, die Auswirkungen menschlicher Aktivitäten größer sind als die geologischen und evolutionären Einflüsse auf den Planeten. Aus dieser Annahme leiten sich nicht nur Sorgen und Ängste ab, sondern, wie Vak betont, auch neue Herausforderungen für die Zukunft, und zwar in Richtung eines Wandels der Lebensstile, der sich auf bekannte Probleme wie die globale Erwärmung, klimatische Ungleichgewichte und den Verlust von Lebensräumen und biologischer Vielfalt auswirken wird.


Heatwave (2), (2021), Dalla serie Heatwave,Stampa ai getti di inchiostro, 72 x 54 cm, Courtesy Vontobel Art Collection, Zurich © Dongkyun Vak


À l'occasion de la première édition d'EXPOSED Torino Foto Festival, la Project Room accueille Heatwave, une exposition du jeune artiste sud-coréen Dongkyun Vak, lauréat de la troisième édition du prix biennal A New Gaze, créé par la Swiss Art Vontobel Collection et consacré à la photographie contemporaine.

Avec plus de vingt photographies, dont des caissons lumineux et des tirages de moyen et grand format, l'exposition explore la relation entre les êtres vivants, la nature et la technologie dans le monde contemporain. Les images de paysages naturels et artificiels, de prototypes mécaniques et de véhicules à moteur, d'architecture et des corps qui les habitent n'enregistrent pas directement la catastrophe environnementale, mais composent au contraire un catalogue visuel dans lequel l'innovation technologique et le design respectueux de l'environnement tracent une nouvelle voie de coexistence.

Vak recourt à l'esthétique séduisante de la photographie de mode pour construire un espace aseptisé dans lequel il réfléchit au rôle de la technologie, de l'innovation et de la connaissance dans ce tournant historique. En mettant en scène ou en construisant différents moments, scènes et situations, l'artiste compare l'ingéniosité de la nature à celle de l'usine, raisonnant ainsi sur l'idée d'une nouvelle configuration du paysage d'aujourd'hui.

Le projet s'inspire de la notion d'Anthropocène, un terme qui identifie la période historique actuelle comme une nouvelle ère géologique dans laquelle, contrairement au passé, les effets de l'activité humaine sont plus importants que les impacts géologiques et évolutifs de la planète. De cette hypothèse découlent non seulement des inquiétudes et des craintes, mais aussi, comme le souligne Vak, de nouveaux défis pour l'avenir, dans le sens d'un changement des modes de vie qui interviendra sur des questions bien connues telles que le réchauffement de la planète, les déséquilibres climatiques et la perte d'habitats et de biodiversité.


Kumimono (2017), Dalla serie Heatwave, Stampa ai getti di inchiostro, 80 x 56 cm, Courtesy Vontobel Art Collection, Zurich © Dongkyun Vak


In occasione della prima edizione di EXPOSED Torino Foto Festival, la Project Room ospita Heatwave, mostra del giovane artista sudcoreano Dongkyun Vak, vincitore della terza edizione di A New Gaze premio biennale creato dalla collezione svizzera Art Vontobel Collection e dedicato alla fotografia contemporanea.

Con oltre venti fotografie, tra lightbox e stampe di medio e grande formato, la mostra esplora il rapporto tra esseri viventi, natura e tecnologia nella contemporaneità. Le immagini di paesaggi naturali e antropizzati, di prototipi meccanici e autoveicoli, di architetture e corpi che li abitano non registrano direttamente la catastrofe ambientale ma, al contrario, compongono un catalogo visivo in cui innovazione tecnologica e design eco-compatibile tracciano una nuova via di coesistenza.

Vak ricorre all’estetica seducente della fashion photography per costruire uno spazio asettico nel quale riflettere sul ruolo della tecnologia, innovazione e conoscenza in tale svolta storica. Mettendo in scena o costruendo diversi momenti, scene, e situazioni, l’artista mette a confronto l’ingegno della natura con quello della fabbrica, ragionando così sull’idea di una nuova configurazione del paesaggio odierno.

Il progetto prende spunto dalla nozione di Antropocene, termine che identifica l’attuale periodo storico come nuova era geologica in cui, a differenza del passato, gli effetti dell’attività umana sono superiori agli impatti geologici ed evolutivi del pianeta. Da questo assunto derivano non solo la preoccupazione e timori ma, come Vak evidenzia, anche nuove sfide per il futuro, nella direzione di un cambiamento degli stili di vita che intervenga su questioni ormai ben note come il riscaldamento globale, gli squilibri climatici, la perdita di habitat e delle biodiversità.


Vision Gran Turismo 2020, (2020), Dalla serie Heatwave. Stampa ai getti di inchiostro, 100 x 160 cm, Courtesy Vontobel Art Collection, Zurich © Dongkyun Vak


On the occasion of the first edition of EXPOSED Torino Photo Festival, CAMERA's Project Room will host Heatwave, an exhibition by the young South Korean artist Dongkyun Vak (Seoul, 1992). Vak is the winner of the third edition of A New Gaze, a biennial prize created by the Swiss Art Vontobel Collection and dedicated to contemporary photography.

Featuring more than twenty photographs, including light boxes and medium and large format prints, Heatwave explores the relationship between living beings, nature, and technology in the contemporary world. The images capture natural and man-made landscapes, mechanical prototypes, motor vehicles, architecture, and the bodies that inhabit them. Rather than simply documenting environmental catastrophe, they form a visual catalog of how technological innovation and eco-friendly design can create a new way of living together.

Vak uses the seductive aesthetics of fashion photography to create an aseptic space to examine the role of technology, innovation, and knowledge at such a historical juncture. By re-enacting or reconstructing various moments, scenes, and situations, the artist compares the ingenuity of nature with that of the factory, thus reflecting on a new configuration of today's landscape. The project is inspired by the notion of the Anthropocene, which defines the current historical period as a new geological era in which the effects of human activity outstrip those of geological and evolutionary processes on the planet. This not only raises concerns and fears, but also, as Vak points out, presents new challenges for the future. These challenges urge us to rethink current lifestyles and address pressing issues such as global warming, climate imbalance, and loss of habitat and biodiversity.

(Text: Camera – Centro Italiano per la Fotografia, Torino)

Veranstaltung ansehen →
FEDERICO GAROLLA. Gente d’Italia. Fotografie 1948 – 1968 | Museo Nazionale di Villa Pisani Stra
Apr.
24
bis 27. Okt.

FEDERICO GAROLLA. Gente d’Italia. Fotografie 1948 – 1968 | Museo Nazionale di Villa Pisani Stra

  • Museo Nazionale di Villa Pisani Stra (Karte)
  • Google Kalender ICS

Museo Nazionale di Villa Pisani Stra
24. April – 27. Oktober 2024

FEDERICO GAROLLA. Gente d’Italia. Fotografie 1948 – 1968


Milano, 1952 [dal reportage Ferragosto in stazione] © Archivo Federico Garolla


Die Villa Pisani in Stra, an der Riviera del Brenta, ist der perfekte Rahmen für die große monografische Ausstellung von Federico Garolla, die von Uliano Lucas und Tatiana Agliani kuratiert wird und unter dem Titel "Gente d'Italia. Fotografien 1948 - 1968".

Die prächtige, von Tiepolo mit Fresken bemalte Villa mit ihrem berühmten Labyrinth und dem herrlichen Park wird zum Schauplatz für die Inszenierung eines Querschnitts unserer Gesellschaft nach dem Zweiten Weltkrieg durch die Sensibilität von Federico Garolla. Jahre des Neubeginns, aber immer noch voller Schwierigkeiten, wie das schwierige Alltagsleben in den Dörfern der Riviera del fiume Brenta zeigt, wo die einfachen Leute versuchten, einem anstrengenden Überleben zu entkommen. Eine Reportage von Garolla aus dem Jahr 1956, die in großen Bildern reproduziert wurde, bevölkert den Park der Villa im Inneren der Stallungen mit Erinnerungen.

"Es handelt sich um eine Auswahl von Fotografien, die Garolla an den Orten in der Umgebung der Villa Pisani aufgenommen hat und die wir in einer Installation im Park ausstellen wollten", betont Loretta Zega, Direktorin des Nationalmuseums Villa Pisani.

Eine Abteilung, die die Ausstellung (rund 100 Fotografien) ergänzt, fängt den Geist des Italiens nach dem Zweiten Weltkrieg ein, jener Jahre, in denen man sich mühsam bemühte, die Spaltungen und Wunden eines verlorenen Krieges zu heilen, und aus der vergangenen Tragödie Kraft und Kreativität schöpfte, um das in Gang zu setzen, was später als das "italienische Wunder" anerkannt werden sollte.

Federico Garollas Ziel war es, mit Schnelligkeit und Klarheit den Bogen vom Glanz der ersten Modeschauen über das aufkommende Starsystem bis hin zu den einfachen Menschen zu spannen. Ein Werk, das uns das Bild eines Volkes vermittelt, das das Bewusstsein der Zugehörigkeit zu einer Nation wiederentdecken und am Wiederaufbau durch eine neue Geschichte des Optimismus und der Modernität teilnehmen muss. Mit seinem unverwechselbaren Stil beobachtet Garolla diesen Wandel und fängt seine Modernität, aber auch seine tiefgreifenden Widersprüche ein. "Garolla fotografiert Menschen, Menschen, die zusammen sind, vereint und wiedervereint, Menschen, die an den kollektiven Ritualen des Spaßes, der Freude am Überleben teilnehmen. Sein Werk ist aufmerksam auf die Tatsachen, und er gibt uns die Seele und die Essenz davon", unterstreicht Daniele Ferrara, Leiter der Regionaldirektion der Museen von Venetien des Kulturministeriums, der Institution, die unter der Leitung des Museums Villa Pisani in Stra und in Zusammenarbeit mit Suazes und Isabella Garolla diese große Ausstellung fördert.

Die Linse dieses Giganten der italienischen Fotografie des letzten Jahrhunderts verewigt Landschaften, gewöhnliche Menschen, Berühmtheiten, Moden und Traditionen, immer mit einer leichten und niemals indiskreten Note. Es sind die 1950er Jahre mit dem goldenen Zeitalter der illustrierten Zeitschriften, und die Verbreitung des Fernsehens ist noch ein weit entferntes Phänomen. Garolla wird zum Hauptzeugen für die Bestätigung der großen Haute Couture-Schneider in Rom, zu deren Protagonisten er wird, indem er ein Fotoshooting in eine in den Alltag eingebettete Reportage verwandelt.

"Garolla gehört nur deshalb zur Generation des Fotojournalismus, weil zu der Zeit, als sein Talent zum Ausdruck kam, die Museen, insbesondere in Italien, die Fotografie nicht als künstlerischen Ausdruck betrachteten. Diese Ausstellung will dazu beitragen", betont der Kurator Uliano Lucas, "diesen wichtigen Fotografen unserer Zeit in die richtige Position zu bringen."

Die Ausstellung versammelt über 100 Fotografien, die einen kompletten Querschnitt seines Schaffens bieten, von seinen Reportagen über die Welt des Kinos bis hin zu seinem innovativen Werk über die Welt der römischen Schneiderei mit Porträts von Valentino, Capucci, den Fontana-Schwestern und Schuberth. Seine Leidenschaft gilt jedoch Künstlern wie Guttuso und De Chirico, die er in ihren Ateliers gefilmt hat, Musikern von Strawinsky bis Rubinstein, Schriftstellern wie Elsa Morante und Ungaretti, denen er sich als Chauffeur zur Verfügung stellte, um ihre Nähe zu genießen - dies sind nur einige seiner Reportagen, die sich mit der Entwicklung der italienischen Situation im Spannungsfeld zwischen dem Streben, eines der am stärksten industrialisierten Länder zu werden, und der tiefen Verbundenheit mit der Tradition befassen.


Nell'atelier delle sorelle Fontana, Roma, 1953 © Archivo Federico Garolla


La Villa Pisani à Stra, le long de la Riviera del Brenta, est le cadre idéal pour la grande exposition monographique de Federico Garolla, organisée par Uliano Lucas et Tatiana Agliani, proposée sous le titre "Gente d'Italia. Photographies 1948 - 1968".

La somptueuse villa peinte à fresque par Tiepolo, avec son célèbre labyrinthe et son magnifique parc, devient le cadre d'une mise en scène d'un échantillon de notre société d'après-guerre à travers la sensibilité de Federico Garolla. Des années de redémarrage mais encore pleines de difficultés comme le montre la vie quotidienne difficile dans les villages de la Riviera del fiume Brenta, où les gens ordinaires tentent d'échapper à une survie pénible. Celle effectivement capturée par un reportage de Garolla réalisé en 1956 et reproduit en grandes images, peuple de souvenirs le parc de la Villa à l'intérieur de l'espace des écuries.

"Il s'agit d'une sélection de photographies prises par Garolla dans les lieux mêmes qui jouxtent le complexe de Villa Pisani et que nous avons voulu exposer dans une installation à l'intérieur du parc", souligne Loretta Zega, directrice du Musée national de Villa Pisani.

Une section qui complète l'exposition (une centaine de photographies) et capture l'esprit de l'Italie de l'après-guerre, les années où l'on s'est efforcé, avec difficulté, de guérir les divisions et les blessures d'une guerre perdue, et où l'on a puisé dans la tragédie passée la force et la créativité pour lancer ce que l'on reconnaîtra plus tard comme le "miracle italien".

L'objectif de Federico Garolla était d'aller, avec rapidité et lucidité, des paillettes des premiers défilés de mode au star-system naissant, en passant par les gens ordinaires. Une œuvre qui nous donne l'image d'un peuple qui a besoin de retrouver la conscience d'appartenir à une nation et de participer à la reconstruction à travers une nouvelle histoire d'optimisme et de modernité. Avec son style unique, Garolla observe cette transformation, saisissant sa modernité, mais aussi ses profondes contradictions. "Garolla photographie des gens, des gens qui sont ensemble, réunis et réunis, des gens qui participent aux rituels collectifs de l'amusement, de la joie de survivre. Son travail est attentif aux faits, et il nous en donne l'âme et l'essence", souligne Daniele Ferrara, responsable de la direction régionale des musées de Vénétie du ministère de la culture, l'institution qui, avec la direction du musée Villa Pisani de Stra et la collaboration de Suazes et Isabella Garolla, promeut cette grande exposition.

L'objectif de ce géant de la photographie italienne du siècle dernier immortalise des paysages, des gens ordinaires, des célébrités, des modes et des traditions, toujours avec une touche légère et jamais indiscrète. Nous sommes dans les années 1950, à l'âge d'or des magazines illustrés, et la diffusion de la télévision n'est encore qu'un phénomène lointain. Garolla deviendra le principal témoin de l'affirmation des grands couturiers de Rome, dont il sera l'un des protagonistes, transformant une séance photo en un reportage ancré dans la vie quotidienne.

"Garolla appartient à la génération du photojournalisme uniquement parce qu'à l'époque où son talent s'est exprimé, les musées, surtout en Italie, ne considéraient pas la photographie comme une expression artistique. Cette exposition veut contribuer, souligne le commissaire Uliano Lucas, à placer cet important photographe dans la bonne position.

L'exposition rassemble plus de 100 photographies qui offrent un aperçu complet de sa production, de ses reportages consacrés au monde du cinéma à son travail novateur dédié au monde de la couture romaine, avec des portraits de Valentino, Capucci, des sœurs Fontana et de Schuberth. Mais sa passion, ce sont les artistes comme Guttuso et De Chirico filmés dans leurs ateliers, les musiciens de Stravinsky à Rubinstein, les écrivains comme Elsa Morante et Ungaretti - à qui il s'est prêté comme chauffeur pour profiter de sa proximité - ce ne sont là que quelques-uns de ses reportages consacrés à l'évolution de la situation italienne, à la croisée des chemins entre la volonté de devenir l'un des pays les plus industrialisés et le lien profond avec la tradition.


[dal reportage Palermo-Bolzano] 1967 © Archivo Federico Garolla


Villa Pisani a Stra, lungo la Riviera del Brenta, è scenario perfetto per la grande monografica di Federico Garolla, a cura di Uliano Lucas e Tatiana Agliani, proposta con il titolo “Gente d’Italia. Fotografie 1948 – 1968”.

La sontuosa villa affrescata da Tiepolo, con il suo celebre labirinto e il magnifico parco, diventa il luogo della messa in scena di uno spaccato della nostra società nel secondo dopoguerra attraverso la sensibilità di Federico Garolla. Anni di ripartenza ma ancora carichi di difficoltà come rappresentato dalla difficile quotidianità di vita nei paesi della Riviera del fiume Brenta, dove la gente comune cercava di sottrarsi ad una stentata sopravvivenza. Quella efficacemente colta da un reportage di Garolla realizzato nel 1956 e che, riprodotto in grandi immagini, popola di ricordi il parco della Villa all’interno dello spazio delle scuderie.

“Una selezione di fotografie realizzate da Garolla proprio nei luoghi attigui al complesso di Villa Pisani e che abbiamo voluto esporre in un’installazione all’interno del Parco” sottolinea Loretta Zega direttrice del Museo Nazionale di Villa Pisani.

Una sezione che s’integra alla mostra (circa 100 fotografie) e che coglie lo spirito dell’Italia del secondo dopoguerra, gli anni in cui, con affanno, si cercava di sanare le divisioni e le ferite di una guerra persa e dalla trascorsa tragedia si traeva forza e creatività per avviare quello che più tardi sarà riconosciuto come il “Miracolo italiano”.

L’obiettivo di Federico Garolla era spaziare, con prontezza e lucidità, dal luccichio delle prime sfilate di moda, al nascente star system, alla gente comune. Un lavoro che ci rende l’immagine di un popolo bisognoso di ritrovare la consapevolezza di appartenere ad una nazione e di partecipare alla ricostruzione attraverso una storia nuova di ottimismo e modernità. Con il suo inconfondibile stile Garolla osserva questa trasformazione cogliendo la modernità, ma al contempo anche le sue profonde contraddizioni. “Garolla fotografa la gente, quella che sta insieme, riappacificata e riunita, la gente che partecipa ai riti collettivi del divertimento, della gioia dell’essere sopravvissuti. Il suo lavoro è attento ai fatti e di esso ci consegna l’anima e l’essenza”, sottolinea Daniele Ferrara, titolare della Direzione regionale Musei Veneti del Ministero della Cultura, istituzione che, con la Direzione del Museo di Villa Pisani a Stra e la collaborazione di Suazes e Isabella Garolla, promuove questa grande mostra.

L’obiettivo di questo gigante della fotografia italiana dello scorso secolo immortala paesaggi, gente comune, personaggi famosi, mode e tradizioni, sempre con un tocco lieve e mai indiscreto. Sono gli anni Cinquanta con il periodo d’oro delle riviste illustrate e la diffusione della televisione è ancora un fenomeno lontano. Garolla diventerà principale testimone dell’affermazione delle grandi sartorie dell’alta moda romana di cui diventerà uno dei protagonisti, rendendo un servizio di posa un reportage inserito all’interno della quotidianità.

“Garolla appartiene alla generazione del fotogiornalismo solo perché, nell’epoca in cui si espresse il suo talento, i musei, soprattutto in Italia, non prendevano in considerazione la fotografia come un’espressione artistica. Questa mostra vuole contribuire – sottolinea il curatore Uliano Lucas – a collocare nella giusta posizione questo importante nostro fotografo.”

La mostra riunisce assieme oltre 100 fotografie che offrono uno spaccato completo della sua produzione, dai suoi reportage dedicati al mondo del cinema, il suo innovativo lavoro dedicato al mondo della sartoria romana con ritratti di Valentino, Capucci, le Sorelle Fontana e Schuberth. La sua passione sono però gli artisti come Guttuso e De Chirico ripresi nei loro atelier, i musicisti da Stravinsky a Rubinstein, agli scrittori come Elsa Morante e Ungaretti – cui si prestò di fare da autista pur di godere della sua vicinanza – questi sono solo alcuni dei suoi reportage dedicati all’evolversi della situazione italiana a cavallo fra la spinta a diventare tra i paesi più industrializzati e il profondo legame con la tradizione.


Il regista Vittorio De Sica nella galleria del Chiatamone, 1961 © Archivo Federico Garolla


Villa Pisani in Stra, along the Riviera del Brenta, is the perfect setting for Federico Garolla's major monographic exhibition, curated by Uliano Lucas and Tatiana Agliani, proposed under the title "People of Italy. Photographs 1948 - 1968."

The sumptuous villa frescoed by Tiepolo, with its famous labyrinth and magnificent park, becomes the site of the staging of a cross-section of our society after World War II through Federico Garolla's sensibility. Years of restart but still laden with difficulties as represented by the difficult everyday life in the villages of the Riviera del fiume Brenta, where ordinary people tried to escape from a strenuous survival. That effectively captured by a reportage by Garolla made in 1956 and which, reproduced in large images, populates the Villa's park inside the space of the stables with memories.

"A selection of photographs made by Garolla precisely in the places adjacent to the Villa Pisani complex and that we wanted to exhibit in an installation inside the Park," stresses Loretta Zega director of the National Museum of Villa Pisani.

It is a section that complements the exhibition (about 100 photographs) and captures the spirit of post-World War II Italy, the years in which, with difficulty, efforts were being made to heal the divisions and wounds of a lost war, and from the tragedy that had passed, strength and creativity were drawn to launch what would later be recognized as the "Italian Miracle."

Federico Garolla's goal was to range, with promptness and lucidity, from the glitter of the first fashion shows, to the nascent star system, to ordinary people. A work that renders us the image of a people in need of regaining the awareness of belonging to a nation and participating in the reconstruction through a new story of optimism and modernity. With his unmistakable style Garolla observes this transformation by capturing modernity, but at the same time also its deep contradictions. "Garolla photographs people, the people who are together, reconnected and reunited, the people who participate in the collective rituals of fun, of the joy of being survivors. His work is attentive to the facts and delivers to us the soul and essence of it," stresses Daniele Ferrara, head of the Regional Directorate of Venetian Museums of the Ministry of Culture, an institution that, with the Direction of the Villa Pisani Museum in Stra and the collaboration of Suazes and Isabella Garolla, is promoting this major exhibition.

The lens of this giant of Italian photography of the last century immortalizes landscapes, ordinary people, celebrities, fashions and traditions, always with a light and never indiscreet touch. These are the 1950s with the golden age of illustrated magazines and the spread of television is still a distant phenomenon. Garolla will become the main witness of the affirmation of the great tailors of Roman haute couture, of which he will become one of the protagonists, making a photo shoot a reportage inserted within everyday life.

"Garolla belongs to the generation of photojournalism only because, at the time when his talent was expressed, museums, especially in Italy, did not consider photography as an artistic expression. This exhibition wants to contribute," emphasizes curator Uliano Lucas, "to place this important photographer of ours in the right position."

The exhibition brings together more than 100 photographs that offer a complete cross-section of his production, from his reportages dedicated to the world of cinema, his innovative work devoted to the world of Roman tailoring with portraits of Valentino, Capucci, the Fontana Sisters and Schuberth. His passion, however, are artists such as Guttuso and De Chirico filmed in their ateliers, musicians from Stravinsky to Rubinstein, to writers such as Elsa Morante and Ungaretti - whom he lent himself to chauffeur in order to enjoy his proximity - these are just some of his reportages dedicated to the evolving situation in Italy straddling the push to become among the most industrialized countries and the deep ties to tradition.

(Text: Museo Nazionale di Villa Pisani Stra)

Veranstaltung ansehen →
Mold is Beautiful - Luce Lebart | Il Meccanico - Grenze Arsenali Fotografici | Verona
Mai
10
bis 23. Juni

Mold is Beautiful - Luce Lebart | Il Meccanico - Grenze Arsenali Fotografici | Verona

  • Il Meccanico - Grenze Arsenali Fotografici (Karte)
  • Google Kalender ICS

Il Meccanico - Grenze Arsenali Fotografici | Verona
10. Mai – 23. Juni 2024

Mold is Beautiful
Luce Lebart


Mold is beautiful #001, stampa a getto d'inchiostro, 2015 © Luce Lebart


"Wer ist der Autor dieser Bilder, die durch Zeit, Luft, Wasser und Manipulation zerrissen wurden? Ist es ein Fotograf aus den 1920er Jahren, dessen Spuren und Name verloren gegangen sind? Oder sind es die Mikroorganismen, die die Bilder in Objekte der ästhetischen Betrachtung verwandeln?", fragt Luce Lebart. Die Ausstellung Mold is Beautiful, die im Veroneser Raum von Il Meccanico stattfindet, stellt die Frage nach der Fähigkeit der Fotografie, zu begeistern. "Diese Bilder, die zur Betrachtung angeboten werden, erinnern uns daran, dass die ästhetischen Qualitäten einer Fotografie entschieden unabhängig von einer künstlerischen Absicht sind", schreibt Luce Lebart. Bilder haben viele Leben und viele Zeiten: Sie wurden geliebt, verachtet, verloren, ausgestellt. Bilder sind documentio, operae, Zeugnis, Archiv, und das alles gleichzeitig. In Mold is beautiful geht es auch um die Materialität analoger Bilder, um die Art und Weise, wie die Zeit mit ihrem Überleben gearbeitet und einen Dialog geführt hat. "Wunder des Vergessens, Erfolge der Vernachlässigung und des Desinteresses, diese durch eine Überschwemmung beschädigten Bilder sind seit Jahren dem Tageslicht entzogen. Die Vernachlässigung und die organischen Ressourcen, die in ihrer Zusammensetzung enthalten sind (Gelatine, Kartoffelstärke), boten das ideale Terrain für eine zufällige kreative Ausbreitung. Ein grün dominiertes Autochrom war ursprünglich ein Foto eines Gartens aus den 1920er Jahren, andere Bilder zeigten einen Waldbrand, ein Feuerwerk am Kai, das Himmelsgewölbe, das Ufer des Genfer Sees und Wolken, die einen Sturm ankündigen. Fast hundert Jahre lang waren diese Bilder in einer Holzkiste verschlossen und vergessen, die die Spuren eines Hochwassers trug. Mikroorganismen ergriffen Besitz von ihnen und aktivierten, belebten und verwandelten sie. "Schimmelpilze sind der Feind Nummer eins der Archive", erklärt Luce Lebart, "sie sind Risikofaktoren, Agenten des Verfalls, gegen die man kämpfen muss. In der Fotografie wird ihr kreatives Potenzial zu Unrecht vernachlässigt. Dabei nutzt der Mensch die Verwandlungskraft der Mikroorganismen, um täglich Brot, Wein, Bier und alle Käsesorten herzustellen". Die Begegnung zwischen der Technik (der Fotografie) und dem Lebendigen (den Mikroorganismen) hat neue Formen hervorgebracht, die die Besonderheit haben - und darin liegt ihre Schönheit -, in einen Dialog mit dem Inhalt der Bilder zu treten und ihre Formen zu erweitern. Der Garten, der Waldbrand, die Konstellation, das Feuerwerk und die Wolken verdoppeln sich: neue, unbekannte Blumen erscheinen, verbrannte Holzstücke schweben vorbei, eine neue Milchstraße entsteht aus den Verzerrungen des Gelees. Das technische Bild ist zu einem Boden für die Vermehrung des Lebendigen geworden.

Mold is beautiful ist ein neues Ökosystem, in dem Artefakte und Lebewesen koexistieren.


Mold is beautiful #004, stampa a getto d'inchiostro, 2015 © Luce Lebart


"Qui est l'auteur de ces images bouleversées par le temps, l'air, l'eau et les manipulations ? Est-ce un photographe des années 1920 dont on a perdu la trace et le nom ? Ou bien les micro-organismes qui ont transformé les images en objets de contemplation esthétique ?", s'interroge Luce Lebart. L'exposition Mold is Beautiful - accueillie dans l'espace véronais d'Il Meccanico - interroge la capacité de la photographie à susciter l'émotion. "Offertes à la contemplation, ces images nous rappellent que les qualités esthétiques d'une photographie sont résolument indépendantes d'une intention artistique", écrit Luce Lebart. Les images ont plusieurs vies et plusieurs époques : elles ont été aimées, méprisées, perdues, exposées. Les images sont documentio, operae, témoignage, archive, et tout cela à la fois. Mold is beautiful traite également de la matérialité des images analogiques, de la manière dont le temps a travaillé et dialogué avec leur survie. "Merveilles de l'oubli, succès de la négligence et du désintérêt, ces images, endommagées par une inondation, ont été privées de la lumière du jour pendant des années. L'abandon, ajouté aux ressources organiques inhérentes à leur composition (gélatine, fécule de pomme de terre), a constitué le terrain idéal pour une prolifération créative aléatoire". Un autochrome à dominante verte est à l'origine une photo de jardin prise dans les années 1920, d'autres images montrent un feu de forêt, un feu d'artifice sur les quais, la voûte céleste, le bord du lac Léman et des nuages annonciateurs d'un orage. Pendant près de cent ans, ces images ont été enfermées et oubliées dans une boîte en bois portant les traces d'une inondation. Des micro-organismes s'en sont emparés et les ont activées, vitalisées et transformées. "Les moisissures sont l'ennemi numéro un des archives", explique Luce Lebart, "ce sont des facteurs de risque, des agents de dégradation contre lesquels il faut lutter. En photographie, leur potentiel créatif est injustement négligé. Pourtant, l'homme utilise le pouvoir de transformation des micro-organismes pour produire quotidiennement le pain, le vin, la bière et tous les fromages". La rencontre entre la technique (la photographie) et le vivant (les micro-organismes) a généré de nouvelles formes qui ont la particularité - et c'est là toute leur beauté - de dialoguer avec le contenu des images et d'en élargir les formes. Le jardin, l'incendie de forêt, la constellation, le feu d'artifice, les nuages se dédoublent : de nouvelles fleurs inconnues apparaissent, des morceaux de bois brûlés flottent, une nouvelle voie lactée émane des déformations de la gelée. L'image technique est devenue un terrain de prolifération du vivant.

Mold is beautiful est un nouvel écosystème où coexistent artefacts et êtres vivants.


Mold is beautiful #013, stampa a getto d'inchiostro, 2015 © Luce Lebart


"Chi è l'autore di queste immagini stravolte dal tempo, dall'aria, dall'acqua e dalla manipolazione? È un fotografo degli anni Venti di cui si sono perse le tracce e il nome? O sono i microrganismi che hanno trasformato le immagini in oggetti di contemplazione estetica?", si chiede Luce Lebart. La mostra Mold is Beautiful - ospitata nello spazio veronese de Il Meccanico - si interroga sulla capacità della fotografia di emozionare. "Offerte alla contemplazione, queste immagini ci ricordano come le qualità estetiche di una fotografia siano decisamente indipendenti da un intento artistico", scrive Luce Lebart. Le immagini hanno molte vite e molti tempi: sono state amate, disprezzate, perse, esposte. Le immagini sono documentio, operae, testimonianza, archivio, e tutto questo contemporaneamente. Mold is beautiful riguarda anche la materialità delle immagini analogiche, il modo in cui il tempo ha lavorato e dialogato con la loro sopravvivenza. "Meraviglie dell'oblio, successi dell'incuria e del disinteresse, queste immagini, danneggiate da un'alluvione, sono state private della luce del giorno per anni. L'abbandono, sommato alle risorse organiche insite nella loro composizione (gelatina, fecola di patate), ha fornito il terreno ideale per una proliferazione creativa casuale". Un'autocromia a dominante verde era in origine una foto di un giardino scattata negli anni Venti, altre immagini mostravano un incendio nella foresta, uno spettacolo pirotecnico sulla banchina, la volta celeste, la riva del lago di Ginevra e le nuvole che preannunciavano una tempesta. Per quasi cento anni queste immagini sono rimaste chiuse e dimenticate in una scatola di legno con le tracce di un'alluvione. I microrganismi se ne sono impossessati e le hanno attivate, vitalizzate e trasformate. "Le muffe sono il nemico numero uno degli archivi", spiega Luce Lebart, "sono fattori di rischio, agenti di degrado contro i quali è necessario lottare. In fotografia, il loro potenziale creativo è ingiustamente trascurato. Eppure l'uomo utilizza il potere di trasformazione dei microrganismi per produrre quotidianamente il pane, il vino, la birra e tutti i formaggi". L'incontro tra la tecnica (la fotografia) e il vivente (i microrganismi) ha generato nuove forme che hanno la particolarità - e qui sta la loro bellezza - di dialogare con il contenuto delle immagini e di ampliarne le forme. Il giardino, l'incendio della foresta, la costellazione, i fuochi d'artificio e le nuvole si sdoppiano: appaiono nuovi fiori sconosciuti, fluttuano pezzi di legno bruciato, una nuova via lattea emana dalle distorsioni della gelatina. L'immagine tecnica è diventata un terreno per la proliferazione del vivente.

Mold is beautiful è un nuovo ecosistema in cui coesistono artefatti ed esseri viventi.


Mold is beautiful #101, stampa a getto d'inchiostro, 2015 © Luce Lebart


«Who is the author of these images disrupted by time, air, water and manipulation? Is it a photographer from the 1920s whose traces and name have been lost? Or is it the micro-organisms that transformed the images into objects of aesthetic contemplation?» asks Luce Lebart. The exhibition Mold is Beautiful – hosted in the Veronese space of Il Meccanico - questions the capacity of photography to excite. «Offered for contemplation, these images remind us how the aesthetic qualities of a photograph are decidedly independent of an artistic intent», writes Luce Lebart. Images have many lives and many times: they have been loved, despised, lost, exposed. Images are documentio, operae, testimony, archive, and all of this simultaneously. Mold is beautiful is also about the materiality of analogue images, how time has worked and dialogued with their survival. «Wonders of oblivion, successes of neglect and disinterest, these images, damaged by a flood, have been deprived of daylight for years. Abandonment, added to the organic resources inherent in their composition (gelatin, potato starch), provided the ideal terrain for random creative proliferation». A green-dominant autochrome was originally a photo of a garden taken in the 1920s, other images showed a forest fire, a firework display on the quayside, the vault of heaven, the shore of Lake Geneva and clouds heralding a storm. For almost a hundred years, these images were locked and forgotten in a wooden box bearing the traces of a flood. Micro-organisms took possession of them and activated, vitalised and transformed them. «Molds are the number one enemy of archives», explains Luce Lebart, «They are risk factors, agents of degradation against which a fight is a must. In photography, their creative potential is unjustly neglected. Yet man uses the transforming power of micro-organisms to produce daily bread, wine, beer and all cheeses». The encounter between technique (photography) and the living (micro-organisms) has generated new forms that have the particularity - and here lies their beauty - of engaging in dialogue with the content of the images and expanding their forms. The garden, the forest fire, the constellation, the fireworks and the clouds are doubled: new, unknown flowers appear, pieces of burnt wood float by, a new milky way emanates from the distortions of the jelly. The technical image has become a ground for the proliferation of the living.

Mold is beautiful is a new ecosystem in which artefacts and living beings coexist.

(Text: Il Meccanico - Grenze Arsenali Fotografici, Verona)

Veranstaltung ansehen →

Francesca Svampa e Giovanni Sellari | Il Meccanico - Grenze Arsenali Fotografici | Verona
Apr.
5
bis 28. Apr.

Francesca Svampa e Giovanni Sellari | Il Meccanico - Grenze Arsenali Fotografici | Verona

  • Il Meccanico – Grenze Arsenali Fotografici (Karte)
  • Google Kalender ICS


© Francesca Svampa


Analoge Fotografie im Dialog mit künstlicher Intelligenz. Zwei gegensätzliche Auffassungen von Bild und Kreativität. Handwerkskunst versus Virtualität. Der Meccanico-Forschungsraum für zeitgenössische Sprachen in Verona beherbergt ab dem 5. April die beiden Projekte, die die Ausschreibung gewonnen haben: eines in analoger Technik und das andere mit künstlicher Intelligenz. Das Thema des Konzepts lautete "Rupture" (Bruch), und die beiden Arbeiten stehen in Zusammenhang mit diesem Thema.

Francesca Svampa stellt A Movie in a pic aus, eine Sammlung von Negativen, aus denen Mikrofilme entstehen.  "Die Bilder haben ihren Ursprung in einem Negativ, einem Teil eines Negativs oder einer Manipulation in irgendeiner Form. Aus einem anderen Blickwinkel betrachtet handelt es sich um eine Sammlung von sehr kurzen Filmen. Ein Projekt, das als Spiel begann, um mit minimalen Mitteln Filme zu machen und analog zu arbeiten.

Giovanni Sellari hingegen stellt Gli Stressonauti aus, ein Projekt, das auf der Grundlage von Landschaftsaufnahmen auf Film entstanden ist, die dann von einer künstlichen Intelligenz "bearbeitet" wurden. Bei den Stressonauten handelt es sich um eine Gruppe intergalaktischer Forscher, die der Hektik des interstellaren Verkehrs überdrüssig sind und das Bedürfnis haben, eine lange Pause einzulegen, um ihre tägliche Routine zu unterbrechen und sich vom angesammelten Stress zu entgiften.


La photographie analogique dialogue avec l'intelligence artificielle. Deux façons antipodales de comprendre l'image et la créativité. Artisanat contre virtualité. L'espace de recherche Meccanico sur les langages contemporains à Vérone accueillera à partir du 5 avril les deux projets qui ont remporté l'appel : l'un réalisé en analogique et l'autre avec l'intelligence artificielle. Le thème du concept était la rupture, et les deux œuvres sont liées à ce sujet.

Francesca Svampa expose A Movie in a pic, une collection de négatifs qui génèrent des microfilms.  "Les images proviennent d'un négatif, d'une partie d'un négatif ou d'une manipulation quelconque. Vu sous un autre angle, il s'agit d'une collection de films très courts. Un projet qui a commencé comme un jeu pour faire des films et travailler en analogique avec des ressources minimales.

Giovanni Sellari, quant à lui, présente Gli Stressonauti, un projet qui a pour point de départ des prises de vue de paysages sur pellicule, mais qui est ensuite "traité" par l'intelligence artificielle. Les Stressonautes sont un groupe d'explorateurs intergalactiques qui, fatigués de l'agitation du trafic interstellaire, ressentent le besoin de faire une longue pause pour rompre leur routine quotidienne et se désintoxiquer du stress accumulé.


La fotografia analogica dialoga con l’Intelligenza artificiale. Due modi di intendere l’immagine e la creatività, agli antipodi. Artigianalità versus virtualità. Il Meccanico spazio di ricerca sui linguaggi contemporanei a Verona, ospiterà a partire dal 5 aprile i due progetti che hanno vinto la call: uno realizzato in analogico e l’altro con l’Intelligenza Artificiale. Il tema del concept era Rottura, i due lavori sono in relazione con questo topic.

Francesca Svampa espone A Movie in a pic, una collezione di negativi che generano micro film.  “Le immagini hanno origine in un negativo, parte di esso o una sua manipolazione di qualche tipo. Vista da un altro angolo è una collezione di film molto corti. Un progetto che nasce come un gioco per poter fare film e lavorare in analogico con il minimo di risorse.

Giovanni Sellari invece espone Gli Stressonauti, un progetto che nasce da scatti di paesaggio in pellicola ma “elaborati” poi dall'Intelligenza Artificiale. Gli Stressonauti sono un gruppo di esploratori intergalattici che stanchi della frenesia e del traffico interstellare sentono il bisogno di prendersi una lunga pausa per rompere la loro routine quotidiana e disintossicarsi dallo stress accumulato.


Analog photography dialogues with artificial intelligence. Two ways of understanding image and creativity, at the antipodes. Craftsmanship versus virtuality. The Meccanico research space on contemporary languages in Verona, will host starting April 5 the two projects that won the call: one made in analog and the other with Artificial Intelligence. The theme of the concept was Rupture; the two works are related to this topic.

Francesca Svampa exhibits A Movie in a pic, a collection of negatives that generate micro films.  "The images originate in a negative, part of it or a manipulation of it of some kind. Viewed from another angle is a collection of very short films. A project that started as a game to be able to make films and work in analog with the minimum of resources.

Giovanni Sellari, on the other hand, exhibits Gli Stressonauti, a project that originated from landscape shots on film but then "processed" by Artificial Intelligence. The Stressonauts are a group of intergalactic explorers who, tired of the hustle and bustle of interstellar traffic, feel the need to take a long break to break their daily routine and detoxify from accumulated stress.

(Text: Il Meccanico – Grenze Arsenali Fotografici, Verona)

Veranstaltung ansehen →
Litorali – Marco Rapaccini | Il Meccanico - Grenze Arsenali Fotografici | Verona
März
9
bis 28. Apr.

Litorali – Marco Rapaccini | Il Meccanico - Grenze Arsenali Fotografici | Verona

  • Il Meccanico – Grenze Arsenali Fotografici (Karte)
  • Google Kalender ICS

Il Meccanico - Grenze Arsenali Fotografici | Verona
9. März – 28. April 2024

Litorali
Marco Rapaccini


© Marco Rapaccini


Marco Rapaccini (Rom, 1982) ist Fotograf und Lehrer, der sich seit 2006 hauptberuflich der Fotografie widmet. Er gehört zu den Gründern des Fotokollektivs Nove im Jahr 2008. Seine Fotografien wurden auf dem FotoGrafia Festival Internazionale (2007, 2008, 2010, 2012), Fotoleggendo (2008) und im Museo di Roma in Trastevere (2009), Ex Gil (2008), Casa del Jazz (2007) ausgestellt und in den Editionen Postcart und Punctum veröffentlicht. Seit 2012 ist er für die Bildungsaktivitäten von Officine Fotografiche verantwortlich. In den letzten Jahren hat er sich vor allem für die Erforschung der Landschaftsfotografie sowie analoge und alternative Drucktechniken interessiert.


Marco Rapaccini (Rome, 1982) est un photographe et un enseignant qui se consacre à plein temps à la photographie depuis 2006. Parmi les fondateurs du collectif photographique Nove en 2008, ses photographies ont été exposées au FotoGrafia Festival Internazionale (2007, 2008, 2010, 2012), à Fotoleggendo (2008) et au Museo di Roma in Trastevere (2009), Ex Gil (2008), Casa del Jazz (2007) et publiées dans les éditions Postcart et Punctum. Il est responsable des activités éducatives des Officine Fotografiche depuis 2012. Ces dernières années, il s'est principalement intéressé à la recherche sur la photographie de paysage et aux techniques d'impression analogiques et alternatives.


Marco Rapaccini (Roma, 1982) è fotografo e insegnante, si dedica a tempo pieno alla fotografia dal 2006. Tra i fondatori del collettivo fotografico Nove nel 2008, le sue fotografie sono state esposte a FotoGrafia Festival Internazionale (2007, 2008, 2010, 2012), Fotoleggendo (2008) e al Museo di Roma in Trastevere (2009), Ex Gil (2008), Casa del Jazz (2007) e pubblicate in edizioni Postcart e Punctum. È il responsabile delle attività didattiche di Officine Fotografiche dal 2012. Negli ultimi anni si interessa prevalentemente alla ricerca fotografica sul paesaggio e alle tecniche di stampa analogiche e alternative.


Marco Rapaccini (Rome, 1982) is a photographer and teacher, devoting himself full-time to photography since 2006. One of the founders of the photographic collective Nove in 2008, his photographs have been exhibited at FotoGrafia Festival Internazionale (2007, 2008, 2010, 2012), Fotoleggendo (2008) and Museo di Roma in Trastevere (2009), Ex Gil (2008), Casa del Jazz (2007) and published in Postcart and Punctum editions. He has been the head of the educational activities of Officine Fotografiche since 2012. In recent years he has been mainly interested in landscape photography research and analog and alternative printing techniques.

(Text: Grenze Arsenali Fotografici, Verona)

Veranstaltung ansehen →
Ugo Mulas / I graffiti di Saul Steinberg a Milano | CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia | Torino
Feb.
14
bis 14. Apr.

Ugo Mulas / I graffiti di Saul Steinberg a Milano | CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia | Torino

  • CAMERA – Centro Italiano per la Fotografia (Karte)
  • Google Kalender ICS

CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia | Torino
14. Februar – 14. April 2024

Ugo Mulas / I graffiti di Saul Steinberg a Milano



1961 schuf Saul Steinberg im Auftrag des Studio BBPR, das die Renovierung der Palazzina Mayer in Mailand leitete, eine außergewöhnliche Graffitodekoration des Atriums. Ein bedeutendes Werk, das auf andere ähnliche Arbeiten des großen Designers und Illustrators in den Vereinigten Staaten im vorangegangenen Jahrzehnt folgte.

Als die Arbeiten abgeschlossen waren, bat Steinberg den jungen Ugo Mulas, das Werk in seiner Gesamtheit und im Detail zu begutachten. Um den Fotografen bei seiner Arbeit zu unterstützen, schrieb der Künstler auch einen kurzen Text, in dem er die Ikonographie und die Bedeutung seines Werks erläuterte, eine Reflexion über das Labyrinth, das mit der Galleria Vittorio Emanuele in Mailand beginnt, der Stadt, in der Steinberg vor dem Krieg gelebt hatte. Im Jahr 1997 wurde das Gebäude erneut renoviert und die Graffiti zerstört: Heute sind von diesem großartigen Eingriff nur noch die Fotografien von Ugo Mulas übrig, die sowohl das Dokument des Werks als auch seine Interpretation wiederherstellen können.

Die Ausstellung Ugo Mulas / Saul Steinbergs Graffiti in Mailand, kuratiert vom Ugo Mulas Archiv und Walter Guadagnini, wird vom 14. Februar bis zum 14. April 2024 im Projektraum von CAMERA zu sehen sein und erzählt von diesem Ereignis, indem sie die gesamte Dekoration ausgehend von Mulas' Fotografien neu skaliert. Eine Auswahl von etwa fünfzehn Fotografien - einige alt, andere für diesen Anlass gedruckt - ermöglicht es uns, tief in das Werk dieser beiden großen Vertreter der Kunst des 20. Jahrhunderts einzutauchen, die ikonografische Fantasie von Steinbergian und die poetische Klarheit von Mulas' Auge zu schätzen.

Die Ausstellung wird von einem von Dario Cimorelli Editore herausgegebenen Band begleitet, der von Dario Borso, dem Autor des kritischen Textes und der Recherchen, die die Rekonstruktion dieser einzigartigen Episode der italienischen Nachkriegskultur ermöglichten, herausgegeben wird und die Bilder von Mulas sowie das von Steinberg an den Fotografen gesandte Typoskript enthält.


En 1961, Saul Steinberg réalise une extraordinaire décoration en graffitis de l'atrium de la Palazzina Mayer à Milan, à la demande du Studio BBPR qui en assure la rénovation. Il s'agit d'une œuvre importante, qui fait suite à d'autres travaux similaires réalisés par le grand designer et illustrateur aux États-Unis au cours de la décennie précédente.

Une fois les travaux terminés, Steinberg demande au jeune Ugo Mulas d'observer l'œuvre dans son ensemble et dans ses moindres détails. Pour aider le photographe dans son travail, l'artiste a également rédigé un court texte expliquant l'iconographie et la signification de son œuvre, une réflexion sur le labyrinthe qui commence à la Galleria Vittorio Emanuele de Milan, la ville où Steinberg avait vécu avant la guerre. En 1997, le bâtiment a été à nouveau rénové et les graffitis détruits : aujourd'hui, il ne reste de cette splendide intervention que les photographies d'Ugo Mulas, capables de restituer à la fois le document de l'œuvre et son interprétation.

L'exposition Ugo Mulas / Saul Steinberg's graffiti in Milan, organisée par les Archives Ugo Mulas et Walter Guadagnini, sera présentée dans la Project Room de CAMERA du 14 février au 14 avril 2024 et raconte cet événement, en reproposant à l'échelle toute la décoration à partir des photographies de Mulas. Une sélection d'une quinzaine de photographies - certaines anciennes, d'autres imprimées pour l'occasion - permet d'entrer en profondeur dans l'œuvre de ces deux grands représentants de l'art du XXe siècle, d'apprécier l'imagination iconographique de Steinberg et la lucidité poétique de l'œil de Mulas.

L'exposition sera accompagnée d'un volume publié par Dario Cimorelli Editore, édité par Dario Borso, auteur du texte critique et des recherches qui ont permis de reconstruire cet épisode singulier de la culture italienne d'après-guerre, contenant les images de Mulas et le texte dactylographié envoyé par Steinberg au photographe.


Nel 1961 Saul Steinberg realizza una straordinaria decorazione a graffito dell’atrio della Palazzina Mayer a Milano, su commissione dello Studio BBPR che ne seguiva la ristrutturazione. Un lavoro importante, che seguiva altre analoghe imprese compiute dal grande disegnatore e illustratore negli Stati Uniti nel corso del decennio precedente.

A lavoro compiuto, Steinberg chiede a un giovane Ugo Mulas di testimoniare l’opera, nella sua interezza e nei particolari. Per aiutare il fotografo nel suo lavoro, l’artista redige anche un breve testo che spiega l’iconografia e il senso del suo lavoro, una riflessione sul labirinto a partire dalla Galleria Vittorio Emanuele di Milano, città nella quale Steinberg aveva vissuto prima della guerra. Nel 1997 la palazzina sarà nuovamente ristrutturata, e i graffiti distrutti: oggi, di quello splendido intervento rimangono solo le fotografie di Ugo Mulas, capaci di restituire insieme il documento dell’opera e la sua interpretazione.

La mostra Ugo Mulas / I graffiti di Saul Steinberg a Milano, a cura di Archivio Ugo Mulas e Walter Guadagnini, sarà nella Project Room di CAMERA a partire dal 14 febbraio al 14 aprile 2024 e racconta quella vicenda, riproponendo in scala l’intera decorazione a partire dalle fotografie di Mulas. Una selezione di una quindicina di fotografie – alcune vintage altre stampate per questa occasione – permettono di entrare in profondità nel lavoro di questi due grandi rappresentanti dell’arte del XX secolo, di apprezzare la fantasia iconografica steinberghiana e la lucidità poetica dell’occhio di Mulas.

La mostra sarà accompagnata da un volume edito da Dario Cimorelli Editore, curato da Dario Borso, autore del testo critico e della ricerca che ha permesso la ricostruzione di questo singolare episodio della cultura italiana del dopoguerra, contenente le immagini di Mulas e il dattiloscritto inviato da Steinberg al fotografo.


In 1961 Saul Steinberg produced an extraordinary graffiti decoration of the atrium of the Palazzina Mayer in Milan, commissioned by Studio BBPR, which was overseeing its renovation. It was an important work, which followed other similar undertakings accomplished by the great draftsman and illustrator in the United States during the previous decade.

When the work was completed, Steinberg asked a young Ugo Mulas to witness the work, in its entirety and in detail. To aid the photographer in his work, the artist also drafts a short text explaining the iconography and meaning of his work, a reflection on the labyrinth starting with the Galleria Vittorio Emanuele in Milan, the city in which Steinberg had lived before the war. In 1997 the building would be renovated again, and the graffiti destroyed: today, only Ugo Mulas' photographs remain of that splendid intervention, capable of restoring both the document of the work and its interpretation.

The exhibition Ugo Mulas / Saul Steinberg's Graffiti in Milan, curated by the Ugo Mulas Archive and Walter Guadagnini, will be in CAMERA's Project Room from February 14 to April 14, 2024, and recounts that event, re-proposing to scale the entire decoration from Mulas' photographs. A selection of about fifteen photographs-some vintage others printed for this occasion-allow us to enter deeply into the work of these two great representatives of 20th-century art, to appreciate the iconographic imagination of Steinbergian and the poetic lucidity of Mulas' eye.

The exhibition will be accompanied by a volume published by Dario Cimorelli Editore, edited by Dario Borso, author of the critical text and research that enabled the reconstruction of this singular episode in postwar Italian culture, containing Mulas' images and the typescript sent by Steinberg to the photographer.

(Text: CAMERA – Centro Italiano per la Fotografia, Torino)

Veranstaltung ansehen →
Michele Pellegrino. Fotografie 1967-2023 | CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia | Torino
Feb.
14
bis 14. Apr.

Michele Pellegrino. Fotografie 1967-2023 | CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia | Torino

  • CAMERA – Centro Italiano per la Fotografia (Karte)
  • Google Kalender ICS

CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia | Torino
14. Februar – 14. April 2024

Michele Pellegrino. Fotografie 1967-2023


Michele Pellegrino, Mondovì, finestra in casa Montezemolo, fine anni 1970 © Fondazione Cassa di Risparmio di Cuneo


Die Ausstellung Michele Pellegrino. Fotografie 1967-2023, organisiert von CAMERA und der Fondazione CRC unter der Leitung von Barbara Bergaglio und einem Text von Mario Calabresi, umfasst 50 Bilder des Fotografen Michele Pellegrino (Chiusa di Pesio, CN, 1934).

Eine unverzichtbare Anthologie seines gesamten kreativen Weges, die Berge, Rituale, Gesichter und Momente der ländlichen Welt zeigt, die von Pellegrinos Leidenschaft für sein Land und für die Fotografie erzählen. Eine Studie über die botanische Landschaft und eine digitale Auswahl aus dem Archiv vervollständigen die Ausstellung.

Die Ausstellung besteht aus fünf Abschnitten, die eine Synthese des Werks des Autors im Laufe seiner langen beruflichen und künstlerischen Karriere darstellen: Exodus. Storie di uomini e di montagne, Visages de la Contemplation, Scene di matrimonio, Le nitide vette und Langa. Hinzu kommt eine digitale Auswahl aus dem von CAMERA katalogisierten und digitalisierten Archiv des Fotografen, das die Fondazione CRC im Rahmen des Projekts Donare erworben hat.

Die Ausstellung wird durch eine Lesung von vier Landschaftsfotografien ergänzt, die im Atlante artistico botanico della flora e del paesaggio del Nord Italia (Botanischer Kunstatlas der Flora und der Landschaft Norditaliens) enthalten sind, einem Forschungsprojekt, das von der Doktorandin Alessia Venditti an der Universität Udine unter der Leitung der Dozenten Alessandro Del Puppo und Valentino Casolo durchgeführt und von der Stiftung Intesa Sanpaolo Onlus finanziert wurde.


L'exposition Michele Pellegrino. Fotografie 1967-2023, organisée par CAMERA et la Fondazione CRC sous la direction de Barbara Bergaglio et sur un texte de Mario Calabresi, comprend 50 images du photographe Michele Pellegrino (Chiusa di Pesio, CN, 1934).

Une anthologie essentielle de l'ensemble de son parcours créatif, comprenant des montagnes, des rituels, des visages et des moments du monde rural, qui racontent la passion de Pellegrino pour sa terre et pour la photographie. Une étude du paysage botanique et une sélection numérique des archives complètent l'exposition.

L'exposition se compose de cinq sections qui offrent une synthèse de l'œuvre de l'auteur au cours de sa longue carrière professionnelle et artistique : Exodus. Storie di uomini e di montagne, Visages de la contemplation, Scene di matrimonio, Le nitide vette et Langa. À cela s'ajoute une sélection numérique résultant du catalogage et de la numérisation effectués par CAMERA sur les archives du photographe, acquises par la Fondazione CRC dans le cadre du projet Donare.

L'exposition est complétée par la lecture de quatre photographies de paysages incluses dans l'Atlante artistico botanico della flora e del paesaggio del Nord Italia (Atlas artistique botanique de la flore et du paysage de l'Italie du Nord), un projet de recherche mené à l'Université d'Udine par la doctorante Alessia Venditti sous la direction des professeurs Alessandro Del Puppo et Valentino Casolo, financé par la Fondation Intesa Sanpaolo Onlus.


La mostra Michele Pellegrino. Fotografie 1967-2023, organizzata da CAMERA e Fondazione CRC con la curatela di Barbara Bergaglio e un testo di Mario Calabresi, si compone di 50 immagini del fotografo Michele Pellegrino (Chiusa di Pesio, CN, 1934).

Una essenziale antologica dell’intero suo percorso creativo, tra montagne, ritualità, volti e momenti del mondo contadino, che narrano la passione di Pellegrino per la sua terra e per la fotografia. A completare l’esposizione, uno studio del paesaggio botanico e una selezione digitale dell’archivio completano l’esposizione.

La mostra si compone di cinque sezioni che costituiscono una sintesi del lavoro dell’autore nel corso della sua lunga attività professionale e artistica: Esodo. Storie di uomini e di montagne, Visages de la Contemplation, Scene di matrimonio, Le nitide vette e Langa. Insieme a queste, è proposta una selezione digitale frutto della catalogazione e digitalizzazione effettuate da CAMERA sull’archivio del fotografo, acquisito dalla Fondazione CRC nell’ambito del progetto Donare.

Completa l’esposizione una lettura di quattro foto di paesaggio inserite in Atlante artistico botanico della flora e del paesaggio del Nord Italia, una ricerca, condotta presso l’Università di Udine dalla dottoranda Alessia Venditti con la supervisione dei docenti Alessandro Del Puppo e Valentino Casolo, finanziata dalla Fondazione Intesa Sanpaolo Onlus.


The exhibition Michele Pellegrino. Photographs 1967-2023, organized by CAMERA and Fondazione CRC with curatorship by Barbara Bergaglio and a text by Mario Calabresi, consists of 50 images by photographer Michele Pellegrino (Chiusa di Pesio, CN, 1934).

It is an essential anthology of his entire creative journey, including mountains, rituals, faces and moments of the peasant world, which narrate Pellegrino's passion for his land and for photography. A botanical landscape study and a digital selection from the archive complete the exhibition.

The exhibition consists of five sections that constitute a synthesis of the author's work throughout his long professional and artistic activity: Exodus. Stories of Men and Mountains, Visages de la Contemplation, Wedding Scenes, The Sharp Peaks and Langa. Along with these, a digital selection resulting from the cataloging and digitization carried out by CAMERA on the photographer's archive, acquired by the CRC Foundation as part of the Donare project, is offered.

Completing the exhibition is a reading of four landscape photos included in Atlante artistico botanico della flora e del paesaggio del Nord Italia, a research, conducted at the University of Udine by doctoral student Alessia Venditti under the supervision of professors Alessandro Del Puppo and Valentino Casolo, funded by the Intesa Sanpaolo Onlus Foundation.

(Text: CAMERA – Centro Italiano per la Fotografia, Torino)

Veranstaltung ansehen →
Dolce Via Nova - Charles H. Traub | Magazzini Fotografici | Napoli
Feb.
3
bis 31. März

Dolce Via Nova - Charles H. Traub | Magazzini Fotografici | Napoli


Magazzini Fotografici | Napoli
3. Februar – 31. März 2024

Dolce Via Nova
Charles H. Traub


Aus Dolce Via Nova © Charles H. Traub


Dolce Via Nova ist ein umfassendes Kompendium der lebendigen Farbfotografien von Charles H. Traub, die während einer Reise durch Italien in den frühen 1980er Jahren von Mailand nach Marsala entstanden. Sein Begleiter und Führer ist Luigi Ghirri, der, obwohl er kein Englisch spricht, die gleiche Neugierde und luzide Ironie mit seinem amerikanischen Kollegen teilt.

Charakteristisch für Traubs Bilder ist eine aufrichtige Intimität, die Humor und Spontaneität verbindet. Seine Aufnahmen fangen liebevoll die Eigenheiten des Bel Paese ein: den Müßiggang, die Last der Geschichte, die ländlichen Landschaften, das strahlende Licht des Meeres, das langsame Dorfleben und die Hektik der Großstädte.

Die Menschen, die dieses Italien der Vergangenheit bevölkern, sind meist "Touristen und Einheimische, die in barocken Posen herumlaufen". Leuchtende Blau-, Rot- und Gelbtöne verschlingen die Gesten dieser gewöhnlichen Menschen, Statisten, die sich in liebevolle archetypische Karikaturen verwandeln. In der Arbeit des Fotografen erkennt man de facto das Werk Fellinis: "Wenn es einen charakteristischen Aspekt Italiens gibt, dann ist es das Streben nach la dolce vita, dem dolce vita des Vergnügens, das der Regisseur Federico Fellini in seinem Klassiker von 1960 mit Sinnlichkeit und Ironie verkörpert hat".

Viele der Orte, die in Dolce Via Nova vorkommen, werden in Joseph Fattorussos The Wonders of Italy erwähnt, einem kunsthistorischen Buch, das seit seiner Kindheit in Charles' Bibliothek steht. Erving Goffmans Everyday Life as Representation ist ebenfalls ein Text, von dem er sich inspirieren lässt. An diesem Werk schätzt Traub das Studium des menschlichen Verhaltens unter einem theatralischen und performativen Gesichtspunkt.

Während die Orte, die er verewigt, vertraut sein mögen, selbst denen, die nie die Gelegenheit hatten, den Stiefel zu besuchen, erscheinen die Bezugspunkte des Fotografen vor allem sinnlich. Die Bewegungen von Menschen, die in der Öffentlichkeit agieren, die Haltung von posierenden Touristen, die Frische von Sommerfrüchten, die Wärme der Sonne oder der Geruch von Gipsstaub fallen auf.

Im Jahr 2012 erkannte der Fotograf in diesen Bildern von vor dreißig Jahren einen verschwundenen Zauber und beschloss, sie in einem redaktionellen Projekt zu sammeln: Dolce Via, das 2013 erstmals veröffentlicht wurde. Dolce Via Nova ist eine Neuauflage, die die ursprüngliche Sequenz mit einer großen Auswahl an bisher unveröffentlichten Bildern aktualisiert. Lazy Dog gibt dem Band ein neues, von Bunker bearbeitetes grafisches Design und schließt das Werk mit einem Dialog zwischen Traub und Gus Powell ab, der den bereits in der ersten Ausgabe enthaltenen Text des Dichters Luigi Ballerini ergänzt.

Diese von Nostalgie durchdrungene Sammlung von Aufnahmen bietet uns das Zeugnis eines Landes, das nicht mehr existiert. Laut Traub ist der Fotograf eine besondere Art von Tourist, der "von einer Art Absicht getrieben wird, in dem, was wir sehen, uns selbst zu entdecken". Wenn wir in diesem Band blättern oder mit den Augen an den Wänden der Ausstellung entlang gehen, können wir uns mit einer Erinnerung konfrontieren, die in der fotografischen Komposition verewigt ist. "Es gibt noch etwas, das Dolce Via mit La Dolce Vita gemeinsam hat, nicht ganz so wie Fellini, aber auf eine andere, heimliche und durchtriebene Art".


Dolce Via Nova est un recueil complet des photographies en couleurs de Charles H. Traub, prises au cours d'un voyage en Italie au début des années 1980, de Milan à Marsala. Son compagnon et guide est Luigi Ghirri qui, bien qu'il ne parle pas anglais, partage avec son collègue américain la même curiosité et la même ironie lucide.

L'imagerie de Traub se caractérise par une intimité sincère qui allie humour et spontanéité. Ses clichés capturent avec amour les particularités du Bel Paese : l'oisiveté, le poids de l'histoire, les paysages ruraux, la lumière éclatante de la mer, la lenteur de la vie villageoise et la frénésie des grandes villes.

Les individus qui peuplent cette Italie du passé sont pour la plupart "des touristes et des locaux qui déambulent dans des poses baroques". Des bleus, des rouges et des jaunes éclatants engloutissent les gestes de ces gens ordinaires, figurants transformés en caricatures archétypales affectueuses. Dans le travail du photographe, on retrouve de facto l'œuvre de Fellini : "s'il y a un aspect caractéristique de l'Italie, c'est la poursuite de la dolce vita, la dolce vita du plaisir que le réalisateur Federico Fellini a incarnée avec sensualité et ironie dans son classique de 1960".

De nombreux lieux figurant dans Dolce Via Nova sont mentionnés dans Les merveilles de l'Italie de Joseph Fattorusso, un livre d'histoire de l'art qui se trouve dans la bibliothèque de Charles depuis son enfance. Everyday Life as Representation d'Erving Goffman est également un texte dont il s'inspire. De cet ouvrage, Traub apprécie l'étude du comportement humain d'un point de vue théâtral et performatif.

Ainsi, si les lieux qu'il immortalise sont familiers, même pour ceux qui n'ont jamais eu l'occasion de visiter la botte, les repères du photographe apparaissent avant tout sensoriels. Les mouvements des personnes agissant en public, le port des touristes posant, la fraîcheur des fruits d'été, la chaleur du soleil ou l'odeur de la poussière de plâtre se distinguent.

En 2012, le photographe a reconnu un enchantement disparu dans ces images datant de trente ans et a décidé de les rassembler dans un projet éditorial : Dolce Via, publié pour la première fois en 2013. Dolce Via Nova est une réédition qui met à jour la séquence originale avec une large sélection d'images inédites. Lazy Dog donne au volume une nouvelle conception graphique, éditée par Bunker, et clôt l'ouvrage en insérant un dialogue entre Traub et Gus Powell, qui s'ajoute au texte du poète Luigi Ballerini déjà présent dans la première édition.

Cette collection de clichés empreints de nostalgie nous offre le témoignage d'un pays qui n'existe plus. Selon Traub, le photographe est un touriste d'un genre particulier, animé "par une sorte de volonté de se découvrir soi-même dans ce que l'on voit". Feuilleter les pages de ce volume ou parcourir des yeux les murs de l'exposition nous permet donc de nous confronter à une mémoire rendue éternelle dans la composition photographique. "Il y a quelque chose d'autre que Dolce Via partage avec La Dolce Vita, pas tout à fait à la manière de Fellini, mais d'une manière différente, furtive et sournoise" .


Dolce Via Nova è un compendio completo delle vivide fotografie a colori di Charles H. Traub, realizzate durante un viaggio attraverso l’Italia, compiuto nei primi anni '80, da Milano a Marsala. Il suo compagno e guida è Luigi Ghirri che, anche se non parla inglese, condivide con il collega statunitense la stessa curiosità e lucida ironia.

Caratteristica dell’immaginario di Traub è una sincera intimità che unisce umorismo e spontaneità. I suoi scatti colgono amorevolmente le peculiarità del Bel Paese: l’ozio, il fardello della storia, i paesaggi rurali, la luce brillante del mare, la lenta vita di paese e la frenesia delle grandi città.

Gli individui che popolano questa Italia del passato sono per lo più »turisti e gente del posto che gironzolano in pose barocche» . Blu, rossi e gialli brillanti inghiottono i gesti di queste persone comuni, comparse trasformate in affettuose caricature archetipiche. Nel lavoro del fotografo si intravede de facto l’opera di Fellini: «se c'è un aspetto caratteristico dell'Italia, è la ricerca della dolce vita, la dolce vita di piacere che il regista Federico Fellini ha incarnato con sensualità e ironia nel suo classico del 1960» .

Molti dei posti che compaiono in Dolce Via Nova vengono menzionati ne Le meraviglie d'Italia di Joseph Fattorusso, un libro di storia dell'arte che risiede nella biblioteca di Charles da quando era ragazzo. Anche La vita quotidiana come rappresentazione di Erving Goffman è un testo da cui trae ispirazione. Di questo lavoro Traub apprezza lo studio del comportamento umano secondo un punto di vista teatrale e performativo.

Ecco allora che se i luoghi da lui immortalati potrebbero risultarci familiari, noti anche a chi non ha mai avuto l’occasione di visitare lo stivale, i punti di riferimento del fotografo appaiono prevalentemente sensoriali. Spiccano le movenze di persone che agiscono in pubblico, il portamento dei turisti in posa, la freschezza della frutta estiva, il tepore del sole o l’odore della polvere d’intonaco.

Nel 2012 il fotografo riconosce in queste immagini di trent’anni prima un incanto ormai scomparso e decide di raccoglierle in un progetto editoriale: Dolce Via, pubblicato per la prima volta nel 2013. Dolce Via Nova è una riedizione che aggiorna la sequenza originale tramite un’ampia selezione di inediti. Lazy Dog dona al volume una nuova veste grafica, curata da Bunker, e chiosa l’opera inserendo un dialogo tra Traub e Gus Powell, che si aggiunge al testo del poeta Luigi Ballerini già presente nella prima edizione.

Questa collezione di scatti intrisa di nostalgia ci offre la testimonianza di un paese che ormai non esiste più. Secondo Traub il fotografo è un tipo peculiare di turista, spinto «per una sorta di scopo a scoprire, in ciò che stiamo vedendo, noi stessi» . Sfogliare le pagine di questo volume o percorrere con lo sguardo le pareti della mostra, perciò, ci permette di confrontarci con un ricordo reso eterno nella composizione fotografica. «C'è qualcos'altro che Dolce Via condivide con La Dolce Vita, non proprio in ottica Felliniana ma comunque in maniera diversa, furtiva e sorniona» .


Dolce Via Nova is a complete compendium of the vivid colorful photographs by Charles H. Traub, made during a journey through Italy, completed in the early 80s, from Milan to Marsala. His companion and guide is Luigi Ghirri who, although not speaking English, shares the same curiosity and lucid irony with my American colleague.

Characteristic of Traub’s imagination is a sincere intimacy that combines humor and spontaneity. His shots lovingly capture the peculiarities of the Bel Paese: the idleness, the burden of history, the rural landscapes, the bright light of the sea, the slow country life and the frenzy of the big cities.

The people who populate this Italy of the past are mostly «tourists and locals who wander around in baroque poses» . Blue, red and bright yellow swallow the gestures of these ordinary people, appearing transformed into affectionate archetypal caricatures. In the photographer’s work we can see Fellini’s work: «if there is a perennial aspect of Italy, it is the pursuit of la dolce vita, the sweet life of pleasure that the director Federico Fellini embodied with both sensuality and irony in his 1960 classic» . 

Many of the places appearing in Dolce Via Nova are mentioned in The Wonders of Italy by Joseph Fattorusso, an art history book that has been in Charles' library since he was a boy. Erving Goffman’s The presentation of self in everyday life is also an inspiring text. Traub appreciates the study of human behavior from a theatrical and performative point of view.

If the places that he immortalized could be familiar to us, also known by those who have never had the opportunity to visit Italy, the points of reference of the photographer appear mainly sensory. Stand out the movements of people acting in public, the posture of tourists posing, the freshness of summer fruit, the warmth of the sun or the smell of plaster powder.

In 2012 the photographer recognizes in these images, of thirty years before, a charm now vanished and decides to collect them in a book: Dolce Via, published for the first time in 2013. Dolce Via Nova is an update of the original sequence through a wide selection of new features. Lazy Dog gives the volume a new graphic design, curated by Bunker, and complete the work with a dialogue between Traub and Gus Powell, which is added to the text written by the poet Luigi Ballerini already present in the first edition.

This collection of nostalgic shots offers us the testimony of a country that no longer exists. According to Traub the photographer is a peculiar type of tourist, pushed «for a sort of purpose to discover, in what we are seeing, ourselves» . Thus, flipping through the pages of this volume or looking through the walls of the exhibition allows us to compare ourselves with a memory made eternal in the photographic composition. «But there is something else Dolce Via shares with La Dolce Vita—not quite Fellini-esque but nevertheless slinky and sly in a distinct way» .

(Text: Magazzini Fotografici, Napoli)

Veranstaltung ansehen →
Joan Fontcuberta. Cultura di polvere | Museo Fortuny | Venezia
Jan.
24
bis 10. März

Joan Fontcuberta. Cultura di polvere | Museo Fortuny | Venezia


Museo Fortuny | Venezia
24. Januar – 10. März 2024

Joan Fontcuberta. Cultura di polvere


Joan Fontcuberta: Cultura di polvere – Trauma #1838, light box 100x150 cm, INK JET su pellicola Backlight montata su plexiglass 3mm in scatola di legno nero, 2022 © ICCD Roma


Joan Fontcuberta. Cultura di polvere eröffnet die Ausstellungssaison im Museum Fortuny in Venedig, wo vom 24. Januar bis zum 10. März 2024 die zwölf von Joan Fontcuberta geschaffenen Leuchtkästen zu sehen sind: das Ergebnis des Dialogs des katalanischen Künstlers mit den außergewöhnlichen historischen Sammlungen des ICCD in Rom, einem Institut, das Ende des 19. Jahrhunderts als Fotokabinett gegründet wurde, um das kulturelle Erbe zum Zwecke des Schutzes und der Katalogisierung zu dokumentieren. Diese in Venedig, im Palazzo Fortuny, neu konzipierte Ausstellung erinnert nicht nur an die gemeinsame Nationalität des Künstlers und des "Hausherrn", sondern vor allem an die tiefe Verbundenheit dieses Ortes mit der Fotografie, von den Experimenten Mariano Fortuny y Madrazos bis hin zu seinem äußerst reichhaltigen Archiv, das an diesem Ort aufbewahrt wurde, der damals in den 70er und 80er Jahren das avantgardistische Zentrum der Fotografie war.

Unter den wichtigsten Ereignissen, die mit dem Fortuny-Museum in Verbindung stehen, muss man unbedingt Venedig '79 erwähnen. Fotografie, die aus der Zusammenarbeit zwischen dem International Center of Photography in New York, der UNESCO und der Stadtverwaltung von Venedig hervorging. Es handelte sich um ein beispielloses Medienereignis, das in Europa in Bezug auf Genre und Umfang einzigartig war, mit fünfundzwanzig Ausstellungen in der Stadt, Seminaren, Konferenzen, Laboratorien und Workshops, die den Palazzo Fortuny als Zentrum der Lernaktivitäten hatten. An diesem epochalen Ereignis nahm auch Joan Fontcuberta teil, der mit seinen 24 Jahren zu den Protagonisten der Ausstellung Zeitgenössische europäische Fotografie im Magazzini del Sale gehörte, die von Sue Davis, Jean-Claude Lemagny, Alan Porter und Daniela Palazzoli kuratiert wurde.

Die Ausstellung im Museum Fortuny bringt also das Echo eines Gefühls zurück, das sich wie eine Schicht aus Geschichte und Erinnerung in das Werk des Künstlers legt.

Joan Fontcuberta. Culture of Dust entstand im Rahmen des von Francesca Fabiani kuratierten ICCD Artists in Residence-Programms, in dessen Rahmen Fontcuberta einige verfallene Fotoplatten aus dem Fondo Chigi bearbeitete, die den Ausgangspunkt für eine Reihe visueller und sprachlicher Experimente bildeten. Der Spross einer der reichsten und mächtigsten Adelsfamilien der Geschichte, Prinz Francesco Chigi Albani della Rovere (1881-1953), Naturforscher und Amateurfotograf, kam bei seinen Experimenten oft zu überraschenden Lösungen, die sich gut mit Fontcubertas provokanter und ironischer Intelligenz vertragen. Ein Zusammentreffen von Persönlichkeiten, das aus verstaubten Archiven - der Titel verweist auf das berühmte Werk von Marcel Duchamp und Man Ray aus dem Jahr 1920 Élevage de poussière - neue Werke mit einer zeitgenössischen Perspektive hervorgebracht hat.

Durch ein surrealistisches Verfahren, das in der Aneignung bereits vorhandener Elemente besteht - in diesem Fall ein Plattenfragment - hat Fontcuberta seinen schöpferischen Akt vollzogen und Bilder hervorgebracht, die fast abstrakt und doch real sind; unwahrscheinliche Landschaften, absolut unmanipuliert, die in der Lichtkastenauslage erscheinen. Die Materialien, an denen der Künstler gearbeitet hat, verlieren einerseits ihr Gedächtnis, andererseits erhalten sie eine neue Physiognomie durch die vielen Spuren, die der Lauf der Zeit auf ihnen hinterlassen hat: Kratzer, Risse und manchmal Bakterien und Pilze, die sich dank der chemisch freundlichen Umgebung der Silbersalzgelatineemulsion vermehrt haben. Neue Landschaften, die das ursprüngliche Motiv der Fotografie ergänzen und im Gegenlicht sichtbar werden.

Die Ausstellung wird vom Istituto Centrale per il Catalogo e la Documentazione di Roma in Zusammenarbeit mit der Fondazione Musei Civici di Venezia gefördert.

Das Projekt ist der Gewinner des PAC2021 - Plan for Contemporary Art, der von der Generaldirektion für zeitgenössische Kreativität des Kulturministeriums gefördert wird. Die in der Ausstellung gezeigten Werke sind in die Sammlungen zeitgenössischer Fotografie des ICCD aufgenommen worden und werden in dem gleichnamigen Künstlerbuch Joan Fontcuberta. Culture of Dust, herausgegeben von Danilo Montanari Editore, mit Texten von Francesca Fabiani, David Campany und Joan Fontcuberta und Grafiken von TomoTomo.

Herausgegeben von Francesca Fabiani


Joan Fontcuberta. Cultura di polvere inaugure la saison des expositions au Musée Fortuny de Venise, en accueillant du 24 janvier au 10 mars 2024 les douze caissons lumineux créés par Joan Fontcuberta : le résultat du dialogue de l'artiste catalan avec les extraordinaires collections historiques de l'ICCD de Rome, un institut fondé à la fin du XIXe siècle en tant que Cabinet photographique pour documenter le patrimoine culturel à des fins de protection et de catalogage. Cette exposition, reproposée à Venise, au Palazzo Fortuny, évoque non seulement la nationalité commune entre l'artiste et le "propriétaire", mais surtout le lien profond de ce lieu avec la photographie, depuis les expériences de Mariano Fortuny y Madrazo jusqu'à ses archives extrêmement riches conservées ici, alors centre d'avant-garde de la photographie dans les années 1970 et 1980.

Parmi les événements les plus importants liés au musée Fortuny, on ne peut manquer de mentionner Venezia '79. Photographie, née de la collaboration entre l'International Center of Photography de New York, l'UNESCO et la municipalité de Venise. Il s'agit d'un événement médiatique sans précédent, unique en Europe en termes de genre et de taille, avec vingt-cinq expositions dans la ville, des séminaires, des conférences, des laboratoires et des ateliers, dont le Palazzo Fortuny est le centre d'apprentissage. Joan Fontcuberta a également participé à cet événement historique. À seulement 24 ans, il a été l'un des protagonistes de l'exposition Contemporary European Photography aux Magazzini del Sale, organisée par Sue Davis, Jean-Claude Lemagny, Alan Porter et Daniela Palazzoli.

L'exposition du musée Fortuny fait ainsi ressurgir l'écho d'un sentiment qui s'ajoute à l'œuvre de l'artiste comme une couche d'histoire et de mémoire.

Joan Fontcuberta. Culture of Dust a été réalisée dans le cadre du programme ICCD Artists in Residence, sous la direction de Francesca Fabiani. Joan Fontcuberta a choisi de travailler sur des plaques photographiques détériorées provenant du Fondo Chigi, point de départ d'une série d'expériences visuelles et linguistiques. Issu d'une des familles nobles les plus riches et les plus puissantes de l'histoire, le prince Francesco Chigi Albani della Rovere (1881-1953), naturaliste et photographe amateur, est souvent parvenu, au cours de ses expériences, à des solutions surprenantes qui dialoguaient bien avec l'intelligence provocatrice et ironique de Fontcuberta. Une rencontre de personnalités qui, à partir de poussières d'archives - évoquées par le titre qui fait référence à la célèbre œuvre de Marcel Duchamp et Man Ray de 1920 Élevage de poussière - a produit de nouvelles œuvres dans une perspective contemporaine.

Par le biais d'un procédé de type surréaliste consistant à s'approprier des éléments déjà donnés - dans ce cas un fragment de la plaque - Fontcuberta a réalisé son acte créatif, renvoyant des images presque abstraites et pourtant réelles ; des paysages invraisemblables, absolument non manipulés, qui apparaissent dans l'exposition du caisson lumineux. Les matériaux sur lesquels l'artiste a travaillé, s'ils perdent d'une part leur mémoire, acquièrent d'autre part une nouvelle physionomie grâce aux nombreuses marques que le passage du temps a laissées sur eux : rayures, lacunes et parfois bactéries et champignons qui ont proliféré grâce à l'environnement chimiquement favorable de l'émulsion de gélatine aux sels d'argent. De nouveaux paysages qui s'ajoutent au sujet original de la photographie, visible à contre-jour.

L'exposition est organisée par l'Istituto Centrale per il Catalogo e la Documentazione di Roma en collaboration avec la Fondazione Musei Civici di Venezia.

Le projet est lauréat du PAC2021 - Plan pour l'art contemporain promu par la Direction générale de la créativité contemporaine du ministère de la Culture. Les œuvres de l'exposition font désormais partie des collections de photographie contemporaine de l'ICCD et sont présentées dans le livre d'artiste du même nom Joan Fontcuberta. Culture of Dust, publié par Danilo Montanari Editore avec des textes de Francesca Fabiani, David Campany et Joan Fontcuberta et des graphiques de TomoTomo.

Édité par Francesca Fabiani 


Joan Fontcuberta. Cultura di polvere inaugura la stagione espositiva al Museo Fortuny di Venezia, ospitando dal 24 gennaio al 10 marzo 2024 le dodici light box realizzate da Joan Fontcuberta: esito del dialogo dell’artista catalano con le straordinarie collezioni storiche dell’ICCD di Roma, Istituto nato a fine Ottocento come Gabinetto Fotografico per documentare il patrimonio culturale con fini di tutela e catalogazione. Una mostra che, riproposta a Venezia, a Palazzo Fortuny, rievoca non solo la comune nazionalità tra l’artista e il “padrone di casa” ma, soprattutto, il profondo legame di questo luogo con la fotografia, dalle sperimentazioni di Mariano Fortuny y Madrazo al suo ricchissimo archivio qui custodito, poi centro d’avanguardia della fotografia negli anni Settanta e Ottanta.

Tra le manifestazioni più importanti legate al Museo Fortuny non si può non ricordare Venezia ’79. La Fotografia, nata dalla collaborazione tra International Center of Photography di New York, UNESCO e Comune di Venezia. Un evento mediatico senza eguali, unico in Europa per genere e dimensioni, con venticinque mostre in città, seminari, conferenze, laboratori e workshop, che aveva come centro dell’attività formativa Palazzo Fortuny. A questo appuntamento epocale prende parte anche Joan Fontcuberta che, appena ventiquattrenne, è tra i protagonisti della mostra Fotografia europea contemporanea ai Magazzini del Sale, curata da Sue Davis, Jean-Claude Lemagny, Alan Porter e Daniela Palazzoli.

L’esposizione al Museo Fortuny riporta così l’eco di un sentimento che si aggiunge al lavoro dell’artista come uno strato di storia e di memoria.

Joan Fontcuberta. Cultura di polvere è nato nell’ambito del programma ICCD Artisti in residenza a cura di Francesca Fabiani, in cui Fontcuberta ha scelto di operare su alcune lastre fotografiche deteriorate provenienti dal Fondo Chigi, punto di partenza per una serie di sperimentazioni visive e linguistiche. Rampollo di una delle casate nobiliari più ricche e potenti della storia, il principe Francesco Chigi Albani della Rovere (1881-1953), naturalista e fotografo amatoriale, nel corso delle sue sperimentazioni approda spesso a soluzioni sorprendenti che ben dialogano con l’intelligenza provocatoria e ironica di Fontcuberta. Un incontro di personalità che dalla polvere d’archivio – evocata dal titolo che rimanda alla celebre opera di Marcel Duchamp e Man Ray del 1920 Élevage de poussière – ha prodotto nuove opere in una prospettiva contemporanea.

Attraverso un procedimento di tipo surrealista che consiste nel prelievo/appropriazione di elementi già dati – in questo caso un frammento della lastra – Fontcuberta ha compiuto il suo atto creativo, restituendo immagini quasi astratte eppure reali; paesaggi poco plausibili, assolutamente non manipolati, che appaiono nel display delle light box. I materiali su cui ha lavorato l’artista, se da un lato perdono memoria, dall’altro acquisiscono nuova fisionomia attraverso i tanti segni che il passare del tempo vi ha lasciato: graffi, lacune e, talvolta, batteri e funghi proliferati grazie all’ambiente chimicamente accogliente dell’emulsione di gelatina ai sali d’argento. Nuovi paesaggi che si sommano al soggetto originario della fotografia, visibile in controluce.

La mostra è promossa dall’Istituto Centrale per il Catalogo e la Documentazione di Roma in collaborazione con Fondazione Musei Civici di Venezia.

Il progetto è vincitore del PAC2021 – Piano per l’Arte Contemporanea promosso dalla Direzione Generale Creatività Contemporanea del Ministero della Cultura. Le opere in mostra sono entrate a far parte delle collezioni di fotografia contemporanea dell’ICCD e sono presentate nell’omonimo libro d’artista Joan Fontcuberta. Cultura di polvere, edito da Danilo Montanari Editore con testi di Francesca Fabiani, David Campany e Joan Fontcuberta e con la grafica di TomoTomo.

A cura di Francesca Fabiani


Joan Fontcuberta. Culture of Dust inaugurates the exhibition season at the Fortuny Museum in Venice, hosting from January 24 to March 10, 2024, the twelve light boxes created by Joan Fontcuberta: the outcome of the Catalan artist's dialogue with the extraordinary historical collections of the ICCD in Rome, an institute founded in the late nineteenth century as a Photographic Cabinet to document cultural heritage for the purposes of protection and cataloguing. An exhibition that, re-proposed in Venice, at Palazzo Fortuny, evokes not only the common nationality between the artist and the "master of the house" but, above all, the deep connection of this place with photography, from Mariano Fortuny y Madrazo's experiments to his extremely rich archive kept here, then an avant-garde center of photography in the 1970s and 1980s.

Among the most important events related to the Fortuny Museum, one cannot fail to mention Venice '79. Photography, born from the collaboration between the International Center of Photography in New York, UNESCO and the City of Venice. It was an unparalleled media event, unique in Europe in terms of genre and size, with twenty-five exhibitions in the city, seminars, lectures, laboratories and workshops, which had Palazzo Fortuny as its center of educational activity. Also taking part in this momentous event was Joan Fontcuberta who, just 24 years old, is among the protagonists of the exhibition Contemporary European Photography at the Magazzini del Sale, curated by Sue Davis, Jean-Claude Lemagny, Alan Porter and Daniela Palazzoli.

The exhibition at the Fortuny Museum thus brings back the echo of a feeling that is added to the artist's work as a layer of history and memory.

Joan Fontcuberta. Culture of Dust was created as part of the ICCD Artists in Residence program curated by Francesca Fabiani, in which Fontcuberta chose to work on some deteriorated photographic plates from the Fondo Chigi, the starting point for a series of visual and linguistic experiments. A scion of one of the richest and most powerful noble families in history, Prince Francesco Chigi Albani della Rovere (1881-1953), a naturalist and amateur photographer, in the course of his experiments often landed on surprising solutions that dialogued well with Fontcuberta's provocative and ironic intelligence. A meeting of personalities that from archival dust - evoked by the title that refers to Marcel Duchamp and Man Ray's famous 1920 work Élevage de poussière - produced new works from a contemporary perspective.

Through a Surrealist-like process of taking/appropriating already given elements - in this case a fragment of the plate - Fontcuberta has accomplished his creative act, returning images that are almost abstract and yet real; implausible landscapes, absolutely unmanipulated, that appear in the light box display. While the materials on which the artist has worked lose memory, they also acquire new physiognomy through the many marks that the passage of time has left there: scratches, gaps, and sometimes bacteria and fungi that have proliferated thanks to the chemically friendly environment of the silver salts gelatin emulsion. New landscapes that add to the original subject of the photograph, visible against the light.

The exhibition is sponsored by the Central Institute for Catalogue and Documentation in Rome in collaboration with Fondazione Musei Civici di Venezia.

The project is a winner of the PAC2021 - Plan for Contemporary Art promoted by the General Directorate for Contemporary Creativity of the Ministry of Culture. The works in the exhibition have become part of the contemporary photography collections of the ICCD and are presented in the eponymous artist book Joan Fontcuberta. Culture of Dust, published by Danilo Montanari Editore with texts by Francesca Fabiani, David Campany and Joan Fontcuberta and graphics by TomoTomo.

Curated by Francesca Fabiani

(Text: Museo Fortuny, Venezia)

Veranstaltung ansehen →
Steve McCurry. Icons | Arsenali Repubblicani | Pisa
Jan.
1
bis 7. Apr.

Steve McCurry. Icons | Arsenali Repubblicani | Pisa


Arsenali Repubblicani | Pisa
1. Januar – 7. April 2024

Icons
Steve McCurry


Kabul, Afghanistan, 1992 ©Steve McCurry


Steve McCurry ist einer der größten Meister der zeitgenössischen Fotografie und ein Bezugspunkt für ein breites Publikum, das in seinen Fotografien eine einzigartige und direkte Sichtweise auf unsere Zeit erkennt.

Die Ausstellung Steve McCurry. Icons präsentiert in über 90 Aufnahmen eine wirkungsvolle Zusammenfassung seines umfangreichen Schaffens. Die Ausstellung bietet dem Besucher eine symbolische Reise in das komplexe Universum von Erfahrungen und Emotionen, das seine Bilder seit mehr als 40 Jahren prägt, beginnend mit der berühmten Aufnahme von Sharbat Gula, dem afghanischen Mädchen, das McCurry 1984 im Flüchtlingslager Peshawar in Pakistan fotografierte und das zu einer absoluten Ikone der Weltfotografie geworden ist. Von Indien bis Burma, von der Mongolei bis Afrika, bis nach Italien: Steve McCurry bringt uns mit seinen Fotos in Kontakt mit den entferntesten ethnischen Gruppen und den unterschiedlichsten sozialen Verhältnissen. Aufnahmen, die Geschichten von Freude und Zusammengehörigkeit, von Einsamkeit und Leid, von Widerstandskraft und Solidarität, von Familie und Freundschaft einfangen und ein menschliches Dasein aufzeigen, das aus universellen Gefühlen besteht, aus Blicken, deren Stolz über geografische und kulturelle Grenzen hinweg dieselbe Würde bekräftigt. Mit seiner Fotografie überschreitet McCurry Grenzen und ermöglicht es jedem, eine Welt aus nächster Nähe zu betrachten, die zunehmend von großen Veränderungen geprägt ist.

Die von ARTIKA organisierte und von Biba Giacchetti mit dem Ausstellungsteam Sudest57 kuratierte Ausstellung beginnt mit einer außergewöhnlichen Porträtreihe und entwickelt sich über einen freien Weg, der verschiedene Themen und Situationen umfasst. Ikonen" ist auch der Titel einer Publikation, die den Ausstellungskatalog bildet, ein exklusiver Dialog, in dem Steve die Geschichten und Hintergründe seiner beliebtesten Bilder offenbart.

Durch seinen besonderen fotografischen Stil konzentriert sich Steve McCurry auf die Menschlichkeit des Motivs. Mit seinen Aufnahmen vermittelt er das menschliche Gesicht, das in jedem Winkel der Erde lauert, selbst in den dramatischsten. Wenn Henri Cartier-Bresson "das Auge seines Jahrhunderts" (des 20. Jahrhunderts) war, ist McCurry wahrscheinlich der zeitgenössische Fotograf, der am ehesten sein Erbe antreten kann. Dank seiner ausgeprägten Sensibilität ist er in der Lage, in die Tiefen der von ihm gewählten Motive vorzudringen und die tiefe Ähnlichkeit aller Individuen auf der Erde jenseits soziokultureller Schwierigkeiten zu enthüllen. Der Fotograf versucht stets, den Situationen, in die er als Reporter eintaucht, ein Gesicht zu geben, vor allem wenn diese Umstände äußerst tragisch sind.

Die Neugier ist die treibende Kraft hinter seinen Recherchen, die ihn schon als Teenager dazu brachte, jede Grenze zu überschreiten, sei es eine physische, sprachliche oder kulturelle. In jedem seiner Fotos erzählt Steve McCurry eine Geschichte, die, einmal aufgedeckt, die Komplexität eines ganzen Kontextes zu vermitteln vermag. Dazu McCurry: "Die meisten meiner Fotos haben ihre Wurzeln in den Menschen. Ich suche nach dem Moment, in dem die echte Seele zum Vorschein kommt, wenn sich die Erfahrung in das Gesicht einer Person einprägt. Ich versuche zu vermitteln, wie eine Person in einem breiteren Kontext, den wir als die conditio humana bezeichnen könnten, eingefangen werden kann. Ich möchte das Gefühl der Schönheit und des Erstaunens vermitteln, das ich auf meinen Reisen vorgefunden habe, wenn sich die Überraschung des Fremden mit der Freude des Vertrauten vermischt.

In der Ausstellung können wir einige der größten fotografischen Projekte von Steve McCurry bewundern. Der Audioguide, der aus Anlass der Ausstellung per App auf die Smartphones der Besucher heruntergeladen werden kann, bietet Einblicke in seine Erzählungen.


Steve McCurry est l'un des plus grands maîtres de la photographie contemporaine et un point de référence pour un large public qui reconnaît dans ses photographies une manière unique et directe de regarder notre époque.

L'exposition Steve McCurry. Icônes présente, en plus de 90 clichés, un résumé efficace de sa vaste production. L'exposition propose aux visiteurs un voyage symbolique dans l'univers complexe d'expériences et d'émotions qui caractérise ses images depuis plus de 40 ans, en commençant par le célèbre cliché de Sharbat Gula, la jeune fille afghane que McCurry a photographiée en 1984 dans le camp de réfugiés de Peshawar au Pakistan et qui est devenue une icône absolue de la photographie mondiale. De l'Inde à la Birmanie, de la Mongolie à l'Afrique, jusqu'en Italie : avec ses photographies, Steve McCurry nous met en contact avec les groupes ethniques les plus éloignés et les conditions sociales les plus disparates. Des clichés qui capturent des histoires de joie et de convivialité, de solitude et de souffrance, de résilience et de solidarité, de famille et d'amitié, et qui mettent en lumière une condition humaine faite de sentiments universels, de regards dont la fierté affirme, au-delà des frontières géographiques et culturelles, une même dignité. Avec ses photographies, McCurry franchit les frontières et permet à chacun de s'approcher d'un monde de plus en plus voué à de grands changements.

L'exposition, organisée par ARTIKA et mise en scène par Biba Giacchetti avec l'équipe d'exposition Sudest57, commence par une extraordinaire séquence de portraits et se développe à travers un parcours libre qui embrasse différents thèmes et situations. Icônes" est également le titre d'une publication qui constitue le catalogue de l'exposition, un dialogue exclusif dans lequel Steve révèle les histoires et les contextes de ses images les plus appréciées.

Grâce à son style photographique particulier, Steve McCurry met l'accent sur l'humanité du sujet. Avec ses clichés, il transmet le visage humain qui se cache dans tous les coins de la planète, même les plus dramatiques. Si Henri Cartier-Bresson était "l'œil de son siècle" (le XXe siècle), McCurry est probablement le photographe contemporain le plus à même de reprendre son héritage. Grâce à sa sensibilité marquée, il est capable de pénétrer les profondeurs de ses sujets de prédilection, révélant la similitude profonde de tous les individus sur terre, au-delà des difficultés socioculturelles. Le photographe essaie toujours de donner un visage aux situations dans lesquelles il se trouve plongé en tant que reporter, surtout si ces circonstances sont extrêmement tragiques.

La curiosité est le moteur de ses recherches, capable de le pousser, même adolescent, à franchir toutes les frontières, qu'elles soient physiques, linguistiques ou culturelles. Dans chacune de ses photos, Steve McCurry nous raconte une histoire qui, une fois révélée, est capable de communiquer la complexité de tout un contexte. Voici ce que dit McCurry : "La plupart de mes photos sont ancrées dans les gens. Je recherche le moment où l'âme la plus authentique émerge, où l'expérience s'imprime sur le visage d'une personne. J'essaie de montrer ce qu'une personne peut être dans un contexte plus large que l'on pourrait appeler la condition humaine. Je veux transmettre le sens viscéral de la beauté et de l'émerveillement que j'ai trouvé devant moi, au cours de mes voyages, lorsque la surprise d'être un étranger se mêle à la joie de la familiarité".

L'exposition nous permet d'admirer certains des plus grands projets photographiques de Steve McCurry. Des aperçus narratifs seront présents dans l'audioguide qui, pour l'occasion, sera téléchargeable via une application sur les smartphones des visiteurs.


Steve McCurry è uno dei più grandi maestri della fotografia contemporanea ed è un punto di riferimento per un larghissimo pubblico che nelle sue fotografie riconosce un modo unico e diretto di guardare il nostro tempo.

La mostra Steve McCurry. Icons presenta, in oltre 90 scatti, un efficace riassunto della sua vasta produzione. La mostra propone ai visitatori un viaggio simbolico nel complesso universo di esperienze e di emozioni che da oltre 40 anni caratterizza le sue immagini, a partire dal famoso scatto di Sharbat Gula, la ragazza Afghana che McCurry ha fotografato nel 1984 nel campo profughi di Peshawar in Pakistan e che è diventata un'icona assoluta della fotografia mondiale. Dall’India alla Birmania, dalla Mongolia all’Africa, fino in Italia: con le sue fotografie Steve McCurry ci pone a contatto con le etnie più lontane e con le condizioni sociali più disparate. Scatti che catturano storie di gioia e aggregazione, di solitudine e sofferenza, di resilienza e solidarietà, di famiglia e amicizia e mettono in evidenza una condizione umana fatta di sentimenti universali, di sguardi la cui fierezza afferma, al di là dei confini geografici e culturali, la medesima dignità. Con la sua fotografia McCurry attraversa le frontiere e consente a tutti di conoscere da vicino un mondo che sempre più è destinato a grandi cambiamenti.

La mostra, organizzata da ARTIKA e curata da Biba Giacchetti con il Team Mostre di Sudest57, ha inizio con una straordinaria sequenza di ritratti e si sviluppa attraverso un percorso libero che abbraccia diversi temi e situazioni. “Icons” è inoltre il titolo di una pubblicazione che costituisce il catalogo della mostra, un dialogo esclusivo nel quale Steve svela le storie e i retroscena delle sue immagini più amate.

Attraverso il suo particolare stile fotografico, Steve McCurry pone la propria attenzione sull’umanità del soggetto. Con i suoi scatti ci trasmette il volto umano che si cela in ogni angolo della terra, anche nei più drammatici. Se Henri Cartier-Bresson è stato “l’occhio del suo secolo” (il Novecento), McCurry è probabilmente il fotografo contemporaneo più incline a raccoglierne l’eredità. Grazie alla sua spiccata sensibilità, è capace infatti di penetrare in profondità dei soggetti scelti, svelando la profonda somiglianza di tutti gli individui sulla terra, al di là delle difficoltà socio-culturali. Il fotografo cerca sempre di attribuire un volto alle situazioni in cui si trova immerso da reporter, soprattutto se tali circostanze si presentano estremamente tragiche.

La curiosità è il motore della sua ricerca, capace di spingerlo, fin da adolescente, ad attraversare ogni confine, fosse esso fisico, linguistico e culturale. In ogni sua foto Steve McCurry ci racconta una storia che, una volta svelata, è in grado di comunicare la complessità di un intero contesto. Queste le parole di McCurry: “La maggior parte delle mie foto è radicata nella gente. Cerco il momento in cui si affaccia l’anima più genuina, in cui l’esperienza s’imprime sul volto di una persona. Cerco di trasmettere ciò che può essere una persona colta in un contesto più ampio che potremmo chiamare la condizione umana. Voglio trasmettere il senso viscerale della bellezza e della meraviglia che ho trovato di fronte a me, durante i miei viaggi, quando la sorpresa dell’essere estraneo si mescola alla gioia della familiarità.”

Il percorso espositivo ci permette di ammirare alcuni tra i più grandi progetti fotografici di Steve McCurry. Approfondimenti narrativi saranno presenti nell’audioguida che, per l’occasione, sarà scaricabile tramite app sullo smartphone dei visitatori.


Steve McCurry is one of the greatest masters of contemporary photography and is a reference point for a very wide audience who recognize in his photographs a unique and direct way of looking at our time.

The exhibition Steve McCurry. Icons presents, in more than 90 shots, an effective summary of his vast production. The exhibition offers visitors a symbolic journey into the complex universe of experiences and emotions that has characterized his images for more than 40 years, starting with the famous shot of Sharbat Gula, the Afghan girl whom McCurry photographed in 1984 in the Peshawar refugee camp in Pakistan and who has become an absolute icon of world photography. From India to Burma, Mongolia to Africa, and Italy: with his photographs Steve McCurry brings us into contact with the most distant ethnic groups and the most diverse social conditions. Shots that capture stories of joy and togetherness, loneliness and suffering, resilience and solidarity, family and friendship, and highlight a human condition made up of universal feelings, of looks whose pride affirms, beyond geographical and cultural boundaries, the same dignity. With his photography, McCurry crosses borders and allows everyone to get up close and personal with a world that is increasingly destined for great change.

The exhibition, organized by ARTIKA and curated by Biba Giacchetti with the Sudest57 Exhibitions Team, begins with an extraordinary sequence of portraits and develops through a free path that embraces different themes and situations. "Icons" is also the title of a publication that constitutes the exhibition catalog, an exclusive dialogue in which Steve reveals the stories and backgrounds of his most beloved images.

Through his particular photographic style, Steve McCurry places his focus on the humanity of the subject. Through his shots he conveys to us the human face that lurks in every corner of the earth, even in the most dramatic ones. If Henri Cartier-Bresson was "the eye of his century" (the 20th century), McCurry is probably the contemporary photographer most likely to pick up his legacy. Indeed, thanks to his keen sensitivity, he is able to penetrate deep into the chosen subjects, revealing the profound similarity of all individuals on earth, beyond socio-cultural difficulties. The photographer always tries to put a face to the situations in which he finds himself immersed as a reporter, especially if those circumstances are extremely tragic.

Curiosity is the driving force behind his research, capable of pushing him, even as a teenager, to cross every border, be it physical, linguistic or cultural. In each of his photos Steve McCurry tells us a story that, once revealed, is able to communicate the complexity of an entire context. These are McCurry's words, "Most of my photos are rooted in people. I look for the moment when the most genuine soul emerges, when experience is imprinted on a person's face. I try to convey what a person caught in a broader context that we might call the human condition can be. I want to convey the visceral sense of beauty and wonder that I have found before me on my travels, when the surprise of being a stranger is mixed with the joy of familiarity."

The exhibition itinerary allows us to view some of Steve McCurry's greatest photographic projects. Narrative insights will be featured in the audio guide that, for the occasion, will be downloadable via app to visitors' smartphones.

(Text: ARTIKA)

Veranstaltung ansehen →
DAVID “CHIM” SEYMOUR. Il Mondo e Venezia. 1936-56 | Museo di Palazzo Grimani | Venezia
Dez.
6
bis 17. März

DAVID “CHIM” SEYMOUR. Il Mondo e Venezia. 1936-56 | Museo di Palazzo Grimani | Venezia


Museo di Palazzo Grimani | Venezia
6. Dezember 2023 – 17. März 2024

Il Mondo e Venezia. 1936-56
David Seymour


Venice, Italy, 1950 © David Seymour/Magnum Photos


"Alles, was man braucht", sagte er einmal, als ein bekannter Fotograf über die Psychologie hinter einem seiner Fotos sprach, "ist ein bisschen Glück und genug Muskeln, um den Auslöser zu betätigen."

Er hätte noch hinzufügen können: ein gutes Auge, ein Herz und eine Nase für Neuigkeiten. Denn all dies war in seiner Arbeit offensichtlich". (Judith Fried über David Seymour)

Viele wissen nicht, dass das berühmte Foto aus Venedig, das die scheinbare Landung des Gondoliere an der Esso-Tankstelle am Canal Grande festhält, von David Seymour 1950 im Rahmen eines Projekts über das Nachkriegseuropa aufgenommen wurde.

Bei dieser Gelegenheit schuf der Fotograf eine wichtige Reportage über Venedig, die sich durch einen aufmerksamen, neugierigen und manchmal ironischen Blick auszeichnet. Die Aufnahmen zeigen Momente des alltäglichen Lebens oder spezifische Details der Lagunenstadt, wie die allgegenwärtigen gefiederten Kreaturen des venezianischen Universums, die Tauben.

David 'Chim' Seymour widmet das Museum des Palazzo Grimani (Direktion der Museen der Region Venetien des Kulturministeriums) vom 6. Dezember 2023 bis zum 17. März 2024 den zweiten Termin mit den wichtigsten Protagonisten der internationalen Fotografie des 20. Jahrhunderts, die sich in ihrer Karriere für die Interpretation des Unikats Venedig entschieden haben.

Das von der Direktion der Regionalmuseen Venetiens - Museum des Palazzo Grimani in Zusammenarbeit mit Suazes geförderte Projekt wurde im vergangenen Jahr mit der erfolgreichen monografischen Ausstellung über Inge Morath unter dem Titel "Photographing from Venice onwards" eröffnet, die von mehr als 30 Tausend Menschen bewundert wurde.

"Diese Ausstellung ist Teil eines spezifischen Projekts, das darauf abzielt, das künstlerische Schaffen berühmter Meister der Fotografie bekannt zu machen und gleichzeitig ihre der Lagunenstadt gewidmeten Reportagen zu zeigen, die in den wunderbaren Räumen des Palazzo Grimani ausgestellt werden", freut sich der Kurator Marco Minuz.

Bei dieser David Seymour gewidmeten Ausstellung werden etwa 200 Werke gezeigt, darunter Fotografien, Dokumente, Briefe und Zeitschriften. In den 150 ausgewählten Bildern, die chronologisch zwischen 1936 und 1956 angeordnet sind, sind die wichtigsten Reportagen des polnischen Fotografen vertreten: Frankreich 1936, der Spanische Bürgerkrieg, Europa nach dem Zweiten Weltkrieg, das Projekt "Children of War" von 1948, das im Auftrag von UNICEF den Kriegswaisen gewidmet war, Israel und Ägypten in den 1950er Jahren. Hinzu kommen die Serien Porträts und Persönlichkeiten sowie der bereits erwähnte Kern von in Venedig aufgenommenen Fotos.

Die Beschreibung von Chims "Welt" wird durch etwa 50 Dokumente vervollständigt, darunter ein Abschnitt mit einigen Dokumenten, die der Maleta Mexicana gewidmet sind, dem berühmten mexikanischen Koffer voller fotografischer Schätze, die für immer verloren geglaubt wurden (im Zusammenhang mit dem Spanischen Bürgerkrieg) und stattdessen 1995 in Paris mit Ergriffenheit und Überraschung wiederentdeckt wurden und sich heute im Besitz des ICP in New York befinden.


"Tout ce dont vous avez besoin", a-t-il dit un jour alors qu'un photographe renommé parlait de la psychologie derrière l'une de ses photos, "c'est d'un peu de chance et de suffisamment de muscle pour déclencher l'obturateur".

Il aurait pu ajouter : un bon œil, un cœur et un flair pour l'actualité. Il aurait pu ajouter : un bon œil, un cœur et un flair pour l'actualité. Car tout cela était évident dans son travail". (Judith Fried sur David Seymour)

Nombreux sont ceux qui ignorent que la célèbre photographie prise à Venise, qui capture l'atterrissage apparent du gondolier à la station-service Esso sur le Grand Canal, a été prise par David Seymour en 1950 dans le cadre d'un projet consacré à l'Europe d'après-guerre.

À cette occasion, le photographe a réalisé un important reportage consacré à Venise, caractérisé par un regard attentif, curieux et parfois ironique. Des clichés mettant en scène des moments de la vie quotidienne ou des détails spécifiques de la cité lagunaire tels que les pigeons, créatures à plumes omniprésentes dans l'univers vénitien.

C'est à David 'Chim' Seymour que le Musée du Palazzo Grimani (Direction régionale des musées de Vénétie du ministère de la Culture) dédie, du 6 décembre 2023 au 17 mars 2024, le deuxième rendez-vous avec les principaux protagonistes de la photographie internationale du XXe siècle qui ont, dans leur carrière, choisi d'interpréter cet unicum que représente Venise.

Le projet, promu par la Direction régionale des musées de Vénétie - Musée du Palazzo Grimani en collaboration avec Suazes, a débuté l'année dernière avec le succès de l'exposition monographique sur Inge Morath présentée sous le titre "Photographier à partir de Venise", admirée par plus de 30 000 personnes.

"Cette exposition fait partie d'un projet spécifique qui vise à faire connaître la production artistique de célèbres maîtres de la photographie et, en même temps, à montrer leurs reportages consacrés à la ville lagunaire, en les exposant dans les merveilleux espaces du Palazzo Grimani", prévoit le commissaire Marco Minuz.

Dans le cas de cette exposition consacrée à David Seymour, environ 200 pièces seront exposées, parmi lesquelles des photographies, des documents, des lettres et des magazines d'époque. Les 150 images sélectionnées, classées chronologiquement entre 1936 et 1956, représentent les reportages les plus importants du photographe polonais, tels que la France en 1936, la guerre civile espagnole, l'Europe après la Seconde Guerre mondiale, le projet de 1948 intitulé "Children of War", commandé par l'UNICEF et consacré aux orphelins de guerre, Israël et l'Égypte dans les années 1950. S'y ajoutent les séries Portraits et Personnalités, ainsi que le noyau de photos prises à Venise, déjà mentionné.

La description du "monde" de Chim est complétée par une cinquantaine de documents, dont une section consacrée à la Maleta Mexicana, la fameuse valise mexicaine remplie de trésors photographiques que l'on croyait perdus à jamais (liés à la guerre civile espagnole) et que l'on a redécouverts avec émotion et surprise à Paris en 1995 et qui appartiennent aujourd'hui à l'ICP de New York.


"Tutto ciò di cui hai bisogno", disse una volta mentre un noto fotografo parlava della psicologia dietro una delle sue foto, "è un po" di fortuna e muscoli sufficienti per far scattare l’otturatore."

Avrebbe potuto aggiungere: un buon occhio, un cuore e un fiuto per le notizie. Perché tutti questi erano evidenti nel suo lavoro". (Judith Fried su David Seymour)

Molti non sanno che la celebre fotografia realizzata a Venezia che coglie l’approdo apparente del gondoliere alla stazione di rifornimento della Esso sul Canal Grande è stata realizzata da David Seymour nel 1950 in concomitanza di un progetto dedicato all’Europa del dopoguerra.

In quell’occasione il fotografo realizzò un importante reportage dedicato a Venezia caratterizzato da uno sguardo attento, curioso e a volte ironico. Scatti che ritraggono momenti di vita quotidiana o particolari specifici della città lagunare come gli onnipresenti pennuti dell’universo veneziano, i colombi.

È a David ‘Chim’ Seymour che il Museo di Palazzo Grimani (Direzione regionale Musei Veneto del Ministero della Cultura) dedica, dal 6 dicembre 2023 al 17 marzo 2024, il secondo appuntamento con i maggiori protagonisti della fotografia internazionale del Novecento e che hanno, nella loro carriera, scelto di interpretare quell’unicum che è rappresentato da Venezia.

Il progetto, promosso dalla Direzione regionale Musei Veneto – Museo di Palazzo Grimani in collaborazione con Suazes, ha debuttato lo scorso anno con la fortunata monografica su Inge Morath presentata con il titolo “Fotografare da Venezia in poi”, ammirata da oltre 30 mila persone.

“Questa mostra d’inserisce in una specifica progettualità che mira a far conoscere la produzione artistica di celebri maestri della fotografia e al contempo mostrare loro reportage dedicati alla città lagunare, esponendoli all’interno dei meravigliosi spazi di Palazzo Grimani”, anticipa il curatore Marco Minuz.

Nel caso di questa mostra dedicata a David Seymour saranno circa 200 i pezzi esposti tra fotografie, documenti, lettere e riviste d’epoca. Ad essere rappresentati nelle 150 immagini selezionate, collocate cronologicamente tra il 1936 e il 1956, saranno i più importanti reportage del fotografo polacco, come la Francia del 1936, la Guerra Civile spagnola, l’Europa dopo la Seconda Guerra Mondiale, il progetto del 1948 intitolato “Children of War”, commissionato dall’UNICEF e dedicato agli orfani di guerra, Israele ed Egitto negli anni Cinquanta del secolo. A questi si aggiungono le serie Ritratti e Personalità, nonché il già menzionato nucleo di foto realizzare a Venezia.

A completare la descrizione del “mondo” di Chim, una cinquantina di documenti, tra cui una sezione con alcuni documenti dedicati alla Maleta Mexicana, la celebre valigia messicana piena di tesori fotografici che si credevano perduti per sempre (riferiti alla guerra civile spagnola) e invece ritrovati con commozione e sorpresa a Parigi nel 1995 ed ora di proprietà dell’ICP di New York.


"All you need," he once said as a well-known photographer talked about the psychology behind one of his photos, "is a little luck and enough muscle to trigger the shutter."

He might have added: a good eye, a heart, and a nose for news. For all of these were evident in his work." (Judith Fried on David Seymour)

Many people do not know that the famous photograph taken in Venice that captures the apparent landing of the gondolier at the Esso filling station on the Grand Canal was taken by David Seymour in 1950 in conjunction with a project devoted to postwar Europe.

On that occasion, the photographer produced an important reportage dedicated to Venice characterized by an attentive, curious and sometimes ironic gaze. Shots depicting moments of daily life or specific details of the lagoon city such as the ubiquitous feathers of the Venetian universe, the pigeons.

It is to David 'Chim' Seymour that the Museum of Palazzo Grimani (Veneto Regional Directorate of Museums of the Ministry of Culture) dedicates, from December 6, 2023 to March 17, 2024, the second appointment with the major protagonists of international photography of the twentieth century and who have, in their careers, chosen to interpret that unicum that is represented by Venice.

The project, promoted by the Veneto Regional Museums Directorate - Museum of Palazzo Grimani in collaboration with Suazes, debuted last year with the successful monographic exhibition on Inge Morath presented under the title "Photographing from Venice onwards," admired by more than 30 thousand people.

"This exhibition is part of a specific project that aims to introduce the artistic production of famous masters of photography and at the same time show their reportages dedicated to the lagoon city, exhibiting them within the wonderful spaces of Palazzo Grimani," anticipates curator Marco Minuz.

In the case of this exhibition dedicated to David Seymour, about 200 pieces will be on display, including photographs, documents, letters and period magazines. Represented in the 150 selected images, placed chronologically between 1936 and 1956, will be the Polish photographer's most important reportages, such as France in 1936, the Spanish Civil War, Europe after World War II, the 1948 project entitled "Children of War," commissioned by UNICEF and dedicated to war orphans, Israel and Egypt in the 1950s. To these are added the series Portraits and Personalities, as well as the aforementioned core of photos made in Venice.

Completing the description of Chim's "world" are fifty documents, including a section with some documents dedicated to the Maleta Mexicana, the famous Mexican suitcase full of photographic treasures that were thought lost forever (referring to the Spanish Civil War) and instead rediscovered with emotion and surprise in Paris in 1995 and now owned by the ICP in New York.

(Museo di Palazzo Grimani, Venezia)

Veranstaltung ansehen →
Have you ever heard the sound of falling rocks – Tomaso Clavarino | Lumen Museum | Brunico
Dez.
3
bis 14. Apr.

Have you ever heard the sound of falling rocks – Tomaso Clavarino | Lumen Museum | Brunico


Lumen Museum | Brunico
3. Dezember 2023 – 14. April 2024

Have you ever heard the sound of falling rocks
Tomaso Clavarino


© Tomaso Clavarino
Renato Alberti ist seit genau 40 Jahren der Wirt der auf 3.269 Metern gelegenen Casatihütte am Monte Cevedale. Noch nie hat er das Wetter so erlebt wie im Jahr 2022. Jetzt, kurz nachdem seinem 40-jähriges Jubiläum als Hüttenwirt, muss er damit beginnen, den Neubau der historischen Hütte zu planen: Das Bestandsgebäude ist aufgrund des tauenden Permafrosts nicht mehr sicher.


„Have you ever heard the sound of falling rocks?“ („Hast du schon mal einen Felssturz gehört?“) lautet der Titel einer sechsmonatigen Reise, die 2022 durch die italienischen, französischen, Schweizer und österreichischen Alpen führte. Es war die bildliche Erforschung eines Phänomens, das enorm wichtig, aber gleichzeitig nahezu unerforscht ist: das Schwinden des Permafrosts.

Im Laufe des 20.Jahrhunderts stiegen die Temperaturen in den Alpen um 2°C und damit doppelt so schnell wie im Durchschnitt auf dem Rest unseres Planeten. Kürzere Winter, geringere Schneefälle und schmelzende Gletscher sind nur einige der Folgen der Erderwärmung in den Alpen. Hinzu kommen eine ganze Reihe versteckten Auswirkungen, die weit weniger deutlich erkennbar sind, aber dennoch dramatische Konsequenzen für die Intaktheit eines der wichtigsten und empfindlichsten Ökosysteme auf der Erde haben. Ein Beispiel hierfür ist das Abtauen des Permafrosts. Permafrost sind Oberflächenschichten der Erdkruste, die der Atmosphäre am nächsten liegen und die damit am stärksten betroffen sind, wenn sich dort etwas verändert. Das Schwinden dieser Schicht durch das Abschmelzen des darin eingeschlossenen Eises destabilisiert ganze Berghänge und verändert das hydrogeologische Gleichgewicht –mit fatalen Auswirkungen auf die umliegenden Gebiete.

Das Eis im Inneren des Gesteins wirkt wie Zement, der den Berg zusammenhält. Mit steigenden Temperaturen und tauenden Böden verliert das Gestein jedoch zunehmend an Stabilität, und Murenabgänge und Felsstürze werden immer häufiger.

Neben der Umwelt sind vor allem auch die Menschen in den Alpen betroffen, die bereits seit Jahrhunderten in diesem empfindlichen Ökosystem leben.

Eine fast symbolisch anmutende Draufschau auf ein hochtechnisches und doch scheinbar unsichtbares Thema: „Have you ever heard the sound of falling rocks?“ verkörpert ein komplexes und (auch im geografischen Sinne) weitläufiges Narrativ, das sich eines eindrucksvollen, unaufdringlichen fotografischen Ansatzes bedient.

„Have you ever heard the sound of falling rocks?“ konnte dank eines ISPA-Award-Stipendiums in Zusammenarbeit mit vielen verschiedenen Organisationen und Behörden entwickelt werden, u.a.: ARPA Piemonte (regionale Umweltschutzbehörde der Region Piemont), Universität Bozen, Stiftung Edmund Mach, Universität Savoie Mont Blanc, Provinz Trient (Provinzialrat Trient), Museo di Scienze Naturali (Museum für Naturkunde) in Verona, SLF Suisse (WSL-Institut für Schnee-und Lawinenforschung SLF), Universität Mailand-Bicocca.

In Zusammenarbeit mit ISPA - Italian Sustainabilty Photo Award.


"Have you ever heard the sound of falling rocks ?" (Avez-vous déjà entendu le bruit d'une chute de pierres ? ("As-tu déjà entendu un éboulement de rochers ?") est le titre d'un voyage de six mois qui a traversé les Alpes italiennes, françaises, suisses et autrichiennes en 2022. Il s'agissait d'explorer en images un phénomène à la fois extrêmement important et pratiquement inexploré : la disparition du permafrost.

Au cours du 20e siècle, les températures dans les Alpes ont augmenté de 2°C, soit deux fois plus vite que la moyenne du reste de la planète. Des hivers plus courts, des chutes de neige moins importantes et des glaciers qui fondent ne sont que quelques-unes des conséquences du réchauffement de la planète dans les Alpes. A cela s'ajoute toute une série d'effets cachés, beaucoup moins visibles, mais qui ont néanmoins des conséquences dramatiques sur l'intégrité de l'un des écosystèmes les plus importants et les plus fragiles de la planète. Le dégel du pergélisol en est un exemple. Le pergélisol est la couche superficielle de la croûte terrestre la plus proche de l'atmosphère et donc la plus touchée par les changements qui s'y produisent. La disparition de cette couche, due à la fonte de la glace qu'elle renferme, déstabilise des versants entiers de montagne et modifie l'équilibre hydrogéologique - avec des conséquences fatales pour les régions environnantes.

La glace à l'intérieur de la roche agit comme un ciment qui maintient la montagne. Mais avec la hausse des températures et le dégel des sols, la roche perd de plus en plus de sa stabilité, et les coulées de boue et les éboulements sont de plus en plus fréquents.

Outre l'environnement, ce sont surtout les habitants des Alpes qui sont touchés, eux qui vivent depuis des siècles dans cet écosystème fragile.

Un regard en plongée presque symbolique sur un sujet hautement technique et pourtant apparemment invisible : "Have you ever heard the sound of falling rocks ?" incarne un récit complexe et vaste (également au sens géographique du terme), qui utilise une approche photographique impressionnante et discrète.

"Have you ever heard the sound of falling rocks ?" a pu être développé grâce à une bourse ISPA Award, en collaboration avec de nombreuses organisations et autorités différentes, dont : ARPA Piemonte (Agence régionale pour la protection de l'environnement de la région Piémont), Université de Bolzano, Fondation Edmund Mach, Université Savoie Mont Blanc, Province de Trente (Conseil provincial de Trente), Museo di Scienze Naturali (Musée d'histoire naturelle) de Vérone, SLF Suisse (WSL-Institut pour l'étude de la neige et des avalanches SLF), Université de Milan-Bicocca.

En collaboration avec ISPA - Italian Sustainabilty Photo Award.


“Have you ever heard the sound of falling rocks?” è un viaggio di sei mesi, intrapreso nel 2022 attraverso le Alpi, in Italia, Francia, Svizzera e Austria. È un’indagine visiva su un fenomeno tanto importante quanto poco conosciuto: la degradazione del permafrost.

Nel corso del XX secolo, le temperature sulle Alpi sono aumentate di 2°C, ovvero del doppio rispetto alla media dell’intero pianeta. Inverni più brevi, nevicate ridotte e scioglimento dei ghiacciai sono solo alcuni degli effetti che il riscaldamento globale ha avuto sulle montagne. Esistono però anche una serie di effetti meno visibili, più difficili da percepire, ma che hanno un impatto drammatico sulla salute di uno degli ecosistemi più importanti e più fragili della Terra.

Tra questi c’è la degradazione del permafrost, la sezione superficiale della crosta terrestre più vicina e quindi maggiormente colpita da tutti i fenomeni che avvengono nell’atmosfera. La sua degradazione, causata dallo scioglimento dei ghiacci in esso contenuti, determina instabilità dei versanti e alterazioni dell’equilibrio idrogeologico con gravi ripercussioni sul territorio circostante.

Il ghiaccio contenuto nelle fessure rocciose agisce come il cemento, tenendo insieme parti della montagna. Tuttavia, con l’aumento della temperatura e con lo scioglimento del terreno freddo e ghiacciato, la stabilità si riduce, portando a un potenziale aumento di frane e crolli, eventi che stanno diventando sempre più comuni in tutte le Alpi.

Gli effetti di questi cambiamenti non hanno un impatto solo sull’ambiente ma anche sulle comunità alpine che vivono da secoli in questo delicato ecosistema.

Attraverso uno sguardo quasi simbolico e universale su una questione scientifica e di difficile visualizzazione, “Have you ever heard the sound of falling rocks?” è una narrazione complessa ed estesa (anche territorialmente) che impiega un approccio fotografico potente e non scontato.

“Have you ever heard the sound of falling rocks?” è stato possibile grazie ad un grant da parte di ISPA Photo Award ed è stato sviluppato in collaborazione con diversi enti ed istituzioni tra cui: ARPA Piemonte (Agenzia Regionale per la Protezione dell’Ambiente del Piemonte), Università di Bolzano, Fondazione Edmund Mach, Université Savoie Mont Blanc, Provincia di Trento, Museo di Scienze Naturali di Verona, SLF Suisse, Università degli Studi di Milano-Bicocca.

In collaborazione con ISPA - Italian Sustainabilty Photo Award.


“Have you ever heard the sound of falling rocks?” is the title of a six-month journey that took place in 2022 across the Alps, in Italy, France, Switzerland, and Austria. A visual investigation of a phenomenon that is as important as it is little-known: the degradation of the permafrost.

Over the course of the 20th century, temperatures in the Alps increased by 2°C, twice the average of the entire planet. Shorter winters, reduced snowfall, and melting glaciers are just some of the effects that global warming has had on the Alps. However, there are also a number of less visible effects; those that are more difficult to perceive but have a dramatic impact on the health of one of the most important, and most fragile, ecosystems on Earth. Included among these is the degradation of the permafrost, the surface section of the Earth’s crust that is closest to, and therefore most impacted by, all the phenomena occurring within the atmosphere. Its degradation, caused by the thawing of the ice it contains, leads to slope instability and changes in the hydrogeological balance with serious repercussions for the surrounding area.

The ice contained within rock fissures acts like cement, holding parts of the mountain together, but as temperatures rise and the frozen ground thaws, the stability is reduced, leading to a potential increase in landslides and collapses - events that are becoming increasingly common throughout the Alps.

The effects of these changes not only impact the environment, they also have an impact on the Alpine communities that have lived within this delicate ecosystem for centuries.

Through an almost symbolic and universal look at a very technical and nearly invisible issue, “Have you ever heard the sound of falling rocks?” is a complex and extended (even territorially) narrative with the use of a powerful and not obvious photographic approach.

“Have you ever heard the sound of falling rocks?” was made possible thanks to a grant from ISPA Award and was developed in collaboration with various organizations and public administrative bodies, including ARPA Piemonte (Regional Environmental ProtectionAgency of Piedmont), the University of Bozen-Bolzano, the Edmund Mach Foundation, University of Savoie Mont Blanc, Provincia di Trento (Trento Provincial Council), Museo di ScienzeNaturali di Verona (Verona Natural Sciences Museum), SLF Suisse (Institute for Snow andAvalanche Research), and the University of Milano-Bicocca.

In cooperation with ISPA - Italian Sustainabilty Photo Award.

(Text: Lumen Museum, Brunico)

Veranstaltung ansehen →
Zeichen am Berg | Lumen Museum | Brunico
Dez.
3
bis 14. Apr.

Zeichen am Berg | Lumen Museum | Brunico


Lumen Museum | Brunico
3. Dezember 2023 – 14. April 2024

Zeichen am Berg


Gipfelkreuz und Hubschrauber am Zinalrothorn (4.221 m), bei Zermatt in den Walliser Alpen/Schweiz, 2007 © Robert Bösch


Wer denkt nicht sofort an die Gipfelkreuze, die „Stoanmandln“, das Rot-Weiß-Rot der Wegmarkierung, wenn es um Zeichen auf Bergen geht. Sie sind Ausdruck von „Nähe“ zum Himmel (Kreuze), Orientierung (Stoanmandl, Markierung), der Eroberung (Fahnen, Eispickel mit Wimpel, Haken mit Karabiner), Kommunikation (Feuer) oder Ausdruck gleicher Gesinnung/Tradition (Herz-Jesu-Feuer). Manche Zeichen mahnen zu Demut (Marterlen) oder Gedenken (Schützengräben). Weltweit stehen technische Bauten am Berg für„Unterwerfung der Natur“ durch den Menschen –Stromleitungen, Seilbahnen, Lawinenschutzbauten. In Zeiten der Urbanisierung und Entfremdung von der Natur werden Berge, Berglandschaften zu Marketinginstrumenten: Man pflanzt Kunstobjekte in die Landschaft, um den Berg, die Destination interessanter zu machen, um Menschen anzulocken. Manche –negative- Zeichen sind Ausdruck von „Hier waren Menschen“: Der Müll, der sich in den Basislagern des Himalaya ausbreitet, Leitern und Bohrhaken, die mit Alpinismus, dem„Erobern“des Berges, nichts mehr zu tun haben.

Aber auch die Natur selbst gestaltet Zeichen -nachhaltiger, weniger aufdringlich, einfühlsamer, als wir Menschen es tun. Manche Berge sind Symbole für ein ganzes Land: Beim Matterhorn denkt man an die Schweiz, beim Zuckerhut an Rio de Janiero, bei den Drei Zinnen an Südtirol. Andere Berge wiederum lassen in ihren Kanten, Wänden, Abbrüchen menschliche Gesichter erkennen–die es mitunter auch auf Bild-Postkarten „geschafft“ haben. Zeichen bezeugen gleichfalls die Geschichte des Berges, seine „Geburt“, von Muschelkalk bis Vulkangestein. Auch Pflanzen, die nur oben am Berg überleben und damit „biologische Höhenmesser“ darstellen, sind Zeichen; dies reicht quer über alle Kontinente vom Alpen-Edelweiß bis zur Mount Cook-Lilie auf Neuseeland. Und schließlich wissen Menschen, die in den Bergen leben, die Zeichen der Natur am Berg zu deuten: Wolken kündigen Regen, stürmisches Wetter oder Föhn an -„Hat der Dachstein einen Hut, wird das Wetter gut“. Seit dem Beginn der Fotografie 1839 halten Fotografinnen und Fotografen diese Zeichen fest .Anno dazumal, weil diese typisch für einen Berg, eine bestimmte Region waren, auch als Beweis für das Erreichen eines Zieles wie des Gipfels. Bergfotografen der Gegenwart wie Peter Mathis oder Robert Boesch bilden solche natürliche wie künstlich geschaffene Zeichen als Motive für die Einsamkeit, die Ruhe, die Erhabenheit am Berg ab. Manches ist fast unsichtbar und wird erst in den Bildern über die Linse sichtbar. Andere „Zeichen-Bilder“ sind aus Entsetzen über den Missbrauch der Natur durch den Menschen entstanden –als Beweis dafür, dass der Mensch der größte Feind der Natur ist.

Diese Fotoausstellung stellt –in Kombination mit wenigen ausgewählten Objekten –die globale Vielschichtigkeit, den umfangreichen Variantenreichtum der verschiedensten Zeichen am Berg unter Beweis.

Kuratoren: Richard Piock und Martin Kofler

In Zusammenarbeit mit TAP Tirol Archiv Photograohie


Qui ne pense pas immédiatement aux croix des sommets, aux "Stoanmandln", au rouge-blanc-rouge du balisage lorsqu'il s'agit de signes sur les montagnes. Ils expriment la "proximité" avec le ciel (croix), l'orientation (Stoanmandl, balisage), la conquête (drapeaux, piolet avec fanion, piton avec mousqueton), la communication (feu) ou l'expression d'un même esprit/d'une même tradition (feu du Sacré-Cœur). Certains signes incitent à l'humilité (martyres) ou au souvenir (tranchées). Dans le monde entier, les constructions techniques en montagne sont synonymes d'"assujettissement de la nature" par l'homme - lignes électriques, téléphériques, ouvrages de protection contre les avalanches. En ces temps d'urbanisation et d'éloignement de la nature, les montagnes et les paysages de montagne deviennent des instruments de marketing : On plante des objets d'art dans le paysage pour rendre la montagne, la destination plus intéressante, pour attirer les gens. Certains signes - négatifs - sont l'expression de "l'homme était là" : les déchets qui se répandent dans les camps de base de l'Himalaya, les échelles et les crochets de forage qui n'ont plus rien à voir avec l'alpinisme, la "conquête" de la montagne.

Mais la nature elle-même crée des signes - plus durables, moins envahissants, plus sensibles que ceux de l'homme. Certaines montagnes sont les symboles de tout un pays : le Cervin fait penser à la Suisse, le Pain de sucre à Rio de Janeiro, les Trois Cimets au Tyrol du Sud. D'autres montagnes laissent entrevoir des visages humains dans leurs arêtes, leurs parois et leurs éboulements, qui ont parfois "réussi" à figurer sur des cartes postales. Des signes témoignent également de l'histoire de la montagne, de sa "naissance", du calcaire coquillier à la roche volcanique. Les plantes qui ne survivent qu'en haut de la montagne et constituent ainsi des "altimètres biologiques" sont également des signes ; cela va sur tous les continents, de l'edelweiss des Alpes au lys du Mont Cook en Nouvelle-Zélande. Enfin, les personnes qui vivent en montagne savent interpréter les signes de la nature sur la montagne : Les nuages annoncent la pluie, le temps orageux ou le foehn - "Si le Dachstein a un chapeau, le temps sera bon". Depuis les débuts de la photographie en 1839, les photographes immortalisent ces signes. A l'époque, ils étaient typiques d'une montagne, d'une région donnée, mais aussi la preuve qu'un objectif, comme le sommet, avait été atteint. Aujourd'hui, des photographes de montagne comme Peter Mathis ou Robert Boesch reproduisent ces signes naturels ou artificiels pour illustrer la solitude, le calme et la majesté de la montagne. Certains sont presque invisibles et ne deviennent visibles que dans les images prises à travers l'objectif. D'autres "signes-images" sont nés de l'horreur de l'abus de la nature par l'homme, preuve que l'homme est le plus grand ennemi de la nature.

Cette exposition de photos, combinée à quelques objets sélectionnés, met en évidence la complexité globale et la richesse des variantes des signes les plus divers en montagne.

Commissaires : Richard Piock et Martin Kofler

En collaboration avec TAP Tirol Archiv Photograohie


Quando si parla di simboli presenti sulle montagne, si pensa subito alle croci di vetta, agli omini di pietra, alla segnaletica di colore rosso-bianco-rosso lungo i sentieri. Sono espressioni di vicinanza al cielo (le croci), di orientamento e di segnalazione (gli omini di pietra e la segnaletica), di conquista (le bandiere, le piccozze con i gagliardetti, i ganci con i moschettoni), di comunicazione (il fuoco) o ancora di sentimenti e tradizioni (i fuochi del Sacro Cuore). Alcuni simboli esortano all’umiltà (le targhe commemorative) o al ricordo (le trincee). Sulle montagne di tutto il mondo sorgono opere tecniche attraverso le quali l’essere umano assoggetta la natura: linee elettriche, funivie, strutture di protezione dalle valanghe. Nell’era dell’urbanizzazione e dell’allontanamento dalla natura, montagne e paesaggi montuosi diventano strumenti di marketing: opere d’arte vengono inserite nel paesaggio per rendere la montagna, ovvero la destinazione, maggiormente interessante al fine di attrarre più persone. Alcune tracce, negative, testimoniano che “qui ci sono state delle persone”: la spazzatura, che ricopre i campi base dell’Himalaya, le scale, gli spit non hanno più nulla a che fare con l’alpinismo, con la conquista della montagna.

Tuttavia, anche la natura stessa crea dei segnali e lo fa in modo più sostenibile, meno invadente e più empatico di quanto lo facciamo noi esseri umani. Alcune montagne sono il simbolo di una nazione intera: il Cervino ci ricorda la Svizzera, il Pan di Zucchero ci fa pensare a Rio de Janeiro, le Tre Cime di Lavaredo all’Alto Adige. Negli spigoli, pareti e burroni di altre montagne, invece, si possono scorgere dei volti umani che a volte sono diventati soggetti da cartolina. Ci sono tracce che testimoniano la storia di una montagna, la sua origine, dalla conchiglia calcarea alla roccia vulcanica. Sono segni anche le piante che sopravvivono in montagna soltanto alle quote più alte e che rappresentano quindi un altimetro biologico che si estende in tutti i continenti, come la stella alpina o il giglio di Mount Cook in Nuova Zelanda. E infine, chi vive in montagna, sa interpretare i segnali che la natura mostra tra le cime. Le nuvole annunciano la pioggia, la tempesta o l’arrivo del Föhn e “se al Dachstein le nuvole fanno da cappello, si annuncia tempo bello”.

Dall’avvento della fotografia nel 1839, i fotografi hanno immortalato questi segnali, perché un tempo rappresentavano la caratteristica di una cima e di una determinata regione, diventando anche testimonianza del raggiungimento di una meta e di una vetta. Fotografi di montagna contemporanei, come Peter Mathiso Robert Bösch, ritraggono questi simboli, naturali o artificiali, facendoli diventare i temi rappresentativi della solitudine, della pace e della sublimità che contraddistinguono la montagna. Ci sono cose che sono quasi impossibili da scorgere e che diventano visibili soltanto attraverso l’obiettivo fotografico. Alcune “immagini-simbolo” sono nate dall’orrore provato di fronte all’abuso della natura da parte degli esseri umani, a testimonianza del fatto che il più grande nemico della natura è proprio l’uomo. Questa mostra fotografica, corredata di alcuni oggetti selezionati, mostra la complessità globale e la ricca varietà dei più diversi simboli, segni e tracce presenti in montagna.

I curatori: Richard Piock e Martin Kofler

In collaborazione con TAP Tirol Archiv Photographie


When thinking of signs on the mountains, most of us probably immediately picture summit crosses, rock cairns (known in South Tyrolean dialect as “Stoanmandln”), or the characteristic red and white stripes of the trail markers. They serve to express our connection with the heavens (crosses), are used for navigational purposes (cairns, markers), mark moments of discovery (flags, ice ax with pennant, hooks and carabiners), facilitate communication (fire), or convey a sense of community/tradition (Sacred Heart bonfire in Tyrol, Austria). Some signs are reminders for us to stay humble (wayside shrines) or to never forget (trenches). All across the globe, technical structures erected on the mountains such as power lines, cable cars, and avalanche defense structures are symbols of man forcing nature into submission. At a time defined by urbanization and a deepening disconnection of humanity from nature, mountainscapes have been turned into marketing instruments: Objects of art have been haphazardly scattered across the mountains to render them a more enticing destination and attract an ever-larger crowd. Some -negative- signs are an expression of “Man was here”: the accumulation of litter in the Himalayan base camps and the use of equipment such as ladders or drill hooks represent a significant departure from the origins of mountaineering and humanity’s pursuit of conquering the mountains. However, nature itself creates signs, too: more sustainable, less obtrusive, and more subtle than the signs created by us. Some mountains are symbols for whole countries: the Matterhorn makes you think of Switzerland, the Sugarloaf Mountain of Rio de Janeiro, Drei Zinnen of South Tyrol. Other mountains feature rims, walls, or rock formations that resemble human faces - some of them are now popular postcard motifs. Signs are also witnesses of a mountain’s history and origins, whether it is composed of Muschelkalk, a shell-bearing sedimentary rock, or volcanic rock. Across all continents, plants that are only found at high altitudes and thus act as biological altimeters, are signs, too: from the Alpine edelweiss to the Mount Cook buttercup in New Zealand. Last, but not least, mountain dwellers are experts in reading the signs of nature up on the mountains. Clouds, for example, are known to bring rain, storms, or Foehn winds. Sayings such as “If the Dachstein wears a hat, weather’s certainly not going to turn bad” are often-shared folk wisdoms involving mountains.

Ever since photography came into existence back in 1839, photographers have been capturing all these signs. Back in the day, the reason for that was mainly because they were typical of a certain mountain or region or served as proof that someone had actually reached the summit. Modern mountain photographers including Peter Mathis or Robert Bösch capture both natural and artificially created signs as motifs representing loneliness, tranquility, or transcendency high up on the mountain. Some of them are almost invisible, brought to attention by a keen lens. Other “sign pictures” are defined by the dismay felt in the view of human abuse of nature, acting as proof that humanity is, in fact, nature’s greatest enemy.

This photography exhibition—along with a small number of carefully selected objects—has been curated to represent the many facets, the vast diversity of signs on mountains all across the globe.

Curators:Richard Piock and Martin Kofler

A cooperation with TAP Tirol Archiv Photographie

(Text: Lumen Museum, Brunico)

Veranstaltung ansehen →
Robert Doisneau | Palazzo della Gran Guardia | Verona
Nov.
15
bis 14. Feb.

Robert Doisneau | Palazzo della Gran Guardia | Verona


Palazzo della Gran Guardia | Verona
15. November 2023 – 14. Februar 2024

Robert Doisneau


La concierge aux lunettes, Paris 1945 © Robert Doisneau


Die von Gabriel Bauret kuratierte, in Zusammenarbeit mit und unter der Schirmherrschaft der Stadt Verona realisierte, von der Fondazione Cassa di Risparmio di Padova e Rovigo geförderte und von Silvana Editoriale produzierte Ausstellung zeichnet anhand von 135 Schwarz-Weiß-Bildern, die alle aus der Sammlung des Ateliers Robert Doisneau in Montrouge, einem unmittelbaren südlichen Vorort von Paris, stammen, den Werdegang des großen französischen Künstlers nach.

In Montrouge entwickelte und archivierte Doisneau über fünfzig Jahre lang seine Bilder und hinterließ bei seinem Tod im Jahr 1994 ein Erbe von fast 450 000 Negativen. Im selben Atelier arbeiten heute seine beiden Töchter an der Verbreitung und Popularisierung seines Werks und nehmen ständig Anfragen von Museen, Festivals und Verlagen entgegen.

Unter den ausgestellten Werken darf Le Baiser de l'Hôtel de Ville, Paris, 1950, nicht fehlen, ein berühmtes und ikonisches Bild, das als eines der am häufigsten reproduzierten der Welt gilt und auf dem sich ein junges Paar vor dem Pariser Rathaus küsst. Die berühmte Aufnahme entstand nicht zufällig: Doisneau machte eine Aufnahme für das amerikanische Magazin Life und bat die beiden jungen Leute, für ihn zu posieren.

"Was ich zeigen wollte, war", so Doisneau, "eine Welt, in der ich mich wohlfühlen würde, in der die Menschen freundlich wären, in der ich die Zärtlichkeit finden würde, die ich mir erhoffte. Meine Fotos waren wie ein Beweis dafür, dass diese Welt existieren kann".

Die Ausstellung wird ergänzt durch die Vorführung von Ausschnitten aus Clémentine Deroudilles Film "Robert Doisneau. Le Révolté du merveilleux" und ein Interview mit dem Kurator Gabriel Bauret.

Die Ausstellung wird von dem Katalog "Robert Doisneau" begleitet, der von Silvana Editoriale herausgegeben wird.

Robert Doisneau wurde 1912 in Gentilly, einer Stadt in den südlichen Vororten von Paris, geboren und machte seine ersten Schritte auf dem Gebiet der Lithografie, eine Tätigkeit, die er bald zugunsten einer Lehre im Atelier von André Vigneau aufgab, der ihn in die Welt der Fotografie einführte. Es folgt eine intensive Zusammenarbeit mit der Werbeabteilung von Renault, die vier Jahre dauert.

Am Ende dieses Engagements erlangt Robert Doisneau den begehrten Status eines unabhängigen Fotografen, doch sein Elan wird durch den Krieg gebremst, was ihn jedoch nicht daran hindert, weiter zu fotografieren. Unmittelbar nach der Befreiung der Hauptstadt, die er miterlebte, begann eine sehr intensive Zeit mit Aufträgen für die Werbung (insbesondere für die Automobilindustrie), die Presse (u. a. für die Zeitschriften "Le Point" und später "Vogue") und das Verlagswesen.

Gleichzeitig verfolgte er seine persönlichen Projekte, die Gegenstand zahlreicher Veröffentlichungen sein sollten, angefangen mit dem Buch, das er 1949 in Zusammenarbeit mit seinem Partner, dem berühmten Schriftsteller Blaise Cendrars, herausgab: La Banlieue de Paris, die erste Synthese der vielen Geschichten in Bildern, die er dieser Welt widmen sollte.

Sein Lebensweg kreuzt sich auch mit dem von Jacques Prévert und Robert Giraud, deren Erfahrung und Freundschaft seine Fotografie nährte, sowie mit dem des Schauspielers und Cellisten Maurice Baquet, der Protagonist vieler Aufnahmen des Fotografen. Ab 1946 wurden seine Fotografien von der Agentur Rapho vertrieben. Hier lernt er insbesondere Sabine Weiss, Willy Ronis und später Édouard Boubat kennen, die mit ihm zusammen eine ästhetische Strömung bilden, die oft als "humanistisch" bezeichnet wird.

1983 wurde er mit dem "Grand Prix national de la photographie" ausgezeichnet, womit ein äußerst reichhaltiges und dichtes Oeuvre gekrönt wurde. Zahlreiche Ausstellungen in Frankreich und im Ausland, zahllose Werke, die seine Fotografie aus den unterschiedlichsten Blickwinkeln beleuchten, und Dokumentarfilme, die ihm gewidmet sind, haben ihm diese Ehre zuteil werden lassen. Und in Verona wird das Publikum das Vergnügen haben, sich dem großen Fotografen anhand von nicht weniger als 135 seiner schönsten Bilder zu nähern.


L'exposition, organisée par Gabriel Bauret, réalisée en collaboration et sous le patronage de la municipalité de Vérone, promue par la Fondazione Cassa di Risparmio di Padova e Rovigo et produite par Silvana Editoriale, retrace la carrière créative du grand artiste français à travers 135 images en noir et blanc, toutes issues de la collection de l'Atelier Robert Doisneau à Montrouge, dans la proche banlieue sud de Paris.

C'est à Montrouge que Doisneau a développé et archivé ses images pendant plus de cinquante ans, et c'est là qu'il est décédé en 1994, laissant un héritage de près de 450 000 négatifs. Depuis le même atelier, ses deux filles contribuent aujourd'hui à la diffusion et à la vulgarisation de son œuvre, répondant aux demandes constantes des musées, des festivals et des maisons d'édition.

Parmi les œuvres exposées, Le Baiser de l'Hôtel de Ville, Paris, 1950, une image célèbre et emblématique, considérée comme l'une des plus reproduites au monde, dans laquelle un jeune couple s'embrasse devant l'Hôtel de Ville de Paris, ne pouvait manquer à l'appel. Le célèbre cliché n'est pas le fruit du hasard : Doisneau réalisait une prise de vue pour le magazine américain Life et a donc demandé aux deux jeunes gens de poser pour lui.

"Ce que j'essayais de montrer, dit Doisneau, c'était un monde où je me sentirais bien, où les gens seraient gentils, où je trouverais la tendresse que j'espérais recevoir. Mes photos étaient comme une preuve que ce monde pouvait exister".

L'exposition est complétée par la projection d'extraits du film de Clémentine Deroudille "Robert Doisneau. Le Révolté du merveilleux" de Clémentine Deroudille et d'un entretien avec le commissaire Gabriel Bauret.

L'exposition est accompagnée du catalogue "Robert Doisneau", publié par Silvana Editoriale.

Né en 1912 à Gentilly, ville de la banlieue sud de Paris, Robert Doisneau fait ses premiers pas dans le domaine de la lithographie, activité qu'il abandonnera bientôt au profit d'un apprentissage dans l'atelier d'André Vigneau, qui l'initie au monde de la photographie. S'ensuit une intense collaboration avec le service de publicité de Renault pendant quatre ans.

Au terme de cet engagement, Robert Doisneau accède au statut très convoité de photographe indépendant, mais son élan est coupé par la guerre, ce qui ne l'empêche pas de continuer à photographier. Dès la Libération de la capitale, à laquelle il assiste, il entame une période très intense de commandes pour la publicité (notamment pour l'industrie automobile), la presse (dont les magazines "Le Point" et plus tard "Vogue") et l'édition.

Parallèlement, il poursuit ses projets personnels, qui feront l'objet de nombreuses publications, à commencer par le livre qu'il réalise en 1949 en collaboration avec son compagnon, le célèbre écrivain Blaise Cendrars, La Banlieue de Paris, première synthèse des nombreux récits en images qu'il consacrera à ce monde.

Sa trajectoire croise également celles de Jacques Prévert et de Robert Giraud, dont l'expérience et l'amitié ont nourri sa photographie, ainsi que celle de l'acteur et violoncelliste Maurice Baquet, protagoniste de nombreuses prises de vue du photographe. À partir de 1946, ses photographies sont distribuées par l'agence Rapho. Il y rencontre notamment Sabine Weiss, Willy Ronis et plus tard Édouard Boubat, qui forment avec lui un courant esthétique souvent qualifié d'"humaniste".

En 1983, il reçoit le Grand Prix national de la photographie, consacrant une œuvre extrêmement riche et dense. Cette consécration passe par les nombreuses expositions, en France et à l'étranger, les innombrables ouvrages qui revisitent sa photographie sous les angles les plus variés et les documentaires qui lui sont consacrés. Et à Vérone, le public aura le plaisir d'approcher le grand photographe à travers pas moins de 135 de ses plus belles images.


La mostra, curata da Gabriel Bauret, realizzata in collaborazione e con il patrocinio del Comune di Verona, promossa da Fondazione Cassa di Risparmio di Padova e Rovigo e prodotta da Silvana Editoriale, ripercorre la vicenda creativa del grande artista francese, attraverso 135 immagini in bianco e nero, tutte provenienti dalla collezione dell’Atelier Robert Doisneau a Montrouge, nell’immediata periferia sud di Parigi.

A Montrouge, Doisneau ha sviluppato e archiviato le sue immagini per oltre cinquant’anni, ed è lì che si è spento nel 1994, lasciando un’eredità di quasi 450.000 negativi. Dallo stesso atelier, oggi le sue due figlie contribuiscono alla diffusione e alla divulgazione della sua opera, accogliendo le continue richieste di musei, festival e case editrici.

Tra le opere in mostra non poteva mancare Le Baiser de l’Hôtel de Ville, Paris, 1950, immagine celebre e iconica, ritenuta tra le più riprodotte al mondo, nella quale una giovane coppia si bacia davanti al municipio di Parigi. Il celebre scatto non fu frutto del caso: Doisneau stava realizzando un servizio per la rivista americana Life e per questo chiese ai due giovani di posare per lui.

“Quello che cercavo di mostrare era – racconta Doisneau – un mondo dove mi sarei sentito bene, dove le persone sarebbero state gentili, dove avrei trovato la tenerezza che speravo di ricevere. Le mie foto erano come una prova che questo mondo può esistere.”

Il percorso espositivo è arricchito dalla proiezione di estratti dal film di Clémentine Deroudille “Robert Doisneau. Le Révolté du merveilleux” e da un’intervista al curatore Gabriel Bauret.

La mostra è accompagnata dal catalogo “Robert Doisneau”, edito da Silvana Editoriale.

Nato nel 1912 a Gentilly, una città nella periferia sud di Parigi, Robert Doisneau muove i primi passi nel campo della litografia, attività che abbandonerà rapidamente in favore di un apprendistato presso lo studio di André Vigneau, che lo introduce al mondo della fotografia. Seguirà, per quattro anni, un’intensa collaborazione con il reparto pubblicitario della Renault.

Terminato questo impegno, Robert Doisneau approda al tanto ambito status di fotografo indipendente, ma il suo slancio viene spezzato dalla guerra, che tuttavia non gli impedirà di continuare a fotografare. Subito dopo la Liberazione della capitale, di cui è testimone, comincia un periodo molto intenso di commissioni per la pubblicità (e in particolare per l’industria automobilistica), la stampa (tra cui le riviste “Le Point” e in seguito “Vogue”) e l’editoria.

In parallelo, porta avanti i suoi progetti personali, che saranno oggetto di numerose pubblicazioni, a cominciare dal libro realizzato nel 1949 in collaborazione col suo sodale, il celebre scrittore Blaise Cendrars, La Banlieue de Paris, la prima sintesi dei molti racconti per immagini che dedicherà a questo mondo.

La sua traiettoria si incrocia anche con quelle di Jacques Prévert e Robert Giraud, la cui esperienza e amicizia nutrono la sua fotografia, nonché con quella dell’attore e violoncellista Maurice Baquet, protagonista di numerosi scatti del fotografo. Dal 1946 le sue fotografie vengono distribuite dall’agenzia Rapho. Qui conosce in particolare Sabine Weiss, Willy Ronis e, successivamente, Édouard Boubat, che insieme a lui formeranno una corrente estetica spesso definita “umanista”.

Nel 1983 gli viene assegnato il “Grand Prix national de la photographie”, a consacrazione di un’opera estremamente ricca e densa. Tale consacrazione passa attraverso le numerosissime esposizioni, in Francia come all’estero, le incalcolabili opere che rivisitano la sua fotografia dalle prospettive più varie e i documentari a lui dedicati. E a Verona il pubblico avrà il piacere di avvicinarsi al grande fotografo attraverso ben 135 delle sue più belle immagini.


The exhibition, curated by Gabriel Bauret, produced in collaboration with and under the patronage of the City of Verona, sponsored by Fondazione Cassa di Risparmio di Padova e Rovigo, and produced by Silvana Editoriale, traces the great French artist's creative journey through 135 black-and-white images, all from the collection of Atelier Robert Doisneau in Montrouge, on the immediate southern outskirts of Paris.

In Montrouge, Doisneau developed and archived his images for more than fifty years, and it was there that he passed away in 1994, leaving a legacy of nearly 450,000 negatives. From the same atelier, today his two daughters contribute to the dissemination and popularization of his work, accepting constant requests from museums, festivals and publishing houses.

Among the works on display could not miss Le Baiser de l'Hôtel de Ville, Paris, 1950, a famous and iconic image, considered among the most reproduced in the world, in which a young couple kisses in front of Paris City Hall. The famous shot was not the result of chance: Doisneau was doing a shoot for the American Life magazine and therefore asked the two young people to pose for him.

"What I was trying to show was," says Doisneau, "a world where I would feel good, where people would be kind, where I would find the tenderness I hoped to receive. My photos were like a proof that this world can exist."

The exhibition is enhanced by the screening of excerpts from Clémentine Deroudille's film "Robert Doisneau. Le Révolté du merveilleux" and an interview with curator Gabriel Bauret.

The exhibition is accompanied by the catalog "Robert Doisneau," published by Silvana Editoriale.

Born in 1912 in Gentilly, a town in the southern suburbs of Paris, Robert Doisneau took his first steps in lithography, an activity he would quickly abandon in favor of an apprenticeship at the studio of André Vigneau, who introduced him to the world of photography. This was to be followed, for four years, by an intense collaboration with Renault's advertising department.

When this engagement ended, Robert Doisneau landed the much coveted status of independent photographer, but his momentum was broken by the war, which nevertheless did not prevent him from continuing to photograph. Immediately after the Liberation of the capital, which he witnesses, he begins a very intense period of commissions for advertising (and in particular for the automobile industry), the press (including the magazines "Le Point" and later "Vogue") and publishing.

In parallel, he pursued his personal projects, which were to be the subject of numerous publications, beginning with the book he produced in 1949 in collaboration with his partner, the famous writer Blaise Cendrars, La Banlieue de Paris, the first synthesis of the many stories in images he would devote to this world.

His trajectory also intersected with those of Jacques Prévert and Robert Giraud, whose experience and friendship nourished his photography, as well as with that of the actor and cellist Maurice Baquet, the protagonist of many of the photographer's shots. From 1946 his photographs were distributed by the Rapho agency. There he met in particular Sabine Weiss, Willy Ronis and, later, Édouard Boubat, who together with him would form an aesthetic current often referred to as "humanist."

In 1983 he was awarded the "Grand Prix national de la photographie," consecrating an extremely rich and dense body of work. This consecration comes through the countless exhibitions, in France and abroad, the incalculable works revisiting his photography from the most varied perspectives and the documentaries dedicated to him. And in Verona the public will have the pleasure of approaching the great photographer through no less than 135 of his most beautiful images.

(Text: Palazzo della Gran Guardia, Verona)

Veranstaltung ansehen →
Guido Harari- Incontri 50 anni di fotografie e racconti. | La Fabbrica del Vapore | Milano
Okt.
28
bis 1. Apr.

Guido Harari- Incontri 50 anni di fotografie e racconti. | La Fabbrica del Vapore | Milano


La Fabbrica del Vapore | Milano
28. Oktober 2023 – 1. April 2024

Guido Harari- Incontri 50 anni di fotografie e racconti.


Milva, Milano 1993 © Guido Harari


Die Ausstellung wird in Zusammenarbeit mit Rjma Progetti Culturali, Wall of Sound Gallery und SM-Art sowie mit Beiträgen von Epson Italia, Berné, Ci quadro, Lavezzo Studios, Creation und Radio Monte Carlo realisiert.

Die Ausstellung wird durch eine Installation eingeleitet, die Mailand gewidmet ist, den großen Persönlichkeiten der Mailänder Kunst, Kultur und Gesellschaft, die Harari in seiner 50-jährigen Karriere getroffen hat. In der Ausstellung wird auch die "Magic Cave" zu sehen sein, eine spezielle Fotokulisse, in der Guido Harari Porträts machen wird (Online-Reservierung erforderlich). Neben dem Originalabzug, den er selbst signiert und den Porträtierten schenkt, wird ein zweiter Abzug in Echtzeit in der abschließenden Sektion Occhi di Milano (Augen von Mailand) ausgestellt, einer Art "Ausstellung in der Ausstellung", die nach und nach von den Blicken der Stadt bevölkert wird. Und um sie alle zu repräsentieren, wird Harari "hängende Porträts" der "weniger glücklichen" Mailänder im "Enzo Jannacci"-Heim, dem Istituto dei Tumori und anderen Pflegeeinrichtungen anfertigen. Diese "hängenden Porträts" werden auch dem großen Mosaik der Mailänder Augen hinzugefügt.

Die Ausstellung zeichnet alle Etappen der vielseitigen Karriere von Guido Harari nach: von seinen Anfängen in der Musikbranche als Fotograf und Journalist über die zahlreichen Plattencover für Künstler wie Fabrizio De André, Bob Dylan, Vasco Rossi, Kate Bush, Paolo Conte, Lou Reed und Frank Zappa bis hin zur Bestätigung eines Werks, das im Laufe der Zeit von einem Genre zum anderen wechselte - Verlagswesen, Werbung, Mode, Reportage - und dabei immer das Porträt als intimes Zeugnis der Begegnungen mit den großen Persönlichkeiten seiner Zeit bevorzugte.

Die Ausstellung beginnt in den 1970er Jahren, als Harari, noch ein Teenager, begann, seine beiden großen Leidenschaften zu verbinden: Musik und Fotografie.

Nie zuvor gezeigte Bilder und Sequenzen, alte Backstage-Aufnahmen, Video-Interviews, die ihm gewidmete Sky Arte-Dokumentation und der Audioguide mit Hararis eigener Erzählerstimme führen den Besucher in das Herz seines kreativen Prozesses.

Die Ausstellung enthält auch einen Bereich, der seiner parallelen Leidenschaft für das Kuratieren von Büchern gewidmet ist, die als eine Art "Fotografie ohne Kamera" gedacht sind, sowie Gelegenheiten für alte und neue Begegnungen (wie die illustrierten Biografien, die Fabrizio De André, Fernanda Pivano, Mia Martini, Giorgio Gaber und Pier Paolo Pasolini gewidmet sind) und einen weiteren Bereich, der unveröffentlichten "Forschungs"-Bildern gewidmet ist, die Harari seit einigen Jahren als seine persönliche Form der Meditation im Prozess produziert.


L'exposition est produite avec Rjma Progetti Culturali, Wall of Sound Gallery et SM-Art et avec la contribution d'Epson Italia, Berné, Ci quadro, Lavezzo Studios, Creation et Radio Monte Carlo.

L'exposition sera introduite par une installation dédiée à Milan, aux grandes personnalités de l'art, de la culture et de la société milanaise que Harari a rencontrées au cours de ses 50 ans de carrière. L'exposition comprendra également la "Magic Cave", une installation photographique spéciale où Guido Harari réalisera des portraits (réservation en ligne obligatoire). Outre le tirage original, qu'il signera lui-même et remettra aux personnes représentées, un second tirage sera exposé - en temps réel - dans la section qui clôt l'exposition, Occhi di Milano (Yeux de Milan), une sorte d'"exposition dans l'exposition" qui sera peu à peu peu peuplée par les regards de la ville. Et pour les représenter tous, Harari réalisera des "portraits suspendus" des Milanais "moins fortunés" du foyer "Enzo Jannacci", de l'Istituto dei Tumori et d'autres structures d'accueil. Ces "portraits suspendus" seront également ajoutés à la grande mosaïque des Yeux de Milan.

L'exposition retrace toutes les étapes de la carrière éclectique de Guido Harari : de ses débuts dans l'industrie musicale en tant que photographe et journaliste, aux nombreuses pochettes de disques pour des artistes tels que Fabrizio De André, Bob Dylan, Vasco Rossi, Kate Bush, Paolo Conte, Lou Reed et Frank Zappa, jusqu'à l'affirmation d'une œuvre qui, au fil du temps, a oscillé d'un genre à l'autre - édition, publicité, mode, reportage - en privilégiant toujours le portrait comme récit intime des rencontres avec les grandes personnalités de son temps.

L'exposition débute dans les années 1970, lorsque Harari, encore adolescent, commence à combiner ses deux grandes passions : la musique et la photographie.

Des images et des séquences inédites, des images vintage des coulisses, des interviews vidéo, le documentaire de Sky Arte qui lui est consacré et l'audioguide avec la voix du narrateur Harari lui-même conduisent le visiteur au cœur de son processus créatif.

L'exposition comprend également une section consacrée à sa passion parallèle pour la conservation de livres, conçue comme une forme de "photographie sans appareil photo", ainsi que des occasions de rencontres anciennes et nouvelles (comme les biographies illustrées consacrées à Fabrizio De André, Fernanda Pivano, Mia Martini, Giorgio Gaber et Pier Paolo Pasolini) et une autre consacrée aux images "de recherche" inédites que Harari produit depuis quelques années comme une forme personnelle de méditation en cours.


La mostra è prodotta con Rjma Progetti culturali, Wall of Sound Gallery e SM-Art e con il contributo di Epson Italia, Berné, Ci quadro, Lavezzo Studios, Creation e Radio Monte Carlo.

La mostra sarà introdotta da una istallazione dedicata a Milano, ai grandi personaggi dell’arte, della cultura e della società milanese che Harari ha incontrato nel corso dei suoi 50 anni di carriera. Nella mostra sarà inoltre allestita la “Caverna magica”, uno speciale set fotografico dove Guido Harari realizzerà dei ritratti (su prenotazione on line). Oltre alla stampa originale, che lui stesso firmerà e consegnerà a chi è stato ritratto, una seconda stampa verrà esposta – in tempo reale – nella sezione che chiude la mostra, Occhi di Milano, una sorta di “mostra nella mostra” che si popolerà via via degli sguardi della città. E per rappresentarli tutti, Harari realizzerà dei “ritratti sospesi” ai milanesi “meno fortunati” nella Casa dell’accoglienza “Enzo Jannacci”, nell’Istituto dei Tumori e in altre strutture di assistenza. Anche questi “ritratti sospesi” andranno ad aggiungersi al grande mosaico degli Occhi di Milano.

La mostra ripercorre tutte le fasi della eclettica carriera di Guido Harari: dagli esordi in ambito musicale come fotografo e giornalista, alle numerose copertine di dischi per artisti come Fabrizio De André, Bob Dylan, Vasco Rossi, Kate Bush, Paolo Conte, Lou Reed, Frank Zappa, fino all’affermazione di un lavoro che nel tempo è rimbalzato da un genere all’altro – editoria, pubblicità, moda, reportage – privilegiando sempre il ritratto come racconto intimo degli incontri con le maggiori personalità del suo tempo.

Il percorso espositivo prende le mosse dagli anni Settanta, quando Harari, ancora adolescente, inizia a coniugare le sue due grandi passioni: la musica e la fotografia.

Immagini e sequenze inedite, insieme a filmati d’epoca di backstage, videointerviste, il documentario di Sky Arte a lui dedicato e l’audioguida con la voce narrante dello stesso Harari conducono il visitatore nel cuore del suo processo creativo.

La mostra propone anche una sezione dedicata alla passione parallela per la curatela di libri intesi come una forma di “fotografia senza macchina fotografica”, oltre che occasioni di incontri vecchi e nuovi (così le biografie illustrate dedicate a Fabrizio De André, Fernanda Pivano, Mia Martini, Giorgio Gaber e Pier Paolo Pasolini) e un’altra dedicata a immagini inedite “di ricerca” che Harari va realizzando da qualche anno come sua personale forma di meditazione in progress


The exhibition is produced with Rjma Cultural Projects, Wall of Sound Gallery and SM-Art and with contributions from Epson Italia, Berné, Ci quadro, Lavezzo Studios, Creation and Radio Monte Carlo.

The exhibition will be introduced by an installation dedicated to Milan, the great figures of Milanese art, culture and society that Harari has encountered during his 50-year career. The exhibition will also feature the "Magic Cave," a special photographic set where Guido Harari will take portraits (online booking required). In addition to the original print, which he himself will sign and give to those who have been portrayed, a second print will be exhibited - in real time - in the section that closes the exhibition, Eyes of Milan, a sort of "exhibition within the exhibition" that will gradually be populated by the city's gazes. And to represent them all, Harari will make "suspended portraits" to the "less fortunate" Milanese in the "Enzo Jannacci" House of Hospitality, the Istituto dei Tumori and other care facilities. These "suspended portraits" will also be added to the great mosaic of the Eyes of Milan.

The exhibition traces all the stages of Guido Harari's eclectic career: from his beginnings in the field of music as a photographer and journalist, to the numerous record covers for artists such as Fabrizio De André, Bob Dylan, Vasco Rossi, Kate Bush, Paolo Conte, Lou Reed, and Frank Zappa, to the affirmation of a work that over time has bounced from one genre to another - publishing, advertising, fashion, reportage - always favoring portraiture as an intimate account of his encounters with the major personalities of his time.

The exhibition itinerary starts from the 1970s, when Harari, still a teenager, began to combine his two great passions: music and photography.

Never-before-seen images and sequences, along with vintage backstage footage, video interviews, Sky Arte's documentary dedicated to him and an audio guide with the narrator's voice of Harari himself lead the visitor into the heart of his creative process.

The exhibition also features a section dedicated to his parallel passion for curating books intended as a form of "photography without a camera," as well as opportunities for old and new encounters (thus the illustrated biographies dedicated to Fabrizio De André, Fernanda Pivano, Mia Martini, Giorgio Gaber and Pier Paolo Pasolini) and another dedicated to unpublished "research" images that Harari has been making for the past few years as his personal form of meditation in progress

(Text: La Fabbrica del Vapore, Milano)

Veranstaltung ansehen →
Dorothea Lange | Museo Civico | Bassano del Grappa
Okt.
21
bis 21. Jan.

Dorothea Lange | Museo Civico | Bassano del Grappa


Museo Civico | Bassano del Grappa
21. Oktober 2023 - 21. Januar 2024

Dorothea Lange


Dorothea Lange: Toward Los Angeles, California, 1937, Farm Security Administration, Office of War Information Photograph Collection, Library of Congress Prints and Photographs Division Washington, D.C., USA


Die Musei Civici di Bassano del Grappa präsentieren in Zusammenarbeit mit CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia di Torino - das Werk von Dorothea Lange (1895 - 1965), der berühmten amerikanischen Fotografin, die 1952 Aperture, das weltweit bedeutendste Fotomagazin, mitbegründete und der das MoMa 1965, wenige Monate vor ihrem Tod, eine Retrospektive widmete.

Fotografin des Volkes. So präsentierte sich Dorothea Lange auf ihrer Visitenkarte. Denn sie, eine Bürgerliche aus New Jersey, hatte sich entschieden, nicht die Stars oder die großen Protagonisten ihrer Zeit zu fotografieren, sondern sich auf die "Letzten" eines Amerikas zu konzentrieren, das in der Großen Depression versank. Der Blick, mit dem Lange diese vergessene Menschheit einfängt, ist nicht pietistisch. Vielmehr zeugen ihre Bilder von Verständnis, Sensibilität, Anteilnahme und großer Menschlichkeit, verbunden mit einer Fähigkeit, den sozialen Kontext zu lesen, die durch ihre gefühlsmäßige und berufliche Beziehung zu ihrem Mann, dem Wirtschaftswissenschaftler Paul Taylor, noch verstärkt wurde. Die in New Jersey geborene Tochter einer bürgerlichen Familie deutscher Herkunft erkrankte im Alter von neun Jahren an Kinderlähmung, die sie humpeln ließ, und geriet in Streit mit ihrem Vater, der die Familie verließ und den sie mutig ablehnte, indem sie den Nachnamen ihrer Mutter annahm.

Ihre Anfänge machte sie in New York bei Clarence White und Arnold Genthe. Im Jahr 1918 begibt sie sich auf eine fotografische Weltreise, die aus Geldmangel in San Francisco, wo sie ein eigenes Studio eröffnet, vorzeitig endet. Nachdem sie etwa zehn Jahre lang im Bereich der professionellen Porträtfotografie gearbeitet und dabei einen piktorialistischen Stil angenommen hatte, wandte sie sich Anfang der 1930er Jahre der Ästhetik der geradlinigen Fotografie zu und wurde zur Patin einer Poesie der Realität und Zeugin der Situation der Schwächsten und Ausgegrenzten: von den Arbeitslosen und Obdachlosen Kaliforniens bis zu den Arbeitern, die auf der Suche nach noch bebaubaren Feldern von Land zu Land ziehen mussten.

Die dramatischen Ereignisse, die die Jahre der Großen Depression kennzeichneten, brachten sie in Kontakt mit dem großen sozialen und fotografischen Projekt der "Farm Security Administration", deren führende Vertreterin sie wurde. In der zweiten Hälfte der 1930er Jahre fotografierte sie die Tragödie des ländlichen Amerikas, das von einer schweren Dürre heimgesucht wurde, und schuf einige ihrer dramatischsten und berühmtesten Bilder: In diesem Kontext entstand die Migrant Mother, eine Ikone, mit der Lange ein unauslöschliches Kapitel in der Geschichte der Fotografie schrieb und sich als Pionierin der amerikanischen Sozialfotografie etablierte.

Dreh- und Angelpunkt - und Novum - der von Walter Guadagnini und Monica Poggi kuratierten Ausstellung, in der mehr als 150 Aufnahmen zu sehen sein werden, ist eine besondere Vertiefung der Entstehung dieses Meisterwerks, entsprechend einem Ausstellungsparcours von großer Faszination, aber auch von starkem volkskundlichem und didaktischem Wert: Die Präsentation der gesamten Abfolge von Aufnahmen, die Lange auf der Suche nach dem perfekten Foto gemacht hat, wird es dem Publikum ermöglichen, den Prozess der Entstehung einer Ikone zu verstehen.

Im Auftrag der amerikanischen Regierung beschäftigte sich Lange später auch mit dem umstrittenen Thema der Gefangenenlager für japanische Bürger auf amerikanischem Boden nach dem Angriff auf Pearl Harbor, eine Serie, die aufgrund ihrer kritischen Haltung gegenüber der Regierungspolitik weitgehend zensiert wurde und über die erst viele Jahre später berichtet wurde. Diese Fotografien - ein weiterer Beweis für die Tiefe und Klarheit des fotografischen Blicks von Dorothea Lange, der anlässlich dieser Ausstellung zum ersten Mal in Italien in so umfassender Weise gezeigt wird.

Anhand einer breiten Auswahl von Werken aus verschiedenen Sammlungen, in denen das Werk von Dorothea Lange aufbewahrt wird (darunter insbesondere die Library of Congress in Washington und die US National Archives), konzentriert sich die Ausstellung vor allem auf die Blütezeit der Karriere der Fotografin, von den 1930er Jahren bis zum Zweiten Weltkrieg, wobei auch frühere und spätere Aufnahmen gezeigt werden, um die Vielfalt und Tiefe ihrer Recherchen zu veranschaulichen, die stets darauf abzielten, ein aufrichtiges und partizipatives Porträt ihrer Umgebung zu erstellen. Wie sie selbst sagte, "ist die Kamera ein Werkzeug, das den Menschen lehrt, die Welt ohne sie zu sehen".


Les Musei Civici di Bassano del Grappa, en collaboration avec CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia di Torino, présentent au public l'œuvre de Dorothea Lange (1895 -1965), la célèbre photographe américaine, cofondatrice en 1952 d'Aperture, le magazine photographique qui fait le plus autorité dans le monde, et première femme photographe à laquelle le MoMa a consacré une rétrospective en 1965, quelques mois avant sa mort.

Photographe du peuple. C'est ainsi que Dorothea Lange se présente sur sa carte de visite. Parce qu'elle, bourgeoise du New Jersey, avait choisi de ne pas photographier les stars ou les grands protagonistes de son temps, pour se concentrer sur les "derniers" d'une Amérique qui s'enfonçait dans la Grande Dépression. Le regard avec lequel Lange capture cette humanité oubliée n'est pas piétiste. Au contraire, ses images témoignent d'une compréhension, d'une sensibilité, d'une participation et d'une immense humanité, associées à une capacité à lire le contexte social renforcée par sa relation sentimentale et professionnelle avec son mari, l'économiste Paul Taylor. Originaire du New Jersey, issue d'une famille bourgeoise d'origine allemande, elle est frappée à l'âge de neuf ans par la poliomyélite qui la fait boiter ; puis vient la mésentente avec son père, qui abandonne la famille et qu'elle répudie courageusement en prenant le nom de famille de sa mère.

Ses débuts se font à New York avec Clarence White et Arnold Genthe. En 1918, elle entreprend une expédition photographique autour du monde, qui s'achève prématurément par manque d'argent à San Francisco, où elle ouvre son propre studio. Après avoir travaillé pendant une dizaine d'années dans le domaine du portrait professionnel en adoptant un style pictorialiste, elle adhère au début des années 1930 à l'esthétique de la straight photography pour devenir la marraine d'une poétique du réel et le témoin de la condition des plus faibles et des plus marginalisés : des chômeurs et sans-abri de Californie aux ouvriers contraints de migrer d'un pays à l'autre à la recherche de champs encore cultivables.

Les événements dramatiques qui ont marqué les années de la Grande Dépression l'ont mise en contact avec le grand projet social et photographique de la "Farm Security Administration", dont elle est devenue la principale représentante. Dans la seconde moitié des années 1930, elle photographie la tragédie de l'Amérique rurale frappée par une grave sécheresse, produisant certaines de ses images les plus dramatiques et les plus célèbres : c'est dans ce contexte que naît Migrant Mother, une icône avec laquelle Lange écrit une page indélébile de l'histoire de la photographie, s'imposant comme une pionnière de la photographie sociale américaine.

Le pivot - et la nouveauté - de l'exposition organisée par Walter Guadagnini et Monica Poggi, qui présentera plus de 150 clichés, sera un approfondissement particulier de la naissance de ce chef-d'œuvre, selon un parcours d'exposition d'une grande fascination mais aussi d'une forte valeur populaire et didactique : la présentation de toute la séquence des prises de vue réalisées par Lange pour trouver la photo parfaite permettra au public de comprendre le processus de naissance d'une icône.

À la demande du gouvernement américain, Lange a également traité plus tard la question controversée des camps de prisonniers pour les citoyens japonais sur le sol américain après l'attaque de Pearl Harbor, une série qui, en raison de son attitude critique à l'égard de la politique gouvernementale, a été largement censurée et n'a fait l'objet d'un reportage que de nombreuses années plus tard. Ces photographies sont une preuve supplémentaire de la profondeur et de la lucidité du regard photographique de Dorothea Lange, qui sera exposé pour la première fois en Italie de manière aussi exhaustive, précisément à l'occasion de cette exposition.

À travers une vaste sélection d'œuvres provenant de différentes collections qui conservent le travail de Dorothea Lange (dont notamment la Bibliothèque du Congrès de Washington et les Archives nationales américaines), l'exposition se concentrera principalement sur la période dorée de la carrière de la photographe, des années 1930 à la Seconde Guerre mondiale, en présentant également des clichés antérieurs et postérieurs pour rendre compte de la variété et de la profondeur de ses recherches, toujours destinées à dresser un portrait sincère et participatif de son environnement. Comme elle l'a elle-même déclaré, "l'appareil photo est un outil qui apprend aux gens à voir le monde sans lui".


I Musei Civici di Bassano del Grappa, in collaborazione con CAMERA – Centro Italiano per la Fotografia di Torino, presentano al pubblico l’opera di Dorothea Lange (1895 –1965), celeberrima fotografa statunitense, co-fondatrice nel 1952 di Aperture, la più autorevole rivista fotografica al mondo e prima donna fotografa cui il MoMa dedicò una retrospettiva nel 1965, proprio pochi mesi prima della sua scomparsa.

Photographer of the people, la fotografa della gente. Così Dorothea Lange si presentava nel suo biglietto da visita. Perché lei, borghese del New Jersey, aveva scelto di non fotografare i divi o i grandi protagonisti del suo tempo, per concentrarsi invece sugli “ultimi” di un’America che stava affondando nella Grande Depressione. Lo sguardo con cui Lange coglie questa umanità dimenticata non è pietistico. Le sue immagini dimostrano infatti comprensione, sensibilità, partecipazione e immensa umanità, uniti ad una capacità di lettura del contesto sociale rafforzata dal rapporto sentimentale e professionale con il marito, l’economista Paul Taylor. Nativa del New Jersey da una famiglia borghese di origini tedesche, a nove anni viene colpita dalla poliomielite che la rende claudicante; poi il dissidio con il padre, che abbandona la famiglia e che lei coraggiosamente ripudia assumendo il cognome materno.

Gli esordi la vedono a New York con Clarence White e Arnold Genthe. Nel 1918 parte per una spedizione fotografica in giro per il mondo, viaggio che si conclude prematuramente per mancanza di denaro a San Francisco, dove apre un proprio studio. Dopo avere operato per una decina di anni nel campo della ritrattistica professionale, abbracciando uno stile pittorialista, aderisce nei primi anni Trenta all’estetica della straight photography (fotografia diretta) per farsi madrina di una poetica della realtà e testimone della condizione dei più deboli ed emarginati: dai disoccupati e i senzatetto della California fino ai braccianti costretti a migrare di paese in paese alla ricerca di campi ancora coltivabili.

I drammatici accadimenti che segnano gli anni della Grande Depressione la portano a contatto con il grande progetto sociale e fotografico della “Farm Security Administration”, di cui diviene la rappresentante di punta. Nella seconda metà degli anni Trenta fotografa dunque la tragedia dell’America rurale colpita da una durissima siccità, realizzando alcune delle sue immagini insieme più drammatiche e più celebri: in questo contesto nasce infatti Migrant Mother, un’icona con cui Lange scrive una pagina indelebile della storia della fotografia imponendosi quale pioniera della fotografia sociale americana.

Fulcro – e novità – della mostra curata da Walter Guadagnini e Monica Poggi e che presenterà oltre centocinquanta scatti, sarà uno speciale affondo sulla nascita di questo capolavoro, secondo un percorso espositivo di grande fascino ma anche di forte valenza divulgativa e didattica: la presentazione dell’intera sequenzadegli scatti eseguiti da Lange per trovare la foto perfetta, permetterà al pubblico di comprendere il procedimento attraverso il quale nasce un’icona.

Su commissione del governo americano, Lange si occupò successivamente anche della controversa vicenda dei campi di prigionia per cittadini giapponesi presenti sul territorio americano dopo l’attacco di Pearl Harbor, serie che per il suo atteggiamento critico nei confronti della politica governativa verrà sostanzialmente censurata e riportata solo molti anno più tardi. Queste fotografie – ulteriori testimonianze della profondità e della lucidità dello sguardo fotografico di Dorothea Lange, che verrà esposta per la prima volta in Italia in modo così esaustivo proprio in occasione di questa rassegna.

Attraverso un’ampia selezione di opere provenienti da diversi nuclei collezionistici che conservano l’opera di Dorothea Lange (tra cui in particolare la Library of Congress di Washington, i National Archives statunitensi), la mostra si incentrerà principalmente sul periodo d’oro della carriera della fotografa, dagli anni Trenta alla Seconda Guerra Mondiale, presentando anche scatti precedenti e successivi per dare conto della varietà e della profondità della sua ricerca, sempre tesa a restituire un sincero e partecipato ritratto di ciò che la circondava. Come affermò lei stessa, “la macchina fotografica è uno strumento che insegna alla gente come vedere il mondo senza di essa”.


The Musei Civici di Bassano del Grappa, in collaboration with CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia in Turin, presents to the public the work of Dorothea Lange (1895 -1965), the celebrated American photographer, co-founder in 1952 of Aperture, the world's most influential photography magazine, and the first woman photographer to whom MoMa dedicated a retrospective in 1965, just a few months before her death.

Photographer of the people, the photographer of the people. That is how Dorothea Lange introduced herself in her business card. For she, a bourgeois from New Jersey, had chosen not to photograph the stars or the great protagonists of her time, to focus instead on the "last people" of an America that was sinking into the Great Depression. The gaze with which Lange captures this forgotten humanity is not pietistic. In fact, her images show understanding, sensitivity, participation and immense humanity, combined with an ability to read the social context reinforced by her sentimental and professional relationship with her husband, economist Paul Taylor. A native of New Jersey from a bourgeois family of German descent, at the age of nine she was stricken with polio that left her with a limp; then the disagreement with her father, who abandoned the family and whom she courageously repudiated by taking on her mother's surname.

Her beginnings saw her in New York with Clarence White and Arnold Genthe. In 1918 she left on a photographic expedition around the world, a trip that ended prematurely for lack of money in San Francisco, where she opened her own studio. After working for a decade in the field of professional portraiture, embracing a pictorialist style, she adhered in the early 1930s to the aesthetics of straight photography to become the godmother of a poetics of reality and a witness to the plight of the weakest and most marginalized: from the unemployed and homeless in California to the laborers forced to migrate from town to town in search of fields that could still be cultivated.

The dramatic events that marked the years of the Great Depression brought her into contact with the great social and photographic project of the "Farm Security Administration," of which she became the leading representative. In the second half of the 1930s, therefore, she photographed the tragedy of rural America hit by a very harsh drought, producing some of her most dramatic and famous images at the same time: in this context Migrant Mother was in fact born, an icon with which Lange wrote an indelible page in the history of photography, imposing herself as a pioneer of American social photography.

The fulcrum - and novelty - of the exhibition curated by Walter Guadagnini and Monica Poggi and which will present over one hundred and fifty shots, will be a special in-depth look at the birth of this masterpiece, according to an exhibition itinerary of great fascination but also of strong popular and didactic value: the presentation of the entire sequence of the shots Lange took to find the perfect photo will allow the public to understand the process through which an icon is born.

Commissioned by the U.S. government, Lange also later dealt with the controversial affair of prison camps for Japanese citizens on U.S. soil after the Pearl Harbor attack, a series that due to its critical attitude toward government policy would be substantially censored and reported only many years later. These photographs-further evidence of the depth and lucidity of Dorothea Lange's photographic gaze, which will be exhibited so comprehensively for the first time in Italy at this very exhibition.

Through a wide selection of works from different nuclei of collections that preserve Dorothea Lange's work (including in particular the Library of Congress in Washington, U.S. National Archives), the exhibition will focus mainly on the golden period of the photographer's career, from the 1930s to World War II, while also presenting earlier and later shots to give an account of the variety and depth of her research, always aimed at returning a sincere and participatory portrait of her surroundings. As she herself stated, "the camera is a tool that teaches people how to see the world without it."

(Text: Museo Civico, Bassano del Grappa)

Veranstaltung ansehen →
Nuova Generazione. Sguardi contemporanei sugli Archivi Alinari | Camera - Centro Italiano per la Fotografia | Torino
Okt.
19
bis 4. Feb.

Nuova Generazione. Sguardi contemporanei sugli Archivi Alinari | Camera - Centro Italiano per la Fotografia | Torino

  • Camera - Centro Italiano per la Fotografia (Karte)
  • Google Kalender ICS

Camera - Centro Italiano per la Fotografia | Torino

19. Oktober 2023 – 4. Februar 2024

Nuova Generazione. Sguardi contemporanei sugli Archivi Alinari

Matteo de Mayda, Leonardo Magrelli, Giovanna Petrocchi, Silvia Rosi


Macchine #9, dalla serie Archivio di G., 2023 © Giovanna Petrocchi


Neue Generation. Sguardi contemporanei sugli Archivi Alinari ist ein Projekt von CAMERA und FAF Toscana - Fondazione Alinari per la Fotografia, kuratiert von Giangavino Pazzola und Monica Poggi, das darauf abzielt, das öffentliche fotografische Erbe durch die Vergabe von unveröffentlichten Projekten an vier junge Künstler zu erweitern. Das Projekt ist der Gewinner der "Strategia Fotografia 2022", die von der Generaldirektion für zeitgenössische Kreativität des Kulturministeriums gefördert wird, um Forschung, Talente und italienische Spitzenleistungen im Bereich der Fotografie zu fördern und zu unterstützen.

Matteo de Mayda, Leonardo Magrelli, Giovanna Petrocchi und Silvia Rosi führen Projekte durch, die sich ausgehend von den Alinari-Sammlungen mit dem Thema der Archive als grundlegende Speicher von Geschichten befassen, die es zu befragen und zu erweitern gilt. Durch den Vergleich historischer und zeitgenössischer Bilder reflektiert die Ausstellung über die zeitgenössische Funktion von Sammlungen und die verschiedenen künstlerischen Praktiken, die sich heute gerade aus öffentlichen oder privaten Archiven entwickeln.

Die Ausstellung mischt verschiedene Arten von Materialien, von den vorhandenen, natürlich unveröffentlichten, bis zu denjenigen aus der FAF-Sammlung, die von der Fotografie in ihrer objektivsten Dimension erzählen: Daguerreotypien, Platten, Alben.

Die von den vier Künstlern geschaffenen Werke werden Teil der FAF-Sammlung und werden vor ihrem Erwerb in Turin und Florenz ausgestellt, wo sie mit den historischen Fotografien und Objekten des Archivs in Dialog treten und die Beziehung zwischen Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft beleuchten.

Die Initiative wird von einem Katalog begleitet, der neben den Essays der Projektkuratoren auch Reproduktionen aller ausgestellten Werke enthält. Der Katalog wird in Kürze veröffentlicht.


Nouvelle génération. Sguardi contemporanei sugli Archivi Alinari est un projet de CAMERA et FAF Toscana - Fondazione Alinari per la Fotografia, dirigé par Giangavino Pazzola et Monica Poggi, qui vise à accroître le patrimoine photographique public en commandant des projets inédits à quatre jeunes artistes. Le projet est le lauréat de la "Strategia Fotografia 2022", promue par la direction générale de la créativité contemporaine du ministère de la culture pour promouvoir et soutenir la recherche, le talent et l'excellence italienne dans le domaine de la photographie.

Matteo de Mayda, Leonardo Magrelli, Giovanna Petrocchi et Silvia Rosi réalisent des projets qui, à partir des collections Alinari, explorent le thème des archives en tant que dépositaires fondamentaux d'histoires à interroger et à développer. En comparant des images historiques et contemporaines, l'exposition réfléchit à la fonction contemporaine des collections et aux différentes pratiques artistiques qui se développent aujourd'hui précisément à partir des archives, qu'elles soient publiques ou privées.

L'exposition mêle différents types de matériaux, depuis ceux présents, naturellement inédits, jusqu'à ceux de la collection FAF, qui racontent la photographie dans sa dimension la plus objective : daguerréotypes, plaques, albums.

Les œuvres créées par les quatre artistes feront partie de la collection du FAF et, avant leur acquisition, seront exposées à Turin et à Florence, où elles dialogueront avec les photographies historiques et les objets des archives, mettant en évidence le rapport entre passé, présent et futur.

L'initiative est accompagnée d'un catalogue contenant, outre les essais des commissaires du projet, des reproductions de toutes les œuvres exposées. Le catalogue sera publié prochainement.


Nuova Generazione. Sguardi contemporanei sugli Archivi Alinari, è un progetto di CAMERA e FAF Toscana – Fondazione Alinari per la Fotografia, a cura di Giangavino Pazzola e Monica Poggi, finalizzato all’incremento del patrimonio fotografico pubblico attraverso la committenza di progetti inediti a quattro giovani artisti. Il progetto è vincitore di “Strategia Fotografia 2022”, promosso dalla Direzione Generale Creatività Contemporanea del Ministero della Cultura per promuovere e sostenere la ricerca, i talenti e le eccellenze italiane nel campo della fotografia.

Matteo de Mayda, Leonardo Magrelli, Giovanna Petrocchi e Silvia Rosi stanno realizzando dei progetti che, partendo dalle raccolte Alinari, indagano il tema degli archivi come fondamentali giacimenti di storie da interrogare e ampliare. Attraverso il confronto tra immagini storiche e immagini contemporanee, la mostra riflette sulla funzione odierna delle raccolte e sulle diverse pratiche artistiche che si stanno sviluppando oggi proprio a partire dagli archivi, pubblici o privati che siano.

La mostra mescola diverse tipologie di materiali, da quelli presenti, naturalmente inediti, a quelli provenienti dalla collezione FAF, che raccontano la fotografia nella sua dimensione più oggettuale: dagherrotipi, lastre, album.

Le opere realizzate dai quattro artisti entreranno a far parte della collezione FAF e, prima dell’acquisizione, verranno esposte a Torino e Firenze, dove dialogheranno con le fotografie storiche e gli oggetti dell’archivio, evidenziando il rapporto tra passato, presente e futuro.

L’iniziativa è accompagnata da un catalogo contenente, oltre ai saggi dei curatori del progetto, la riproduzione di tutte le opere esposte. Il catalogo sarà di prossima uscita.


New Generation. Contemporary Views of the Alinari Archives is a project by CAMERA and FAF Toscana – Fondazione Alinari per la Fotografia, curated by Giangavino Pazzola and Monica Poggi, that aims to enhance the public photographic heritage by commissioning unpublished projects to four young artists. This is one of the winning projects of the “Strategia Fotografia” call, promoted by the General Directorate for Contemporary Creativity of the Ministry of Culture to support research, talent and Italian excellence in photography.

Starting from the Alinari archives, Matteo de Mayda, Leonardo Magrelli, Giovanna Petrocchi and Silvia Rosi explore the theme of archives as fundamental stories that must be questioned and expanded. By comparing historical and contemporary images, the exhibition analyzes the contemporary role of collections and artistic practices developed from public or private archives.

The exhibition mixes the already present unpublished materials and those from the FAF collection, recounting the history of photography through objects such as daguerreotypes, plates and albums.

The four artists’ works will become part of the FAF collection and will be exhibited in Turin and Florence before the acquisition. They will dialogue with historical photographs and objects from the archive, highlighting the relationship between past, present and future.

The initiative is accompanied by a catalogue with copies of all the works on display and essays by the curators.

(Text: Camera - Centro Italiano per la Fotografia, Torino)

Veranstaltung ansehen →
André Kertész. L’opera 1912-1982 | Centro Italiano per la Fotografia | Torino
Okt.
19
bis 4. Feb.

André Kertész. L’opera 1912-1982 | Centro Italiano per la Fotografia | Torino

  • Centro Italiano per la Fotografia (Karte)
  • Google Kalender ICS

Centro Italiano per la Fotografia | Torino
19. Oktober 2023 – 4. Februar 2024

L’opera 1912-1982
André Kertész


Danzatrice satirica Parigi, 1926 © Donation André Kertész, Ministère de la Culture (France), Médiathèque du patrimoine et de la photographie, diffusion RMN-GP


Eine große Anthologie über einen der absoluten Meister der Fotografie des 20. Jahrhunderts, André Kertész. 1912-1982, markiert die Herbstsaison von CAMERA. In Zusammenarbeit mit der Médiathèque du patrimoine et de la photographie (MPP) in Paris - dem Institut, das die über hunderttausend Negative und das gesamte Archiv aufbewahrt, das der Fotograf 1984 dem französischen Staat schenkte - besteht die Ausstellung aus über hundertfünfzig Bildern, die den gesamten Werdegang des 1894 in Budapest geborenen ungarischen Fotografen nachzeichnen, der 1925 nach Frankreich kam und schließlich 1936 in die USA zog, wo er 1985 starb.

Die Ausstellung folgt den biografischen Etappen des Autors, von den ersten Amateurfotografien, die in seinem Heimatland und in den Jahren des Ersten Weltkriegs entstanden, über die berühmten Ikonen, die in Paris, der Hauptstadt der kulturellen Welt der 1920er und 1930er Jahre, aufgenommen wurden, bis hin zu den Meisterwerken, die im Atelier des Malers Piet Mondrian entstanden, den Straßenszenen und schließlich den "Verzerrungen", die ihn zu einer führenden Persönlichkeit auch im Bereich des Surrealismus machten. Die Ausstellung wirft auch ein neues Licht auf den langen zweiten Teil seines Lebens, den er jenseits des Ozeans in einem völlig anderen kulturellen Klima verbracht hat. Die Bilder aus diesen Jahren zeigen, wie Kertész seine Forschungen fortsetzt, indem er zu denselben Themen zurückkehrt, aber auch die Auswirkungen neuer Architekturen, neuer Lebensstile und neuer Stadtlandschaften auf seine Fotografie hervorhebt.

Die Ausstellung, die von Matthieu Rivallin - Leiter der Fotografieabteilung des MPP und großer Kertész-Experte - und Walter Guadagnini - künstlerischer Leiter von CAMERA - kuratiert wird, feiert auch den 60. Jahrestag der Teilnahme des Fotografen an der Biennale von Venedig: Die Übersicht der gezeigten Werke basiert auf der handschriftlichen Liste der bei dieser Gelegenheit ausgestellten Werke, die in den Archiven des MPP gefunden wurde - eine weitere Kuriosität, die den großen Meister mit unserem Land verbindet.


Une anthologie majeure de l'un des maîtres absolus de la photographie du 20e siècle, André Kertész. 1912-1982, marque la saison d'automne de CAMERA. Réalisée en collaboration avec la Médiathèque du patrimoine et de la photographie (MPP) à Paris - l'institut qui conserve les plus de cent mille négatifs et toutes les archives donnés par le photographe à l'État français en 1984 - l'exposition est composée de plus de cent cinquante images qui retracent toute la carrière du photographe d'origine hongroise, né à Budapest en 1894, arrivé en France en 1925 et finalement installé aux États-Unis en 1936, où il est décédé en 1985.

L'exposition suit les étapes biographiques de l'auteur, depuis les premières photographies d'amateur prises dans son pays d'origine et pendant les années de la Première Guerre mondiale, jusqu'aux célèbres icônes prises à Paris, capitale du monde culturel dans les années 1920 et 1930, aux chefs-d'œuvre réalisés dans l'atelier du peintre Piet Mondrian, aux scènes de rue et enfin aux "distorsions" qui ont fait de lui une figure de proue également dans le domaine surréaliste. Les images de ces années montrent comment Kertész poursuit ses recherches en revenant sur les mêmes thèmes, tout en soulignant l'effet que les nouvelles architectures, les nouveaux modes de vie et les nouveaux paysages urbains ont sur sa photographie.

L'exposition, dont le commissariat est assuré par Matthieu Rivallin - responsable du département Photographie de la MPP et grand connaisseur de Kertész - et Walter Guadagnini - directeur artistique de CAMERA -, célèbre également le 60e anniversaire de la présence du photographe à la Biennale de Venise : en effet, le plan des œuvres exposées est basé sur la liste manuscrite des œuvres exposées à cette occasion, retrouvée parmi les documents des archives de la MPP, une curiosité de plus qui lie le grand maître à notre pays.


Una grande antologica di uno dei maestri assoluti della fotografia del XX secolo, André Kertész. L’opera 1912-1982, segna la stagione autunnale di CAMERA. Realizzata in collaborazione con la Médiathèque du patrimoine et de la photographie (MPP) di Parigi – Istituto che conserva gli oltre centomila negativi e tutti gli archivi donati dal fotografo allo Stato francese nel 1984 – la mostra è composta da oltre centocinquanta immagini che ripercorrono l’intera carriera del fotografo di origini ungheresi, nato a Budapest nel 1894, giunto in Francia nel 1925 e trasferitosi infine negli Stati Uniti nel 1936, dove morirà nel 1985.

La mostra segue le tappe biografiche dell’autore, dalle prime fotografie amatoriali scattate nel suo paese d’origine e durante gli anni della prima guerra mondiale, alle celebri icone realizzate nella Parigi capitale del mondo culturale degli anni tra Venti e Trenta, i capolavori realizzati nello studio del pittore Piet Mondrian, le scene di strada e infine le “distorsioni” che lo hanno reso una figura di primo piano anche nell’ambito surrealista. L’esposizione getta poi una nuova luce sulla lunga seconda parte della sua esistenza, trascorsa al di là dell’Oceano, in un clima culturale profondamente diverso: le immagini di questi anni dimostrano infatti come da un lato Kertész continui la sua ricerca ritornando sugli stessi temi, dall’altro evidenzia l’effetto che le nuove architetture, i nuovi stili di vita, i nuovi panorami cittadini hanno sulla sua fotografia.

La mostra, curata da Matthieu Rivallin – responsabile del Dipartimento di fotografia della MPP, grande esperto di Kertész – e da Walter Guadagnini – direttore artistico di CAMERA –, celebra anche il sessantesimo anniversario della presenza del fotografo alla Biennale di Venezia: la traccia delle opere in mostra si basa infatti sulla lista manoscritta delle opere esposte in quell’occasione, ritrovata tra i documenti presenti negli archivi della MPP, una curiosità in più che lega il grande maestro al nostro paese.


The fall season of CAMERA opens with a great retrospective of André Kertész. L’opera 1912-1982, one of the absolute masters of 20th century photography. The exhibition is organized in collaboration with the Médiathèque du patrimoine et de la photographie (MPP) in Paris. The MPP houses more than one hundred thousand negatives and all of Kertész’s archives, which he donated to France in 1984. Over 150 images cover the career of the photographer, who was born in Budapest in 1894, came to France in 1925, and moved to the United States in 1936, where he died in 1985.

The exhibition follows the author’s biography, from the first amateur photographs taken in Hungary and during the First World War, to his famous icons shot in Paris, the cultural capital of the 1920s and 1930s. It also shows the masterpieces created in the studio of the painter Piet Mondrian, the street scenes and finally the “distortions” that made him a leading figure even on the Surrealist scene. The exhibition then presents an original view of the long second part of his life, spent across the ocean in a deeply different cultural context. The images from these years in fact show how Kertész continues his research by retracing the same themes, while highlighting the effect that new architecture, new lifestyles, and new cityscapes have on his photography.

The exhibition, curated by Matthieu Rivallin – head of the photography department at the MPP and a great Kertész expert – and Walter Guadagnini – artistic director of CAMERA – also celebrates the 60th anniversary of the photographer’s participation in the Venice Biennale. In fact, the exhibition is based on his handwritten list of works exhibited on that occasion. The list, found in the MPP archives, is an additional curiosity that links the great master to our country.

(Text: Centro Italiano per la Fotografia, Torino)

Veranstaltung ansehen →
Beyond Fashion - Michel Haddi | 29 ARTS in Progress | Milano
Okt.
19
bis 16. März

Beyond Fashion - Michel Haddi | 29 ARTS in Progress | Milano


29 ARTS in Progress | Milano
19. Oktober 2023 - 16. März 2024

Beyond Fashion
Michel Haddi


Gwyneth P altrow, Vanity Fair USA, Venice Beach, 1990 © Michel Haddi, Courtesy of 29 ARTS IN PROGRESS gallery


Zu sehen sind die repräsentativsten Bilder einer mehr als 40-jährigen Karriere, die Teil eines endlosen Archivs berühmter Gesichter, Supermodels, Ikonen und Legenden aus Musik und Kunst sind. Von Liza Minnelli bis David Bowie, von Cameron Diaz bis Jennifer Lopez und Angelina Jolie, vorbei an Naomi Campbell und Kate Moss, Linda Evangelista, Stephanie Seymour, Yasmin Le Bon und Veruschka, um nur einige zu nennen.

Unzählige Gesichter wurden von Haddi porträtiert, der den Geist seiner Zeit durch die Persönlichkeiten, die die Geschichte der Mode, des Films und der Musik belebt haben, eingefangen hat. Ein intimer, persönlicher, unkonventioneller Blick, wie fast seine gesamte Karriere, weit entfernt von dem des klassischen Modefotografen: Haddi, der eine turbulente Kindheit mit dem Traum, Fotograf zu werden, überlebt hat, widmete sein Leben der Darstellung einiger Protagonisten der historischen und kulturellen Veränderungen des letzten Jahrhunderts mit der seltenen Fähigkeit, das tiefste Wesen seiner Subjekte einzufangen und wiederzugeben.

Der Ausstellungsparcours, der sich in zwei Etappen entwickelt, wird es dem Publikum und den Sammlern ermöglichen, die Essenz von Haddis Werk zu erfassen, sowohl in den raffiniertesten Schwarz-Weiß-Bildern, die im Atelier entstanden sind, als auch in den ungewöhnlicheren Aufnahmen, die von einer Straßen- und Stadtseele, aber auch von Ironie und Sinnlichkeit geprägt sind und die facettenreiche Persönlichkeit des Künstlers hervorheben.

In der zweiten Phase der Ausstellung werden nicht nur Aktfotos und unveröffentlichte Aufnahmen gezeigt, sondern auch suggestive Bilder in leuchtenden Farben und tropischer amerikanischer Atmosphäre aus den 1990er Jahren, die oft mit einigen emblematischen Werbekampagnen verbunden sind, die Haddi für internationale Marken wie Versace, Chanel, Armani und Yves Saint-Laurent entworfen hat, um das umfangreiche Werk zu würdigen.

Haddi, dessen wörtliche Übersetzung aus der semitischen Sprache "der Sehende" lautet, gelang es, das wahre Wesen derjenigen zu sehen, die für ihn hinter der Linse posierten - Schauspieler, Models oder ganz normale Menschen - und ein Bild zu schaffen, das mal ironisch, mal tiefgründig ist: Alle seine Fotografien haben eine Geschichte zu erzählen, denn es sind authentische Bilder, die mit den häufigsten menschlichen Emotionen spielen und gerade deshalb unauslöschlich werden.

Die beiden Ausstellungsphasen werden von Live-Veranstaltungen mit Michel Haddi begleitet, die die Interaktion und den Dialog zwischen dem Künstler und dem Mailänder Publikum fördern sollen. Weitere Informationen zu den Einzelheiten und den Modalitäten der Teilnahme werden folgen.


L'exposition présente les images les plus représentatives d'une carrière qui s'étend sur plus de 40 ans, faisant partie d'une archive sans fin de visages célèbres, de top-modèles, d'icônes et de légendes de la musique et de l'art. De Liza Minnelli à David Bowie, de Cameron Diaz à Jennifer Lopez et Angelina Jolie, en passant par les inattendues Naomi Campbell et Kate Moss, Linda Evangelista, Stephanie Seymour, Yasmin Le Bon et Veruschka, pour n'en citer que quelques-unes.

D'innombrables visages ont été dépeints par Haddi, qui a su capter l'esprit de son époque à travers les personnalités qui ont animé l'histoire de la mode, du cinéma et de la musique. Un regard intime, personnel, non conventionnel, comme presque toute sa carrière, loin de celui du photographe de mode classique : ayant survécu à une enfance turbulente avec le rêve de devenir photographe, Haddi a consacré sa vie à faire le portrait de certains des protagonistes des changements historiques et culturels du siècle dernier avec une rare capacité à capturer, puis à restituer, l'essence la plus profonde de ses sujets.

Le parcours de l'exposition, qui se déroule en deux étapes, permettra au public et aux collectionneurs de saisir l'essence de l'œuvre de Haddi, tant dans les images en noir et blanc les plus raffinées, prises en studio, que dans les clichés plus insolites, chargés d'une âme urbaine et de rue, mais aussi d'ironie et de sensualité, qui mettent en lumière la personnalité multiforme de l'artiste.

Dans le but de rendre hommage à une vaste production, la deuxième phase de l'exposition présentera au public non seulement des nus et des clichés inédits, mais aussi des images évocatrices aux couleurs vives et aux ambiances tropicales américaines des années 1990, souvent liées à certaines campagnes publicitaires emblématiques créées par Haddi pour des marques internationales telles que Versace, Chanel, Armani et Yves Saint-Laurent.

Haddi, dont la traduction littérale de la langue sémitique est "celui qui voit", a réussi la tâche ardue de voir la vraie nature de ceux qui ont posé pour lui derrière l'objectif - acteurs, mannequins ou personnes ordinaires - et de créer une image tantôt ironique, tantôt profonde : toutes ses photographies ont une histoire à raconter parce que ce sont des images authentiques, qui jouent avec les émotions humaines les plus communes et deviennent, précisément pour cette raison, indélébiles.

Les deux phases de l'exposition seront animées par des événements en direct avec Michel Haddi visant à favoriser l'interaction et le dialogue entre l'artiste et le public dans la ville de Milan. Les détails et les modes de participation seront communiqués ultérieurement.


In mostra le immagini più rappresentative di una carriera lunga più di 40 anni, parte di un archivio sterminato di volti celebri, top model, icone e leggende della musica e dell’arte. Da Liza Minnelli a David Bowie, da Cameron Diaz a Jennifer Lopez e Angelina Jolie, passando per inaspettate Naomi Campbell e Kate Moss, Linda Evangelista, Stephanie Seymour, Yasmin Le Bon e Veruschka, solo per citarne alcune.

Infiniti i volti ritratti da Haddi che ha saputo catturare lo spirito del suo tempo attraverso le personalità che hanno animato la storia della moda, del cinema e della musica. Uno sguardo intimo, personale, anticonvenzionale come quasi tutta la sua carriera, ben lontana da quella del classico fotografo di moda: sopravvissuto ad un’infanzia turbolenta con il sogno di diventare fotografo, Haddi dedicherà la sua vita a raccontare alcuni dei protagonisti dei cambiamenti storici e culturali dell’ultimo secolo con una rara abilità nel saper cogliere, e poi restituire, l’essenza più profonda dei suoi soggetti.

Il percorso espositivo, che si sviluppa in due fasi, permetterà al pubblico ed ai collezionisti di cogliere l’essenza dell’opera di Haddi tanto nelle più raffinate immagini in bianco e nero realizzate in studio, quanto negli scatti più inconsueti carichi di un’anima street e urban ma anche di ironia e sensualità che evidenziano la poliedrica personalità dell’Artista.

Con l’obiettivo di rendere onore ad una produzione vastissima, la seconda fase espositiva presenterà al pubblico oltre a nudi e scatti inediti, anche suggestive immagini dai colori brillanti e dalle atmosfere tropicali americane anni Novanta, spesso legate ad alcune emblematiche campagne pubblicitarie create da Haddi per brand internazionali come Versace, Chanel, Armani, Yves Saint-Laurent.

Haddi, la cui traduzione letterale dalla lingua semitica è ‘colui che vede’, è riuscito nell’ardua impresa di vedere, appunto, la vera natura di chi posava per lui dietro l’obiettivo – attori, modelle o persone comuni – e a realizzarne un’immagine ora ironica, ora profonda: tutte le sue fotografie hanno una storia da raccontare perché sono immagini autentiche, che giocano con le più comuni emozioni umane e diventano, proprio per questo, indelebili.

Le due fasi espositive saranno animate da eventi live con Michel Haddi volti a favorire l’interazione e il dialogo tra l’Artista e il pubblico della città di Milano. Seguiranno aggiornamenti sui dettagli e le modalità di partecipazione.


On display are the most exemplary images of a career spanning more than 40 years, part of an endless archive of famous faces, top models, icons and legends from the worlds of music and art. From Liza Minnelli to David Bowie, from Cameron Diaz to Jennifer Lopez and Angelina Jolie, including unexpected shots of Naomi Campbell and Kate Moss, Linda Evangelista, Stephanie Seymour, Yasmin Le Bon and Veruschka, to name but a few.

In the countless faces portrayed by Haddi, he has succeeded in capturing the spirit of his time through the celebrities who have populated the history of fashion, film and music. His take is intimate, personal and unconventional, just like much of his career, which is a far cry from that of a classic fashion photographer: having survived a troubled childhood, during which he clung to his dream of becoming a photographer, Haddi has dedicated his life to illustrating some of the key players in the historical and cultural changes of the last Century with a rare ability to capture, and then successfully replicate, the deepest essence of his subjects.

The exhibition, which is divided up into two phases, will allow the public as well as collectors to grasp the essence of Haddi’s work in the most refined black and white pictures taken in his studio, as well as in his rather unusual shots packed with a street vibe and an urban soul but also with a sense of irony and sensuality that highlight the Artist’s multifaceted personality.

In order to pay tribute to such a vast line-up of photos, the second exhibition phase will present the public not only with nudes and unpublished shots, but also evocative, brightlycoloured pictures packed with Nineties tropical American atmospheres, often linked to certain emblematic advertising campaigns created by Haddi for international brands such as Versace, Chanel, Armani and Yves Saint-Laurent.

Haddi, which literally translates from the Semitic language as ‘the one who sees’, has succeeded in the difficult task of seeing, precisely, the true nature of the subjects who posed for him in front of his lens – actors, models or ordinary people – and to replicate their image, at times ironically and at other profoundly: all his photographs have a story to tell because they are authentic pictures, which play with the most common human emotions and, precisely for this reason, become indelible.

The two exhibition phases will be animated by live events featuring Michel Haddi designed to encourage the public from the city of Milan to interact and liaise with the Artist in person. Updates on details and how to participate will follow.

(Text: 29 ARTS in Progress, Milano)

Veranstaltung ansehen →
Tutta mia la città – Gabriele Basilico | Palazzo Reale | Milano
Okt.
13
bis 11. Feb.

Tutta mia la città – Gabriele Basilico | Palazzo Reale | Milano


Palazzo Reale | Milano
13. Oktober 2023 – 11. Februar 2024

Tutta mia la città
Gabriele Basilico


Tel Aviv, 2006 © Gabriele Basilico / Archivio Gabriele Basilico


Zehn Jahre nach seinem Tod widmet Mailand Gabriele Basilico (1944-2013) eine große Ausstellung, die auf zwei Ausstellungsorte - Palazzo Reale und Triennale Milano - aufgeteilt ist und die erste große Hommage darstellt, die die Stadt, in der Basilico geboren wurde und lebte, dem Fotografen und seinem kosmopolitischen Blick, der in der Lage war, das Herz aller Städte zu hören, zollt. Die Ausstellung bietet insgesamt mehr als 500 Werke, die von der Stadt Mailand auf der Triennale bis zur Welt im Palazzo Reale reichen.

Die Ausstellung "Gabriele Basilico. Le mie città", die am 13. Oktober 2023 eröffnet wird, wird von Comune di Milano-Cultura, Palazzo Reale und Triennale Milano gemeinsam mit Electa gefördert und produziert und in wissenschaftlicher Zusammenarbeit mit dem Archivio Gabriele Basilico realisiert.

Im Palazzo Reale wird die Ausstellung von Giovanna Calvenzi und Filippo Maggia kuratiert und zeigt eine Auswahl von Werken zu Basilicos großen internationalen Aufträgen; in der Triennale, wo Giovanna Calvenzi und Matteo Balduzzi mit der Kuratierung betraut sind, wird eine breite Auswahl von Bildern von Mailand und seinen Vororten gezeigt.


Dix ans après sa mort, Milan consacre à Gabriele Basilico (1944-2013) une grande exposition divisée en deux lieux - Palazzo Reale et Triennale Milano - qui représente le premier grand hommage que la ville où Basilico est né et a vécu rend au photographe et à son regard cosmopolite, capable précisément d'écouter le cœur de toutes les villes. L'exposition propose un total de plus de 500 œuvres, partant de la ville de Milan à la Triennale pour regarder et arriver au Monde au Palazzo Reale.

L'exposition "Gabriele Basilico. Le mie città", qui ouvrira au public le 13 octobre 2023, est promue et produite par la Comune di Milano-Cultura, le Palazzo Reale et la Triennale de Milan, en collaboration avec Electa et réalisée avec la collaboration scientifique de l'Archivio Gabriele Basilico.

Au Palazzo Reale, l'exposition est organisée par Giovanna Calvenzi et Filippo Maggia et présente une sélection d'œuvres sur les principales commandes internationales de Basilico ; à la Triennale, où le commissariat est confié à Giovanna Calvenzi et Matteo Balduzzi, une vaste sélection d'images de Milan et de sa banlieue est exposée.


A dieci anni dalla scomparsa, Milano dedica a Gabriele Basilico (1944-2013) una ampia mostra che si articola in due sedi espositive – Palazzo Reale e Triennale Milano – e rappresenta il primo grande omaggio che la città in cui Basilico è nato e ha vissuto rivolge al fotografo e a quel suo sguardo cosmopolita, capace appunto di ascoltare il cuore di tutte le città. L’esposizione propone complessivamente oltre 500 opere, partendo dall’attraversamento della città di Milano in Triennale per guardare e arrivare al Mondo a Palazzo Reale.

La mostra “Gabriele Basilico. Le mie città”, che apre al pubblico il 13 ottobre 2023, è promossa e prodotta da Comune di Milano-Cultura, Palazzo Reale e Triennale Milano, insieme a Electa e realizzata con la collaborazione scientifica dell’Archivio Gabriele Basilico.

A Palazzo Reale la mostra è curata da Giovanna Calvenzi e Filippo Maggia e presenta una selezione dei lavori sulle grandi committenze internazionali di Basilico; in Triennale, dove la curatela è affidata a Giovanna Calvenzi e Matteo Balduzzi, viene esposta un’ampia selezione di immagini di Milano e delle sue periferie.


Ten years after his death, Milan dedicates to Gabriele Basilico (1944-2013) an extensive exhibition that is divided between two exhibition venues - Palazzo Reale and Triennale Milano - and represents the first major tribute that the city where Basilico was born and lived pays to the photographer and his cosmopolitan gaze, capable precisely of listening to the heart of all cities. The exhibition offers a total of more than 500 works, starting from the crossing of the city of Milan at the Triennale to look at and arrive at the World at Palazzo Reale.

The exhibition "Gabriele Basilico. My Cities," which opens to the public on Oct. 13, 2023, is promoted and produced by Comune di Milano-Cultura, Palazzo Reale and Triennale Milano, together with Electa and realized with the scientific collaboration of the Gabriele Basilico Archive.

At Palazzo Reale, the exhibition is curated by Giovanna Calvenzi and Filippo Maggia and presents a selection of works on Basilico's major international commissions; at Triennale, where the curatorship is entrusted to Giovanna Calvenzi and Matteo Balduzzi, a wide selection of images of Milan and its suburbs is on display.

(Text: Palazzo Reale, Milano)

Veranstaltung ansehen →
Architettura e fotografia nelle campagne dell’Emilia-Romagna | MAMbo - Museo d'Arte Moderna di Bologna
Sept.
29
bis 7. Jan.

Architettura e fotografia nelle campagne dell’Emilia-Romagna | MAMbo - Museo d'Arte Moderna di Bologna

  • MAMbo - Museo d'Arte Moderna di Bologna (Karte)
  • Google Kalender ICS

MAMbo - Museo d'Arte Moderna di Bologna
29. September 2023 – 7. Januar 2024

Architettura e fotografia nelle campagne dell’Emilia-Romagna

Maura Savini, rilievi e progetti
Guido Guidi, fotografie


Minerbio © Guido Guidi


Das MAMbo freut sich, die Ausstellung Architektur und Fotografie in der Landschaft der Emilia-Romagna zu präsentieren. Maura Savini, Studien und Projekte - Guido Guidi, Fotografien, gefördert in Zusammenarbeit mit dem Fachbereich Architektur der Universität Bologna.

Das Ausstellungsprojekt basiert auf dem Vergleich zweier unterschiedlicher Wissensformen - der Fotografie und der Architektur -, die trotz ihrer Autonomie das gemeinsame Ziel verfolgen, die gebauten Orte, in denen sich unsere kollektive Identität widerspiegelt, verständlich zu machen.

Die von Lorenzo Balbi kuratierte Ausstellung ist Teil des Projekts Ländliche Architektur in der Emilia-Romagna, das im Rahmen der von der Generaldirektion für zeitgenössische Kreativität des Kulturministeriums geförderten Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen für den Erwerb, die Produktion, die Erhaltung und die Aufwertung der Fotografie und des fotografischen Erbes Italiens mit dem Preis Photography Strategy 2022 ausgezeichnet wurde. Dank dieses bedeutenden Preises werden sechs neue fotografische Werke von Guido Guidi, die bei dieser Gelegenheit zum ersten Mal der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, in die ständige Sammlung des Museums aufgenommen.

Um diesen Korpus herum, im Projektraum des MAMbo, einem thematischen Container, der seit 2018 einige der wichtigsten künstlerischen und kulturellen Erfahrungen, die im Gebiet von Bologna und der Emilia-Romagna entstanden sind, aufnimmt, rekonstruiert, erzählt und aufwertet, werden weitere 29 unveröffentlichte fotografische Produktionen von Guidi gezeigt, die sich auf die Gebiete von Granarolo, Minerbio und San Giorgio di Cesena sowie eine Reihe von Zeichnungen, architektonischen Untersuchungen und historischen Dokumenten (Zeichnungen, Karten, Kabinettstücke, Gemälde), die die von Maura Savini durchgeführten Forschungen über die Architektur, die Organisation des Bodens und die Siedlungen in der Poebene dokumentieren, deren Formen mit der funktionalen Logik nicht zu erklären sind.

Zum ersten Mal finden Architektur und Fotografie einen Ort, um die Merkmale eines immer weniger "sichtbaren" Territoriums zu zeigen, indem sie das visuelle Werk von Guido Guidi, einer Schlüsselfigur der italienischen Fotografie der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts, der dazu beigetragen hat, den Status und die Ausdrucksmöglichkeiten der Landschaftsfotografie in der heutigen Zeit zu erneuern und neu zu definieren, mit den Forschungen zur Architektur in ihrer territorialen Dimension verbinden, die Maura Savini seit einiger Zeit an der Fakultät für Architektur der Universität Bologna durchführt.

Wenn einerseits Zeichnungen, Gemälde, Karten und historische Dokumente das Territorium mit den Modalitäten der Architektur beschreiben, bereichert Guidis Arbeit andererseits die lange Meditation durch Bilder, die der Autor aus der Romagna seit den 1960er Jahren dem Thema der Landschaft, insbesondere der Randlandschaft der italienischen Provinzen, gewidmet hat, um ein neues Kapitel.


Le MAMbo a le plaisir de présenter l'exposition Architecture et photographie dans la campagne d'Émilie-Romagne. Maura Savini, études et projets - Guido Guidi, photographies, promue en collaboration avec le Département d'architecture de l'Université de Bologne.

Le projet d'exposition est basé sur la comparaison entre deux modes de connaissance différents - la photographie et l'architecture - qui, malgré leur autonomie, visent l'objectif commun de rendre compréhensibles les lieux construits dans lesquels réside notre identité collective.

L'exposition, organisée par Lorenzo Balbi, fait partie du projet Rural Architecture in Emilia-Romagna, lauréat du concours Photography Strategy 2022, promu par la direction générale de la création contemporaine du ministère de la culture pour la sélection de propositions concernant l'acquisition, la production, la conservation et la valorisation de la photographie et du patrimoine photographique italien. Grâce à cette importante récompense, six nouvelles œuvres photographiques de Guido Guidi, visibles pour la première fois au public à cette occasion, feront partie de la collection permanente du musée.

Autour de ce corpus, dans l'espace de la Project Room du MAMbo, un conteneur thématique qui, depuis 2018, accueille, reconstruit, raconte et valorise certaines des expériences artistiques et culturelles les plus pertinentes nées sur le territoire de Bologne et de l'Émilie-Romagne, 29 autres productions photographiques inédites de Guidi se référant aux territoires de Granarolo, Minerbio et San Giorgio di Cesena et une série de dessins, de relevés architecturaux, de documents historiques (dessins, cartes, cabrei, peintures) documentant les recherches menées par Maura Savini sur l'architecture, l'organisation du territoire et l'habitat de la région de la plaine du Pô, dont la logique fonctionnaliste ne semble pas en mesure d'expliquer les formes.

Pour la première fois, l'architecture et la photographie trouvent un lieu où exposer les caractéristiques d'un territoire de moins en moins "visible" en croisant l'œuvre visuelle de Guido Guidi, figure centrale de la photographie italienne de la seconde moitié du XXe siècle, qui a contribué à innover et à redéfinir le statut et les possibilités expressives de la photographie de paysage à l'époque contemporaine, avec la recherche sur l'architecture dans sa dimension territoriale que Maura Savini mène depuis un certain temps au département d'architecture de l'université de Bologne.

Si, d'une part, les dessins, les peintures, les cartes et les documents historiques décrivent le territoire avec les modes de l'architecture, d'autre part, le travail de Guidi enrichit d'un nouveau chapitre la longue méditation par l'image que, depuis les années 1960, l'auteur romagnol a abordée sur le thème du paysage, en particulier le paysage marginal des provinces italiennes.


Il MAMbo è lieto di presentare la mostra Architettura e fotografia nelle campagne dell’Emilia-Romagna. Maura Savini, rilievi e progetti - Guido Guidi, fotografie, promossa in collaborazione con il Dipartimento di Architettura dell’Università di Bologna.

Il progetto espositivo si articola sul confronto tra due diversi modi di conoscere – quelli della fotografia e dell’architettura - che, pur nella propria autonomia, mirano all’obiettivo comune di rendere comprensibili quei luoghi costruiti in cui risiede la nostra identità collettiva.

La mostra, a cura di Lorenzo Balbi, è parte del progetto Architettura rurale in Emilia-Romagna, vincitore del bando Strategia Fotografia 2022, promosso dalla Direzione Generale Creatività Contemporanea del Ministero della Cultura per la selezione di proposte di acquisizione, produzione, conservazione, valorizzazione della fotografia e del patrimonio fotografico italiano. Grazie a questo importante riconoscimento, sei nuove opere fotografiche di Guido Guidi, visibili per la prima volta al pubblico in questa occasione, entreranno a far parte della collezione permanente del museo.

Intorno a questo corpus, nello spazio della Project Room del MAMbo, contenitore tematico che dal 2018 accoglie, ricostruisce, racconta e valorizza alcune delle esperienze artistiche e culturali più rilevanti nate in territorio bolognese ed emiliano-romagnolo, vengono presentate altre 29 produzioni fotografiche inedite di Guidi riferibili ai territori di Granarolo, Minerbio e San Giorgio di Cesena e una serie di disegni, rilievi architettonici, documenti storici (disegni, mappe, cabrei, dipinti) che documentano la ricerca condotta da Maura Savini sulle architetture, sull’organizzazione del suolo e sugli insediamenti dell’area padana, dei quali la logica funzionalista non sembra in grado di spiegare le forme.

Per la prima volta architettura e fotografia trovano un luogo in cui esporre i caratteri di un territorio sempre meno “visibile” intersecando il lavoro visivo di Guido Guidi, figura cardine della fotografia italiana dal secondo Novecento, che ha contribuito a innovare e ridefinire lo statuto e le possibilità espressive della fotografia di paesaggio in epoca contemporanea, con le ricerche sull’architettura nella sua dimensione territoriale, che Maura Savini svolge da tempo presso il Dipartimento di Architettura dell'Università di Bologna.

Se da un lato disegni, dipinti, carte e documenti storici descrivono il territorio con i modi dell’architettura, dall’altro il lavoro di Guidi arricchisce di un nuovo capitolo la lunga meditazione per immagini che fin dagli anni Sessanta l’autore romagnolo rivolge al tema del paesaggio, in particolare a quello marginale della provincia italiana.


MAMbo is pleased to present the exhibition Architecture and Photography in the Emilia-Romagna countryside. Maura Savini, surveys and projects - Guido Guidi, photographs, promoted in collaboration with the Department of Architecture of the University of Bologna.

The exhibition project is based on the comparison between two different ways of knowing-those of photography and architecture-that, though autonomous, aim at the common goal of making comprehensible those built places in which our collective identity resides.

The exhibition, curated by Lorenzo Balbi, is part of the project Rural Architecture in Emilia-Romagna, winner of the Photography Strategy 2022 call, promoted by the General Directorate for Contemporary Creativity of the Ministry of Culture for the selection of proposals for the acquisition, production, preservation, and enhancement of photography and the Italian photographic heritage. Thanks to this important recognition, six new photographic works by Guido Guidi, visible to the public for the first time on this occasion, will become part of the museum's permanent collection.

Around this corpus, in the space of MAMbo's Project Room, a thematic container that since 2018 welcomes, reconstructs, recounts and enhances some of the most relevant artistic and cultural experiences born in the territory of Bologna and Emilia-Romagna, another 29 unpublished photographic productions by Guidi referable to the territories of Granarolo, Minerbio and San Giorgio di Cesena, and a series of drawings, architectural surveys, and historical documents (drawings, maps, cabrei, paintings) documenting the research conducted by Maura Savini on the architecture, land organization and settlements of the Po Valley area, of which functionalist logic does not seem able to explain the forms.

For the first time, architecture and photography find a place to exhibit the features of a territory that is less and less "visible" by intersecting the visual work of Guido Guidi, a pivotal figure in Italian photography since the second half of the 20th century, who has contributed to innovating and redefining the statute and expressive possibilities of landscape photography in the contemporary era, with the research on architecture in its territorial dimension, which Maura Savini has been conducting for some time at the Department of Architecture of the University of Bologna.

If on the one hand drawings, paintings, maps and historical documents describe the territory with the modes of architecture, on the other hand Guidi's work enriches with a new chapter the long meditation through images that since the 1960s the Romagna-based author has been addressing to the theme of landscape, in particular to the marginal landscape of the Italian province.

(Text: MAMbo - Museo d'Arte Moderna di Bologna)

Veranstaltung ansehen →
Unveiled - Luigi & Iango | Palazzo Reale | Milano
Sept.
22
bis 26. Nov.

Unveiled - Luigi & Iango | Palazzo Reale | Milano


Palazzo Reale | Milano
22. September – 26. November 2023

Unveiled
Luigi & Iango


Credit Vittoria Ceretti / Valentino / Vogue Italia


Luigi & Iango präsentieren ihre erste Fotoausstellung Unveiled.

Die Ausstellung zeigt mehr als 100 Abzüge ihrer bekanntesten Arbeiten sowie bisher ungesehenes Material, Backstage und Videos.

Eher eine Introspektion als eine Retrospektive.

Dem Künstlerduo gelingt es, auf der Suche nach Bildern, die ästhetisch schön sind und gleichzeitig unsere heutige Gesellschaft und unsere Werte widerspiegeln, zu einem einzigen Ansatz zu gelangen.


Luigi & Iango présentent leur première exposition photographique Unveiled.

L'exposition présentera plus de 100 tirages de leurs travaux les plus acclamés, ainsi que des documents inédits, des coulisses et des vidéos.

Une introspection plutôt qu'une rétrospective.

Le duo artistique parvient à converger vers une approche unique dans la recherche d'images qui sont esthétiquement belles et en même temps un reflet de notre société et des valeurs d'aujourd'hui.


Luigi & Iango presentano la loro prima mostra fotografica Unveiled.

La mostra presenterà più di 100 stampe dei loro lavori più acclamati, oltre a materiale inedito, backstage e video.

Un’introspezione più che una retrospettiva.

Il duo artistico riesce a convergere su un unico approccio nella ricerca di immagini esteticamente belle e che, allo stesso tempo, possano rappresentare un riflesso della nostra società e dei valori di oggi.


Luigi & Iango present their first photography exhibition Unveiled.

The exhibition will present more than 100 fine art prints of their most acclaimed work, as well as unpublished, archive, behind the scene materials and videos.

An introspection rather than a retrospective. The artistic duo manages to converge on a single approach in their search for images that are aesthetically beautiful and at the same time a reflection of our society and of today's values.

(Text: Palazzo Reale, Milano)

Veranstaltung ansehen →
Tina Modotti. Il fuoco delle passioni | Palazzo Roverella | Rovigo
Sept.
22
bis 28. Jan.

Tina Modotti. Il fuoco delle passioni | Palazzo Roverella | Rovigo


Palazzo Roverella | Rovigo
22. September 2023 - 28. Januar 2024

Il fuoco delle passioni
Tina Modotti


Donne di Juchitán con jìcara, Messico, ca. 1929 © Tina Modotti


Tina Modotti (1896/1942), nach Robert Capa und Robert Doisneau, im großen Herbst der Fotografie im Palazzo Roverella. Die Verabredung mit der legendärsten aller Fotografinnen findet vom 22. September bis zum 28. Januar 2024 in einer umfangreichen monografischen Ausstellung statt - mehr als 200 Bilder zusammen mit Filmen und Dokumenten - kuratiert von Riccardo Costantini in Zusammenarbeit mit Gianni Pignat und Piero Colussi. Die Ausstellung wird von der Fondazione Cassa di Risparmio di Padova e Rovigo gefördert, in Zusammenarbeit mit Cinemazero und dem Organisationssekretariat von Dario Cimorelli Editore.

Tina war eine Frau, die keine Schranken oder Grenzen kannte. Sie stellte sich dem Leben mit der Entschlossenheit einer pasionaria, stark in einer Schönheit, die Männer und Frauen gleichermaßen faszinierte, und in einem Talent, das sie vom Armenhaus in der Via Pracchiuso 89 in ihrer Heimatstadt Udine nach Hollywood führte, wo sie in drei Stummfilmen mitspielte, und dann in die kulturelle Lebendigkeit von Mexiko-Stadt.

Es war der große amerikanische Fotograf Edward Weston, dessen Modell und Assistentin sie war, der sie in die Fotografie einführte und sie dazu brachte, ihren eigenen thematischen und stilistischen Weg zu gehen. Tina Modotti experimentierte mit dem Einsatz der Kamera, von der Architektur bis zum Stillleben, bevor sie sich mit Leib und Seele der Darstellung des Lebens, der Arbeit und des Alltags der Arbeiterklasse, der Bauern und Werktätigen widmete, denen sie sich zugehörig fühlte.

Die Ausstellung dokumentiert das gesamte Werk Modottis und stützt sich auf die Rekonstruktion der einzigen Ausstellung, die 1929 direkt in Mexiko-Stadt stattfand und bei der etwa 60 Werke gezeigt wurden, von denen über 40 in der Ausstellung zu sehen sein werden.

Tina Modotti nahm am kulturellen Leben der Stadt teil, verkehrte mit dem Schriftsteller John Dos Passos und der Schauspielerin Dolores Del Rio, freundete sich mit Frida Kalho und Diego Rivera an und fotografierte deren Wandgemälde.

Pablo Neruda war vom plötzlichen Tod der Freundin am Abend des 5. Januar 1942 betroffen, als sie von einem Abendessen mit Freunden in einem Taxi zurückkehrte, und widmete ihr ein herzliches Epitaph: "Tina Modotti, Schwester, schlaf nicht, nein, schlaf nicht: vielleicht fühlt dein Herz die Rose von gestern wachsen, die letzte Rose von gestern, die neue Rose. Ruhe süß, Schwester. Auf dem Juwel deines schlafenden Körpers streckt sich noch die Feder und die blutige Seele, als könntest du, Schwester, dich erheben und über den Schlamm lächeln". Diese ersten Verse Nerudas erscheinen im Pantheon der Künstler in der mexikanischen Hauptstadt. Die letzten Verse des Epitaphs: "Rein ist dein süßer Name, rein dein zerbrechliches Leben:/aus Biene, Schatten, Feuer, Schnee, Stille, Schaum,/aus Stahl, Linie, Pollen, ist dein Eisen gemacht,/dein zartes Gefüge", in der Modotti gewidmeten Stele in ihrer Heimatstadt.

Tina Modottis Werk geriet lange Zeit in Vergessenheit, bis es anlässlich der Ausstellung im Moma in New York im Winter 1977 wiederentdeckt wurde. Seitdem sind ihre Figur als intellektuelle und unangepasste Frau sowie ihr fotografisches Werk Gegenstand von Studien und eingehenden Untersuchungen, die ihre Rolle als große Protagonistin des 20. Jahrhunderts bestätigen.


Tina Modotti (1896/1942), après Robert Capa et Robert Doisneau, dans le grand automne de la photographie au Palazzo Roverella. Le rendez-vous avec la plus légendaire des femmes photographes est, du 22 septembre au 28 janvier 2024, dans une vaste exposition monographique - plus de 200 images avec des films et des documents - organisée par Riccardo Costantini avec la collaboration de Gianni Pignat et Piero Colussi. L'exposition est promue par la Fondazione Cassa di Risparmio di Padova e Rovigo, avec la collaboration de Cinemazero et le secrétariat d'organisation de Dario Cimorelli Editore.

Femme sans barrières ni limites, Tina a affronté la vie avec la détermination d'une pasionaria, forte d'une beauté qui intriguait hommes et femmes, et d'un talent qui l'a conduite de la maison pauvre de via Pracchiuso 89, dans sa ville natale d'Udine, à Hollywood, où elle a joué dans trois films muets, puis à la vivacité culturelle de Mexico.

C'est le grand photographe américain Edward Weston, dont elle a été le modèle et l'assistante, qui l'a initiée à la photographie, l'amenant à construire son propre parcours thématique et stylistique. Tina Modotti a expérimenté l'utilisation de l'appareil photo, de l'architecture aux natures mortes, avant de se consacrer corps et âme à la représentation de la vie, du travail et du quotidien des classes populaires, des paysans et des ouvriers, auxquels elle se sentait appartenir.

L'exposition documente l'ensemble de l'œuvre de Modotti et s'articule autour de la reconstitution de la seule exposition qu'elle a tenue directement à Mexico en 1929, où une soixantaine d'œuvres ont été exposées, dont plus de 40 seront présentes dans l'exposition.

Tina Modotti participe à l'animation culturelle de la ville, fréquente l'écrivain John Dos Passos, l'actrice Dolores Del Rio, se lie d'amitié avec Frida Kalho et Diego Rivera, dont elle photographie les peintures murales.

Pablo Neruda, frappé par la mort soudaine de son amie, survenue dans la soirée du 5 janvier 1942, alors qu'elle rentrait en taxi d'un dîner avec des amis, lui consacre une épitaphe émouvante : "Tina Modotti, ma sœur, ne dors pas, non, ne dors pas : peut-être ton cœur sent-il pousser la rose d'hier, la dernière rose d'hier, la nouvelle rose. Repose-toi doucement, ma sœur. Sur le joyau de ton corps endormi s'étend encore la plume et l'âme sanglante, comme si tu pouvais, ma sœur, t'élever et sourire au-dessus de la boue". Ces premiers vers de Neruda figurent au panthéon des artistes de la capitale mexicaine. Les derniers de l'épitaphe : "Pur est ton doux nom, pure ta vie fragile:/d'abeille, d'ombre, de feu, de neige, de silence, d'écume,/d'acier, de ligne, de pollen, est fait ton fer,/ta structure délicate", dans la stèle dédiée à Modotti dans sa ville natale.

L'œuvre de Tina Modotti a été oubliée pendant de nombreuses années jusqu'à sa redécouverte à l'occasion de l'exposition au Moma de New York durant l'hiver 1977. Depuis lors, sa figure de femme intellectuelle et anticonformiste, ainsi que son œuvre photographique, ont fait l'objet d'études et d'approfondissements, confirmant son rôle de grande protagoniste du XXe siècle.


Tina Modotti (1896/1942), dopo Robert Capa e Robert Doisneau, nel grande autunno della fotografia di Palazzo Roverella. L’appuntamento con la più leggendaria delle donne fotografe è, dal 22 settembre al 28 gennaio 2024, in una estesa monografica – più di 200 immagini insieme a filmati e documenti – curata da Riccardo Costantini con la collaborazione di Gianni Pignat e Piero Colussi. La mostra è promossa dalla Fondazione Cassa di Risparmio di Padova e Rovigo e si avvale della collaborazione di Cinemazero e della segreteria organizzativa di Dario Cimorelli Editore.

Donna che non ammetteva barriere o limiti, Tina affrontò la vita con la grinta di pasionaria, forte di una bellezza che intrigava uomini e donne e di un talento che la condusse, dalla povera casa di via Pracchiuso 89 della natia Udine ad Hollywood, dove fu protagonista in tre film muti, e poi nella vivacità culturale di Città del Messico.

Ad introdurla alla fotografia fu il grande fotografo americano Edward Weston, di cui fu modella e assistente, arrivando a costruire un suo personale percorso tematico e stilistico. Tina Modotti sperimenta l’uso della macchina fotografica, spaziando dalle architetture alle nature morte, per poi dedicarsi anima e corpo a raccontare la vita, il lavoro, la quotidianità dei ceti popolari, contadini e operai, cui lei sentiva di appartenere.

L’esposizione documenta l’intera opera della Modotti facendo perno sulla ricostruzione dell’unica mostra da lei direttamente realizzata a Città del Messico, nel 1929, dove furono esposte una sessantina di opere oltre 40 delle quali saranno presenti in mostra.

Tina Modotti partecipa alla vivacità culturale della città, frequenta lo scrittore John Dos Passos, l’attrice Dolores Del Rio e diventa amica di Frida Kalho e Diego Rivera, e di quest’ultimo fotografa i murales.

Pablo Neruda colpito dalla morte improvvisa dell’amica, avvenuta la sera del 5 gennaio del ’42 mentre in taxi tornava da una cena con amici, le dedicò un accorato epitaffio: “Tina Modotti, sorella non dormi, no, non dormi: forse il tuo cuore sente crescere la rosa di ieri, l’ultima rosa di ieri, la nuova rosa. Riposa dolcemente sorella. Sul gioiello del tuo corpo addormentato ancora protende la penna e l’anima insanguinata come se tu potessi, sorella, risollevarti e sorridere sopra il fango”. Questi primi versi di Neruda compaiono nel pantheon degli artisti della capitale messicana. Gli ultimi dell’epitaffio: “Puro è il tuo dolce nome, pura la tua fragile vita:/di ape, ombra, fuoco, neve, silenzio, spuma,/d’acciaio, linea, polline, si è fatta la tua ferrea,/la tua delicata struttura”, nella stele che alla Modotti è stata dedicata nella sua città natale.

L’opera di Tina Modotti fu per molti anni dimenticata fino alla sua riscoperta nell’occasione della mostra al Moma di New York, nell’inverno del 1977. Da quel momento la sua figura di donna intellettuale ed anticonformista, così come la sua opera fotografica, sono state oggetto di studi ed approfondimenti, confermandone il ruolo di grande protagonista del XX secolo.


Tina Modotti (1896/1942), after Robert Capa and Robert Doisneau, in the Great Autumn of Photography at Palazzo Roverella. The appointment with the most legendary of women photographers is, from September 22 to January 28, 2024, in an extensive monographic exhibition-more than 200 images together with films and documents-curated by Riccardo Costantini with the collaboration of Gianni Pignat and Piero Colussi. The exhibition is sponsored by the Fondazione Cassa di Risparmio di Padova e Rovigo and has the collaboration of Cinemazero and the organizational secretariat of Dario Cimorelli Editore.

A woman who admitted no barriers or limits, Tina faced life with the grit of a pasionaria, strengthened by a beauty that intrigued men and women alike and a talent that led her from the poor house at 89 Pracchiuso Street in her native Udine to Hollywood, where she starred in three silent films, and then to the cultural vibrancy of Mexico City.

Introducing her to photography was the great American photographer Edward Weston, whose model and assistant she was, coming to build her own thematic and stylistic path. Tina Modotti experimented with the use of the camera, ranging from architecture to still lifes, and then devoted herself body and soul to recounting the life, work, and everyday life of the working classes, peasants and laborers, to which she felt she belonged.

The exhibition documents Modotti's entire oeuvre by pivoting on the reconstruction of the only exhibition she directly held in Mexico City, in 1929, where some sixty works were exhibited, more than 40 of which will be in the exhibition.

Tina Modotti participated in the city's cultural vibrancy, hanging out with writer John Dos Passos, actress Dolores Del Rio and becoming friends with Frida Kalho and Diego Rivera, and of the latter she photographed the latter's murals.

Pablo Neruda struck by his friend's sudden death on the evening of Jan. 5, '42, while in a cab returning from a dinner with friends, dedicated a heartfelt epitaph to her: "Tina Modotti, sister do not sleep, no, do not sleep: perhaps your heart feels yesterday's rose growing, yesterday's last rose, the new rose. Rest sweetly sister. On the jewel of your sleeping body still stretches the pen and the bloody soul as if you could, sister, rise and smile above the mud." These early verses by Neruda appear in the pantheon of artists in the Mexican capital. The last of the epitaph, "Pure is your sweet name, pure your fragile life:/Of bee, shadow, fire, snow, silence, froth,/of steel, line, pollen, was made your iron,/your delicate frame," in the stele dedicated to Modotti in her hometown.

Tina Modotti's work was for many years forgotten until its rediscovery on the occasion of the exhibition at Moma in New York in the winter of 1977. Since then, her figure as an intellectual and nonconformist woman, as well as her photographic work, have been the subject of studies and in-depth studies, confirming her role as a great protagonist of the 20th century.

(Text: Palazzo Roverella, Rovigo)

Veranstaltung ansehen →
Jimmy Nelson. Humanity | Palazzo Reale | Milano
Sept.
20
bis 21. Jan.

Jimmy Nelson. Humanity | Palazzo Reale | Milano


Palazzo Reale | Milano
20. September 2023 – 21. Januar 2024

Humanity
Jimmy Nelson


© Jimmy Nelson Foundation


Im Palazzo Reale findet die erste italienische Einzelausstellung von Jimmy Nelson statt, einem der interessantesten und international wichtigsten Fotografen der zeitgenössischen Szene.

Das von der Stadt Mailand geförderte Ausstellungsprojekt wird von Palazzo Reale und Skira Editore in Zusammenarbeit mit der Jimmy Nelson Foundation produziert und von Nicolas Ballario und Federica Crivellaro kuratiert.

Der 1967 in England geborene Jimmy Nelson hat sein Leben zahlreichen Reisen um die Welt gewidmet, um einige der am stärksten bedrohten indigenen Kulturen zu fotografieren und ihre Geschichten, ihre Emotionen und die traditionellen Bräuche und Traditionen zu erzählen, die trotz der fortschreitenden und aufdringlichen Globalisierung unseres Planeten erhalten geblieben sind.

Jimmy Nelson. Humanity ist eine außergewöhnliche Reise in die Schönheit der Menschheit anhand von 65 großformatigen Fotografien, die zu seinen bekanntesten und berühmtesten Werken auf der ganzen Welt gehören. Aber nicht nur das, durch den Ausstellungsrundgang wird es tatsächlich möglich sein, in das Werk des Künstlers einzutauchen und seine intimste und tiefste Bedeutung zu erfassen.


Le Palazzo Reale accueillera la première exposition solo italienne de Jimmy Nelson, l'un des photographes les plus engagés et les plus importants de la scène contemporaine.

Le projet d'exposition, promu par la ville de Milan, est produit par Palazzo Reale et Skira Editore, en collaboration avec la Fondation Jimmy Nelson et sous la direction de Nicolas Ballario et Federica Crivellaro.

Né en Angleterre en 1967, Jimmy Nelson a consacré sa vie à de nombreux voyages à travers le monde pour photographier certaines des cultures indigènes les plus menacées, en racontant leurs histoires, leurs émotions et les coutumes et traditions traditionnelles qui ont été préservées malgré la mondialisation progressive et imposante de notre planète.

Jimmy Nelson. Humanity est un voyage extraordinaire dans la beauté de l'humanité à travers 65 grandes photographies appartenant à ses œuvres les plus célèbres et célébrées à travers le monde, mais pas seulement, à travers le parcours de l'exposition il sera en effet possible de s'immerger dans l'œuvre de l'artiste en ayant l'opportunité d'en saisir le sens le plus intime et le plus profond.


Palazzo Reale ospiterà la prima mostra personale italiana di Jimmy Nelson, uno dei fotografi più coinvolgenti ed importanti a livello internazionale nella scena contemporanea.

Il progetto espositivo, promosso dal Comune di Milano, è prodotto da Palazzo Reale e Skira Editore, in collaborazione con la Jimmy Nelson Foundation e la curatela di Nicolas Ballario e Federica Crivellaro.

Nato in Inghilterra nel 1967 Jimmy Nelson ha dedicato la sua vita a numerosissimi viaggi nel mondo per fotografare alcune delle culture indigene più a rischio di estinzione raccontando le loro storie, le loro emozioni e gli usi e costumi tradizionali che si sono preservati nonostante la progressiva e imponente globalizzazione del nostro pianeta.

Jimmy Nelson. Humanity è uno straordinario viaggio nella bellezza dell’umanità attraverso 65 fotografie di grandi dimensioni appartenenti ai suoi lavori più famosi e celebrati nel mondo, ma non solo, attraverso il percorso espositivo sarà infatti possibile immergersi nel lavoro dell’artista avendo l’opportunità di coglierne il suo significato più intimo e profondo.


Palazzo Reale will host the first Italian solo exhibition of Jimmy Nelson, one of the most important photographers at an international level in the contemporary scene.

The exhibition project, promoted by the Municipality of Milan, is produced by Palazzo Reale and Skira Editore, in collaboration with the Jimmy Nelson Foundation and the curatorship of Nicolas Ballario and Federica Crivellaro. 

Born in England in 1967, Jimmy Nelson has dedicated his life to numerous trips around the world to photograph some of the most endangered indigenous cultures, telling their stories, their emotions and traditional customs and traditions that have been preserved despite the progressive and impressive globalization of our planet.

Jimmy Nelson. Humanity is an extraordinary journey into the beauty of humanity through 65 large photographs belonging to his most famous and celebrated works in the world, through the exhibition it will be possible to immerse yourself in the artist's work having the opportunity to grasp its most intimate and profound meaning.

(Text: Palazzo Reale, Milano)

Veranstaltung ansehen →
American Beauty - Da Robert Capa a Banksy | Centro culturale Altinate | San Gaetano, Padova
Sept.
13
bis 21. Jan.

American Beauty - Da Robert Capa a Banksy | Centro culturale Altinate | San Gaetano, Padova


Centro culturale Altinate | San Gaetano, Padova
13. September 2023 - 21. Januar 2024

American Beauty - La rosa da un milione di dollari


Boy with flag, 1949 © Ruth Orkin, by SIAE 2023


In den Vereinigten Staaten des späten 19. Jahrhunderts war die American Beauty im Volksmund als "Millionen-Dollar-Rose" bekannt. Ein Ausdruck, der auf die für viele unerreichbaren Kosten hinwies, die nötig waren, um einen Strauß für die Liebste zu bekommen: 2 Dollar für jede der Rosen mit ihren langen, eleganten Stielen. Für die damalige Zeit eine sehr hohe Summe.

Alfred Hitchcock schickte riesige Sträuße an Vera Miles, um sie zu überzeugen, in seinen Filmen mitzuspielen.

Diese erfolgreiche Teerosenzüchtung war in Frankreich von Henri Lédéchaux unter dem Namen Madame Ferdinand Jamin gezüchtet worden. Diese Hybride brachte leuchtend karminrote Rosen mit einer reichen Blüte von etwa fünfzig Blütenblättern hervor, die sehr duften und auf einem langen, steifen Stiel sitzen. Im Gewächshaus kultiviert, eignete sich American Beauty hervorragend für elegante Blumensträuße. In Gärten bietet sie langanhaltende, sehr auffällige Blüten auf dunkelgrünem Laub. Unter dem neuen Namen 'American Beauty' nach Amerika exportiert, eroberte Madame Ferdinand Jamin den Markt so sehr, dass sie in den 1920er Jahren die meistverkaufte Rosensorte in den USA war. Eine Popularität, die die Hybride anderswo nicht erlangte.

Zahlreiche Komponisten und Musiker haben der America Beauty Tribut gezollt. Frank Sinatra besang sie 1950 in 'America Beauty Rose'. Josep Heller beschreibt in "Comma 22" einen älteren Italiener, der Major de Coverly am Auge verletzt, indem er eine American Beauty nach ihm wirft. Auch der gleichnamige Oscar-prämierte Film von 1999 darf nicht unerwähnt bleiben.

American Beauty ist die offizielle Blume der Stadt Washington im District of Columbia sowie das Symbol der Ladenkette Lord & Taylor und mehrerer amerikanischer Burschenschaften.


Dans les États-Unis de la fin du XIXe siècle, l'American Beauty était populairement connue sous le nom de "million dollar rose". Une expression utilisée pour indiquer le coût, inaccessible pour beaucoup, nécessaire pour obtenir un bouquet à offrir à une dulcinée : 2 dollars pour chacune des roses aux longues tiges élégantes. Un chiffre très élevé pour l'époque.

Alfred Hitchcock envoyait d'énormes bouquets à Vera Miles pour la convaincre de jouer dans ses films.

Ce cultivar à succès de roses Thé avait été créé en France par Henri Lédéchaux, sous le nom de Madame Ferdinand Jamin. Un hybride qui donnait des roses cramoisies brillantes, avec une fleur riche d'une cinquantaine de pétales, très parfumée, montée sur une longue tige rigide. Cultivée en serre, American Beauty était parfaite pour la confection de bouquets élégants. Dans les jardins, elle offre une floraison prolongée et très voyante sur un feuillage vert foncé. Exporté en Amérique sous le nouveau nom d'"American Beauty", Madame Ferdinand Jamin conquiert le marché, à tel point que dans les années 1920, c'est le cultivar de rose le plus vendu aux Etats-Unis. Une popularité que l'hybride n'a pas réussi à obtenir ailleurs.

De nombreux compositeurs et musiciens ont rendu hommage à America Beauty. Frank Sinatra l'a chantée dans 'America Beauty Rose' en 1950. Josep Heller dans "Comma 22" décrit un vieil Italien qui blesse l'œil du Major de Coverly en lui lançant une American Beauty. Il est également impossible de ne pas mentionner le film du même nom, récompensé par un Oscar en 1999.

L'American Beauty est la fleur officielle de la ville de Washington dans le district de Columbia, ainsi que le symbole de la chaîne de magasins Lord & Taylor et de plusieurs fraternités américaines.


Negli Stati Uniti di fine Ottocento, l’American Beauty era popolarmente conosciuta come la “rosa da un milione di dollari”. Espressione impiegata per indicare il costo, per molti irraggiungibile, necessario ad ottenere un mazzo da donare all’innamorata: 2 dollari per ciascuna delle rose dal lungo, elegante stelo. Cifra, all’epoca, davvero altissima.

Alfred Hitchcock ne mandò enormi mazzi a Vera Miles, per convincerla a recitare nei suoi film.

Questa fortunata cultivar di rose Tea era stata creata in Francia da Henri Lédéchaux, con il nome di Madame Ferdinand Jamin. Un ibrido che dava rose di un cremisi brillante, con un fiore ricco di una cinquantina di petali, molto profumato, posto su uno stelo lungo e rigido, Coltivate in serra, le American Beauty erano perfette per trarne elegantissimi mazzi. Nei giardini offre fioriture prolungate, molto appariscenti sul fogliame verde scuro. Esportata in America con il nuovo nome di “American Beauty”, la Madame Ferdinand Jamin conquistò il mercato, tanto da essere, negli anni Venti, la cultivar di rosa più venduta negli States. Una popolarità che l’ibrido non riuscì a conquistarsi altrove.

Alla America Beauty hanno reso omaggio numerosi compositori e musicisti. Frank Sinatra l’ha cantata in “America Beauty Rose”, del 1950. Josep Heller in “Comma 22” descrive un anziano italiano che ferisce a un occhio il maggiore de Coverly, lanciandogli contro una American Beauty. Impossibile poi non citare il film omonimo, Premio Oscar del 1999.

American Beauty è il fiore ufficiale della città di Washington nel Distretto della Colombia, nonché simbolo della catena di negozi della Lord & Taylor, oltre che di diverse confraternite americane.


In the late 19th-century United States, the American Beauty was popularly known as the "million-dollar rose." An expression employed to indicate the cost, unattainable to many, required to obtain a bouquet to give to a sweetheart: $2 for each of the long, elegant stem roses. A figure, at the time, very high indeed.

Alfred Hitchcock sent huge bouquets of them to Vera Miles to convince her to act in his films.

This successful cultivar of Tea roses had been created in France by Henri Lédéchaux, under the name Madame Ferdinand Jamin. A hybrid that yielded bright crimson roses, with a rich flower of about fifty petals, very fragrant, set on a long, stiff stem, Grown in greenhouses, American Beauty was perfect for making elegant bouquets. In gardens it offers prolonged blooms, very showy on dark green foliage. Exported to America under the new name "American Beauty," Madame Ferdinand Jamin conquered the market, so much so that by the 1920s it was the best-selling rose cultivar in the States. A popularity that the hybrid failed to win elsewhere.

America Beauty has been honored by numerous composers and musicians. Frank Sinatra sang it in "America Beauty Rose," 1950. Josep Heller in "Catch-22" describes an elderly Italian man who wounds Major de Coverly in the eye by throwing an American Beauty at him. Impossible then not to mention the 1999 Oscar-winning film of the same name.

American Beauty is the official flower of the city of Washington in the District of Columbia, as well as the symbol of Lord & Taylor's chain of stores, as well as several American fraternities.

Veranstaltung ansehen →
Dorothea Lange. Racconti di vita e lavoro | CAMERA – Centro Italiano per la Fotografia | Torino
Juli
19
bis 8. Okt.

Dorothea Lange. Racconti di vita e lavoro | CAMERA – Centro Italiano per la Fotografia | Torino


CAMERA – Centro Italiano per la Fotografia | Torino
19. Juli - 8. Oktober 2023

Racconti di vita e lavoro
Dorothea Lange


Giorno del bucato 48 ore prima dell’evacuazione delle persone di origine giapponese da questa comunità agricola nella Santa Clara County. Gli sfollati saranno ospitati nei centri della WRA per tutta la durata della guerra San Lorenzo, California. 1942 | © Dorothea Lange, The New York Public Library | Library of Congress Prints and Photographs Division Washington


Die Ausstellung Dorothea Lange. Tales of Life and Work, die 200 Bilder umfasst und vom künstlerischen Leiter von CAMERA, Walter Guadagnini, und der Kuratorin Monica Poggi kuratiert wird, präsentiert die Karriere von Dorothea Lange (Hoboken, New Jersey, 1895 - San Francisco, 1965), einer Künstlerin, die, wie John Szarkowski schrieb, "aus freien Stücken eine soziale Beobachterin und aus Instinkt eine Künstlerin" war.

Die Ausstellung, die vom 19. Juli bis zum 8. Oktober zu sehen ist, konzentriert sich insbesondere auf die 1930er und 1940er Jahre, den absoluten Höhepunkt ihres Schaffens, eine Zeit, in der sie die epochalen Ereignisse dokumentierte, die die wirtschaftliche und soziale Struktur der Vereinigten Staaten veränderten. Zwischen 1931 und 1939 wurde der Süden der Vereinigten Staaten von einer schweren Dürre und anhaltenden Sandstürmen heimgesucht, die die Landwirtschaft in der Region zum Erliegen brachten und Tausende von Menschen zur Auswanderung zwangen. Dorothea Lange gehörte zu der Gruppe von Fotografen, die von der Farm Security Administration (einer Regierungsbehörde, die für die Förderung der New-Deal-Politik zuständig war) beauftragt wurde, den Exodus der Landarbeiter auf der Suche nach Arbeit in den großen Plantagen des Central Valley zu dokumentieren: Lange machte Tausende von Aufnahmen und sammelte Geschichten und Erzählungen, die dann in den detaillierten Bildunterschriften, die die Bilder ergänzen, wiedergegeben wurden.

In diesem Kontext entstand das in die Geschichte eingegangene Porträt einer jungen, verzweifelten und von der Armut erschöpften Mutter (Migrant Mother), die mit ihren sieben Kindern in einem Lager aus Zelten und ausgedienten Autos lebt.

Klimakrise, Migration, Diskriminierung: Obwohl mehrere Jahrzehnte zwischen diesen Bildern liegen, sind die von Dorothea Lange behandelten Themen von absoluter Aktualität und geben Anlass zum Nachdenken und zur Diskussion über die Gegenwart und zeigen eine wichtige Etappe in der Geschichte der Fotografie des 20.

Die Ausstellung bietet daher den Einwohnern und Touristen Turins eine unumgängliche Gelegenheit, mehr über die Autorin eines der Bilder zu erfahren, die Mutterschaft und Würde im 20.


L'exposition Dorothea Lange. Tales of Life and Work, composée de 200 images et organisée par Walter Guadagnini, directeur artistique de CAMERA, et Monica Poggi, commissaire de l'exposition, présente la carrière de Dorothea Lange (Hoboken, New Jersey, 1895 - San Francisco, 1965), une artiste qui était, comme l'a écrit John Szarkowski, "par choix un observateur social et par instinct un artiste".

L'exposition, que l'on peut visiter du 19 juillet au 8 octobre, se concentre en particulier sur les années 1930 et 1940, le sommet absolu de son activité, une période au cours de laquelle elle a documenté les événements marquants qui ont modifié la structure économique et sociale des États-Unis. Entre 1931 et 1939, le sud des États-Unis a en effet été frappé par une grave sécheresse et des tempêtes de sable incessantes, qui ont mis l'agriculture de la région à genoux, forçant des milliers de personnes à émigrer. Dorothea Lange fait partie du groupe de photographes sollicités par la Farm Security Administration (agence gouvernementale chargée de promouvoir les politiques du New Deal) pour documenter l'exode des ouvriers agricoles à la recherche d'un emploi dans les grandes plantations de la Central Valley : Lange prend des milliers de clichés, recueillant histoires et récits, qui sont ensuite rapportés dans les légendes détaillées qui complètent les images.

C'est dans ce contexte qu'il réalise le portrait, resté dans l'histoire, d'une jeune mère désespérée et épuisée par la pauvreté (Migrant Mother), qui vit avec ses sept enfants dans un campement de tentes et de voitures désaffectées.

Crise climatique, migrations, discriminations : bien que plusieurs décennies nous séparent de ces images, les thèmes abordés par Dorothea Lange sont d'une actualité absolue et donnent matière à réflexion et à débat sur le présent, tout en mettant en lumière une étape essentielle de l'histoire de la photographie du XXe siècle.

L'exposition offre donc aux Turinois et aux touristes une occasion incontournable de mieux connaître l'auteur d'une des images qui a symbolisé la maternité et la dignité au XXe siècle et de s'interroger sur le présent.


La mostra Dorothea Lange. Racconti di vita e lavoro, che si compone di 200 immagini ed è curata dal direttore artistico di CAMERA Walter Guadagnini e dalla curatrice Monica Poggi, presenta la carriera di Dorothea Lange (Hoboken, New Jersey, 1895 – San Francisco, 1965), autrice che è stata, come scrisse John Szarkowski, “per scelta un’osservatrice sociale e per istinto un’artista”.

Il percorso di mostra, visitabile dal 19 luglio all’8 ottobre , si concentra in particolare sugli anni Trenta e Quaranta, picco assoluto della sua attività, periodo nel quale documenta gli eventi epocali che hanno modificato l’assetto economico e sociale degli Stati Uniti. Fra il 1931 e il 1939, il Sud degli Stati Uniti viene infatti colpito da una grave siccità e da continue tempeste di sabbia, che mettono in ginocchio l’agricoltura dell’area, costringendo migliaia di persone a migrare. Dorothea Lange fa parte del gruppo di fotografi chiamati dalla Farm Security Administration (agenzia governativa incaricata di promuovere le politiche del New Deal) a documentare l’esodo dei lavoratori agricoli in cerca di un’occupazione nelle grandi piantagioni della Central Valley: Lange realizza migliaia di scatti, raccogliendo storie e racconti, riportati poi nelle dettagliate didascalie che completano le immagini.

È in questo contesto che realizza il ritratto, passato alla storia, di una giovane madre disperata e stremata dalla povertà (Migrant Mother), che vive insieme ai sette figli in un accampamento di tende e auto dismesse.

La crisi climatica, le migrazioni, le discriminazioni: nonostante ci separino diversi decenni da queste immagini, i temi trattati da Dorothea Lange sono di assoluta attualità e forniscono spunti di riflessione e occasioni di dibattito sul presente, oltre a evidenziare una tappa imprescindibile della storia della fotografia del Novecento.

La mostra offre quindi ai torinesi e ai turisti un’occasione imperdibile per conoscere meglio l’autrice di una delle immagini simbolo della maternità e della dignità del XX secolo e interrogarsi sul presente.


The exhibition Dorothea Lange. Tales of Life and Work, which consists of 200 images and is curated by CAMERA artistic director Walter Guadagnini and curator Monica Poggi, presents the career of Dorothea Lange (Hoboken, New Jersey, 1895 - San Francisco, 1965), an author who was, as John Szarkowski wrote, "by choice a social observer and by instinct an artist."

The exhibition itinerary, which can be visited from July 19 to October 8 , focuses particularly on the 1930s and 1940s, the absolute peak of her activity, a period in which she documented the momentous events that changed the economic and social structure of the United States. Indeed, between 1931 and 1939, the Southern United States was hit by a severe drought and continuous sandstorms, which brought agriculture in the area to its knees, forcing thousands of people to migrate. Dorothea Lange is part of the group of photographers called upon by the Farm Security Administration (a government agency charged with promoting New Deal policies) to document the exodus of farm workers seeking employment on the Central Valley's large plantations.Lange takes thousands of shots, collecting stories and narratives, later reported in the detailed captions that complement the images.

It is in this context that he creates the portrait, which has gone down in history, of a desperate young mother exhausted by poverty (Migrant Mother), who lives with her seven children in an encampment of tents and disused cars.

The climate crisis, migration, discrimination: despite the fact that we are several decades removed from these images, Dorothea Lange's themes are of absolute topicality and provide food for thought and opportunities for debate on the present, as well as highlighting an indispensable stage in the history of twentieth-century photography.

The exhibition therefore offers Turin residents and tourists an unmissable opportunity to learn more about the author of one of the iconic images of motherhood and dignity of the 20th century and to question the present.

(Text: CAMERA - Centro Italiano per la Fotografia, Torino)

Veranstaltung ansehen →
La libertà e l’impegno - Mario Dondero | Palazzo Reale | Milano
Juni
21
bis 6. Sept.

La libertà e l’impegno - Mario Dondero | Palazzo Reale | Milano


Palazzo Reale | Milano
21. Juni - 6. September 2023

La libertà e l’impegno
Mario Dondero


Pastori nomadi nel Sahara, Assamaka, Niger, 1966 | © Mario Dondero


Zum ersten Mal wird in Mailand eine umfassende Retrospektive des fotografischen Werks von Mario Dondero (1928-2015) gezeigt, einem der Protagonisten der italienischen Fotografie in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts und einem führenden Fotojournalisten der internationalen Szene. Jahrhunderts und einer der führenden Fotojournalisten der internationalen Szene. Die von der Stadt Mailand - Kultur geförderte und von Palazzo Reale und Silvana Editoriale in Zusammenarbeit mit dem Mario Dondero Archiv produzierte Ausstellung wird von Raffaella Perna kuratiert und im Appartamento dei Principi gezeigt.

Die Ausstellung bietet einen umfassenden Überblick über Donderos Werk anhand einer Auswahl von Bildern, die zu Reportagen und Fotoreportagen gehören und während seiner langen Karriere von den 1950er bis zu den 1910er Jahren entstanden sind. Neben vielen seiner ikonischsten Fotografien zeigt die Ausstellung auch einige bisher nicht gezeigte Aufnahmen aus dem Archiv des Autors, darunter Porträts von Pier Paolo Pasolini und Laura Betti.

Die Ausstellung im Palazzo Reale verfolgt das Ziel, Donderos lange Karriere anhand einer Erzählung nachzuzeichnen, die einem doppelten Ausstellungskriterium folgt, nämlich chronologisch und thematisch zugleich. Die in den zehn Räumen des Appartamento dei Principi gezeigte Ausstellung ist als eine Erzählung konzipiert, die sich durch ebenso viele Etappen schlängelt, von denen jede als Mikro-Ausstellung konzipiert ist: von den Fotografien seiner ersten Reisen nach Portugal in den 1950er Jahren bis zu den Aufnahmen in Kabul in den 2000er Jahren.


La vaste rétrospective de l'œuvre photographique de Mario Dondero (1928-2015), l'un des protagonistes de la photographie italienne de la seconde moitié du XXe siècle et photojournaliste de premier plan sur la scène internationale, est exposée pour la première fois à Milan. Promue par la municipalité de Milan - Culture, et produite par le Palazzo Reale et Silvana Editoriale en collaboration avec les Archives Mario Dondero, l'exposition est organisée par Raffaella Perna et se tiendra dans l'Appartamento dei Principi.

L'exposition vise à offrir une vue d'ensemble de l'œuvre de Dondero, à travers une sélection d'images appartenant à des reportages et des photoreportages réalisés tout au long de sa carrière, des années 1950 aux années 1910. Outre un grand nombre de ses photographies les plus emblématiques, l'exposition présente plusieurs clichés inédits provenant des archives de l'auteur, notamment des portraits de Pier Paolo Pasolini et de Laura Betti.

L'exposition au Palazzo Reale vise à retracer la longue carrière de Dondero à travers un récit qui suit un double critère d'exposition, à la fois chronologique et thématique. L'exposition présentée dans les dix salles de l'Appartamento dei Principi est conçue comme un récit qui se déroule en autant d'étapes, chacune conçue comme une micro-exposition : des photographies de ses premiers voyages au Portugal dans les années 1950 aux prises de vue réalisées à Kaboul dans les années 2000.


Per la prima volta esposta a Milano l’ampia retrospettiva del lavoro fotografico di Mario Dondero (1928-2015), uno dei protagonisti della fotografia italiana della seconda metà del Novecento e fotoreporter di spicco nel panorama internazionale. Promossa da Comune di Milano – Cultura, e prodotta da Palazzo Reale e Silvana Editoriale in collaborazione con l’archivio Mario Dondero, la mostra è curata da Raffaella Perna e sarà allestita nell’Appartamento dei Principi.

L’esposizione mira a offrire uno sguardo complessivo sull’opera di Dondero, attraverso una selezione di immagini appartenenti a reportage e servizi fotografici realizzati lungo l’intero arco della sua lunga carriera, dagli anni cinquanta agli anni dieci del XXI secolo. Insieme a molte tra le fotografie più iconiche, in mostra vengono presentati diversi scatti inediti, forniti dall’archivio dell’autore, tra cui alcuni ritratti di Pier Paolo Pasolini e Laura Betti.

La mostra a Palazzo Reale vuole restituire il lungo percorso di Dondero attraverso un racconto che segue un duplice criterio espositivo, cronologico e tematico insieme. Il display espositivo delle dieci sale dell’Appartamento dei Principi è concepito come una narrazione che si snoda lungo altrettante tappe, ciascuna pensata come una micro-mostra: dalle fotografie dei primi viaggi in Portogallo negli anni Cinquanta, sino agli scatti realizzati a Kabul negli anni Duemila.


On display for the first time in Milan is the extensive retrospective of the photographic work of Mario Dondero (1928-2015), one of the protagonists of Italian photography in the second half of the 20th century and a prominent photojournalist on the international scene. Promoted by the Municipality of Milan - Culture, and produced by Palazzo Reale and Silvana Editoriale in collaboration with the Mario Dondero Archive, the exhibition is curated by Raffaella Perna and will be staged in the Appartamento dei Principi.

The exhibition aims to offer a comprehensive look at Dondero's oeuvre through a selection of images belonging to reportages and photo reports made throughout his long career, from the 1950s to the 1910s. Along with many of the most iconic photographs, the exhibition features several previously unseen shots provided by the author's archive, including portraits of Pier Paolo Pasolini and Laura Betti.

The exhibition at Palazzo Reale aims to restore Dondero's long journey through a narrative that follows a dual exhibition criterion, chronological and thematic together. The exhibition display in the ten rooms of the Appartamento dei Principi is conceived as a narrative that unfolds along as many stages, each conceived as a micro-exhibition: from the photographs of his first trips to Portugal in the 1950s to the shots taken in Kabul in the 2000s.

(Text: Palazzo Reale, Milano)

Veranstaltung ansehen →
Blazing White - Ester Vonplon | Museum LUMEN - Museum of mountain photography | Brunico
Juni
12
bis 31. Okt.

Blazing White - Ester Vonplon | Museum LUMEN - Museum of mountain photography | Brunico

  • Museum LUMEN - Museum of mountain photography (Karte)
  • Google Kalender ICS

Museum LUMEN - Museum of mountain photography | Brunico
12. Juni - 31. Oktober 2023

Blazing White
Ester Vonplon


© Ester Vonplon, Wieviel Zeit bleibt der Endlichkeit? o. T. Arktis, 2016


Unter dem Titel Blazing White präsentiert die Schweizer Künstlerin Ester Vonplon im LUMEN Museum zwei ihrer zentralen Werkgruppen, in denen sie sich mit den Mitteln der analogen Fotografie mit Schnee und Eis auseinandersetzt.

Ihre fotografischen Untersuchungen und Beobachtungen der in Weiß gehüllten Landschaften sind sowohl im Alpenraum als auch in der Arktis entstanden. Der Blick der Künstlerin ist geleitet von einer Sehnsucht, das Vergängliche, das Ephemere und die Fragilität der Natur festzuhalten. Trotz der großen poetischen Kraft und der hohen Abstraktion der Bilder ist den Werken die politische Dimension der vom Klimawandel gefährdeten Gegenden stets inhärent.

Der Künstlerin gelingt es, in ihren Arbeiten ein Gefühl von Melancholie und Dringlichkeit zu vereinen. Im Raum installiert und im audiovisuellen Zusammenspiel mit Musik, die Stephan Eicher eigens für die Arbeit komponiert hat, erzeugen ihre Werke eine verdichtete, einnehmende, meditative Atmosphäre - Ester Vonplon bringt in Blazing White Aspekte von Schnee und Eis zum Glühen.

Kuratorin: Verena Kaspar-Eisert


Sous le titre Blazing White, l'artiste suisse Ester Vonplon présente au musée LUMEN deux de ses principaux groupes d'œuvres, dans lesquels elle se penche sur la neige et la glace avec les moyens de la photographie analogique.

Ses recherches et observations photographiques de paysages enveloppés de blanc ont été réalisées aussi bien dans l'espace alpin que dans l'Arctique. Le regard de l'artiste est guidé par un désir de capturer l'éphémère, l'éphémère et la fragilité de la nature. Malgré la grande force poétique et la grande abstraction des visuels, la dimension politique des régions menacées par le changement climatique est toujours inhérente aux œuvres.

L'artiste parvient à combiner dans ses œuvres un sentiment de mélancolie et d'urgence. Installées dans l'espace et en interaction audiovisuelle avec la musique que Stephan Eicher a composée spécialement pour le travail, ses œuvres créent une atmosphère condensée, envoûtante et méditative - Ester Vonplon porte à incandescence des aspects de la neige et de la glace dans Blazing White.

Commissaire d'exposition : Verena Kaspar-Eisert


Con il titolo Blazing White, l’artista svizzera Ester Vonplon presenta al LUMEN due dei suoi principali gruppi di opere in cui esplora il tema della neve e del ghiaccio attraverso l’uso della fotografia analogica.

Le sue esplorazioni e le sue osservazioni fotografiche dei paesaggi ammantati di bianco sono nate sia nell’area alpina che nell’Artide. Lo sguardo dell’artista è guidato da un nostalgico desiderio di fissare l’effimero, il fugace e la fragilità della natura. Nonostante l’enorme forza poetica e l’elevata astrazione delle sue immagini, la dimensione politica delle aree minacciate dal cambiamento climatico è sempre insita nelle opere.

Nei suoi lavori, l’artista riesce a unire l’urgenza al senso di malinconia. Le sue opere, la cui installazione spaziale è in armonioso dialogo audiovisivo con la musica composta appositamente da Stephan Eicher, generano un’atmosfera densa, coinvolgente, meditativa. Con Blazing White, Ester Vonplon rende brillanti alcuni aspetti della neve del ghiaccio.

Curatrice: Verena Kaspar-Eisert


Aptly titled Blazing White, the two central groups of works presented by Swiss artist Ester Vonplon at the LUMEN Museum are all about snow and ice as seen through the lens of analog photography.

Her photographic investigations and observations of the landscapes shrouded in white were made in the Alps as well as the Arctic. The artist’s eye is guided by the yearning to capture the evanescence, the ephemerality, and the fragility of nature. Despite the great poetic power and high level of abstraction of the images, all the works also carry the inherent political dimension of these regions threatened by climate change.

The artist manages to combine feelings of melancholy and urgency in her works. Arranged as a room installation and in audiovisual interplay with music specially composed for the occasion by Stephan Eicher, her works create a condensed, appealing, meditative atmosphere - in Blazing White, Ester Vonplon makes aspects of snow and ice glow.

Curator: Verena Kaspar-Eisert

(Text: Museum LUMEN - Museum of mountain photography, 39031 Bruneck/Brunico)

Veranstaltung ansehen →
Reading Landscape? | Museum LUMEN - Museum of mountain photography | Brunico
Juni
12
bis 31. Okt.

Reading Landscape? | Museum LUMEN - Museum of mountain photography | Brunico

  • Museum LUMEN - Museum of mountain photography (Karte)
  • Google Kalender ICS

Museum LUMEN - Museum of mountain photography | Brunico
12. Juni - 31. Oktober 2023

Reading Landscape?

Jérémie Arpa, Alessia Maria Concetta Carbonara, Jonathan Coen, Hannah Göbbels, Katharina Hanglberger, Alice Makselj, Sabrina Mandelli, Mirijam Obwexer, Anna Schnitzer, Christina Colette Vieira-Barry


© Hannah Göbbels, "I Am the Product of a Capitalist Economy of Growth", 2023


LUMEN präsentiert die Ausstellung Reading Landscape?Entstanden aus einer neuen Zusammenarbeit zwischen dem Museum für Bergfotografie LUMEN und Studio Image (Fakultät für Design und Künste – Freie Universität Bozen), ist das Projekt das Ergebnis eines gelungenen Austauschs zweier lokaler Akteure. Aus dem Wunsch heraus, die Grenzen ihrer Disziplinen zu erweitern, verwandelten sie ihre Ausstellungsräume und Lehrveranstaltungen so in fruchtbare Orte des Dialogs und der Begegnung.

Das Angebot des Museums, sich mit dem Thema Berglandschaft – und Landschaften im Allgemeinen – zu befassen, wurde von den Studierenden mit Begeisterung angenommen. Ein Semester lang setzten sie sich kritisch mit ihrem Studienobjekt auseinander, fuhren durchs Land, sammelten Geschichten und hinterfragten ihre eigene Rolle in dem Ökosystem, das so deutlich vom Menschen geprägt wurde. Genau auf diese Spuren, die der Mensch hinterlassen hat – der längst nicht mehr nur von außen auf die Landschaft einwirkt, sondern Teil von ihr ist –, wird in den entstandenen Werken immer wieder Bezug genommen: in den Erzählungen eines industriellen Gebirges, in künstlich nachgebauten Bergen im Mirror Room, in den Stimmen der vom rasanten Klimawandel befremdeten jüngeren Generationen. Unterschiedliche Medien und Kommunikationsformen nehmen die Besucher*innen mit auf eine verwinkelte Reise, auf der sich die Studierenden vielschichtig mit ihrer Umgebung auseinandersetzten. In ihren Werken zeigen sie die umkämpften Orte, Geschichten und Räume, denen sie dabei begegneten.

Kuratiert von Eva Leitolf und Giulia Cordin


LUMEN présente l'exposition Reading Landscape?Né d'une nouvelle collaboration entre le Musée de la photographie de montagne LUMEN et Studio Image (Faculté de design et d'arts - Université libre de Bolzano), ce projet est le fruit d'un échange réussi entre deux acteurs locaux. Désireux de repousser les limites de leurs disciplines, ils ont ainsi transformé leurs espaces d'exposition et leurs cours en lieux de dialogue et de rencontre fructueux.

La proposition du musée d'aborder le thème du paysage de montagne - et des paysages en général - a été acceptée avec enthousiasme par les étudiants. Pendant un semestre, ils se sont penchés de manière critique sur leur objet d'étude, ont parcouru le pays, recueilli des histoires et se sont interrogés sur leur propre rôle dans cet écosystème si clairement marqué par l'homme. C'est précisément à ces traces laissées par l'homme - qui depuis longtemps n'agit plus seulement de l'extérieur sur le paysage, mais en fait partie - que les œuvres créées font constamment référence : dans les récits d'une montagne industrielle, dans des montagnes reconstituées artificiellement dans la Mirror Room, dans les voix des jeunes générations déconcertées par le changement climatique rapide. Différents médias et formes de communication emmènent les visiteurs* dans un voyage tortueux au cours duquel les étudiants se sont confrontés de manière complexe à leur environnement. Dans leurs œuvres, ils montrent les lieux, les histoires et les espaces contestés qu'ils ont ainsi rencontrés.

Organisé par Eva Leitolf et Giulia Cordin


LUMEN Museum presenta la mostra Reading Landscape?Il progetto ha preso forma dalla felice sperimentazione di una collaborazione tra il Museo di Fotografia di Montagna e Studio Image (Facoltà di Design e Arti – Libera Università di Bolzano) attraverso un dialogo tra le due istituzioni operanti sul territorio locale. La forte volontà di entrambe le realtà di estendere i propri confini disciplinari, ha fatto sì che lo spazio espositivo del museo e l’attività di insegnamento universitario diventassero terreno produttivo di incontro e di scambio. 

Le studentesse e gli studenti di Studio Image hanno accolto con entusiasmo la proposta del museo di confrontarsi con il tema del paesaggio alpino (e non) e si sono immersi criticamente per un intero semestre nell’argomento preso in esame, muovendosi sul territorio, raccogliendo storie, interrogando il proprio stesso ruolo all’interno di un ecosistema fortemente impattato dalla presenza umana. È proprio il risultato di questa presenza umana, non più esterna, ma parte stessa del paesaggio, a tornare costantemente nei lavori sviluppati: nei racconti di una montagna industriale, nel paesaggio ricostruito artificialmente nella mirror room, nelle voci di giovani generazioni spaesate dal rapido cambiamento climatico. Attraverso molteplici media e linguaggi, i visitatori sono coinvolti e resi partecipi di questo complesso viaggio che ha visto le studentesse e gli studenti protagonisti di un articolato lavoro di ricerca e analisi portandoli a visualizzare siti, storie e rappresentazioni di spazi contesi.

A cura di Eva Leitolf e Giulia Cordin


Lumen Museum is proud to present the Reading Landscape?An experimental collaboration between two local institutions, the Museum of Mountain Photography and Studio Image (Faculty of Design and Art – Free University of Bolzano-Bozen) resulted in this project. The museum’s physical spaces and the university’s mission to impart knowledge go beyond their purpose and limits, expanding their horizons to become fruitful grounds for interaction and dialogue.

The Museum’s proposal to work on Alpine (and other) landscapes was embraced with open arms by Studio Image’s students. They dedicated an entire semester to the topic, exploring the country, gathering stories, questioning their role inside an ecosystem which is heavily affected by the presence of humans. The leitmotif in the project’s works is that people, no longer an external element, have become part of the landscape itself. And so we encounter stories of an industrial mountain; an artificial landscape built within the “mirror room”; and the voices of younger generations beleaguered by rapid climate change. Visitors take part in this complex journey by means of different media and languages, developed by the students after painstaking research and analysis which had them visit locations, stories, and representations of contested spaces.

Curated by Eva Leitolf and Giulia Cordin

(Text: Museum LUMEN - Museum of mountain photography, 39031 Bruneck/Brunico)

Veranstaltung ansehen →
Andreas Gursky. Visual Spaces of Today | MAST | Bologna
Mai
25
bis 7. Jan.

Andreas Gursky. Visual Spaces of Today | MAST | Bologna


MAST | Bologna
25. Mai 2023 – 7. Januar 2024

Visual Spaces of Today
Andreas Gursky


Andreas Gursky, Salinas, 2021 © Andreas Gursky, by SIAE 2023 Courtesy: Sprüth Magers


Die Ausstellung Andreas Gursky. Visual Spaces of Today, die erste große anthologische Ausstellung des Künstlers in Italien, die mehr als vierzig Jahre seiner Tätigkeit umfasst und von Urs Stahel zusammen mit dem deutschen Fotografen Andreas Gursky kuratiert wurde, bildet den Auftakt zu den Feierlichkeiten anlässlich zweier Jubiläen: dem 100-jährigen Bestehen des Unternehmens G.D und dem 10-jährigen Bestehen der Fondazione MAST.

"Aus der Arbeit eine Kultur und aus der Kultur eine Arbeit machen": Diese Worte verbinden diese beiden Realitäten und stehen einerseits für die Unternehmenskultur, die sich im Laufe der Zeit gefestigt hat, und andererseits für die Schaffung eines innovativen und partizipativen Raums für die Produktion von Gedanken am Arbeitsplatz.

Die Bildräume der von Urs Stahel und Andreas Gursky für diese Ausstellung ausgewählten fotografischen Arbeiten spiegeln diese Themenwelten wider. Die kraftvollen Bilder des deutschen Künstlers eröffnen neue Denkweisen über Arbeit, Wirtschaft und Globalisierung und zeigen konkrete Visionen von Produktionsstätten, Warenumschlagplätzen, Konsumtempeln, Verkehrsknotenpunkten, Orten der Energie- und Nahrungsmittelproduktion und Zentralen der Finanzindustrie.

Die Ausstellung umfasst 40 Bilder des in Düsseldorf lebenden und arbeitenden Künstlers, spannt einen zeitlichen Bogen von seinen frühesten (Krefeld, Hühner, 1989) bis zu seinen jüngsten Arbeiten (V&R II und V&R III, 2022), legt große Distanzen zwischen Salerno (1990) und Hongkong (2020) zurück und verbindet die moderne Tourismusindustrie (Rimini, 2003) mit jahrtausendealten Produktionsprozessen (Salinas, 2021).

Andreas Gursky gilt als einer der größten Künstler unserer Zeit. Sein Name wurde vor allem in den 1990er Jahren mit großformatigen Fotografien in Verbindung gebracht. Seine Bilder sind inzwischen zu wahren Ikonen der Gegenwart geworden und haben dazu beigetragen, den Status der Fotografie als Kunst und damit als Sammlerobjekt sowohl für Museen als auch für Privatpersonen zu etablieren.

Die Subtilität, mit der Gursky die Gegenwart seziert und sich auf seine Motive konzentriert, den Dingen auf den Grund geht und gleichzeitig das große Ganze im Blick behält, zeigt sich in seinen unverwechselbaren Bildkompositionen.

Zur Ausstellung erscheint ein Katalog, herausgegeben von der Stiftung MAST, mit einem Vorwort der Präsidentin Isabella Seràgnoli und einem ausführlichen kritischen Text von Urs Stahel.


L'exposition Andreas Gursky. Visual Spaces of Today, la première grande exposition anthologique en Italie de l'artiste couvrant plus de quarante ans d'activité, organisée par Urs Stahel en collaboration avec le photographe allemand Andreas Gursky, marque le début de la célébration de deux anniversaires : le 100e anniversaire de la société G.D. et le 10e anniversaire de la Fondazione MAST.

"Faire du travail une culture et de la culture un emploi" : ce sont les mots qui lient ces deux réalités, représentant d'une part la culture d'entreprise de la société qui s'est consolidée au fil du temps et d'autre part la création d'un espace innovant et participatif pour la production de la pensée sur le lieu de travail.

Les espaces visuels des œuvres photographiques sélectionnées par Urs Stahel et Andreas Gursky pour cette exposition reflètent ces univers thématiques. Les images fortes de l'artiste allemand ouvrent de nouvelles voies de réflexion sur le travail, l'économie et la mondialisation et révèlent des visions concrètes de sites de production, de centres de manutention de marchandises, de temples de la consommation, de hubs de transport, de lieux de production d'énergie et d'aliments, et de sièges sociaux de l'industrie financière.

L'exposition comprend 40 images de l'artiste, qui vit et travaille à Düsseldorf, et couvre une période allant de ses premières œuvres (Krefeld, Hühner, 1989) à ses plus récentes (V&R II et V&R III, 2022), couvre de grandes distances entre Salerne (1990) et Hong Kong (2020) et associe l'industrie touristique moderne (Rimini, 2003) à des processus de production millénaires (Salinas, 2021).

Andreas Gursky est considéré comme l'un des plus grands artistes de notre époque. Son nom, en particulier dans les années 1990, a été associé à des photographies de grand format. Ses images sont devenues de véritables icônes contemporaines et ont contribué à établir le statut de la photographie en tant qu'art et donc en tant qu'objet de collection, tant pour les musées que pour les particuliers.

La subtilité avec laquelle Gursky dissèque le présent et se concentre sur ses sujets, en allant au fond des choses tout en gardant la vue d'ensemble, est évidente à travers ses compositions visuelles incomparables.

L'exposition est accompagnée d'un catalogue, publié par la Fondation MAST, avec une préface de la présidente Isabella Seràgnoli et un texte critique approfondi d'Urs Stahel.


La mostra Andreas Gursky. Visual Spaces of Today, la prima grande antologica in Italia dell’artista che copre oltre quarant’anni di attività, curata da Urs Stahel insieme al fotografo tedesco Andreas Gursky, segna l’inizio della celebrazione di due ricorrenze: i 100 anni dell’impresa G.D e i 10 anni di Fondazione MAST.

“Fare del lavoro una cultura e della cultura un lavoro”: sono parole che legano insieme queste due realtà, che rappresentano da un lato la cultura aziendale dell’impresa che si è consolidata nel tempo e dall’altra quella della creazione di uno spazio innovativo e partecipativo di produzione del pensiero sul lavoro.

Gli spazi visuali delle opere fotografiche selezionate da Urs Stahel e Andreas Gursky per questa mostra riflettono questi mondi tematici. Le potenti immagini dell’artista tedesco aprono a nuove modalità di concepire il lavoro, l'economia e la globalizzazione e svelano visioni concrete di siti produttivi, centri di movimentazione delle merci, templi del consumo, nodi di trasporto, luoghi di produzione energetica e alimentare, sedi dell’industria finanziaria.

La mostra comprende 40 immagini dell’artista che vive e lavora a Düsseldorf: abbraccia un arco di tempo che va dai primi lavori (Krefeld, Hühner, 1989) alle opere più recenti (V&R II e V&R III, 2022), copre grandi distanze tra Salerno (1990) e Hong Kong (2020) e combina la moderna industria del turismo (Rimini, 2003) con processi di produzione millenari (Salinas, 2021).

Andreas Gursky è considerato uno dei maggiori artisti del nostro tempo. Il suo nome, in particolare negli anni Novanta, è stato associato alle fotografie di grande formato. Le sue immagini sono oggi divenute vere e proprie icone contemporanee e hanno contribuito a stabilire lo status della fotografia come arte e quindi come oggetto di collezione sia per i musei sia per i privati.

La finezza con cui Gursky seziona il presente e mette a fuoco i suoi soggetti, andando al fondo delle cose e allo stesso tempo mantenendo nitido il quadro generale, risulta evidente attraverso le sue inconfondibili composizioni visive.

L‘esposizione è accompagnata da un catalogo, pubblicato dalla Fondazione MAST, con la prefazione della Presidente Isabella Seràgnoli e un testo di approfondimento critico di Urs Stahel.


The exhibition Andreas Gursky. Visual Spaces of Today, the first large-scale anthology in Italy covering more than four decades of the artist’s oeuvre, curated by Urs Stahel together with the German photographer Andreas Gursky, marks the opening of the celebrations for a double anniversary: 100 years of the G.D Company and 10 years of Fondazione MAST.

“Making work a culture and culture a work”. These are the words that bind the two organisations together. They represent the longtime, consolidated corporate culture of the company, as well as the innovative and inclusive space it created to promote thought on the topic of work.

The visual spaces in the works selected for the exhibition by Urs Stahel and Andreas Gursky mirror these thematic worlds. The artist’s powerful images disclose new views on work, the economy, and globalization. They reveal concrete visions of production plants, goods handling centres, temples of consumption, transport hubs, energy and food industries, and financial centres across the world.

Included in the exhibition are 40 images by the artist—who lives and works in Düsseldorf—dating from his early works (Krefeld, Hühner, 1989) to his more recent production (V&R II and V&R III, 2022), travelling great lengths, from Salerno (1990) to Hong Kong (2020), and combining modern tourism industry (Rimini, 2003) with age-old production processes (Salinas, 2021).

Andreas Gursky is considered one of the greatest artists of our time. Since the 1990s, his name has been associated with large-scale photography. His images have become iconic representations of the contemporary world and have contributed to elevating the status of photography to an art form, thus turning it into a collector’s item for museum and private collections.

“To this day, Andreas Gursky’s enormous visual power is such that entering into the universe of his images becomes each time an experience and a step towards awareness. The display of his photographs brings us into a space and time where we can physically, mentally and emotionally feel and grasp reality,” writes Urs Stahel. Gursky’s striking visual compositions show the artist’s keen eye in finely dissecting the present, his precision in setting the focus on a subject, as he goes deeper into things while, at the same time, presenting a vivid general picture. As Urs Stahel points out in his introduction to the exhibition catalogue, “The large format that Andreas Gursky chose very soon in his career is in itself a statement of the artist’s visual and content­-related stance, and one that challenges the viewer.”

The catalogue accompanying the exhibition is published by Fondazione MAST. It contains a foreword by the President Isabella Seràgnoli and a critical essay by the curator Urs Stahel.

(Text: MAST, Bologna)

Veranstaltung ansehen →
Unveiled - Farnaz Damnabi | 29 ARTS IN PROGRESS | Milano
Mai
23
bis 28. Juli

Unveiled - Farnaz Damnabi | 29 ARTS IN PROGRESS | Milano


29 ARTS IN PROGRESS | Milano
23. Mai - 28. Juli 2023

Unveiled
Farnaz Damnabi


Lost Paradise No5, 2015 | © Farnaz Damnabi, Courtesy of 29 ARTS IN PROGRESS gallery


Die Galerie 29 ARTS IN PROGRESS freut sich, vom 23. Mai bis zum 28. Juli 2023 die erste Einzelausstellung der jungen iranischen Künstlerin Farnaz Damnabi zu präsentieren.

Die Ausstellung trägt den Titel "UNVEILED" und versammelt eine Auswahl von Werken, die dem Besucher die ebenso raffinierte wie kraftvolle Geschichte einer jungen Fotografin aus dem heutigen Iran erzählen, die zwischen Vergangenheit und Zukunft schwebt.

In ihren Aufnahmen spielen Frauen die absolute Hauptrolle: Damnabi illustriert und würdigt die iranische weibliche Identität, die sich hier in der Routine von Frauen, Müttern und Arbeitern zeigt, die von einer streng patriarchalischen Gesellschaft ignoriert werden, die ihre Gleichheit, ihren Wert und ihre Freiheit erst so spät anerkennt.

Viele der ausgestellten Fotografien beleuchten Themen wie die Diskriminierung von Frauen auf dem Arbeitsmarkt, das Lohngefälle zwischen den Geschlechtern und die Nichtanerkennung ihres stillen Beitrags zu Schlüsselsektoren der iranischen Wirtschaft und des Handwerks (z. B. die Safranernte auf den Feldern von Torbat-e Heydarieh oder die Herstellung von Teppichen).

In ihrer Serie Lost Paradise werden weibliche Figuren von hinten vor einem traditionellen Perserteppich porträtiert und scheinen mit dem Hintergrund zu verschmelzen, eine Metapher sowohl für ihre optische als auch für ihre soziale Unsichtbarkeit.

Einige ihrer berühmtesten Reportagen, die sowohl poetisch als auch dramatisch sind, sind Kindern gewidmet und haben den doppelten Zweck, nicht nur die Schwierigkeiten einer in diesem Land verbrachten Kindheit zu zeigen, sondern auch die Fähigkeit - typisch für Jugendliche - selbst in den widrigsten Umständen Magie zu finden, denn, wie der emblematische Titel eines ihrer Projekte uns daran erinnert: Spielen ist mein Recht.

Frauen, Kinder und Jugendliche sind auch in ihrer Serie Metamorphosis zu sehen: eine wahre Sammlung von in der Schwebe gehaltenen Momenten, Alltagsszenen, Ritualen, Kleidungsstücken und symbolträchtigen Traditionen des Iran. Mit ihrem jüngsten Projekt Be like a Butterfly dokumentiert die Künstlerin den Versuch der jüngeren Frauengenerationen, ihren Zustand zu verbessern, indem sie Veränderungen aufzeichnet, die so langsam und zögerlich sind, dass sie nicht wahrnehmbar scheinen, und sie mit der gleichen Metamorphose vergleicht, die die Puppen durchlaufen, um zu Schmetterlingen zu werden.

In ihrem sehr persönlichen und bewegenden Bericht über ihr Heimatland dokumentiert Damnabi auch das Experiment der neuen Stadt, die nur wenige Kilometer von Teheran entfernt errichtet wurde.

Leider ironisch Pardis (Paradies) genannt, sollte sie die Abwanderung der am dichtesten besiedelten Städte umkehren; der massenhafte Bau neuer Gebäude hat jedoch zur Verwüstung des Ökosystems der Berge und zur Zerstörung ihres natürlichen Lebensraums geführt, wodurch die Verbindungen zur Hauptstadt noch schlechter geworden sind. Die ausgestellten Bilder aus der gleichnamigen Serie Pardis scheinen zwischen Realität und Traum zu schweben und zeigen den düsteren Ausblick auf eine "Mondlandschaft" - wie die Künstlerin selbst sagt - eines verweigerten Paradieses, das in Wirklichkeit ein Schlafbezirk ist, in dem viele Arbeiter und die meisten der ärmsten Familien in Ghettos ohne die grundlegendsten Annehmlichkeiten einfach überleben.

Damnabis Fotografien verwandeln die ungehörten Stimmen des Iran in Bilder: Es sind die Geschichten der Frauen, die von allen Aspekten der Gesellschaft, in der sie leben, ausgegrenzt werden; die Geschichten der Kinder, denen das unveräußerliche Recht auf eine unbeschwerte Kindheit vorenthalten wird; es sind die Geschichten all der unsichtbaren Iraner, die seit jeher in die äußerste Enge getrieben werden, sowohl geografisch als auch sozial.

Ihre Porträts sollen nicht kontrovers, sondern repräsentativ sein, indem sie uns mit ihren eigenen Augen eine Welt zeigt, die wir zwar kennen, die uns aber jetzt noch intensiver und tiefer berührt.

Inmitten dieser Geschichten von Isolation, Verlust und Ausgrenzung erhebt sich die junge Stimme von Farnaz Damnabi mit raffinierter Eleganz als ein Schrei der Empörung, verbunden mit Vertrauen. Ihre Fotografien sind gleichzeitig zart und kraftvoll, und während sie uns beeindrucken, zwingen sie uns vor allem dazu, mit ihr zu sehen, zu reflektieren und zu hoffen.


29 La galerie ARTS IN PROGRESS est ravie de présenter la première exposition personnelle de la jeune artiste iranienne Farnaz Damnabi, du 23 mai au 28 juillet 2023.

Intitulée " UNVEILED ", l'exposition rassemble une sélection d'œuvres qui racontent aux visiteurs le récit - aussi raffiné que puissant - d'une jeune femme photographe de l'Iran contemporain, suspendue entre passé et futur.

Dans ses clichés, les femmes jouent le rôle de vedettes absolues : Damnabi illustre et rend hommage à l'identité féminine iranienne, qui se manifeste ici dans la routine des femmes, mères et travailleuses ignorées par une société strictement patriarcale, qui tarde à reconnaître leur égalité, leur valeur et leur liberté.

De nombreuses photographies exposées mettent en lumière des questions telles que la discrimination à l'égard des femmes sur le marché du travail, l'écart entre les salaires des hommes et des femmes et la non-reconnaissance de leur contribution silencieuse à des secteurs clés de l'économie et de l'artisanat iraniens (tels que la récolte du safran dans les champs de Torbat-e Heydarieh ou la production de tapis).

Dans sa série Lost Paradise, les personnages féminins sont représentés de dos devant un tapis persan traditionnel et semblent se fondre - et presque se confondre - avec l'arrière-plan, une métaphore de leur invisibilité optique et sociale.

Certains de ses reportages les plus célèbres, à la fois poétiques et dramatiques, sont consacrés aux enfants et ont pour double objectif de montrer les difficultés d'une enfance passée dans ce pays, mais aussi la capacité - typique des jeunes - de trouver la magie même dans les circonstances les plus défavorables car, comme le rappelle le titre emblématique de l'un de ses projets, "Playing is my right" (Jouer est mon droit).

Femmes, enfants et adolescents peuplent également les clichés de sa série Metamorphosis : une véritable collection d'instants suspendus, de scènes de la vie quotidienne, de rituels, de vêtements et de traditions emblématiques de l'Iran. Avec son récent projet Be like a Butterfly, l'artiste documente la tentative des jeunes générations de femmes d'améliorer leur condition, marquant des changements si lents et tardifs qu'ils semblent imperceptibles, les comparant à la même métamorphose que celle que subissent les chrysalides pour devenir des papillons.

Dans le récit très personnel et émouvant qu'elle fait de son pays, Damnabi documente également l'expérience de la ville nouvelle érigée à quelques kilomètres de Téhéran.

Tristement appelée ironiquement Pardis (Paradis), elle devait inverser la migration des villes les plus densément peuplées ; la construction massive de nouveaux bâtiments a cependant conduit à la dévastation de l'écosystème de la montagne et à la destruction de son habitat naturel, aggravant encore les liens avec la capitale. Les images exposées, qui font partie de la série éponyme Pardis, semblent quelque peu suspendues entre la réalité et le rêve et montrent la sombre perspective d'un "paysage lunaire" - tel que défini par l'artiste elle-même - d'un paradis refusé et qui est en fait un quartier dortoir où un grand nombre de travailleurs et la plupart des familles les plus pauvres survivent simplement, dans des ghettos privés des commodités les plus élémentaires.

Les photographies de Damnabi transforment en images les voix inaudibles de l'Iran : ce sont les histoires de femmes, marginalisées dans tous les aspects de la société dans laquelle elles vivent ; les histoires d'enfants, privés du droit inaliénable à une enfance insouciante ; ce sont les histoires, tout compte fait, de tous les Iraniens invisibles qui ont toujours été relégués aux confins les plus éloignés, à la fois géographiques et sociaux.

Le but de ses portraits n'est pas d'être controversés mais plutôt représentatifs, en nous montrant avec ses propres yeux un monde que nous connaissons certainement, mais qui nous touche maintenant plus intensément et au plus profond de nous-mêmes.

Parmi ces récits d'isolement, de perte et d'exclusion, la jeune voix de Farnaz Damnabi s'élève avec une élégance raffinée comme un cri d'indignation mêlé de confiance. Ses photographies sont à la fois délicates et puissantes et si elles nous impressionnent, elles nous obligent surtout à voir, à réfléchir et à espérer à ses côtés.


29 La galleria ARTS IN PROGRESS è lieta di presentare la prima mostra personale della giovane artista iraniana Farnaz Damnabi, dal 23 maggio al 28 luglio 2023.

La mostra si intitola "UNVEILED" e raccoglie una selezione di opere che raccontano al visitatore il racconto - tanto raffinato quanto potente - di una giovane fotografa dell'Iran contemporaneo, sospesa tra passato e futuro.

Le donne sono le assolute protagoniste dei suoi scatti: Damnabi illustra e rende omaggio all'identità femminile iraniana, che qui si manifesta nella routine di donne, madri e lavoratrici ignorate da una società rigidamente patriarcale, che tarda a riconoscerne l'uguaglianza, il valore e la libertà.

Molte delle fotografie esposte mettono in luce questioni come la discriminazione delle donne nel mercato del lavoro, il divario salariale tra i sessi e il mancato riconoscimento del loro contributo silenzioso a settori chiave dell'economia e dell'artigianato iraniani (come la raccolta dello zafferano nei campi di Torbat-e Heydarieh o la produzione di tappeti).

Nella serie Lost Paradise, le figure femminili sono ritratte di spalle davanti a un tradizionale tappeto persiano e sembrano confondersi - e quasi fondersi - con lo sfondo, metafora della loro invisibilità ottica e sociale.

Alcuni dei suoi più famosi lavori di reportage, poetici e drammatici al tempo stesso, sono dedicati ai bambini e hanno il duplice scopo di mostrare non solo le difficoltà di un'infanzia trascorsa in questo Paese, ma anche la capacità - tipica dei giovani - di trovare la magia anche nelle circostanze più avverse perché, come ricorda il titolo emblematico di uno dei suoi progetti, Playing is my right.

Donne, bambini e adolescenti affollano anche gli scatti della serie Metamorphosis: una vera e propria collezione di momenti sospesi, scene di vita quotidiana, riti, abiti e tradizioni emblematiche dell'Iran. Con il recente progetto Be like a Butterfly, l'artista documenta il tentativo delle giovani generazioni di donne di migliorare la propria condizione, segnando cambiamenti così lenti e tardivi da sembrare impercettibili, paragonandoli alla stessa metamorfosi che le crisalidi subiscono per diventare farfalle.

Nel racconto personalissimo e commovente che fa della sua patria, Damnabi documenta anche l'esperimento della nuova città sorta a pochi chilometri da Teheran.

Tristemente chiamata ironicamente Pardis (Paradiso), avrebbe dovuto invertire la migrazione delle città più densamente popolate; la costruzione in massa di nuovi edifici ha però portato alla devastazione dell'ecosistema montano e alla distruzione del suo habitat naturale, peggiorando ulteriormente i collegamenti con la capitale. Le immagini in mostra, che fanno parte dell'omonima serie Pardis, appaiono in qualche modo sospese tra realtà e sogno e mostrano le desolanti prospettive di un "paesaggio lunare" - come definito dalla stessa Artista - di un Paradiso negato e che in realtà è un quartiere dormitorio dove moltissimi lavoratori e la maggior parte delle famiglie più povere si limitano a sopravvivere, in ghetti privi dei più elementari servizi.

Le fotografie di Damnabi trasformano in immagini le voci inascoltate dell'Iran: sono le storie delle donne, emarginate da tutti gli aspetti della società in cui vivono; le storie dei bambini, privati del diritto inalienabile a un'infanzia spensierata; sono le storie, tutto sommato, di tutti gli iraniani invisibili, da sempre relegati nei confini più lontani, sia geografici che sociali.

L'obiettivo dei suoi ritratti non è quello di essere controversi ma piuttosto rappresentativi, mostrandoci con i suoi occhi un mondo che certamente conosciamo, ma che ora ci tocca più intensamente e nel profondo.

Tra questi racconti di isolamento, perdita ed esclusione, la giovane voce di Farnaz Damnabi si leva con raffinata eleganza come un grido di indignazione unito alla fiducia. Le sue fotografie sono allo stesso tempo delicate e potenti e, mentre ci colpiscono, ci costringono soprattutto a vedere, a riflettere e a sperare insieme a lei.


29 ARTS IN PROGRESS gallery is delighted to present the first personal exhibition of the young Iranian Artist Farnaz Damnabi, from 23rd May to 28th July 2023.

The exhibition is entitled ‘UNVEILED’ and it brings together a selection of works that tell visitors the tale – as refined as it is powerful – of a young female photographer from contemporary Iran, suspended between past and future.

Women play the absolute starring role in her shots: Damnabi both illustrates and pays tribute to the Iranian female identity, which is shown here in the routine of women, mothers and workers ignored by a strictly patriarchal society, which is so late to recognise their equality, value, and freedom.

Many of the photographs on display highlight issues such as discrimination against women in the labour market, the gender gap in salaries, and the failure to recognise their silent contribution to key sectors of the Iranian economy and craft industry (such as the harvesting of saffron in the fields of Torbat-e Heydarieh or the production of carpets).

In her Lost Paradise series, female figures are portrayed from behind in front of a traditional Persian rug and appear to blend in – and almost merge – with the background, a metaphor for both their optical and social invisibility.

Some of her most famous reporting work, which is both poetic and dramatic, is dedicated to children and has the dual purpose not only of showing the difficulties of a childhood spent in this country, but also the ability – typical of youngsters – to find magic even in the most adverse circumstances because, as the emblematic title of one of her projects reminds us, Playing is my right.

Women, children and teenagers also crowd the shots in her Metamorphosis series: a veritable collection of suspended moments, scenes of everyday life, rituals, garments and emblematic traditions of Iran. With her recent project Be like a Butterfly, the artist documents the attempt made by the younger generations of women to improve their condition, marking changes so slow and tardy that they seem imperceptible, comparing them to the same metamorphosis that chrysalides undergo to become butterflies.

In the highly personal and moving account she makes of her homeland, Damnabi also documents the experiment of the new city erected a few kilometres from Tehran.

Sadly ironically called Pardis (Paradise), it was intended to reverse the migration of the most densely populated cities; the mass construction of new buildings has, however, led to the devastation of the mountain ecosystem and the destruction of its natural habitat, making connections to the capital even worse. The pictures on display, that are part of the namesake Pardis series, appear somewhat suspended between reality and dream and show the bleak outlook of a ‘lunar landscape’ – as defined by the Artist herself – of a Paradise denied and which is in fact a dormitory district where a great many workers and most of the poorest families simply survive, in ghettos deprived of the most basic amenities.

Damnabi’s photographs turn Iran’s unheard voices into images: they are the stories of women, marginalised from all aspects of the society in which they live; the stories of children, deprived of the inalienable right to a carefree childhood; they are the stories, all things considered, of all the invisible Iranians who have always been relegated to the farthest confines, both geographical and social.

The aim of her portraits is not to be controversial but rather representative, showing us with her own eyes a world which we are certainly aware of, but which now touches us more intensely and to the core.

Among these tales of isolation, loss and exclusion, Farnaz Damnabi’s young voice rises with refined elegance as a shout of indignation combined with trust. Her photographs are concurrently delicate and powerful and while they impress us they above all force us to see, to reflect, and to hope alongside her.

(Text: 29 ARTS IN PROGRESS, Milano)

Veranstaltung ansehen →
Portal - Lidia Russkova-Hasaya | CREA Cantieri del Contemporaneo | Venezia
Mai
20
bis 31. Aug.

Portal - Lidia Russkova-Hasaya | CREA Cantieri del Contemporaneo | Venezia

  • CREA Cantieri del Contemporaneo (Karte)
  • Google Kalender ICS

CREA Cantieri del Contemporaneo | Venezia
20. Mai - 31. August 2023

Portal
Lidia Russkova-Hasaya

Die Ausstellung findet im Rahmen der Architektur Biennale statt.



Die Installation "Portal" von Lidia Russkova-Hasaya ist eine drei Meter hohe, leuchtende Glastür, die von Metall umrahmt und in einen massiven Metallsockel eingelassen ist. Die LED-Beleuchtung umreißt die Silhouette der Tür und verleiht ihr den Anschein, als würde sie in der Luft schweben.

Auf der Grundlage jahrelanger Recherchen des Künstlers in den Bereichen Kunstgeschichte, Symbolismus, Urbanismus und Architektur steht "Portal" für Hoffnung und die Möglichkeit eines Neuanfangs - ein Durchgang zu einem besseren und sichereren Ort. Die Tür ist jedoch nicht zugänglich, so dass die Besucher in ihrer gegenwärtigen Realität gefangen sind.

"Der Künstler fordert uns auf, über den Weg zu unseren Zielen nachzudenken und zu erkennen, dass gerade diese Reise Freude und Wert bringen sollte. Die heutigen Realitäten zwingen uns jedoch, an Ersatzwerte zu glauben, die unsere Aufmerksamkeit auf eine vergängliche Zukunft lenken", sagt Alena Stetsiukevich, die Kuratorin des Projekts.

Die Installation von 'Portal' in Venedig ist ein symbolischer Akt. Seit der Renaissance dienen Türen in Italien als wichtige dekorative Elemente und Statusindikatoren. Die Eingangstür verrät, was man im Inneren des Raumes zu erwarten hat. Venezianische Türen sind auch sehr funktionell. Das Design der Türen, die in die Kanäle führen, trägt dazu bei, dem Acqua Alta zu widerstehen, einem Ereignis, bei dem Venedig zu verschiedenen Zeitpunkten im Jahr durch die steigende Flut der Adria vorübergehend überschwemmt wird.

Lidia interagiert auch mit dem Raum des Internationalen Kulturzentrums CREA, das sich an den Docks in der Nähe der Gondel- und Motorbootreparatur befindet. Die Umgebung ist einer der Gründe, warum der Künstler Metall, Glas und Neon für die Installation gewählt hat. Die bei der Herstellung von "Portal" verwendeten Materialien verwandeln einen gewöhnlichen Gegenstand in ein Kunstwerk: Die einfache Tür wird zu einem bedeutungsvollen Symbol mit zahlreichen Interpretationen.  Die Installation wurde im Einklang mit den Grundsätzen der nachhaltigen Entwicklung geschaffen.


L'installation "Portal" de Lidia Russkova-Hasaya est une porte en verre incandescent de trois mètres de haut, encadrée de métal et placée dans une base métallique massive. Un éclairage LED dessine la silhouette de la porte, lui donnant l'impression de flotter dans l'air.

S'appuyant sur des années de recherche de l'artiste dans les domaines de l'histoire de l'art, du symbolisme, de l'urbanisme et de l'architecture, "Portal" représente l'espoir et la possibilité d'un nouveau départ - un passage vers un espace meilleur et plus sûr. La porte, cependant, n'est pas accessible, laissant les visiteurs confinés dans leur réalité actuelle.

"L'artiste nous invite à contempler le chemin qui mène à nos objectifs et à reconnaître que c'est ce voyage même qui devrait nous apporter joie et valeur. Les réalités contemporaines, cependant, nous obligent à croire en des valeurs de substitution qui concentrent notre attention sur un avenir éphémère", explique Alena Stetsiukevich, commissaire du projet.

L'installation de "Portal" à Venise est un acte symbolique. Depuis la Renaissance, les portes sont des éléments décoratifs importants et des indicateurs de statut en Italie. La porte d'entrée révèle ce que l'on attend à l'intérieur de l'espace. Les portes vénitiennes sont également très fonctionnelles. La conception des portes menant aux canaux permet de résister à l'Acqua Alta, un événement qui voit Venise temporairement inondée à différents moments de l'année par la marée montante de la mer Adriatique.

Lidia interagit également avec l'espace du centre culturel international CREA, situé sur les quais, à proximité de la réparation des gondoles et des bateaux à moteur. C'est l'une des raisons pour lesquelles l'artiste a choisi le métal, le verre et le néon pour construire l'installation. Les matériaux utilisés pour la réalisation de "Portal" transforment un objet ordinaire en œuvre d'art : la simple porte devient un symbole significatif aux multiples interprétations.  L'installation a été réalisée dans le respect des principes du développement durable.


L'installazione "Portal" di Lidia Russkova-Hasaya è una porta di vetro incandescente alta tre metri, incorniciata in metallo e inserita in una massiccia base metallica. L'illuminazione a LED delinea la silhouette della porta, dandole l'impressione di fluttuare a mezz'aria.

Basata su anni di ricerca dell'artista in storia dell'arte, simbolismo, urbanistica e architettura, "Portal" rappresenta la speranza e la possibilità di un nuovo inizio, un passaggio verso uno spazio migliore e più sicuro. La porta, tuttavia, non è accessibile, lasciando i visitatori confinati nella loro realtà attuale.

"L'artista ci invita a contemplare il percorso che ci porta alla meta e a riconoscere che è proprio questo viaggio che dovrebbe portare gioia e valore. La realtà contemporanea, tuttavia, ci costringe a credere in valori sostitutivi che focalizzano la nostra attenzione su un futuro effimero", afferma Alena Stetsiukevich, curatrice del progetto.

L'installazione di "Portal" a Venezia è un atto simbolico. Fin dal Rinascimento, le porte sono state un importante elemento decorativo e un indicatore di status in Italia. La porta d'ingresso rivela cosa ci si aspetta all'interno dello spazio. Le porte veneziane sono anche altamente funzionali. Il design delle porte che conducono ai canali aiuta a resistere all'Acqua Alta, un evento che vede Venezia temporaneamente allagata in vari momenti dell'anno dall'innalzamento della marea dell'Adriatico.

Lidia interagisce anche con lo spazio del Centro Culturale Internazionale CREA, situato sulle banchine vicino alla riparazione di gondole e motoscafi. L'area è uno dei motivi per cui l'artista ha scelto metallo, vetro e neon per costruire l'installazione. I materiali utilizzati per la realizzazione di "Portal" trasformano un oggetto ordinario in un'opera d'arte: la semplice porta diventa un simbolo significativo dalle molteplici interpretazioni.  L'installazione è stata realizzata secondo i principi dello sviluppo sostenibile.


‘Portal’ installation by Lidia Russkova-Hasaya is a three–metre tall glowing glass door framed in metal and set into a massive metal base. LED lighting outlines the silhouette of the door, giving it the appearance of floating in mid-air.

Based on years of research by the artist in art history, symbolism, urbanism, and architecture, 'Portal' represents hope and the possibility of a new beginning — a passage to a better and safer space. The door, however, is not accessible, leaving visitors confined to their present reality.

“The artist beckons us to contemplate the path leading to our goals and to recognise that it is this very journey which should bring joy and value. Contemporary realities, however, compel us to believe in substitute values that focus our attention on an ephemeral future,” says Alena Stetsiukevich, the curator of the project.

Installing ‘Portal’ in Venice is a symbolic act. Since the Renaissance, doors have served as significant decorative elements and indicators of status in Italy. The front door reveals what to expect inside the space. Venetian doors are also highly functional. The design of doors leading into the canals helps to withstand Acqua Alta, an event that sees Venice temporarily flooded at various points during the year by the rising Adriatic Sea tide.

Lidia also interacts with the space of the CREA International Cultural Centre, located on the docks near the gondolas and motorboats repair. The area is one of the reasons the artist chose metal, glass, and neon to construct the installation. The materials used in the making of ‘Portal’ transform an ordinary object into a work of art: the simple door becomes a meaningful symbol with numerous interpretations.  The installation is created in accordance with the principles of sustainable development.

(Text: Surface Lab Art)

Veranstaltung ansehen →
Rosso Sahel - Luca Casonato | Isola San Servolo - Palazzina Libeccio (Padiglione della Repubblica del Niger) | Venezia
Mai
19
bis 26. Nov.

Rosso Sahel - Luca Casonato | Isola San Servolo - Palazzina Libeccio (Padiglione della Repubblica del Niger) | Venezia

  • Isola di San Servolo - Palazzina Libeccio (Karte)
  • Google Kalender ICS

Isola San Servolo - Palazzina Libeccio | Venezia
19. Mai - 26. November 2023

Rosso Sahel
Luca Casonato

Die Ausstellung findet im Rahmen der Architektur Biennale statt.


Rosso Sahel | © Luca Casonato


"Rosso Sahel" ist das visuelle Tagebuch meiner Reise nach Niger im Jahr 2022 als Fotograf und Mitglied des technisch-wissenschaftlichen Komitees des Pavillons der Republik Niger auf der Architekturbiennale 2023 in Venedig.

"Rosso Sahel" ist sowohl ein visuelles als auch ein inneres Tagebuch, in dem die Bilder, die absoluten Protagonisten des Projekts, lebendig und hautnah sind, heiß und in der ersten Person aufgenommen. Die kurzen Texte, die sie begleiten, sind dem Tagebuch entnommen, das ich an Bord des Geländewagens geführt habe, kurz nachdem die Bilder aufgenommen wurden.

Die Reise nach Niger war anstrengend und intensiv für mich, nicht so sehr wegen der materiellen Bedingungen, die sich so sehr von denen unterscheiden, an die wir in Europa gewöhnt sind, sondern vor allem, weil ich ständig in Situationen der Not und der Armut eingetaucht bin. Ich habe die Privilegien, die ich in diesem Moment genoss, ständig und deutlich wahrgenommen, fast ohne es zu merken: eine Klimaanlage zu benutzen, ein kaltes Getränk aus der Dose zu trinken, gute Schuhe zu tragen, zu wissen, dass es immer eine Alternative gab.

Das Projekt bietet dem Besucher eher eine empathische als eine ästhetische Beziehung zu den Bildern. "Rosso Sahel" ist eine Einladung, Fotografie und Bilder als Gelegenheit zu nutzen, um eine innere Reise zu unternehmen und sich zu fragen, wie wir das Beste aus der Alternative machen können, die uns glücklicherweise zur Verfügung steht.

"Rosso Sahel" ist auch ein Buch, das im Pavillon der Republik Niger auf der Architekturbiennale 2023 in Venedig ausgestellt wird.


"Rosso Sahel" est le journal visuel du voyage que j'ai effectué au Niger en 2022 en tant que photographe et membre du comité technico-scientifique du Pavillon de la République du Niger à la Biennale d'Architecture de Venise 2023.

"Rosso Sahel" est un journal visuel et intérieur dans lequel les images, protagonistes absolus du projet, sont vives et rapprochées, prises à chaud et à la première personne. Les courts textes qui les accompagnent sont extraits du journal que j'ai tenu à bord du véhicule tout-terrain peu après la prise de vue.

Le voyage au Niger a été exigeant et intense pour moi, non pas tant en raison des conditions matérielles si différentes de celles auxquelles nous sommes habitués en Europe, mais surtout parce que j'ai été constamment immergé dans des situations de besoin et de pauvreté. Je percevais constamment et clairement les privilèges dont je jouissais à ce moment précis, presque sans m'en rendre compte : utiliser l'air conditionné, boire une boisson fraîche dans une canette, porter de bonnes chaussures, savoir qu'il y avait toujours une alternative disponible.

Le projet propose au visiteur une relation empathique plutôt qu'esthétique avec les images. "Rosso Sahel" est une invitation à utiliser la photographie et les images comme une opportunité de faire un voyage intérieur, de se demander comment tirer le meilleur parti de cette alternative que nous avons heureusement à notre disposition.

"Rosso Sahel" est également un livre exposé au Pavillon de la République du Niger à la Biennale d'architecture de Venise 2023.


“Rosso Sahel” è il diario visivo del viaggio che ho compiuto in Niger nel 2022 in qualità di fotografo e membro del comitato tecnico-scientifico del Padiglione della Repubblica del Niger alla Biennale di Architettura di Venezia 2023.

“Rosso Sahel” è un diario sia visivo che interiore in cui le immagini, assolute protagoniste del progetto, sono vivide e ravvicinate, scattate a caldo e in prima persona. I brevi testi che le accompagnano sono estrapolati dal diario che ho tenuto a bordo del fuoristrada poco dopo lo scatto delle immagini stesse.

Il viaggio in Niger è stato per me impegnativo e intenso, non tanto per le condizioni materiali così diverse da quelle a cui siamo abituati in Europa, ma soprattutto per il fatto di trovarmi costantemente immerso in situazioni di bisogno e di povertà. Ho percepito costantemente e con chiarezza i privilegi di cui stavo in quel preciso momento godendo, quasi senza accorgermene: utilizzare l’aria condizionata, il bere una bibita fresca in lattina, l'indossare delle buone scarpe, il sapere che c'era sempre un'alternativa a disposizione.

Il progetto propone al visitatore una relazione empatica più che estetica con le immagini. “Rosso Sahel” è un invito ad utilizzare la fotografia e le immagini come occasione per compiere un viaggio interiore, per chiedersi come sfruttare al meglio quell’alternativa che fortunatamente abbiamo a disposizione.

“Rosso Sahel” è anche un libro esposto presso il Padiglione della Repubblica del Niger alla Biennale di Architettura di Venezia 2023.


“Rosso Sahel” is the visual diary of the journey across Niger I undertook in 2022 as a photographer and member of the Technical Committee of the Republic of Niger Pavilion at the 2023 Venice Architecture Biennale.

"Rosso Sahel" is both a visual and an inner diary in which the images, the absolute protagonists of the project, are vivid and close, shot in the heat of the moment and in first person. The short texts that accompany them are taken from the diary I kept aboard the off-road vehicle and written as soon as I finished taking the pictures.

I found the journey challenging and intense. Not just for the lack of material goods, such a different condition from what I'm used to as a European citizen, but above all for the fact that I found myself constantly immersed in an environment of need and poverty.

I constantly and clearly perceived the privileges I was enjoying at that very moment, privileges that I usually take for granted: air conditioning, drinking a cold can of soda, wearing good shoes, knowing that there is always an alternative available.

The project offers the visitor an empathic rather than aesthetic relationship with the images. "Rosso Sahel" is an invitation to use photography and images as an opportunity to take an inner journey, to ask ourselves how we can make the most of that alternative that we fortunately have available to us.

"Rosso Sahel" is also a self-published book exhibited at the Pavilion of the Republic of Niger Pavilion at the 2023 Venice Architecture Biennale.

(Text: Luca Casonato, Milano)

Veranstaltung ansehen →